All language subtitles for Kfulim S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,141 --> 00:00:08,781 Believe me, 2 00:00:08,781 --> 00:00:12,101 I want to find the person who did this. 3 00:00:16,061 --> 00:00:19,341 Sayag is dead. I knew you were very close. 4 00:00:19,341 --> 00:00:22,021 We will cut off the hand that apparently came from Lebanon... 5 00:00:22,021 --> 00:00:23,901 Why do you think Hezbollah blew up the rig? 6 00:00:23,901 --> 00:00:27,261 You have a Palestinian suspect cooperating with Hezbollah, 7 00:00:27,261 --> 00:00:28,941 issue a photo to the press. 8 00:00:28,941 --> 00:00:31,101 They made me out to be a spy for Nasrallah. 9 00:00:31,101 --> 00:00:32,741 The terrorist attack in Samaria... 10 00:00:32,741 --> 00:00:35,101 There are indications that point to Russia. 11 00:00:37,581 --> 00:00:39,301 I want to explain. -What's to explain? 12 00:00:39,301 --> 00:00:40,701 Stop or I'll shoot! 13 00:00:40,701 --> 00:00:42,701 Uri! 14 00:00:42,701 --> 00:00:44,061 Uri got shot because of you and your Arab terrorist! 15 00:00:44,061 --> 00:00:47,381 We'll tell the GSS everything we know. That we worked for Sayag. 16 00:00:47,381 --> 00:00:49,941 Let's send the contract to Eitan Kopel. Sayag believed he could be trusted. 17 00:00:49,941 --> 00:00:51,421 Based on this contract, "Eden Petroleum" 18 00:00:51,421 --> 00:00:53,021 has been owned for months by the Russians. 19 00:00:53,021 --> 00:00:54,941 It's Sayag. I think he circumvented the Mossad for months 20 00:00:54,941 --> 00:00:56,781 and activated sleeper agents of his own accord. 21 00:00:56,781 --> 00:00:58,381 Who do you think they are? -The suspects. 22 00:00:58,381 --> 00:00:59,421 Why am I excluded from the investigation? 23 00:00:59,421 --> 00:01:01,781 If Sayag, a Mossad agent, is responsible for the explosion, 24 00:01:01,781 --> 00:01:03,341 then this is not a case for Mossad. 25 00:01:03,341 --> 00:01:04,661 I don't think they blew up the rig. 26 00:01:06,421 --> 00:01:09,021 The Russians wouldn't have sent someone to kill Anat if the contract was fake. 27 00:01:09,021 --> 00:01:10,181 Does this contract seem reasonable to you? 28 00:01:10,181 --> 00:01:12,781 They don't want the Turks to be free of their dependence on Russian oil. 29 00:01:12,781 --> 00:01:15,461 Focus on what matters - catching the Hezbollah terrorists. 30 00:01:15,461 --> 00:01:17,821 I need you to sign Form 48. -You're letting me go? 31 00:01:18,101 --> 00:01:19,701 Tomorrow morning we'll shop for a dress? 32 00:01:19,701 --> 00:01:21,461 It will be sad to celebrate without Mom. 33 00:01:25,461 --> 00:01:27,461 Shira grew up so much these past few days. 34 00:01:27,461 --> 00:01:28,741 Yes, we all changed. 35 00:01:28,741 --> 00:01:30,061 I saw the gun. 36 00:01:30,061 --> 00:01:31,421 Did you let Jo go? 37 00:01:31,421 --> 00:01:33,301 Orders from above, we're transferring her. 38 00:01:33,301 --> 00:01:35,541 No! No! 39 00:01:36,101 --> 00:01:37,221 What do you want, Brian? 40 00:01:37,581 --> 00:01:40,061 You need to clean up your mess and get rid of anyone who knows anything. 41 00:01:40,581 --> 00:01:42,021 Start with Sean Tilson. 42 00:01:42,021 --> 00:01:43,981 Leave us alone! 43 00:01:46,781 --> 00:01:49,981 We need you to get rid of two Israeli agents. -No. 44 00:01:50,301 --> 00:01:51,661 How are you? 45 00:01:55,621 --> 00:01:58,781 I think Lenny would prefer it this way. 46 00:02:02,461 --> 00:02:06,301 Masha and Keshet present 47 00:03:47,301 --> 00:03:49,461 "Appointment at Women's Health Clinic" 48 00:04:13,461 --> 00:04:16,461 What are you doing here? -We need your help. 49 00:04:17,541 --> 00:04:18,581 What's this? 50 00:04:18,581 --> 00:04:20,861 An ultrasound appointment for today, Tilson's girlfriend. 51 00:04:21,621 --> 00:04:22,661 Tilson? 52 00:04:23,581 --> 00:04:24,661 Sean Tilson? 53 00:04:25,021 --> 00:04:26,541 He blew up the rig and implicated you. 54 00:04:28,221 --> 00:04:29,621 Don't drag me into this. 55 00:04:31,661 --> 00:04:33,341 Don't you want to know why Sean killed Sayag 56 00:04:33,341 --> 00:04:35,261 and ruined your lives? -I'm home, 57 00:04:35,661 --> 00:04:37,661 Uri just go back from the hospital, no way. 58 00:04:44,981 --> 00:04:46,341 Give her time. 59 00:05:02,861 --> 00:05:06,461 Where were you? -Out running. 