Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,921 --> 00:00:02,901
ROB SHAND: Isn't it true
that you lost your wife?
2
00:00:02,980 --> 00:00:04,635
You have no taste whatsoever,
Jack Irish.
3
00:00:04,659 --> 00:00:06,235
Oh, come on. I chose YOU, didn't I?
4
00:00:06,259 --> 00:00:08,155
I don't practise law much anymore.
5
00:00:08,179 --> 00:00:09,699
What DO you do?
6
00:00:13,739 --> 00:00:15,115
I live off my wits.
7
00:00:15,139 --> 00:00:18,515
Hello. Sorry. I should introduce
myself properly. Linda Hillier.
8
00:00:18,539 --> 00:00:21,515
We were in a relationship
for several patchy years.
9
00:00:21,539 --> 00:00:24,059
HARRY: Only one thing makes
more of a fool of a man than a woman
10
00:00:24,083 --> 00:00:25,843
and that's a horse.
11
00:00:27,299 --> 00:00:29,795
JACK: I don't think
this is about the horses, fellas.
12
00:00:29,819 --> 00:00:32,139
Might have something to do
with a little job I've taken on.
13
00:00:32,404 --> 00:00:33,795
Well, don't take on any big jobs.
14
00:00:33,819 --> 00:00:36,339
BARRY: Someone in this shithole's
gotta do the real police work.
15
00:00:37,555 --> 00:00:38,835
Barry!
Make yourself comfortable.
16
00:00:39,100 --> 00:00:40,275
I may be here for a while.
17
00:00:40,299 --> 00:00:41,515
Brendan O'Grady.
18
00:00:41,539 --> 00:00:44,555
Four years to the day you got me out
of doing 8 to 10 in the nick.
19
00:00:44,579 --> 00:00:46,259
STAN: I'm surrounded
by fine dining joints.
20
00:00:46,283 --> 00:00:48,595
There's a new gastropub open up
every second week.
21
00:00:48,619 --> 00:00:50,859
And you've always been
the best establishment for gastro.
22
00:00:50,883 --> 00:00:52,435
We know that. You're famous for it.
23
00:00:52,459 --> 00:00:53,875
I have been married for 20 minutes.
24
00:00:53,899 --> 00:00:56,395
I've already had a passionate affair
with a handsome stranger.
25
00:00:56,660 --> 00:00:58,035
Handsome, you say?
26
00:00:58,059 --> 00:00:59,755
STAN: Popped the question.
She said yes.
27
00:01:00,020 --> 00:01:01,355
Some things are meant to be, eh?
28
00:01:01,620 --> 00:01:03,300
LINDA: We're trying
to adopt a little girl,
29
00:01:03,565 --> 00:01:06,675
and it's easier if you're married.
30
00:01:06,940 --> 00:01:09,540
JACK: Yeah, I reckon losing someone
you love is as bad as it gets.
31
00:01:18,299 --> 00:01:21,099
(ELECTRONIC BUZZING)
(DOOR OPENS)
32
00:01:26,859 --> 00:01:28,459
(DOOR BOOMS)
33
00:01:38,779 --> 00:01:40,979
(LAUGHS)
34
00:01:59,859 --> 00:02:01,419
(WOMAN LAUGHS)
35
00:02:23,139 --> 00:02:26,259
(JACKHAMMERING AND BANGING)
36
00:02:33,739 --> 00:02:35,955
WOMAN:
Can I take your order, please?
37
00:02:35,979 --> 00:02:39,075
Uh, can I have a double cheeseburger
and a large fries, thanks?
38
00:02:39,099 --> 00:02:40,635
WOMAN: Any drinks with that?
39
00:02:40,659 --> 00:02:43,115
MAN: Nah. No, thanks.
WOMAN: OK.
40
00:02:43,139 --> 00:02:45,355
So that's a double cheeseburger
and a large fries.
41
00:02:45,379 --> 00:02:48,795
That comes to $8.70, thanks.
Drive through.
42
00:02:48,819 --> 00:02:50,219
(TAPPING AT WINDOW)
43
00:02:51,619 --> 00:02:53,379
Is everything alright, mate?
44
00:03:08,859 --> 00:03:11,939
Hey! Welcome to Burgers Now.
What can I get for you today?
45
00:03:14,499 --> 00:03:17,355
How are you today, Briony?
Great. Thanks for asking.
46
00:03:17,620 --> 00:03:18,675
How's your day been?
47
00:03:18,940 --> 00:03:20,835
Can't complain.
No-one listens anyway, right?
48
00:03:21,100 --> 00:03:22,379
(LAUGHS)
49
00:03:23,499 --> 00:03:27,995
I will grab a double bacon burger,
please, Briony.
50
00:03:28,260 --> 00:03:30,219
OK. Was that have here or take away?
51
00:03:32,659 --> 00:03:34,859
I think I might take away today.
