Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,141 --> 00:00:08,781
Believe me,
2
00:00:08,781 --> 00:00:12,101
I want to find the person who did this.
3
00:00:16,061 --> 00:00:19,341
Sayag is dead.
I knew you were very close.
4
00:00:19,341 --> 00:00:22,021
We will cut off the hand
that apparently came from Lebanon...
5
00:00:22,021 --> 00:00:23,901
Why do you think Hezbollah
blew up the rig?
6
00:00:23,901 --> 00:00:27,261
You have a Palestinian suspect
cooperating with Hezbollah,
7
00:00:27,261 --> 00:00:28,941
issue a photo to the press.
8
00:00:28,941 --> 00:00:31,101
They made me out to be
a spy for Nasrallah.
9
00:00:31,101 --> 00:00:32,741
The terrorist attack in Samaria...
10
00:00:32,741 --> 00:00:35,101
There are indications
that point to Russia.
11
00:00:37,581 --> 00:00:39,301
I want to explain.
-What's to explain?
12
00:00:39,301 --> 00:00:40,701
Stop or I'll shoot!
13
00:00:40,701 --> 00:00:42,701
Uri!
14
00:00:42,701 --> 00:00:44,061
Uri got shot because of you
and your Arab terrorist!
15
00:00:44,061 --> 00:00:47,381
We'll tell the GSS everything we know.
That we worked for Sayag.
16
00:00:47,381 --> 00:00:49,941
Let's send the contract to Eitan Kopel.
Sayag believed he could be trusted.
17
00:00:49,941 --> 00:00:51,421
Based on this contract,
"Eden Petroleum"
18
00:00:51,421 --> 00:00:53,021
has been owned for months
by the Russians.
19
00:00:53,021 --> 00:00:54,941
It's Sayag. I think he circumvented
the Mossad for months
20
00:00:54,941 --> 00:00:56,781
and activated sleeper agents
of his own accord.
21
00:00:56,781 --> 00:00:58,381
Who do you think they are?
-The suspects.
22
00:00:58,381 --> 00:00:59,421
Why am I excluded
from the investigation?
23
00:00:59,421 --> 00:01:01,781
If Sayag, a Mossad agent,
is responsible for the explosion,
24
00:01:01,781 --> 00:01:03,341
then this is not a case for Mossad.
25
00:01:03,341 --> 00:01:04,661
I don't think they blew up the rig.
26
00:01:06,421 --> 00:01:09,021
The Russians wouldn't have sent someone
to kill Anat if the contract was fake.
27
00:01:09,021 --> 00:01:10,181
Does this contract seem reasonable to you?
28
00:01:10,181 --> 00:01:12,781
They don't want the Turks to be free
of their dependence on Russian oil.
29
00:01:12,781 --> 00:01:15,461
Focus on what matters -
catching the Hezbollah terrorists.
30
00:01:15,461 --> 00:01:17,821
I need you to sign Form 48.
-You're letting me go?
31
00:01:18,101 --> 00:01:19,701
Tomorrow morning we'll shop for a dress?
32
00:01:19,701 --> 00:01:21,461
It will be sad
to celebrate without Mom.
33
00:01:25,461 --> 00:01:27,461
Shira grew up so much
these past few days.
34
00:01:27,461 --> 00:01:28,741
Yes, we all changed.
35
00:01:28,741 --> 00:01:30,061
I saw the gun.
36
00:01:30,061 --> 00:01:31,421
Did you let Jo go?
37
00:01:31,421 --> 00:01:33,301
Orders from above,
we're transferring her.
38
00:01:33,301 --> 00:01:35,541
No! No!
39
00:01:36,101 --> 00:01:37,221
What do you want, Brian?
40
00:01:37,581 --> 00:01:40,061
You need to clean up your mess
and get rid of anyone who knows anything.
41
00:01:40,581 --> 00:01:42,021
Start with Sean Tilson.
42
00:01:42,021 --> 00:01:43,981
Leave us alone!
43
00:01:46,781 --> 00:01:49,981
We need you to get rid
of two Israeli agents. -No.
44
00:01:50,301 --> 00:01:51,661
How are you?
45
00:01:55,621 --> 00:01:58,781
I think Lenny would prefer it this way.
46
00:02:02,461 --> 00:02:06,301
Masha and Keshet present
47
00:03:47,301 --> 00:03:49,461
"Appointment at Women's Health Clinic"
48
00:04:13,461 --> 00:04:16,461
What are you doing here?
-We need your help.
49
00:04:17,541 --> 00:04:18,581
What's this?
50
00:04:18,581 --> 00:04:20,861
An ultrasound appointment
for today, Tilson's girlfriend.
51
00:04:21,621 --> 00:04:22,661
Tilson?
52
00:04:23,581 --> 00:04:24,661
Sean Tilson?
53
00:04:25,021 --> 00:04:26,541
He blew up the rig
and implicated you.
54
00:04:28,221 --> 00:04:29,621
Don't drag me into this.
55
00:04:31,661 --> 00:04:33,341
Don't you want to know
why Sean killed Sayag
56
00:04:33,341 --> 00:04:35,261
and ruined your lives?
-I'm home,
57
00:04:35,661 --> 00:04:37,661
Uri just go back from the hospital,
no way.
58
00:04:44,981 --> 00:04:46,341
Give her time.
59
00:05:02,861 --> 00:05:06,461
Where were you?