60 00:05:09,421 --> 00:05:12,581 I like the show you're putting on as if nothing happened. 61 00:05:13,021 --> 00:05:17,021 Try to pretend, even if it's hard. For them. 62 00:05:18,381 --> 00:05:23,021 Hey, good morning. -Good morning. -Good morning. 63 00:05:25,021 --> 00:05:27,061 How did you sleep? -Good. Ooh, smells good in here. 64 00:05:27,061 --> 00:05:28,181 I made a surprise. 65 00:05:29,381 --> 00:05:30,861 Pancakes! -Yes. 66 00:05:35,181 --> 00:05:37,541 How about we do something fun today? 67 00:05:38,421 --> 00:05:40,421 Shira and I have to buy a dress for the Bat Mitzvah 68 00:05:41,021 --> 00:05:44,301 and after that, Uri, we can go to the movies. 69 00:05:44,661 --> 00:05:47,381 Yes! -Sagi, what do you say? 70 00:05:49,381 --> 00:05:52,381 Don't they have school today? -Dad, chill out. 71 00:05:52,741 --> 00:05:55,341 Mom's back, Uri's home, let's celebrate. 72 00:06:00,221 --> 00:06:01,381 Please? 73 00:06:06,541 --> 00:06:08,861 I'll see if I can cancel my meetings. 74 00:06:48,221 --> 00:06:51,581 How's this, Mom? Not too wide? -No, it's beautiful. 75 00:06:51,581 --> 00:06:53,541 You're not used to seeing yourself in a dress like this. 76 00:06:55,581 --> 00:06:57,741 But something's missing. -What? 77 00:06:58,301 --> 00:07:00,101 Close your eyes and turn around. 78 00:07:07,781 --> 00:07:09,701 Hold on. -It's beautiful! 79 00:07:10,861 --> 00:07:12,301 Mom, where did you get this? 80 00:07:12,821 --> 00:07:14,581 I got it from my mother when I was your age. 81 00:07:14,861 --> 00:07:19,781 Wow, it's so pretty. -You like? -Thanks. -Sweetheart. 82 00:07:20,541 --> 00:07:22,581 Aren't you getting that? -I will. 83 00:07:23,221 --> 00:07:26,741 Take off the dress, we'll pay and go buy some shoes, okay? 84 00:07:43,741 --> 00:07:46,061 Hello. -Where are you? We need you. 85 00:07:46,741 --> 00:07:48,621 Bat Mitzvah stuff with Shira. You? 86 00:07:48,861 --> 00:07:50,221 Her scan is in 30 minutes 87 00:07:50,221 --> 00:07:52,141 and I don't look like a pregnant woman... -No way. 88 00:07:52,781 --> 00:07:54,821 They won't leave you alone until we solve this. 89 00:07:55,661 --> 00:07:57,221 I'm sorry, I have to go. 90 00:08:05,021 --> 00:08:07,821 How's the dress? -Great. 91 00:08:22,181 --> 00:08:24,141 Hi. -Hey. -How's the dress? 92 00:08:24,141 --> 00:08:27,221 Dad, it's perfect. And look what Mom gave me. 93 00:08:27,541 --> 00:08:28,701 You're beautiful. 94 00:08:29,021 --> 00:08:31,301 Uri and I are going for ice cream, are you coming? 95 00:08:31,661 --> 00:08:33,021 You go, I'll be right there. 96 00:08:34,741 --> 00:08:35,901 I have to pay. 97 00:08:37,261 --> 00:08:38,581 Let's go, Dad. 98 00:08:42,021 --> 00:08:44,341 How much is it? -499. 99 00:08:51,181 --> 00:08:52,741 Enjoy. -Thanks. 100 00:09:14,421 --> 00:09:15,581 Mom? 101 00:09:17,861 --> 00:09:21,821 I'm having frozen yogurt, you? -One scoop of vanilla. 102 00:09:22,301 --> 00:09:24,821 Dad? -No, thanks, sweetie. 103 00:09:24,821 --> 00:09:28,061 I just got a call from Dr. Hazan's office, I... 104 00:09:28,061 --> 00:09:30,181 have this annual checkup that totally slipped my mind. 105 00:09:30,981 --> 00:09:33,021 Go with Shira to buy shoes, okay? 106 00:09:33,261 --> 00:09:35,181 I'll be back in an hour. 107 00:09:39,341 --> 00:09:41,181 Dr. Hazan? -Yes. 108 00:09:44,141 --> 00:09:45,621 Should I go? 109 00:09:48,181 --> 00:09:49,341 An hour? 110 00:09:51,261 --> 00:09:52,421 An hour. 111 00:09:54,821 --> 00:09:56,541 Then you better get going. 112 00:10:20,181 --> 00:10:21,541 I'm on my way. 113 00:10:22,901 --> 00:10:25,181 I think the GSS is following me, be alert, okay? 114 00:10:25,181 --> 00:10:26,461 I have to lose them. 115 00:10:50,941 --> 00:10:52,061 Fuck! 116 00:10:55,421 --> 00:10:57,021 Did you choose what you want? 117 00:10:58,141 --> 00:10:59,221 Where's Mom? 118 00:10:59,581 --> 00:11:04,341 She'll be back in an hour. -But her ice cream. -I'll eat it. 119 00:11:11,541 --> 00:11:12,621 Hang on. 120 00:11:22,021 --> 00:11:24,781 Mika, it's Sagi Kedmi. 