52
00:03:36,459 --> 00:03:38,419
(HORNS HONK)
53
00:04:02,019 --> 00:04:05,355
SONG:
♪ You can run on for a long time
54
00:04:05,379 --> 00:04:08,435
♪ Run on for a long time
55
00:04:08,700 --> 00:04:11,875
♪ Run on for a long time
56
00:04:12,140 --> 00:04:14,715
♪ Sooner or later,
God'll cut you down
57
00:04:14,980 --> 00:04:16,155
♪ Sooner or later
58
00:04:16,179 --> 00:04:18,259
♪ God'll cut you down
59
00:04:23,699 --> 00:04:26,795
♪ Go tell that long-tongue liar
60
00:04:26,819 --> 00:04:29,875
♪ Go tell that midnight rider
61
00:04:29,899 --> 00:04:33,315
♪ Tell the rambler,
the gambler, backbiter
62
00:04:33,339 --> 00:04:36,635
♪ Tell him
God Almighty's gonna cut 'em down
63
00:04:36,659 --> 00:04:40,299
♪ Tell 'em God Almighty's
gonna cut 'em down. ♪
64
00:04:42,819 --> 00:04:46,619
(WALK SIGNAL BEEPS)
65
00:04:48,659 --> 00:04:51,299
(KIDS CHATTER)
66
00:05:03,299 --> 00:05:06,059
(KEYS JINGLE)
67
00:05:14,779 --> 00:05:16,795
(SIGHS)
68
00:05:16,819 --> 00:05:19,315
(LIQUID SLOSHES)
69
00:05:19,339 --> 00:05:21,075
Fuck! (SIGHS)
70
00:05:21,099 --> 00:05:23,235
(SIGHS)
71
00:05:23,259 --> 00:05:25,779
(DOORBELL RINGS)
72
00:05:29,379 --> 00:05:31,115
(KNOCK AT DOOR)
73
00:05:31,139 --> 00:05:32,715
(KNOCKING CONTINUES)
74
00:05:32,739 --> 00:05:34,899
Hold your horses!
(DOOR OPENS)
75
00:05:37,139 --> 00:05:38,515
Well, well.
76
00:05:38,539 --> 00:05:40,915
The prodigal, hey?
77
00:05:40,939 --> 00:05:43,075
G'day, Harry.
78
00:05:43,099 --> 00:05:44,955
I'm just on my way out, actually.
79
00:05:44,979 --> 00:05:48,075
But there's no races today.
A little drive out to Oaktree.
80
00:05:48,099 --> 00:05:51,555
Check on the prize yearling.
You mind if I tag along?
81
00:05:51,820 --> 00:05:54,035
Oh, you're back now, are you?
82
00:05:54,059 --> 00:05:55,555
Oh, it looks that way.
83
00:05:55,579 --> 00:05:57,755
Been a while since the funeral.
84
00:05:57,779 --> 00:05:59,315
Yeah.
85
00:05:59,339 --> 00:06:01,795
That's just the way
my family do these things.
86
00:06:01,819 --> 00:06:03,355
Mmm.
87
00:06:03,379 --> 00:06:07,275
When Stella passed,
I did a 3-day, 3-step program.
88
00:06:07,540 --> 00:06:09,835
Day one - upset, obviously.
89
00:06:09,859 --> 00:06:11,875
Day two - bit sad.
90
00:06:11,899 --> 00:06:14,915
Day three - back to the races.
91
00:06:14,939 --> 00:06:15,955
(LAUGHS)
92
00:06:15,979 --> 00:06:18,075
Got the keys, boss? I'll drive.
93
00:06:18,099 --> 00:06:19,619
No need.
94
00:06:21,939 --> 00:06:24,675
There's been a few changes
round here while you were gone.
95
00:06:24,876 --> 00:06:25,876
(VEHICLE APPROACHES)
96
00:06:25,900 --> 00:06:27,979
(TIRES SCREECH)
97
00:06:30,939 --> 00:06:32,435
Alright, Cam?
98
00:06:32,459 --> 00:06:36,339
Nature abhors a vacuum.
99
00:06:41,099 --> 00:06:43,315
BRENDAN: Morning, boss.
100
00:06:43,339 --> 00:06:45,779
In you go.
101
00:06:47,539 --> 00:06:50,179
(CAMERAS CLICK)
102
00:06:58,179 --> 00:07:00,459
What's the verdict
on the burgers here?
103
00:07:01,699 --> 00:07:04,715
The victim's a cop.
Been on stress leave for 12 months.
104
00:07:04,980 --> 00:07:07,499
PSC's been notified.
105
00:07:13,299 --> 00:07:15,059
Jesus.
106
00:07:23,619 --> 00:07:25,859
Here.
(HORSE SNORTS)
107
00:07:30,539 --> 00:07:32,755
(HANDBRAKE CLICKS)
108
00:07:32,779 --> 00:07:35,235
Welcome back.
109
00:07:35,259 --> 00:07:37,435
Fuck!
Oh, that looks comfy.
110
00:07:37,459 --> 00:07:40,395
You just need a periscope to drive.
Yeah.
111
00:07:40,419 --> 00:07:41,875
(SIGHS)
112
00:07:41,899 --> 00:07:44,275
Not sure why it keeps doing it.
113
00:07:44,299 --> 00:07:47,299
Have you ever thought about owning
a car that's younger than you are?
114
00:07:48,379 --> 00:07:51,539
Well, that'd just make me feel old,
wouldn't it?
115
00:07:53,699 --> 00:07:55,899
(HORSE SNORTS)
116
00:07:59,219 --> 00:08:00,939
I'd still get it looked at.