-Out running.
60
00:05:09,421 --> 00:05:12,581
I like the show you're putting on
as if nothing happened.
61
00:05:13,021 --> 00:05:17,021
Try to pretend, even if it's hard.
For them.
62
00:05:18,381 --> 00:05:23,021
Hey, good morning.
-Good morning. -Good morning.
63
00:05:25,021 --> 00:05:27,061
How did you sleep? -Good.
Ooh, smells good in here.
64
00:05:27,061 --> 00:05:28,181
I made a surprise.
65
00:05:29,381 --> 00:05:30,861
Pancakes! -Yes.
66
00:05:35,181 --> 00:05:37,541
How about we do something fun today?
67
00:05:38,421 --> 00:05:40,421
Shira and I have to buy a dress
for the Bat Mitzvah
68
00:05:41,021 --> 00:05:44,301
and after that, Uri,
we can go to the movies.
69
00:05:44,661 --> 00:05:47,381
Yes! -Sagi, what do you say?
70
00:05:49,381 --> 00:05:52,381
Don't they have school today?
-Dad, chill out.
71
00:05:52,741 --> 00:05:55,341
Mom's back,
Uri's home, let's celebrate.
72
00:06:00,221 --> 00:06:01,381
Please?
73
00:06:06,541 --> 00:06:08,861
I'll see if I can cancel my meetings.
74
00:06:48,221 --> 00:06:51,581
How's this, Mom? Not too wide?
-No, it's beautiful.
75
00:06:51,581 --> 00:06:53,541
You're not used
to seeing yourself in a dress like this.
76
00:06:55,581 --> 00:06:57,741
But something's missing.
-What?
77
00:06:58,301 --> 00:07:00,101
Close your eyes and turn around.
78
00:07:07,781 --> 00:07:09,701
Hold on. -It's beautiful!
79
00:07:10,861 --> 00:07:12,301
Mom, where did you get this?
80
00:07:12,821 --> 00:07:14,581
I got it from my mother
when I was your age.
81
00:07:14,861 --> 00:07:19,781
Wow, it's so pretty.
-You like? -Thanks. -Sweetheart.
82
00:07:20,541 --> 00:07:22,581
Aren't you getting that?
-I will.
83
00:07:23,221 --> 00:07:26,741
Take off the dress, we'll pay
and go buy some shoes, okay?
84
00:07:43,741 --> 00:07:46,061
Hello. -Where are you?
We need you.
85
00:07:46,741 --> 00:07:48,621
Bat Mitzvah stuff with Shira. You?
86
00:07:48,861 --> 00:07:50,221
Her scan is in 30 minutes
87
00:07:50,221 --> 00:07:52,141
and I don't look like a pregnant woman...
-No way.
88
00:07:52,781 --> 00:07:54,821
They won't leave you alone
until we solve this.
89
00:07:55,661 --> 00:07:57,221
I'm sorry, I have to go.
90
00:08:05,021 --> 00:08:07,821
How's the dress? -Great.
91
00:08:22,181 --> 00:08:24,141
Hi. -Hey.
-How's the dress?
92
00:08:24,141 --> 00:08:27,221
Dad, it's perfect.
And look what Mom gave me.
93
00:08:27,541 --> 00:08:28,701
You're beautiful.
94
00:08:29,021 --> 00:08:31,301
Uri and I are going for ice cream,
are you coming?
95
00:08:31,661 --> 00:08:33,021
You go, I'll be right there.
96
00:08:34,741 --> 00:08:35,901
I have to pay.
97
00:08:37,261 --> 00:08:38,581
Let's go, Dad.
98
00:08:42,021 --> 00:08:44,341
How much is it?
-499.
99
00:08:51,181 --> 00:08:52,741
Enjoy. -Thanks.
100
00:09:14,421 --> 00:09:15,581
Mom?
101
00:09:17,861 --> 00:09:21,821
I'm having frozen yogurt, you?
-One scoop of vanilla.
102
00:09:22,301 --> 00:09:24,821
Dad? -No, thanks, sweetie.
103
00:09:24,821 --> 00:09:28,061
I just got a call
from Dr. Hazan's office, I...
104
00:09:28,061 --> 00:09:30,181
have this annual checkup
that totally slipped my mind.
105
00:09:30,981 --> 00:09:33,021
Go with Shira to buy shoes, okay?
106
00:09:33,261 --> 00:09:35,181
I'll be back in an hour.
107
00:09:39,341 --> 00:09:41,181
Dr. Hazan? -Yes.
108
00:09:44,141 --> 00:09:45,621
Should I go?
109
00:09:48,181 --> 00:09:49,341
An hour?
110
00:09:51,261 --> 00:09:52,421
An hour.
111
00:09:54,821 --> 00:09:56,541
Then you better get going.
112
00:10:20,181 --> 00:10:21,541
I'm on my way.
113
00:10:22,901 --> 00:10:25,181
I think the GSS is following me,
be alert, okay?
114
00:10:25,181 --> 00:10:26,461
I have to lose them.
115
00:10:50,941 --> 00:10:52,061
Fuck!
116
00:10:55,421 --> 00:10:57,021
Did you choose what you want?
117
00:10:58,141 --> 00:10:59,221
Where's Mom?
118
00:10:59,581 --> 00:11:04,341
She'll be back in an hour.
-But her ice cream. -I'll eat it.