121 00:11:25,861 --> 00:11:27,341 Is it okay that I'm calling? 122 00:11:30,061 --> 00:11:31,461 Do you have any idea where Amir is? 123 00:11:43,061 --> 00:11:45,341 I can give you an hour. -Fine. 124 00:11:47,461 --> 00:11:48,741 How are things at home? 125 00:11:50,061 --> 00:11:52,141 I hope I didn't screw it up by being here. 126 00:11:53,461 --> 00:11:55,981 How's Mika? -She's screening my calls. 127 00:11:57,101 --> 00:11:59,141 She'll get over it. -Sure. 128 00:11:59,821 --> 00:12:02,461 She'll never forget I'm the reason she became "the Arab's whore." 129 00:12:02,781 --> 00:12:04,341 You're not just any Arab, you're a Mossad agent, 130 00:12:04,341 --> 00:12:06,541 she should be flattered. -Is Sagi flattered? 131 00:12:07,341 --> 00:12:10,061 We've been living a lie for 20 years, you've only been together for a year. 132 00:12:10,061 --> 00:12:12,781 Testing, testing. -I have video and audio. 133 00:12:13,101 --> 00:12:14,181 We're going to the clinic. 134 00:12:14,181 --> 00:12:15,701 We'll be there in one hour with Tilson. 135 00:12:19,021 --> 00:12:20,141 Get that outta here. 136 00:12:22,101 --> 00:12:23,181 No belly? 137 00:12:24,301 --> 00:12:26,741 I'm 2 months pregnant, Kopel, there is no belly. 138 00:12:31,221 --> 00:12:32,701 Eitan, seriously? 139 00:12:53,061 --> 00:12:56,341 "Where are you?" 140 00:13:34,621 --> 00:13:37,301 Nothing to read? -Excuse me? 141 00:13:37,941 --> 00:13:39,261 The magazine, is it boring? 142 00:13:40,901 --> 00:13:42,301 No... 143 00:13:43,261 --> 00:13:45,541 Someone was supposed to be here and I think he bailed. 144 00:13:46,901 --> 00:13:48,021 Men. 145 00:13:49,981 --> 00:13:52,101 I knew exactly who I was dealing with. 146 00:13:52,981 --> 00:13:54,741 I can't say I was surprised. 147 00:13:56,341 --> 00:13:59,781 He almost bailed on the wedding. -No way. -Yup. 148 00:14:00,861 --> 00:14:03,901 Everyone's there and the guy doesn't show. 149 00:14:04,181 --> 00:14:06,781 Luckily my mom was smart enough to call my neighbor 150 00:14:06,781 --> 00:14:08,181 who woke him up with a bucket of water. 151 00:14:09,581 --> 00:14:10,861 What happened? 152 00:14:10,861 --> 00:14:14,901 He got drunk at the bachelor party and fell asleep. I swear. 153 00:14:15,581 --> 00:14:17,701 Ever heard of anyone falling asleep on their wedding day? 154 00:14:17,981 --> 00:14:19,341 Sounds bad. -Yeah. 155 00:14:20,141 --> 00:14:23,021 It was a mistake to marry him. 156 00:14:25,021 --> 00:14:26,821 He's not the kind of guy to have children with. 157 00:15:07,341 --> 00:15:09,021 Is this your first pregnancy? -Yes. 158 00:15:09,541 --> 00:15:10,901 Nice. -Yes. 159 00:15:10,901 --> 00:15:14,061 Boy? Girl? -I hope it's a boy. I'll know soon. 160 00:15:15,181 --> 00:15:16,621 I have a boy and a girl. 161 00:15:18,461 --> 00:15:19,941 And now I'm pregnant again. 162 00:15:21,261 --> 00:15:22,821 But I'm going to have an abortion. 163 00:15:23,661 --> 00:15:24,861 I mean, it's messed up. 164 00:15:25,701 --> 00:15:27,541 I can't bring another kid into this situation. 165 00:15:29,941 --> 00:15:31,101 Don't you think? 166 00:15:34,941 --> 00:15:39,181 We're going to Australia. -Wow, that's far. -Yes. 167 00:15:41,621 --> 00:15:42,821 For how long? 168 00:15:43,901 --> 00:15:45,021 For good, 169 00:15:45,381 --> 00:15:46,701 I think. Tonight. 170 00:15:47,741 --> 00:15:49,061 That's some decision. 171 00:15:54,701 --> 00:15:57,981 Can you watch my bag a second? -Sure, no problem. 172 00:15:59,181 --> 00:16:01,301 When's your appointment? -In 5 minutes. 173 00:16:56,461 --> 00:16:58,861 "I'm on my way. Wait for me." 174 00:17:05,381 --> 00:17:07,261 "Still waiting..." 175 00:17:20,061 --> 00:17:21,581 "Delete 2 messages" 176 00:17:38,581 --> 00:17:40,781 Thanks. -Sure thing. 177 00:17:46,341 --> 00:17:47,701 Where is he? 178 00:17:49,101 --> 00:17:52,101 Don't be bummed out, I bet he has a reason for being late. 179 00:17:52,661 --> 00:17:53,901 Yeah, right. 180 00:17:53,901 --> 00:17:55,981 He knows I'm scared of doctors. 