117
00:08:02,419 --> 00:08:04,819
I'm sorry about your old man.
118
00:08:06,499 --> 00:08:09,275
Yeah, thanks.
(HORSE WHINNIES AND SNORTS)
119
00:08:09,299 --> 00:08:12,475
I'm guessing Harry smothered you
with understanding.
120
00:08:12,499 --> 00:08:14,515
Well, it's safe to say
that Harry and I,
121
00:08:14,539 --> 00:08:17,035
we do sorry business
very differently.
122
00:08:17,059 --> 00:08:18,675
(HORSE SNORTS)
123
00:08:18,699 --> 00:08:21,179
Yeah, if it wasn't for horses,
Harry would never get to express
124
00:08:21,444 --> 00:08:22,579
An actual feeling.
125
00:08:24,459 --> 00:08:25,979
(HARRY CHUCKLES)
126
00:08:35,859 --> 00:08:38,075
I'm just wondering, Harry,
if you've given any thought
127
00:08:38,099 --> 00:08:40,555
to who you might want to nominate
as your primary beneficiary.
128
00:08:40,820 --> 00:08:43,035
Oh, it's a bit premature, Jack.
129
00:08:43,059 --> 00:08:45,275
There's still a few races
left on the card.
130
00:08:45,299 --> 00:08:46,435
Sure.
131
00:08:46,459 --> 00:08:47,915
I just think with Stella's passing,
132
00:08:47,939 --> 00:08:50,395
it's good to
get these things squared away.
133
00:08:50,419 --> 00:08:52,195
You know,
it's a fairly substantial estate.
134
00:08:52,219 --> 00:08:54,875
And that's not counting
the yearling sale.
135
00:08:54,899 --> 00:08:56,715
He's by Charlemagne's Pride,
that one.
136
00:08:56,739 --> 00:08:58,115
Oh.
Mmm.
137
00:08:58,139 --> 00:09:00,939
Chip off the old block, hey?
Yeah, that horse owes me nothing.
138
00:09:02,259 --> 00:09:04,155
You know, Jack, uh...
139
00:09:04,179 --> 00:09:08,075
I've been thinking
we bequeath the estate to racing.
140
00:09:08,099 --> 00:09:10,835
I mean, let's face it, there's
no little Strangs running around,
141
00:09:10,859 --> 00:09:14,595
and... Stella's gone
to the great powder room in the sky.
142
00:09:14,860 --> 00:09:17,075
Who else am I gonna leave it to?
143
00:09:17,099 --> 00:09:19,155
Well, there is someone
who springs to mind.
144
00:09:19,179 --> 00:09:21,195
(HARRY CHUCKLES)
145
00:09:21,219 --> 00:09:23,635
Oh, look at that face.
146
00:09:23,659 --> 00:09:26,059
(CHUCKLES)
147
00:09:28,259 --> 00:09:30,459
(HARRY CHUCKLES)
148
00:09:32,379 --> 00:09:35,259
(MECHANISM WHIRRS)
Jack fucking Irish.
149
00:09:36,499 --> 00:09:37,955
Brendan.
150
00:09:37,979 --> 00:09:39,939
You've certainly landed on your feet,
haven't you?
151
00:09:39,963 --> 00:09:42,675
Yeah. Apart from
the early starts, of course.
152
00:09:42,940 --> 00:09:44,355
Horses don't sleep in, apparently.
153
00:09:44,379 --> 00:09:47,355
Mmm.
Still, it's a dream job, innit?
154
00:09:47,379 --> 00:09:49,835
Bet you never thought you'd see me
driving a Jag, did you?
155
00:09:49,859 --> 00:09:52,355
Not in one that wasn't stolen, no.
(LAUGHS)
156
00:09:52,516 --> 00:09:53,516
Yeah.
157
00:09:53,540 --> 00:09:55,819
Thinking I might even
get me driver's license.
158
00:09:58,539 --> 00:10:00,275
(LIFT CHIMES)
(LIFT DOORS OPEN)
159
00:10:00,540 --> 00:10:03,219
(TYPING)
160
00:10:14,339 --> 00:10:16,955
(DOOR BANGS)
161
00:10:16,979 --> 00:10:19,755
You can't just walk into an office
and close the door, Tregear.
162
00:10:20,020 --> 00:10:21,195
Those days are gone.
163
00:10:21,219 --> 00:10:24,395
So, what's the point
of putting doors on, then?
164
00:10:24,419 --> 00:10:26,875
So people notice they're open.
165
00:10:26,899 --> 00:10:28,635
(SIGHS)
166
00:10:28,659 --> 00:10:30,699
So you heard about Grech?
167
00:10:32,099 --> 00:10:33,755
You think it's connected?
168
00:10:33,779 --> 00:10:35,515
What do YOU reckon?
169
00:10:35,539 --> 00:10:37,475
(SIGHS)
170
00:10:37,499 --> 00:10:39,619
So, what are we gonna do?
171
00:10:41,659 --> 00:10:43,195
You...
172
00:10:43,219 --> 00:10:45,915
are gonna get the fuck
out of my office
173
00:10:46,180 --> 00:10:49,219
And never speak of this again.
174
00:10:50,419 --> 00:10:51,939
(OPENS DOOR)
175
00:11:47,899 --> 00:11:50,339
Shame about your mate, Tregear.