119
00:11:11,541 --> 00:11:12,621
Hang on.
120
00:11:22,021 --> 00:11:24,781
Mika, it's Sagi Kedmi.
121
00:11:25,861 --> 00:11:27,341
Is it okay that I'm calling?
122
00:11:30,061 --> 00:11:31,461
Do you have any idea where Amir is?
123
00:11:43,061 --> 00:11:45,341
I can give you an hour.
-Fine.
124
00:11:47,461 --> 00:11:48,741
How are things at home?
125
00:11:50,061 --> 00:11:52,141
I hope I didn't screw it up
by being here.
126
00:11:53,461 --> 00:11:55,981
How's Mika?
-She's screening my calls.
127
00:11:57,101 --> 00:11:59,141
She'll get over it. -Sure.
128
00:11:59,821 --> 00:12:02,461
She'll never forget I'm the reason
she became "the Arab's whore."
129
00:12:02,781 --> 00:12:04,341
You're not just any Arab,
you're a Mossad agent,
130
00:12:04,341 --> 00:12:06,541
she should be flattered.
-Is Sagi flattered?
131
00:12:07,341 --> 00:12:10,061
We've been living a lie for 20 years,
you've only been together for a year.
132
00:12:10,061 --> 00:12:12,781
Testing, testing.
-I have video and audio.
133
00:12:13,101 --> 00:12:14,181
We're going to the clinic.
134
00:12:14,181 --> 00:12:15,701
We'll be there in one hour with Tilson.
135
00:12:19,021 --> 00:12:20,141
Get that outta here.
136
00:12:22,101 --> 00:12:23,181
No belly?
137
00:12:24,301 --> 00:12:26,741
I'm 2 months pregnant, Kopel,
there is no belly.
138
00:12:31,221 --> 00:12:32,701
Eitan, seriously?
139
00:12:53,061 --> 00:12:56,341
"Where are you?"
140
00:13:34,621 --> 00:13:37,301
Nothing to read?
-Excuse me?
141
00:13:37,941 --> 00:13:39,261
The magazine, is it boring?
142
00:13:40,901 --> 00:13:42,301
No...
143
00:13:43,261 --> 00:13:45,541
Someone was supposed to be here
and I think he bailed.
144
00:13:46,901 --> 00:13:48,021
Men.
145
00:13:49,981 --> 00:13:52,101
I knew exactly who I was dealing with.
146
00:13:52,981 --> 00:13:54,741
I can't say I was surprised.
147
00:13:56,341 --> 00:13:59,781
He almost bailed on the wedding.
-No way. -Yup.
148
00:14:00,861 --> 00:14:03,901
Everyone's there
and the guy doesn't show.
149
00:14:04,181 --> 00:14:06,781
Luckily my mom was smart enough
to call my neighbor
150
00:14:06,781 --> 00:14:08,181
who woke him up
with a bucket of water.
151
00:14:09,581 --> 00:14:10,861
What happened?
152
00:14:10,861 --> 00:14:14,901
He got drunk at the bachelor party
and fell asleep. I swear.
153
00:14:15,581 --> 00:14:17,701
Ever heard of anyone
falling asleep on their wedding day?
154
00:14:17,981 --> 00:14:19,341
Sounds bad. -Yeah.
155
00:14:20,141 --> 00:14:23,021
It was a mistake to marry him.
156
00:14:25,021 --> 00:14:26,821
He's not the kind of guy
to have children with.
157
00:15:07,341 --> 00:15:09,021
Is this your first pregnancy?
-Yes.
158
00:15:09,541 --> 00:15:10,901
Nice. -Yes.
159
00:15:10,901 --> 00:15:14,061
Boy? Girl?
-I hope it's a boy. I'll know soon.
160
00:15:15,181 --> 00:15:16,621
I have a boy and a girl.
161
00:15:18,461 --> 00:15:19,941
And now I'm pregnant again.
162
00:15:21,261 --> 00:15:22,821
But I'm going to have an abortion.
163
00:15:23,661 --> 00:15:24,861
I mean, it's messed up.
164
00:15:25,701 --> 00:15:27,541
I can't bring another kid
into this situation.
165
00:15:29,941 --> 00:15:31,101
Don't you think?
166
00:15:34,941 --> 00:15:39,181
We're going to Australia.
-Wow, that's far. -Yes.
167
00:15:41,621 --> 00:15:42,821
For how long?
168
00:15:43,901 --> 00:15:45,021
For good,
169
00:15:45,381 --> 00:15:46,701
I think. Tonight.
170
00:15:47,741 --> 00:15:49,061
That's some decision.
171
00:15:54,701 --> 00:15:57,981
Can you watch my bag a second?
-Sure, no problem.
172
00:15:59,181 --> 00:16:01,301
When's your appointment?
-In 5 minutes.
173
00:16:56,461 --> 00:16:58,861
"I'm on my way. Wait for me."
174
00:17:05,381 --> 00:17:07,261
"Still waiting..."
175
00:17:20,061 --> 00:17:21,581
"Delete 2 messages"
176
00:17:38,581 --> 00:17:40,781
Thanks.
-Sure thing.
177
00:17:46,341 --> 00:17:47,701
Where is he?
178
00:17:49,101 --> 00:17:52,101
Don't be bummed out,
I bet he has a reason for being late.
179
00:17:52,661 --> 00:17:53,901
Yeah, right.