181 00:17:57,901 --> 00:18:00,861 Lenny Hirsch? -Yes. -Come in. 182 00:18:04,661 --> 00:18:06,301 You want me to come with you? 183 00:18:07,701 --> 00:18:10,021 Would you? -Sure, my pleasure. 184 00:18:31,621 --> 00:18:34,661 Kushi. What's up? I'm so glad you called. 185 00:18:36,861 --> 00:18:38,021 Are you there? 186 00:18:38,901 --> 00:18:39,981 Yes, I'm here. 187 00:18:40,941 --> 00:18:42,141 Are you alright? 188 00:18:44,061 --> 00:18:45,141 Mika? 189 00:18:47,021 --> 00:18:48,061 Okay. 190 00:18:48,581 --> 00:18:50,021 What do we have here? 191 00:18:55,261 --> 00:18:57,261 Your sister is having a boy. Congratulations. 192 00:18:58,861 --> 00:19:01,661 Yes, yes, you see? -You wanted a son, you got a son. 193 00:19:01,981 --> 00:19:05,701 We so wanted a boy. -We're done. Everything looks fine. 194 00:19:06,941 --> 00:19:08,061 Thank you. 195 00:19:09,981 --> 00:19:11,341 Wow. 196 00:19:12,021 --> 00:19:15,701 Thanks, I couldn't have done this without you, sis... 197 00:19:16,341 --> 00:19:17,941 Wow. -Wow. 198 00:19:20,021 --> 00:19:21,421 I'll wait outside. 199 00:19:49,061 --> 00:19:51,101 I have to see you, we gotta talk. 200 00:19:52,381 --> 00:19:55,181 Can you come now? -Now? Uh... 201 00:19:56,021 --> 00:20:00,221 I'm not in the area, we... can I see you later? 202 00:20:03,341 --> 00:20:04,581 Shhh... 203 00:20:05,181 --> 00:20:06,261 The gun. 204 00:20:07,101 --> 00:20:08,221 Give me the gun. 205 00:20:09,141 --> 00:20:10,221 Fuck. 206 00:20:10,941 --> 00:20:12,101 And the phone. 207 00:20:15,621 --> 00:20:16,701 Hello? 208 00:20:17,421 --> 00:20:18,541 Amir? 209 00:20:24,901 --> 00:20:26,101 Yes. -Anat, 210 00:20:27,101 --> 00:20:29,461 Sean's got Amir in the car. -Fuck. 211 00:20:31,741 --> 00:20:33,661 Where's Anat? -Which Anat? 212 00:20:34,261 --> 00:20:36,581 Listen, you fuck, don't be cute with me. 213 00:20:36,901 --> 00:20:39,901 Where is she? -I don't know, what do you... 214 00:20:39,901 --> 00:20:40,941 Where is she?! 215 00:20:42,701 --> 00:20:43,981 Fuck. 216 00:20:43,981 --> 00:20:45,021 Thank you. 217 00:20:48,261 --> 00:20:49,301 Wow! 218 00:20:50,541 --> 00:20:52,061 This is amazing. -Yes. 219 00:20:52,541 --> 00:20:56,741 Well, I don't think he's coming, so I'll go to the hotel. 220 00:20:57,701 --> 00:20:59,901 Lenny, don't go, not before we take a selfie. 221 00:21:00,541 --> 00:21:01,901 Wait, with this. 222 00:21:06,981 --> 00:21:09,221 What an awesome picture of you. -Yeah? 223 00:21:09,661 --> 00:21:11,021 You have to send it to him. 224 00:21:11,021 --> 00:21:13,421 He doesn't deserve it. -Why? He is the dad after all. 225 00:21:13,661 --> 00:21:15,781 Besides, it'll bum him out that he missed the moment, no? 226 00:21:17,821 --> 00:21:20,621 Listen, bro, I... 227 00:21:21,461 --> 00:21:23,021 I don't know who you are. 228 00:21:24,221 --> 00:21:25,981 Let's calm down here, okay? -Shut up! 229 00:21:26,861 --> 00:21:28,541 Put your hands up, you scum. 230 00:21:33,941 --> 00:21:35,141 Don't move. 231 00:21:46,981 --> 00:21:50,021 Hey, you wanna get a fruit shake? There's this great place nearby. 232 00:21:50,301 --> 00:21:54,901 Sure, but what about your appointment? -Your scan got me thinking. 233 00:21:54,901 --> 00:21:57,021 Are you serious? -I can't have an abortion. 234 00:21:57,261 --> 00:21:58,741 That's great. -I just can't. 235 00:22:04,181 --> 00:22:05,581 That bitch. 236 00:22:07,341 --> 00:22:09,581 That bitch. -Sean, Sean, calm down. 237 00:22:09,581 --> 00:22:11,021 Shut your mouth! 238 00:22:14,981 --> 00:22:16,301 Shut your mouth. 239 00:22:19,621 --> 00:22:21,621 Is it much further? -No, it's real close. 240 00:22:21,861 --> 00:22:23,381 We'll take my car. -Yes. 241 00:22:25,861 --> 00:22:27,021 This is it. 242 00:22:33,661 --> 00:22:35,261 You're tired, huh? -Yes. 243 00:22:35,741 --> 00:22:38,261 It's hot. -We'll drink a short one. 244 00:22:40,821 --> 00:22:44,021 Have you ever been there? -No. -No? -No. 245 00:22:49,301 --> 00:22:54,701 Did you just break into the car? -No, I forgot my keys. I always do. 246 00:22:55,821 --> 00:22:58,021 This doesn't look like your car. -Lenny, 247 00:22:58,901 --> 00:23:00,061 get in the car. 248 00:23:00,941 --> 00:23:02,941 Now. 249 00:23:04,021 --> 00:23:05,741 Get in the car. -Alright, alright. 