176
00:11:52,139 --> 00:11:54,579
Inspector.
177
00:11:55,579 --> 00:11:58,875
Your boy Grech
had only just reached out to me.
178
00:11:58,899 --> 00:12:02,915
Said he'd found God
while he was on mental health leave.
179
00:12:02,939 --> 00:12:07,595
Reckoned he had 25 years of guilt
to get off his chest.
180
00:12:07,619 --> 00:12:10,435
Of course, you were at the academy
with him before Drug Squad.
181
00:12:10,700 --> 00:12:13,059
I hadn't seen him for years.
182
00:12:14,019 --> 00:12:15,955
Gotta feel for the bloke.
183
00:12:15,979 --> 00:12:18,555
Had his lips on the whistle, but...
184
00:12:18,579 --> 00:12:20,979
never got a chance to blow it.
185
00:12:22,619 --> 00:12:24,395
Still...
186
00:12:24,419 --> 00:12:26,179
God's watching.
187
00:12:33,259 --> 00:12:35,499
(BEEPING)
(CAR UNLOCKS)
188
00:12:40,419 --> 00:12:42,299
(SIGHS)
189
00:12:49,899 --> 00:12:51,699
(SIGHS)
190
00:12:52,739 --> 00:12:55,635
FEMALE RECORDING:
You have no new messages.
191
00:12:55,900 --> 00:12:57,595
You have one saved message.
192
00:12:57,619 --> 00:13:01,395
Message received yesterday
at 9:24pm.
193
00:13:01,419 --> 00:13:04,755
(BEEP)
RECORDING: Barry. It's Grech.
194
00:13:04,779 --> 00:13:05,995
We need to talk.
195
00:13:06,019 --> 00:13:10,115
I... I can't hold this thing
any longer. It's eating me up.
196
00:13:10,380 --> 00:13:11,795
God knows what we did, Baz.
197
00:13:11,819 --> 00:13:13,379
(CALL ENDS)
198
00:13:15,059 --> 00:13:17,755
(BEEP)
(RECIPIENT'S PHONE RINGS)
199
00:13:18,020 --> 00:13:19,539
(SIGHS)
200
00:13:24,459 --> 00:13:27,555
EVAN GIIA:
♪ Dwell on the shit you lose
201
00:13:27,860 --> 00:13:30,155
♪ You wish it was better... ♪
(HORN HONKS)
202
00:13:30,179 --> 00:13:31,395
♪ Oh, yeah
203
00:13:31,620 --> 00:13:34,035
♪ Oh, fuck it, we just run it back
204
00:13:34,059 --> 00:13:37,275
♪ And we don't care about it,
no... ♪
205
00:13:37,299 --> 00:13:38,315
(GLASSES CLINK)
206
00:13:38,339 --> 00:13:41,035
♪ You can find me on the road, ayy
207
00:13:41,059 --> 00:13:43,675
♪ And we don't care about it,
no... ♪
208
00:13:43,940 --> 00:13:45,435
CHERRY: Stan!
209
00:13:45,459 --> 00:13:46,675
Patchouli candle.
210
00:13:46,699 --> 00:13:48,155
Yes. I'm on it, my love.
211
00:13:48,179 --> 00:13:49,915
I'm on it.
212
00:13:49,939 --> 00:13:53,195
We were transporting military cargo
to Vietnam.
213
00:13:53,219 --> 00:13:54,395
Hm?
Centurion tanks.
214
00:13:54,419 --> 00:13:57,915
1,000-pound bombs and fuel,
uh, food supplies.
215
00:13:58,180 --> 00:13:59,580
Oh, excuse me for a second, Wilbur.
216
00:13:59,604 --> 00:14:01,755
If it isn't
the downward dog warrior.
217
00:14:01,779 --> 00:14:03,259
Hey, Stan.
Hey.
218
00:14:04,739 --> 00:14:06,115
Oh!
219
00:14:06,139 --> 00:14:08,235
This is a DJ mate of mine, Zak.
220
00:14:08,259 --> 00:14:10,275
Hey, Zak. Oh, looking snatched.
221
00:14:10,299 --> 00:14:12,419
This place is mint.
222
00:14:13,459 --> 00:14:16,595
So, uh, how do you boys
want to wet your whistles tonight?
223
00:14:16,619 --> 00:14:18,515
Surprise us, Stan.
224
00:14:18,539 --> 00:14:20,915
Surprise coming up.
225
00:14:20,939 --> 00:14:23,115
So, uh, what,
226
00:14:23,139 --> 00:14:27,515
you two boys just...
vibing tonight or...
227
00:14:27,539 --> 00:14:29,435
Got a gig in town at midnight.
Midnight?
228
00:14:29,459 --> 00:14:32,619
That's so deck.
Hey, isn't that Roscoe?
229
00:14:33,979 --> 00:14:36,179
OK. See you later.
230
00:14:37,779 --> 00:14:39,995
Uh, mint.
231
00:14:40,019 --> 00:14:41,435
Mint.
232
00:14:41,459 --> 00:14:44,035
WILBUR: So after that stopover
at Vung Tau...
233
00:14:44,299 --> 00:14:45,299
Mmm.