180
00:17:53,901 --> 00:17:55,981
He knows I'm scared of doctors.
181
00:17:57,901 --> 00:18:00,861
Lenny Hirsch? -Yes.
-Come in.
182
00:18:04,661 --> 00:18:06,301
You want me to come with you?
183
00:18:07,701 --> 00:18:10,021
Would you?
-Sure, my pleasure.
184
00:18:31,621 --> 00:18:34,661
Kushi. What's up?
I'm so glad you called.
185
00:18:36,861 --> 00:18:38,021
Are you there?
186
00:18:38,901 --> 00:18:39,981
Yes, I'm here.
187
00:18:40,941 --> 00:18:42,141
Are you alright?
188
00:18:44,061 --> 00:18:45,141
Mika?
189
00:18:47,021 --> 00:18:48,061
Okay.
190
00:18:48,581 --> 00:18:50,021
What do we have here?
191
00:18:55,261 --> 00:18:57,261
Your sister is having a boy.
Congratulations.
192
00:18:58,861 --> 00:19:01,661
Yes, yes, you see?
-You wanted a son, you got a son.
193
00:19:01,981 --> 00:19:05,701
We so wanted a boy.
-We're done. Everything looks fine.
194
00:19:06,941 --> 00:19:08,061
Thank you.
195
00:19:09,981 --> 00:19:11,341
Wow.
196
00:19:12,021 --> 00:19:15,701
Thanks, I couldn't have done this
without you, sis...
197
00:19:16,341 --> 00:19:17,941
Wow. -Wow.
198
00:19:20,021 --> 00:19:21,421
I'll wait outside.
199
00:19:49,061 --> 00:19:51,101
I have to see you,
we gotta talk.
200
00:19:52,381 --> 00:19:55,181
Can you come now?
-Now? Uh...
201
00:19:56,021 --> 00:20:00,221
I'm not in the area, we...
can I see you later?
202
00:20:03,341 --> 00:20:04,581
Shhh...
203
00:20:05,181 --> 00:20:06,261
The gun.
204
00:20:07,101 --> 00:20:08,221
Give me the gun.
205
00:20:09,141 --> 00:20:10,221
Fuck.
206
00:20:10,941 --> 00:20:12,101
And the phone.
207
00:20:15,621 --> 00:20:16,701
Hello?
208
00:20:17,421 --> 00:20:18,541
Amir?
209
00:20:24,901 --> 00:20:26,101
Yes. -Anat,
210
00:20:27,101 --> 00:20:29,461
Sean's got Amir in the car.
-Fuck.
211
00:20:31,741 --> 00:20:33,661
Where's Anat?
-Which Anat?
212
00:20:34,261 --> 00:20:36,581
Listen, you fuck,
don't be cute with me.
213
00:20:36,901 --> 00:20:39,901
Where is she?
-I don't know, what do you...
214
00:20:39,901 --> 00:20:40,941
Where is she?!
215
00:20:42,701 --> 00:20:43,981
Fuck.
216
00:20:43,981 --> 00:20:45,021
Thank you.
217
00:20:48,261 --> 00:20:49,301
Wow!
218
00:20:50,541 --> 00:20:52,061
This is amazing. -Yes.
219
00:20:52,541 --> 00:20:56,741
Well, I don't think he's coming,
so I'll go to the hotel.
220
00:20:57,701 --> 00:20:59,901
Lenny, don't go,
not before we take a selfie.
221
00:21:00,541 --> 00:21:01,901
Wait, with this.
222
00:21:06,981 --> 00:21:09,221
What an awesome picture of you.
-Yeah?
223
00:21:09,661 --> 00:21:11,021
You have to send it to him.
224
00:21:11,021 --> 00:21:13,421
He doesn't deserve it.
-Why? He is the dad after all.
225
00:21:13,661 --> 00:21:15,781
Besides, it'll bum him out
that he missed the moment, no?
226
00:21:17,821 --> 00:21:20,621
Listen, bro, I...
227
00:21:21,461 --> 00:21:23,021
I don't know who you are.
228
00:21:24,221 --> 00:21:25,981
Let's calm down here, okay?
-Shut up!
229
00:21:26,861 --> 00:21:28,541
Put your hands up, you scum.
230
00:21:33,941 --> 00:21:35,141
Don't move.
231
00:21:46,981 --> 00:21:50,021
Hey, you wanna get a fruit shake?
There's this great place nearby.
232
00:21:50,301 --> 00:21:54,901
Sure, but what about your appointment?
-Your scan got me thinking.
233
00:21:54,901 --> 00:21:57,021
Are you serious?
-I can't have an abortion.
234
00:21:57,261 --> 00:21:58,741
That's great. -I just can't.
235
00:22:04,181 --> 00:22:05,581
That bitch.
236
00:22:07,341 --> 00:22:09,581
That bitch.
-Sean, Sean, calm down.
237
00:22:09,581 --> 00:22:11,021
Shut your mouth!
238
00:22:14,981 --> 00:22:16,301
Shut your mouth.
239
00:22:19,621 --> 00:22:21,621
Is it much further?
-No, it's real close.
240
00:22:21,861 --> 00:22:23,381
We'll take my car. -Yes.
241
00:22:25,861 --> 00:22:27,021
This is it.
242
00:22:33,661 --> 00:22:35,261
You're tired, huh? -Yes.