250 00:23:08,341 --> 00:23:09,381 Now! 251 00:23:25,341 --> 00:23:28,261 Move over here. Move over here. Move. 252 00:23:28,261 --> 00:23:29,421 I am. 253 00:23:45,741 --> 00:23:47,741 Yes. 254 00:23:47,741 --> 00:23:50,581 Can you hear me? -Yes, and I see you too. 255 00:23:51,021 --> 00:23:53,181 Call Tilson, offer a trade. -I'm calling. 256 00:23:53,461 --> 00:23:54,701 Put this over there. 257 00:23:55,861 --> 00:23:57,461 Give me your cell phone. -I... 258 00:24:08,261 --> 00:24:10,261 Hey, baby. 259 00:24:10,261 --> 00:24:10,541 Hi, Tilson. 260 00:24:12,341 --> 00:24:14,021 Did you like that pic of me and Lenny? 261 00:24:14,021 --> 00:24:15,381 Listen, you bitch, 262 00:24:15,981 --> 00:24:18,021 if anything happens to her it's one bullet in your friend's head 263 00:24:18,021 --> 00:24:19,981 and two in yours. -Same here. 264 00:24:20,421 --> 00:24:21,581 Let me hear him. 265 00:24:23,021 --> 00:24:24,181 She wants to talk to you. 266 00:24:25,021 --> 00:24:27,301 Anat... -Sonofabitch! -Fuck! 267 00:24:27,581 --> 00:24:29,581 Sonofabitch. 268 00:24:29,581 --> 00:24:30,581 Did you hear him? 269 00:24:30,581 --> 00:24:31,461 I heard him. 270 00:24:32,141 --> 00:24:33,661 Can I suggest a trade? 271 00:24:34,221 --> 00:24:35,541 I'll say where. 272 00:24:41,861 --> 00:24:42,941 I'm listening. 273 00:24:44,021 --> 00:24:45,821 I'll give you the coordinates when you get to Grofit. 274 00:24:46,181 --> 00:24:48,021 Kibbutz Grofit? On the Jordanian border? 275 00:24:52,701 --> 00:24:54,301 Drive, you scumbag. -Alright. 276 00:24:55,181 --> 00:24:56,781 Fuck that boyfriend of yours. 277 00:24:57,341 --> 00:24:59,581 Eitan, did you copy that? -Yes. 278 00:25:00,181 --> 00:25:02,421 He wants to bypass the security barrier and cross into Jordan. 279 00:25:02,981 --> 00:25:05,781 Drive. -What? -You heard your boyfriend. Go. 280 00:25:23,821 --> 00:25:25,741 Yes, Anat. -Hi, Sagi. 281 00:25:25,741 --> 00:25:29,181 Listen, the doctor came in late and there's a big delay, 282 00:25:29,181 --> 00:25:30,941 so I'll be a little late, okay? 283 00:25:32,421 --> 00:25:34,061 Did you get the shoes? 284 00:25:34,061 --> 00:25:37,101 Don't worry, I left the kids with my folks. 285 00:25:37,421 --> 00:25:41,021 Thanks, you're a lifesaver. Bye. 286 00:25:55,741 --> 00:25:56,901 Thanks for coming. 287 00:25:57,621 --> 00:25:59,661 Now I want to know what's going on. 288 00:26:07,181 --> 00:26:09,781 Amir left me tons of messages that he has to see me, 289 00:26:10,661 --> 00:26:13,301 but as soon as I got back to him he hung up in my face. 290 00:26:14,621 --> 00:26:16,941 We have to find out what's going on. 291 00:26:18,021 --> 00:26:21,101 Will Kopel talk to us? -I hope so. 292 00:26:22,101 --> 00:26:23,581 I don't have a better idea. 293 00:26:36,021 --> 00:26:37,381 So, you're gonna be a dad? 294 00:26:40,901 --> 00:26:42,061 You have some guts. 295 00:26:46,021 --> 00:26:49,021 There's nothing more stressful than being responsible for a baby, 296 00:26:49,541 --> 00:26:53,301 such a helpless little creature, dependent on you forever... 297 00:26:53,701 --> 00:26:55,461 There's no turning back. 298 00:26:58,181 --> 00:26:59,461 Doesn't it scare you? 299 00:27:02,981 --> 00:27:06,301 I bet you're saying, I'm outta here, starting a new life, 300 00:27:07,221 --> 00:27:08,861 no one will ever find me. 301 00:27:09,901 --> 00:27:11,741 From experience, it doesn't work. 302 00:27:15,061 --> 00:27:17,461 My whole life I tried to hide my Arab side. 303 00:27:18,461 --> 00:27:20,061 It blew up in my face. 304 00:27:20,821 --> 00:27:22,821 So what am I now? 305 00:27:22,821 --> 00:27:23,781 That Arab terrorist who blew up the rig. 306 00:27:27,381 --> 00:27:30,861 Thanks to you, of course, you put me on the list. 307 00:27:31,141 --> 00:27:32,381 What do you want from him? 308 00:27:33,141 --> 00:27:35,741 I just want Amir, the guy Sean abducted. 309 00:27:39,381 --> 00:27:41,341 I don't believe you, you want to harm him. 310 00:27:42,021 --> 00:27:43,621 Do you even know who Sean Tilson is? 311 00:27:46,021 --> 00:27:47,981 If anyone does, it's me. 312 00:27:48,741 --> 00:27:50,741 Great. 