234
00:14:45,540 --> 00:14:47,755
We just headed up north then
to... to Cam Ranh Bay.
235
00:14:47,779 --> 00:14:49,755
That's when we got ambushed.
236
00:14:49,779 --> 00:14:52,955
Is that right?
Mmm. Torpedo boats, shore batteries.
237
00:14:52,979 --> 00:14:55,475
We couldn't see what was coming.
STAN: Shit, eh?
238
00:14:55,499 --> 00:14:57,515
Oh.
Uh... yes.
239
00:14:57,539 --> 00:14:59,635
Sorry, Jack.
Uh, he's gone walkabout again.
240
00:14:59,900 --> 00:15:02,155
Thanks, mate. This cover his tab?
241
00:15:02,179 --> 00:15:04,115
That's alright.
242
00:15:04,380 --> 00:15:06,955
Come on, Wilbur.
What? Jack!
243
00:15:06,979 --> 00:15:10,275
I was just telling Stan about them
waterspouts in Vietnam, back in '67.
244
00:15:10,540 --> 00:15:11,715
Ah, right.
245
00:15:11,739 --> 00:15:15,315
Well, it's time
for your beauty sleep. Come on, mate.
246
00:15:15,339 --> 00:15:17,955
Oh, time's catching up with me, eh?
Yeah. Here we go.
247
00:15:18,220 --> 00:15:20,435
Oh. Oh, thanks, Jack.
248
00:15:20,459 --> 00:15:22,115
Yes.
249
00:15:22,139 --> 00:15:23,819
Thanks, Jack.
250
00:15:25,019 --> 00:15:28,499
Thanks, Wilbur. See ya, mate.
Yeah. Right.
251
00:15:33,539 --> 00:15:35,739
Right. (SIGHS)
252
00:15:40,099 --> 00:15:41,619
(HANDBRAKE CLICKS)
253
00:15:43,259 --> 00:15:46,035
We can't keep doing this, Wilbur.
254
00:15:46,059 --> 00:15:47,419
You know that, don't you, mate?
255
00:15:49,179 --> 00:15:51,139
Wilbur?
256
00:15:52,699 --> 00:15:55,235
We were sitting ducks.
257
00:15:55,259 --> 00:15:58,035
Bombs all around.
258
00:15:58,059 --> 00:16:00,755
And then the MiGs flew over.
259
00:16:00,779 --> 00:16:04,139
And... spouts everywhere.
260
00:16:05,899 --> 00:16:08,099
Lost three men.
261
00:16:09,259 --> 00:16:11,019
Mates of mine.
262
00:16:15,539 --> 00:16:17,155
We're here, mate.
263
00:16:17,179 --> 00:16:20,315
There was nothing I could do.
264
00:16:20,339 --> 00:16:22,115
Uh, they just...
265
00:16:22,139 --> 00:16:24,779
fell away from the world.
266
00:16:30,019 --> 00:16:31,995
WOMAN: Hi, Wilbur.
267
00:16:32,019 --> 00:16:34,275
You ready to come in?
Oh.
268
00:16:34,540 --> 00:16:36,075
Come on.
269
00:16:36,099 --> 00:16:38,635
WILBUR: Hey? Yeah.
270
00:16:38,659 --> 00:16:40,179
(SIGHS)
271
00:16:41,979 --> 00:16:43,739
See ya, mate.
272
00:16:45,979 --> 00:16:47,739
(SIGHS)
273
00:16:59,659 --> 00:17:02,499
(KEYS JINGLE)
274
00:17:04,659 --> 00:17:08,219
(RACE CALLER CALLS RACE ON RADIO)
275
00:17:13,459 --> 00:17:15,915
Has there been a coup?
276
00:17:16,180 --> 00:17:18,035
Yeah.
Meet the new King of Shitsville.
277
00:17:18,276 --> 00:17:19,276
Oh.
278
00:17:19,300 --> 00:17:21,675
Your Majesty.
279
00:17:21,699 --> 00:17:23,875
Pretend I'm not here.
280
00:17:23,899 --> 00:17:25,595
You got any sauce?
281
00:17:25,619 --> 00:17:27,435
Grey box.
Grey box.
282
00:17:27,700 --> 00:17:30,275
Um... this is MY office.
283
00:17:30,299 --> 00:17:34,795
Yeah? Tell Stan to put
the pie warmer back out in the bar.
284
00:17:34,819 --> 00:17:37,235
Yeah.
Over Cherry Blossom's dead body.
285
00:17:37,259 --> 00:17:38,715
Well, mine, more like it.
286
00:17:38,739 --> 00:17:40,955
What was wrong with the Prince
the way it used to be?
287
00:17:40,979 --> 00:17:43,755
You mean besides the crippling debt?
CHERRY: Stan!
288
00:17:43,779 --> 00:17:45,955
Mate, I've got work to do.
Stan!
289
00:17:45,979 --> 00:17:47,635
I pay rent here.
CHERRY: Stan!
290
00:17:47,900 --> 00:17:49,355
Coming, my love.
291
00:17:49,379 --> 00:17:51,755
(GROANS)
292
00:17:51,779 --> 00:17:53,755
Yep.
293
00:17:53,779 --> 00:17:55,155
(SIGHS)
294
00:17:55,179 --> 00:17:57,275
BARRY: So, um...