243
00:22:35,741 --> 00:22:38,261
It's hot.
-We'll drink a short one.
244
00:22:40,821 --> 00:22:44,021
Have you ever been there?
-No. -No? -No.
245
00:22:49,301 --> 00:22:54,701
Did you just break into the car?
-No, I forgot my keys. I always do.
246
00:22:55,821 --> 00:22:58,021
This doesn't look like your car.
-Lenny,
247
00:22:58,901 --> 00:23:00,061
get in the car.
248
00:23:00,941 --> 00:23:02,941
Now.
249
00:23:04,021 --> 00:23:05,741
Get in the car.
-Alright, alright.
250
00:23:08,341 --> 00:23:09,381
Now!
251
00:23:25,341 --> 00:23:28,261
Move over here.
Move over here. Move.
252
00:23:28,261 --> 00:23:29,421
I am.
253
00:23:45,741 --> 00:23:47,741
Yes.
254
00:23:47,741 --> 00:23:50,581
Can you hear me?
-Yes, and I see you too.
255
00:23:51,021 --> 00:23:53,181
Call Tilson, offer a trade.
-I'm calling.
256
00:23:53,461 --> 00:23:54,701
Put this over there.
257
00:23:55,861 --> 00:23:57,461
Give me your cell phone.
-I...
258
00:24:08,261 --> 00:24:10,261
Hey, baby.
259
00:24:10,261 --> 00:24:10,541
Hi, Tilson.
260
00:24:12,341 --> 00:24:14,021
Did you like that pic of me and Lenny?
261
00:24:14,021 --> 00:24:15,381
Listen, you bitch,
262
00:24:15,981 --> 00:24:18,021
if anything happens to her
it's one bullet in your friend's head
263
00:24:18,021 --> 00:24:19,981
and two in yours.
-Same here.
264
00:24:20,421 --> 00:24:21,581
Let me hear him.
265
00:24:23,021 --> 00:24:24,181
She wants to talk to you.
266
00:24:25,021 --> 00:24:27,301
Anat... -Sonofabitch!
-Fuck!
267
00:24:27,581 --> 00:24:29,581
Sonofabitch.
268
00:24:29,581 --> 00:24:30,581
Did you hear him?
269
00:24:30,581 --> 00:24:31,461
I heard him.
270
00:24:32,141 --> 00:24:33,661
Can I suggest a trade?
271
00:24:34,221 --> 00:24:35,541
I'll say where.
272
00:24:41,861 --> 00:24:42,941
I'm listening.
273
00:24:44,021 --> 00:24:45,821
I'll give you the coordinates
when you get to Grofit.
274
00:24:46,181 --> 00:24:48,021
Kibbutz Grofit?
On the Jordanian border?
275
00:24:52,701 --> 00:24:54,301
Drive, you scumbag.
-Alright.
276
00:24:55,181 --> 00:24:56,781
Fuck that boyfriend of yours.
277
00:24:57,341 --> 00:24:59,581
Eitan, did you copy that?
-Yes.
278
00:25:00,181 --> 00:25:02,421
He wants to bypass the security barrier
and cross into Jordan.
279
00:25:02,981 --> 00:25:05,781
Drive. -What?
-You heard your boyfriend. Go.
280
00:25:23,821 --> 00:25:25,741
Yes, Anat.
-Hi, Sagi.
281
00:25:25,741 --> 00:25:29,181
Listen, the doctor came in late
and there's a big delay,
282
00:25:29,181 --> 00:25:30,941
so I'll be a little late, okay?
283
00:25:32,421 --> 00:25:34,061
Did you get the shoes?
284
00:25:34,061 --> 00:25:37,101
Don't worry,
I left the kids with my folks.
285
00:25:37,421 --> 00:25:41,021
Thanks, you're a lifesaver.
Bye.
286
00:25:55,741 --> 00:25:56,901
Thanks for coming.
287
00:25:57,621 --> 00:25:59,661
Now I want to know
what's going on.
288
00:26:07,181 --> 00:26:09,781
Amir left me tons of messages
that he has to see me,
289
00:26:10,661 --> 00:26:13,301
but as soon as I got back to him
he hung up in my face.
290
00:26:14,621 --> 00:26:16,941
We have to find out what's going on.
291
00:26:18,021 --> 00:26:21,101
Will Kopel talk to us?
-I hope so.
292
00:26:22,101 --> 00:26:23,581
I don't have a better idea.
293
00:26:36,021 --> 00:26:37,381
So, you're gonna be a dad?
294
00:26:40,901 --> 00:26:42,061
You have some guts.
295
00:26:46,021 --> 00:26:49,021
There's nothing more stressful
than being responsible for a baby,
296
00:26:49,541 --> 00:26:53,301
such a helpless little creature,
dependent on you forever...
297
00:26:53,701 --> 00:26:55,461
There's no turning back.
298
00:26:58,181 --> 00:26:59,461
Doesn't it scare you?
299
00:27:02,981 --> 00:27:06,301
I bet you're saying,
I'm outta here, starting a new life,
300
00:27:07,221 --> 00:27:08,861
no one will ever find me.
301
00:27:09,901 --> 00:27:11,741
From experience, it doesn't work.
302
00:27:15,061 --> 00:27:17,461
My whole life I tried
to hide my Arab side.
303
00:27:18,461 --> 00:27:20,061
It blew up in my face.