313 00:27:50,941 --> 00:27:52,661 Great. He's a real good guy. 314 00:27:53,381 --> 00:27:56,021 I mean, I know he was involved with bad people 315 00:27:56,021 --> 00:27:59,661 and I know the GSS was after him, but he's a real good guy. 316 00:28:00,341 --> 00:28:03,061 He worked so hard on that rig for 2 years 317 00:28:03,061 --> 00:28:07,621 to save every penny for a new life in Australia. 318 00:28:08,661 --> 00:28:11,661 Is that what he told you? That he worked on an oil rig? 319 00:28:12,581 --> 00:28:14,461 That's what he told me and it's the truth. 320 00:28:14,461 --> 00:28:16,341 And he worked very hard. 321 00:28:18,381 --> 00:28:22,981 He didn't tell you he was the one who blew up the rig? -Please... 322 00:28:23,301 --> 00:28:26,101 He blew it up. And killed 4 people. 323 00:28:26,101 --> 00:28:28,621 Stop, I can't listen to this. 324 00:28:35,901 --> 00:28:37,021 Don't do it. 325 00:28:39,701 --> 00:28:42,541 Stop messing with me. -Fine, I stopped. 326 00:28:43,221 --> 00:28:44,621 Sean is an angel. 327 00:28:45,581 --> 00:28:46,741 Go. 328 00:28:49,661 --> 00:28:50,821 Go, Lenny. 329 00:28:53,861 --> 00:28:54,901 Go. 330 00:29:14,341 --> 00:29:15,461 I'm opening the window. 331 00:29:29,981 --> 00:29:31,421 What a beautiful view. 332 00:29:35,061 --> 00:29:37,261 I always liked the serenity of the desert. 333 00:29:38,381 --> 00:29:40,301 It takes time to quiet your mind. 334 00:29:40,301 --> 00:29:43,621 At first you think, what have I done? 335 00:29:44,101 --> 00:29:45,701 What are you fuckin' going on about? 336 00:29:48,421 --> 00:29:49,861 You want another one? 337 00:29:53,141 --> 00:29:55,621 Honestly, Sean? In a strange way, I'm worried about you. 338 00:29:57,101 --> 00:29:59,181 Because it's not Hezbollah and it's not the Russians, 339 00:29:59,181 --> 00:30:02,021 it's someone with enough money and power to extract information 340 00:30:02,021 --> 00:30:03,861 from the computers of the oil company in Russia, 341 00:30:04,581 --> 00:30:05,861 blow up the rig, 342 00:30:06,461 --> 00:30:11,901 release a major suspect from the GSS and get away with murder. 343 00:30:14,181 --> 00:30:15,541 I don't want to see you get hurt. 344 00:30:17,301 --> 00:30:19,141 This is not an organization you want to mess with. 345 00:30:23,661 --> 00:30:24,861 You think? 346 00:30:28,621 --> 00:30:30,021 Don't be foolish, Sean. 347 00:30:30,341 --> 00:30:32,981 You love Lenny, don't get her and your kid mixed up in this. 348 00:30:36,461 --> 00:30:37,821 Don't talk about her. 349 00:30:52,821 --> 00:30:55,381 Hi, Eitan, sorry for the interruption, 350 00:30:55,701 --> 00:30:56,981 we have a few questions. 351 00:30:57,861 --> 00:30:59,421 This is not a good time. 352 00:30:59,901 --> 00:31:02,421 Who the hell are you, huh? -Sagi... -Who are you? 353 00:31:03,381 --> 00:31:05,421 Where's Anat? Is she with Amir? 354 00:31:09,621 --> 00:31:12,021 I'm sorry, I'm in the middle of something. 355 00:31:12,341 --> 00:31:14,021 Eitan, do you hear me? 356 00:31:14,021 --> 00:31:15,381 We're approaching the site. 357 00:31:18,101 --> 00:31:19,701 Get in. -What are you doing? 358 00:31:19,701 --> 00:31:21,701 Get inside! -Sagi! -Get inside now! 359 00:31:22,421 --> 00:31:25,741 Sagi. -Close the door. Get inside. -Sagi, stop. 360 00:31:26,581 --> 00:31:28,341 This is a bad idea, Sagi. 361 00:31:28,341 --> 00:31:29,461 Get inside. 362 00:31:31,101 --> 00:31:32,261 I've had it! 363 00:31:32,581 --> 00:31:34,261 What are you doing with my wife? -Sagi, stop. 364 00:31:34,261 --> 00:31:36,021 What are you doing with my wife? 365 00:31:40,981 --> 00:31:42,061 What's going on here? 366 00:31:42,781 --> 00:31:44,581 Amir was abducted by the man who blew up the rig 367 00:31:44,581 --> 00:31:45,981 and incriminated Anat and Amir. 368 00:31:46,221 --> 00:31:49,821 Anat has his girlfriend and they're going to make a trade. 369 00:31:52,781 --> 00:31:56,581 Is this how the Mossad works now? -The Mossad doesn't operate in Israel. 