295
00:17:57,299 --> 00:17:59,235
I need a little favour.
296
00:17:59,259 --> 00:18:00,635
Oh!
297
00:18:00,900 --> 00:18:02,235
You need a plate?
No.
298
00:18:02,259 --> 00:18:06,259
I need you to follow someone for me.
Off the books.
299
00:18:07,219 --> 00:18:08,755
Mate, you're just rubbing it in.
300
00:18:08,779 --> 00:18:10,739
(SIGHS)
301
00:18:13,179 --> 00:18:15,075
Bloke's name's Mick Khoury.
302
00:18:15,099 --> 00:18:16,435
Lebo hothead.
303
00:18:16,459 --> 00:18:19,955
Used to... be on the job
until the rats arseholed him out.
304
00:18:19,979 --> 00:18:21,795
You had me at Lebo hothead.
305
00:18:21,819 --> 00:18:23,539
So he lives on his boat
down Mordialloc way.
306
00:18:23,563 --> 00:18:26,003
Yeah, well, my low-rent stake-out
days are behind me, I think.
307
00:18:26,268 --> 00:18:27,595
I just do wills and estates now.
308
00:18:27,860 --> 00:18:29,660
You know.
I've got responsibilities and stuff.
309
00:18:29,684 --> 00:18:30,515
Mate, you owe me!
310
00:18:30,539 --> 00:18:33,955
I got to redraft 15 pages of Harry
Strang's bequests and endowments, OK?
311
00:18:34,220 --> 00:18:35,500
I'm a little bit busy right now.
312
00:18:35,765 --> 00:18:38,355
Yeah, well, Harry's not dead yet,
is he? But I might be.
313
00:18:38,379 --> 00:18:40,235
How many times
have I put my neck on the block
314
00:18:40,259 --> 00:18:42,259
for all the shit
that you dragged ME into?
315
00:18:44,979 --> 00:18:46,675
Yeah.
316
00:18:46,699 --> 00:18:48,435
What's this about?
317
00:18:48,459 --> 00:18:50,235
(SIGHS)
318
00:18:50,259 --> 00:18:52,155
A cop just got gunned down
319
00:18:52,179 --> 00:18:54,635
at a drive-through burger joint
in Coburg
320
00:18:54,659 --> 00:18:56,555
and it's opened up a can of...
321
00:18:56,579 --> 00:18:58,515
very old worms.
322
00:18:58,539 --> 00:19:01,755
Right, and you think this
Mick Khoury bloke's involved, do you?
323
00:19:02,020 --> 00:19:03,259
The Pope shit in the woods?
324
00:19:04,299 --> 00:19:07,555
And... and you can't do this... why?
325
00:19:07,579 --> 00:19:10,035
Because if he sees me,
he'll do his nana.
326
00:19:10,059 --> 00:19:14,275
Look, all I need you to do is tell
me where he goes and who he meets.
327
00:19:14,299 --> 00:19:15,515
It's a piece of piss.
328
00:19:15,539 --> 00:19:17,499
Even for you.
329
00:19:58,019 --> 00:19:59,539
(SIGHS)
330
00:20:02,179 --> 00:20:04,139
(SIGHS)
331
00:20:33,299 --> 00:20:35,315
(SIGHS)
332
00:20:35,339 --> 00:20:37,859
Oh, Barry.
333
00:20:49,739 --> 00:20:52,379
(SEAGULL CRIES)
334
00:20:59,379 --> 00:21:01,595
(RECIPIENT'S PHONE RINGS)
(SIGHS)
335
00:21:01,619 --> 00:21:02,955
(SIGHS) Jesus.
336
00:21:02,979 --> 00:21:04,915
RINGTONE:
♪ We are the boys from old Fitzroy
337
00:21:05,180 --> 00:21:07,075
♪ We wear the colour... ♪
338
00:21:07,099 --> 00:21:09,275
Jack. Anything?
339
00:21:09,299 --> 00:21:12,115
Yeah, mate. I reckon
I've cracked this one wide open.
340
00:21:12,139 --> 00:21:14,835
I've watched your man
knock off about 13 cans,
341
00:21:14,859 --> 00:21:17,995
presumably on his way
to the full slab,
342
00:21:18,019 --> 00:21:20,155
and then he took
what I feel confident would be
343
00:21:20,179 --> 00:21:22,139
probably the longest piss
I reckon I've ever seen,
344
00:21:22,163 --> 00:21:25,635
and that includes horses,
off the deck of his boat.
345
00:21:25,900 --> 00:21:27,355
So, what are you calling ME for?
346
00:21:27,379 --> 00:21:30,835
Well, as riveting as this has been,
mate, I'm calling it a day,
347
00:21:30,859 --> 00:21:33,515
unless you have any
other top-level assignments for me.
348
00:21:33,539 --> 00:21:36,035
Surveillance
is a waiting game, Jack.
349
00:21:36,059 --> 00:21:38,035
Yeah, so's the treatment
for rectal cancer,
350
00:21:38,059 --> 00:21:40,595
and right now,
I'm finding it hard to separate them.
351
00:21:40,619 --> 00:21:42,355
Oh! Oh!
352
00:21:42,379 --> 00:21:43,435
What was that?