304
00:27:20,821 --> 00:27:22,821
So what am I now?
305
00:27:22,821 --> 00:27:23,781
That Arab terrorist
who blew up the rig.
306
00:27:27,381 --> 00:27:30,861
Thanks to you, of course,
you put me on the list.
307
00:27:31,141 --> 00:27:32,381
What do you want from him?
308
00:27:33,141 --> 00:27:35,741
I just want Amir,
the guy Sean abducted.
309
00:27:39,381 --> 00:27:41,341
I don't believe you,
you want to harm him.
310
00:27:42,021 --> 00:27:43,621
Do you even know who Sean Tilson is?
311
00:27:46,021 --> 00:27:47,981
If anyone does, it's me.
312
00:27:48,741 --> 00:27:50,741
Great.
313
00:27:50,941 --> 00:27:52,661
Great. He's a real good guy.
314
00:27:53,381 --> 00:27:56,021
I mean, I know he was involved
with bad people
315
00:27:56,021 --> 00:27:59,661
and I know the GSS was after him,
but he's a real good guy.
316
00:28:00,341 --> 00:28:03,061
He worked so hard on that rig
for 2 years
317
00:28:03,061 --> 00:28:07,621
to save every penny
for a new life in Australia.
318
00:28:08,661 --> 00:28:11,661
Is that what he told you?
That he worked on an oil rig?
319
00:28:12,581 --> 00:28:14,461
That's what he told me
and it's the truth.
320
00:28:14,461 --> 00:28:16,341
And he worked very hard.
321
00:28:18,381 --> 00:28:22,981
He didn't tell you he was the one
who blew up the rig? -Please...
322
00:28:23,301 --> 00:28:26,101
He blew it up.
And killed 4 people.
323
00:28:26,101 --> 00:28:28,621
Stop, I can't listen to this.
324
00:28:35,901 --> 00:28:37,021
Don't do it.
325
00:28:39,701 --> 00:28:42,541
Stop messing with me.
-Fine, I stopped.
326
00:28:43,221 --> 00:28:44,621
Sean is an angel.
327
00:28:45,581 --> 00:28:46,741
Go.
328
00:28:49,661 --> 00:28:50,821
Go, Lenny.
329
00:28:53,861 --> 00:28:54,901
Go.
330
00:29:14,341 --> 00:29:15,461
I'm opening the window.
331
00:29:29,981 --> 00:29:31,421
What a beautiful view.
332
00:29:35,061 --> 00:29:37,261
I always liked
the serenity of the desert.
333
00:29:38,381 --> 00:29:40,301
It takes time to quiet your mind.
334
00:29:40,301 --> 00:29:43,621
At first you think,
what have I done?
335
00:29:44,101 --> 00:29:45,701
What are you fuckin' going on about?
336
00:29:48,421 --> 00:29:49,861
You want another one?
337
00:29:53,141 --> 00:29:55,621
Honestly, Sean?
In a strange way, I'm worried about you.
338
00:29:57,101 --> 00:29:59,181
Because it's not Hezbollah
and it's not the Russians,
339
00:29:59,181 --> 00:30:02,021
it's someone with enough money
and power to extract information
340
00:30:02,021 --> 00:30:03,861
from the computers
of the oil company in Russia,
341
00:30:04,581 --> 00:30:05,861
blow up the rig,
342
00:30:06,461 --> 00:30:11,901
release a major suspect from the GSS
and get away with murder.
343
00:30:14,181 --> 00:30:15,541
I don't want to see you get hurt.
344
00:30:17,301 --> 00:30:19,141
This is not an organization
you want to mess with.
345
00:30:23,661 --> 00:30:24,861
You think?
346
00:30:28,621 --> 00:30:30,021
Don't be foolish, Sean.
347
00:30:30,341 --> 00:30:32,981
You love Lenny, don't get her
and your kid mixed up in this.
348
00:30:36,461 --> 00:30:37,821
Don't talk about her.
349
00:30:52,821 --> 00:30:55,381
Hi, Eitan,
sorry for the interruption,
350
00:30:55,701 --> 00:30:56,981
we have a few questions.
351
00:30:57,861 --> 00:30:59,421
This is not a good time.
352
00:30:59,901 --> 00:31:02,421
Who the hell are you, huh?
-Sagi... -Who are you?
353
00:31:03,381 --> 00:31:05,421
Where's Anat?
Is she with Amir?
354
00:31:09,621 --> 00:31:12,021
I'm sorry,
I'm in the middle of something.
355
00:31:12,341 --> 00:31:14,021
Eitan, do you hear me?
356
00:31:14,021 --> 00:31:15,381
We're approaching the site.
357
00:31:18,101 --> 00:31:19,701
Get in. -What are you doing?
358
00:31:19,701 --> 00:31:21,701
Get inside! -Sagi!
-Get inside now!
359
00:31:22,421 --> 00:31:25,741
Sagi. -Close the door.
Get inside. -Sagi, stop.
360
00:31:26,581 --> 00:31:28,341
This is a bad idea, Sagi.
361
00:31:28,341 --> 00:31:29,461
Get inside.
362
00:31:31,101 --> 00:31:32,261
I've had it!
363
00:31:32,581 --> 00:31:34,261
What are you doing with my wife?
-Sagi, stop.
364
00:31:34,261 --> 00:31:36,021
What are you doing with my wife?