370 00:31:56,581 --> 00:31:58,421 Then who are you working for? 371 00:32:01,141 --> 00:32:02,421 The State. 372 00:32:04,821 --> 00:32:06,421 In an undershirt? From your apartment? 373 00:32:07,581 --> 00:32:09,381 Would you mind if I put on a shirt? 374 00:32:16,381 --> 00:32:17,461 Thank you. 375 00:32:50,421 --> 00:32:53,541 Lenny will start walking as soon as Amir takes the first step. 376 00:32:54,381 --> 00:32:56,381 Agreed. 377 00:32:59,341 --> 00:33:01,341 Get out. 378 00:33:01,421 --> 00:33:02,621 Get out. 379 00:33:23,141 --> 00:33:24,581 They're out of the car. 380 00:33:33,381 --> 00:33:35,061 Is there anything we can do? 381 00:33:36,901 --> 00:33:38,901 Come. 382 00:33:45,221 --> 00:33:48,461 What's this? -The contents of the Russian CEO's computer. 383 00:33:49,701 --> 00:33:51,021 Sagi, you're an accountant, right? 384 00:33:51,381 --> 00:33:55,141 Instead of standing there, take a look at these records, 385 00:33:55,141 --> 00:33:57,541 maybe you'll find something in the numbers. -Like what? 386 00:33:57,541 --> 00:34:01,581 Focus on money transfers. The rest is in Russian as it is. 387 00:34:09,021 --> 00:34:10,181 Sagi, are you coming? 388 00:34:16,901 --> 00:34:18,461 One hour and I'm there, okay? 389 00:34:21,261 --> 00:34:23,781 I bet you're saying... It's not Hezbollah or the Russians. 390 00:34:24,461 --> 00:34:27,581 It's someone with enough money and power to extract information 391 00:34:27,581 --> 00:34:29,101 from the computers of the oil company in Russia. 392 00:34:34,181 --> 00:34:35,421 Start walking. 393 00:34:36,621 --> 00:34:39,461 Can't you untie my hands? -Why, do you walk on your hands? 394 00:34:40,941 --> 00:34:42,461 One false move and I'll shoot. 395 00:34:44,421 --> 00:34:46,421 Go. 396 00:34:50,621 --> 00:34:51,701 Start walking. 397 00:34:57,021 --> 00:34:59,021 Stop. 398 00:35:02,221 --> 00:35:04,661 What happens now? -End of the line. 399 00:35:04,901 --> 00:35:06,621 You go with Tilson and Amir comes with me. 400 00:35:14,581 --> 00:35:15,821 Leni... 401 00:35:18,541 --> 00:35:19,661 Good luck. 402 00:35:20,341 --> 00:35:22,341 Go. 403 00:35:29,021 --> 00:35:30,061 Stop. 404 00:35:36,261 --> 00:35:37,661 Where am I going with him? 405 00:35:38,541 --> 00:35:42,741 You'll cross the border in the 4x4 and board a flight to Australia. 406 00:35:44,261 --> 00:35:45,701 I guess that's his plan. 407 00:35:46,141 --> 00:35:47,461 Why aren't you walking, Lenny? 408 00:35:52,021 --> 00:35:53,061 Get going. 409 00:35:53,421 --> 00:35:55,341 The schools are awesome in Australia. 410 00:36:00,381 --> 00:36:02,381 Go. 411 00:36:02,381 --> 00:36:03,661 Go. 412 00:36:44,061 --> 00:36:46,061 Come here. 413 00:36:47,181 --> 00:36:48,381 Baby, come here. 414 00:36:52,781 --> 00:36:53,901 Come here, Lenny. 415 00:36:57,701 --> 00:36:59,541 Lenny... -I'm sorry. -What are you doing? 416 00:36:59,861 --> 00:37:01,821 I'm sorry. -What are you doing? Lenny... 417 00:37:04,781 --> 00:37:05,901 Sean! 418 00:37:06,421 --> 00:37:08,181 Lenny! -Sean! -Don't shoot him! 419 00:37:09,541 --> 00:37:10,621 Sean! 420 00:37:12,301 --> 00:37:13,661 Don't shoot him! 421 00:37:25,701 --> 00:37:27,821 No. No! 422 00:38:17,301 --> 00:38:18,581 Sean! 423 00:38:29,541 --> 00:38:31,141 Eitan, come here. 424 00:38:32,221 --> 00:38:35,701 There are large transfers around the same date. 425 00:38:35,981 --> 00:38:37,901 What date? -September 19 this year. 426 00:38:37,901 --> 00:38:39,741 Check what else is on the computer from that date. 427 00:38:42,741 --> 00:38:47,461 This is a folder with audio files from September 19. 428 00:38:50,941 --> 00:38:54,941 At this meeting I will introduce you to... 429 00:38:55,981 --> 00:38:57,581 Where's Anat when I need her? 430 00:38:57,981 --> 00:39:01,461 Dynamicprom and its legal advisers... -Go to the next file. 431 00:39:07,621 --> 00:39:11,061 We were here, in this room, exactly 2 weeks ago. 432 00:39:11,541 --> 00:39:13,421 You promised to decide quickly... 433 00:39:13,861 --> 00:39:15,581 Isn't that Minister Mali Marom? 434 00:39:16,021 --> 00:39:18,981 You did not give an answer in time, so we proceeded with "Star." 435 00:39:19,821 --> 00:39:22,621 We can think of other ways to collaborate... 