353
00:21:43,459 --> 00:21:45,475
I saw the sun
bounce off your binoculars, dipshit!
354
00:21:45,740 --> 00:21:46,995
Hey! (THUMPS CAR)
355
00:21:47,019 --> 00:21:48,019
(TIRES SCREECH)
356
00:21:49,299 --> 00:21:51,595
(PANTS)
Who the fuck sent you?
357
00:21:51,860 --> 00:21:54,115
Who the fuck sent you?!
358
00:21:54,139 --> 00:21:56,515
(METAL CLANGS)
359
00:21:56,780 --> 00:21:59,515
Jack, what the hell's going on?
Khoury was onto me.
360
00:21:59,780 --> 00:22:01,035
(SIGHS) Good job, dickhead!
361
00:22:01,059 --> 00:22:03,595
Yeah, well, next time, drag
your lazy arse out of your La-Z-Boy
362
00:22:03,860 --> 00:22:05,875
And do your own dirty work.
363
00:22:05,899 --> 00:22:07,219
What...?
364
00:22:08,419 --> 00:22:10,595
You son of a bitch!
365
00:22:10,619 --> 00:22:12,859
(SIGHS)
Is everything alright, love?
366
00:22:13,859 --> 00:22:15,235
Oh!
367
00:22:15,259 --> 00:22:18,435
You know, I've spent half my life
scraping up leaves
368
00:22:18,459 --> 00:22:21,515
and adjusting pH levels,
or whatever they are,
369
00:22:21,539 --> 00:22:23,315
and trying to clean shit
out of this thing!
370
00:22:23,339 --> 00:22:26,195
I don't even swim
in the fuckin' pool!
371
00:22:26,460 --> 00:22:28,275
Oh! Arggh! Oh!
372
00:22:28,299 --> 00:22:31,019
Ah!
Barry!
373
00:22:31,979 --> 00:22:33,859
Barry!
374
00:22:34,899 --> 00:22:36,435
Barry!
375
00:22:36,459 --> 00:22:38,115
(GASPS AND PANTS)
376
00:22:38,139 --> 00:22:39,579
Barry! Barry!
377
00:22:40,739 --> 00:22:43,435
Oh! Barry, come on!
378
00:22:43,459 --> 00:22:45,715
(SOBS)
379
00:22:45,739 --> 00:22:47,275
Help!
380
00:22:47,299 --> 00:22:50,459
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PA)
381
00:22:51,819 --> 00:22:54,099
(VENTILATOR HISSES)
382
00:23:09,739 --> 00:23:11,435
(SIGHS)
383
00:23:11,459 --> 00:23:13,515
Three minutes.
384
00:23:13,539 --> 00:23:17,179
He was clinically dead
for three minutes, maybe more.
385
00:23:18,299 --> 00:23:19,915
We were arguing on the phone.
386
00:23:19,939 --> 00:23:22,315
I... said some things.
387
00:23:22,339 --> 00:23:26,195
His last words were, "I don't
even swim in the fucking pool!"
388
00:23:26,219 --> 00:23:28,035
Then he collapsed and fell in.
389
00:23:28,059 --> 00:23:30,515
Silly bugger.
390
00:23:30,539 --> 00:23:34,115
Oh, they won't be
his last words, Carol.
391
00:23:34,380 --> 00:23:36,075
They've got him in an induced coma.
392
00:23:36,340 --> 00:23:40,619
Even if he comes out of it,
three minutes, Jack!
393
00:23:46,459 --> 00:23:48,875
(SNIFFS)
394
00:23:48,899 --> 00:23:50,555
(DOGS BARK)
395
00:23:50,579 --> 00:23:53,419
(INDISTINCT SHOUTING)
396
00:24:11,419 --> 00:24:13,619
You know it's all over the news?
397
00:24:21,979 --> 00:24:25,035
Maybe you should get rid of that.
398
00:24:25,059 --> 00:24:26,315
I'm not done yet, am I?
399
00:24:26,339 --> 00:24:28,819
Well, maybe you could be
smarter about it, then.
400
00:24:34,819 --> 00:24:37,099
I like having you back, Troy.
401
00:24:42,419 --> 00:24:44,459
I have to do this, Case.
402
00:24:46,299 --> 00:24:48,299
Do you?
403
00:25:22,179 --> 00:25:24,699
(PHONE BUZZES)
404
00:25:32,419 --> 00:25:34,739
(BELL DINGS)
405
00:25:43,459 --> 00:25:44,979
(LIFT CHIMES)
406
00:25:50,579 --> 00:25:52,979
(LIFT DOORS CLOSE)
407
00:25:59,779 --> 00:26:02,859
MAN: Promotion or divorce?
408
00:26:05,379 --> 00:26:07,395
Well, working back late.
409
00:26:07,419 --> 00:26:11,355
They say it's because
you want a promotion or a divorce.
410
00:26:11,379 --> 00:26:13,619
Too late for either, I reckon.
411
00:26:15,419 --> 00:26:17,875
You are married,
aren't you, Francine, you and your...
412
00:26:18,140 --> 00:26:20,355
Your missus?
413
00:26:20,379 --> 00:26:23,355
Is there something
I can help you with, Phil?
414
00:26:23,379 --> 00:26:26,619
Or do I tell rat squad
you're lost in the maze again?