365
00:31:40,981 --> 00:31:42,061
What's going on here?
366
00:31:42,781 --> 00:31:44,581
Amir was abducted by the man
who blew up the rig
367
00:31:44,581 --> 00:31:45,981
and incriminated Anat and Amir.
368
00:31:46,221 --> 00:31:49,821
Anat has his girlfriend
and they're going to make a trade.
369
00:31:52,781 --> 00:31:56,581
Is this how the Mossad works now?
-The Mossad doesn't operate in Israel.
370
00:31:56,581 --> 00:31:58,421
Then who are you working for?
371
00:32:01,141 --> 00:32:02,421
The State.
372
00:32:04,821 --> 00:32:06,421
In an undershirt?
From your apartment?
373
00:32:07,581 --> 00:32:09,381
Would you mind if I put on a shirt?
374
00:32:16,381 --> 00:32:17,461
Thank you.
375
00:32:50,421 --> 00:32:53,541
Lenny will start walking
as soon as Amir takes the first step.
376
00:32:54,381 --> 00:32:56,381
Agreed.
377
00:32:59,341 --> 00:33:01,341
Get out.
378
00:33:01,421 --> 00:33:02,621
Get out.
379
00:33:23,141 --> 00:33:24,581
They're out of the car.
380
00:33:33,381 --> 00:33:35,061
Is there anything we can do?
381
00:33:36,901 --> 00:33:38,901
Come.
382
00:33:45,221 --> 00:33:48,461
What's this? -The contents
of the Russian CEO's computer.
383
00:33:49,701 --> 00:33:51,021
Sagi, you're an accountant, right?
384
00:33:51,381 --> 00:33:55,141
Instead of standing there,
take a look at these records,
385
00:33:55,141 --> 00:33:57,541
maybe you'll find something
in the numbers. -Like what?
386
00:33:57,541 --> 00:34:01,581
Focus on money transfers.
The rest is in Russian as it is.
387
00:34:09,021 --> 00:34:10,181
Sagi, are you coming?
388
00:34:16,901 --> 00:34:18,461
One hour and I'm there, okay?
389
00:34:21,261 --> 00:34:23,781
I bet you're saying...
It's not Hezbollah or the Russians.
390
00:34:24,461 --> 00:34:27,581
It's someone with enough money
and power to extract information
391
00:34:27,581 --> 00:34:29,101
from the computers
of the oil company in Russia.
392
00:34:34,181 --> 00:34:35,421
Start walking.
393
00:34:36,621 --> 00:34:39,461
Can't you untie my hands?
-Why, do you walk on your hands?
394
00:34:40,941 --> 00:34:42,461
One false move and I'll shoot.
395
00:34:44,421 --> 00:34:46,421
Go.
396
00:34:50,621 --> 00:34:51,701
Start walking.
397
00:34:57,021 --> 00:34:59,021
Stop.
398
00:35:02,221 --> 00:35:04,661
What happens now?
-End of the line.
399
00:35:04,901 --> 00:35:06,621
You go with Tilson
and Amir comes with me.
400
00:35:14,581 --> 00:35:15,821
Leni...
401
00:35:18,541 --> 00:35:19,661
Good luck.
402
00:35:20,341 --> 00:35:22,341
Go.
403
00:35:29,021 --> 00:35:30,061
Stop.
404
00:35:36,261 --> 00:35:37,661
Where am I going with him?
405
00:35:38,541 --> 00:35:42,741
You'll cross the border in the 4x4
and board a flight to Australia.
406
00:35:44,261 --> 00:35:45,701
I guess that's his plan.
407
00:35:46,141 --> 00:35:47,461
Why aren't you walking, Lenny?
408
00:35:52,021 --> 00:35:53,061
Get going.
409
00:35:53,421 --> 00:35:55,341
The schools are awesome in Australia.
410
00:36:00,381 --> 00:36:02,381
Go.
411
00:36:02,381 --> 00:36:03,661
Go.
412
00:36:44,061 --> 00:36:46,061
Come here.
413
00:36:47,181 --> 00:36:48,381
Baby, come here.
414
00:36:52,781 --> 00:36:53,901
Come here, Lenny.
415
00:36:57,701 --> 00:36:59,541
Lenny... -I'm sorry.
-What are you doing?
416
00:36:59,861 --> 00:37:01,821
I'm sorry.
-What are you doing? Lenny...
417
00:37:04,781 --> 00:37:05,901
Sean!
418
00:37:06,421 --> 00:37:08,181
Lenny! -Sean!
-Don't shoot him!
419
00:37:09,541 --> 00:37:10,621
Sean!
420
00:37:12,301 --> 00:37:13,661
Don't shoot him!
421
00:37:25,701 --> 00:37:27,821
No. No!
422
00:38:17,301 --> 00:38:18,581
Sean!
423
00:38:29,541 --> 00:38:31,141
Eitan, come here.
424
00:38:32,221 --> 00:38:35,701
There are large transfers
around the same date.
425
00:38:35,981 --> 00:38:37,901
What date?
-September 19 this year.
426
00:38:37,901 --> 00:38:39,741
Check what else is on the computer
from that date.
427
00:38:42,741 --> 00:38:47,461
This is a folder with audio files
from September 19.
428
00:38:50,941 --> 00:38:54,941
At this meeting I will introduce you to...
429
00:38:55,981 --> 00:38:57,581
Where's Anat when I need her?