436 00:39:24,021 --> 00:39:25,341 What's going on here? 437 00:39:25,821 --> 00:39:27,101 Look up "Star." 438 00:39:30,581 --> 00:39:32,021 "Star Industries..." 439 00:39:35,181 --> 00:39:37,021 An American corporation that manufactures everything 440 00:39:37,421 --> 00:39:40,981 from smart weapons systems to washing machines. 441 00:39:41,221 --> 00:39:44,141 They have a subsidiary oil and gas company 442 00:39:44,741 --> 00:39:47,581 that has been drilling in... the Mediterranean. 443 00:39:47,901 --> 00:39:49,821 They recently discovered evidence of oil reserves. 444 00:39:51,221 --> 00:39:54,181 So Mali Marom was secretly negotiating with two energy companies. 445 00:39:55,141 --> 00:39:57,261 A large Russian company with ties to the Kremlin 446 00:39:57,261 --> 00:39:59,821 and a huge American corporation. 447 00:40:00,621 --> 00:40:05,541 We don't want any other collaboration, we want full control of the pipeline. 448 00:40:06,381 --> 00:40:08,901 We are willing to consider increasing the price. 449 00:40:09,901 --> 00:40:13,261 And what about me? -We will also double your commission. 450 00:40:13,741 --> 00:40:14,981 Is this real? 451 00:40:14,981 --> 00:40:18,101 Star will react very badly if we withdraw now. 452 00:40:18,341 --> 00:40:22,261 They're not going to like it. -Make your own choice. 453 00:40:22,821 --> 00:40:25,661 You understand what we can do beyond the money... 454 00:40:25,661 --> 00:40:28,741 This is the dramatic recording obtained by our newsroom yesterday. 455 00:40:29,021 --> 00:40:32,221 According to defense sources, the recording may provide proof 456 00:40:32,221 --> 00:40:35,981 that American corporation Star is responsible for the pipeline explosion 457 00:40:35,981 --> 00:40:37,901 and with the help of Minister Mali Marom 458 00:40:37,901 --> 00:40:40,221 tried to acquire control of Eden Petroleum 459 00:40:40,221 --> 00:40:42,261 and take over the Middle East oil market. 460 00:40:42,981 --> 00:40:46,421 Minister Mali Marom arrived this morning at 433 headquarters 461 00:40:46,421 --> 00:40:50,221 and was questioned on suspicion of bribery and damaging national security. 462 00:40:50,221 --> 00:40:55,581 While we must all be united in support of our soldiers up north, 463 00:40:55,941 --> 00:40:58,101 the media is focusing on political spin 464 00:40:58,101 --> 00:41:01,061 for one purpose only - to topple the current government. 465 00:41:01,901 --> 00:41:06,101 I want to assure all my voters and the nation 466 00:41:06,421 --> 00:41:10,821 that I acted and always will act for the good of our country. 467 00:41:11,061 --> 00:41:13,661 The Attorney General informed that it is too early to determine 468 00:41:13,661 --> 00:41:15,781 if there is enough evidence to submit an indictment 469 00:41:15,781 --> 00:41:18,341 and that decision may be a long time coming. 470 00:41:18,341 --> 00:41:21,261 Meanwhile, tensions remain high on the northern border 471 00:41:21,261 --> 00:41:23,101 as Hezbollah has stated 472 00:41:23,101 --> 00:41:26,421 that it will not overlook this event. Troops were deployed... 473 00:41:26,421 --> 00:41:27,701 War, huh? 474 00:41:29,381 --> 00:41:30,621 A campaign. 475 00:41:32,261 --> 00:41:33,981 Give me a whisky and a beer, please. 476 00:41:34,781 --> 00:41:38,861 Kedmi family, come, it's the last light before entering the venue. 477 00:41:40,741 --> 00:41:42,301 How beautiful you look. 478 00:41:42,981 --> 00:41:45,141 Stand together. 479 00:41:46,301 --> 00:41:47,701 Okay, guys. 480 00:41:48,101 --> 00:41:50,381 On three say "cheese." Ready? 481 00:41:50,861 --> 00:41:54,741 1, 2, 3... -Cheese! -Excellent, another one. 482 00:41:58,101 --> 00:42:00,061 Shir... Shira, let's go. 483 00:42:00,061 --> 00:42:03,021 Uri. -Uri, get inside. Shira. -Shira, come inside quick. 484 00:42:03,461 --> 00:42:04,701 Shira. 485 00:42:07,061 --> 00:42:08,621 Great. 486 00:42:09,381 --> 00:42:11,221 False Flag 487 00:42:17,781 --> 00:42:20,741 Translation: Tammy King Subtitles: Trans Titles Ltd. 35570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.