430
00:38:57,981 --> 00:39:01,461
Dynamicprom and its legal advisers...
-Go to the next file.
431
00:39:07,621 --> 00:39:11,061
We were here, in this room,
exactly 2 weeks ago.
432
00:39:11,541 --> 00:39:13,421
You promised to decide quickly...
433
00:39:13,861 --> 00:39:15,581
Isn't that Minister Mali Marom?
434
00:39:16,021 --> 00:39:18,981
You did not give an answer in time,
so we proceeded with "Star."
435
00:39:19,821 --> 00:39:22,621
We can think of other ways
to collaborate...
436
00:39:24,021 --> 00:39:25,341
What's going on here?
437
00:39:25,821 --> 00:39:27,101
Look up "Star."
438
00:39:30,581 --> 00:39:32,021
"Star Industries..."
439
00:39:35,181 --> 00:39:37,021
An American corporation
that manufactures everything
440
00:39:37,421 --> 00:39:40,981
from smart weapons systems
to washing machines.
441
00:39:41,221 --> 00:39:44,141
They have a subsidiary
oil and gas company
442
00:39:44,741 --> 00:39:47,581
that has been drilling in...
the Mediterranean.
443
00:39:47,901 --> 00:39:49,821
They recently discovered
evidence of oil reserves.
444
00:39:51,221 --> 00:39:54,181
So Mali Marom was secretly negotiating
with two energy companies.
445
00:39:55,141 --> 00:39:57,261
A large Russian company
with ties to the Kremlin
446
00:39:57,261 --> 00:39:59,821
and a huge American corporation.
447
00:40:00,621 --> 00:40:05,541
We don't want any other collaboration,
we want full control of the pipeline.
448
00:40:06,381 --> 00:40:08,901
We are willing to consider
increasing the price.
449
00:40:09,901 --> 00:40:13,261
And what about me?
-We will also double your commission.
450
00:40:13,741 --> 00:40:14,981
Is this real?
451
00:40:14,981 --> 00:40:18,101
Star will react very badly
if we withdraw now.
452
00:40:18,341 --> 00:40:22,261
They're not going to like it.
-Make your own choice.
453
00:40:22,821 --> 00:40:25,661
You understand what we can do
beyond the money...
454
00:40:25,661 --> 00:40:28,741
This is the dramatic recording
obtained by our newsroom yesterday.
455
00:40:29,021 --> 00:40:32,221
According to defense sources,
the recording may provide proof
456
00:40:32,221 --> 00:40:35,981
that American corporation Star
is responsible for the pipeline explosion
457
00:40:35,981 --> 00:40:37,901
and with the help
of Minister Mali Marom
458
00:40:37,901 --> 00:40:40,221
tried to acquire control
of Eden Petroleum
459
00:40:40,221 --> 00:40:42,261
and take over
the Middle East oil market.
460
00:40:42,981 --> 00:40:46,421
Minister Mali Marom arrived
this morning at 433 headquarters
461
00:40:46,421 --> 00:40:50,221
and was questioned on suspicion
of bribery and damaging national security.
462
00:40:50,221 --> 00:40:55,581
While we must all be united
in support of our soldiers up north,
463
00:40:55,941 --> 00:40:58,101
the media is focusing on political spin
464
00:40:58,101 --> 00:41:01,061
for one purpose only -
to topple the current government.
465
00:41:01,901 --> 00:41:06,101
I want to assure all my voters
and the nation
466
00:41:06,421 --> 00:41:10,821
that I acted and always will act
for the good of our country.
467
00:41:11,061 --> 00:41:13,661
The Attorney General informed
that it is too early to determine
468
00:41:13,661 --> 00:41:15,781
if there is enough evidence
to submit an indictment
469
00:41:15,781 --> 00:41:18,341
and that decision may be
a long time coming.
470
00:41:18,341 --> 00:41:21,261
Meanwhile, tensions remain high
on the northern border
471
00:41:21,261 --> 00:41:23,101
as Hezbollah has stated
472
00:41:23,101 --> 00:41:26,421
that it will not overlook this event.
Troops were deployed...
473
00:41:26,421 --> 00:41:27,701
War, huh?
474
00:41:29,381 --> 00:41:30,621
A campaign.
475
00:41:32,261 --> 00:41:33,981
Give me a whisky and a beer, please.
476
00:41:34,781 --> 00:41:38,861
Kedmi family, come, it's the last light
before entering the venue.
477
00:41:40,741 --> 00:41:42,301
How beautiful you look.
478
00:41:42,981 --> 00:41:45,141
Stand together.
479
00:41:46,301 --> 00:41:47,701
Okay, guys.
480
00:41:48,101 --> 00:41:50,381
On three say "cheese." Ready?
481
00:41:50,861 --> 00:41:54,741
1, 2, 3... -Cheese!
-Excellent, another one.
482
00:41:58,101 --> 00:42:00,061
Shir... Shira, let's go.
483
00:42:00,061 --> 00:42:03,021
Uri. -Uri, get inside. Shira.
-Shira, come inside quick.
484
00:42:03,461 --> 00:42:04,701
Shira.
485
00:42:07,061 --> 00:42:08,621
Great.
486
00:42:09,381 --> 00:42:11,221
False Flag
487
00:42:17,781 --> 00:42:20,741
Translation: Tammy King
Subtitles: Trans Titles Ltd.
35570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.