415
00:26:27,579 --> 00:26:32,835
I thought you should know
that George Grech reached out to me,
416
00:26:32,859 --> 00:26:35,155
before he lost half his face.
417
00:26:35,179 --> 00:26:37,235
Said he'd found God.
418
00:26:37,259 --> 00:26:39,235
What, down the back of a couch?
419
00:26:39,259 --> 00:26:41,195
Oh, he's a full-on happy clapper.
420
00:26:41,219 --> 00:26:43,355
I found this on his phone.
421
00:26:43,620 --> 00:26:45,420
PEOPLE: (ON VIDEO)
♪ This little light of mine
422
00:26:45,685 --> 00:26:48,235
♪ I'm gonna let it shine
423
00:26:48,259 --> 00:26:50,155
♪ This little light of mine
424
00:26:50,179 --> 00:26:53,579
♪ I'm gonna let it shine... ♪
425
00:26:56,499 --> 00:26:58,675
What about your mate Tregear?
426
00:26:58,699 --> 00:27:00,675
Heart attack.
Big surprise.
427
00:27:00,940 --> 00:27:02,795
And he's not my mate.
428
00:27:03,060 --> 00:27:08,635
Grech's phone log shows an unanswered
call to Tregear two nights ago.
429
00:27:08,900 --> 00:27:10,835
Grech was ready to come clean.
430
00:27:10,859 --> 00:27:13,755
Said he'd sinned and after 25 years,
431
00:27:13,779 --> 00:27:16,659
he was finally ready
to make his peace with God.
432
00:27:20,859 --> 00:27:25,539
I was so close, Francine.
433
00:27:26,699 --> 00:27:30,979
Well, thanks for stopping by,
Maitland.
434
00:27:43,699 --> 00:27:46,835
Your husband home?
Uh, no. He's not here.
435
00:27:47,100 --> 00:27:49,315
Right. Michael Khoury.
436
00:27:49,339 --> 00:27:51,195
We worked Drug Squad together.
437
00:27:51,460 --> 00:27:53,995
Right.
Yeah.
438
00:27:54,260 --> 00:27:56,715
He hasn't returned my calls.
439
00:27:56,739 --> 00:27:58,195
Barry's in hospital.
440
00:27:58,219 --> 00:28:00,755
He had a heart attack yesterday.
Ah.
441
00:28:00,779 --> 00:28:02,819
I've actually just come home
to pick up some things.
442
00:28:02,843 --> 00:28:04,258
I should really be getting back.
443
00:28:04,282 --> 00:28:05,875
You tell him...
444
00:28:05,899 --> 00:28:08,355
Mick Khoury says...
445
00:28:08,620 --> 00:28:10,955
"You can't get rid of me
that easy."
446
00:28:10,979 --> 00:28:14,579
You tell him that for me, Carol,
won't you?
447
00:28:16,179 --> 00:28:18,539
It's not too much trouble, is it?
448
00:28:31,619 --> 00:28:33,915
Is he awake?
449
00:28:33,939 --> 00:28:35,715
Carol said he was out of the coma.
450
00:28:35,739 --> 00:28:37,955
Yeah, he's awake. He's very lucky.
451
00:28:37,979 --> 00:28:41,155
I'm Jack. I'm a mate of Barry's.
452
00:28:41,179 --> 00:28:42,515
Hi.
453
00:28:42,539 --> 00:28:44,619
Uh, I'm sorry, I've gotta go.
454
00:28:46,539 --> 00:28:49,315
(ANNOUNCEMENT TONE CHIMES)
WOMAN: (ON PA) Please respond.
455
00:28:49,339 --> 00:28:52,435
Adult bed, ward 5B, bed 27 -
treating team, general medicine.
456
00:28:52,700 --> 00:28:55,195
That's adult bed, ward 5B, bed 27...
457
00:28:55,219 --> 00:28:57,395
(SIGHS)
..treating team, general medicine.
458
00:28:57,419 --> 00:29:00,499
JACK: There he is.
(LAUGHS)
459
00:29:01,459 --> 00:29:03,835
Where's this morphine been
all of my life?
460
00:29:03,859 --> 00:29:06,835
(LAUGHS) Well, you had your chance
in the Drug Squad.
461
00:29:07,100 --> 00:29:08,715
(LAUGHS)
462
00:29:08,980 --> 00:29:12,155
I feel like
I've been hit by a truck.
463
00:29:12,179 --> 00:29:14,915
Well, the nurse said
you got a cracked rib from the CPR.
464
00:29:15,180 --> 00:29:16,579
Oh.
465
00:29:17,819 --> 00:29:19,515
You always were
hard to get rid of, eh?
466
00:29:19,780 --> 00:29:21,435
(LAUGHS)
467
00:29:21,459 --> 00:29:24,419
I've seen the other side, Jack.
468
00:29:25,459 --> 00:29:27,499
Shithouse.
469
00:29:28,459 --> 00:29:30,275
The beer's light.
470
00:29:30,299 --> 00:29:31,955
(LAUGHS)
471
00:29:31,979 --> 00:29:33,475
Got no sport.
472
00:29:33,499 --> 00:29:36,035
Gotta wear white. Everyone's happy.
473
00:29:36,059 --> 00:29:37,635
It's a...
474
00:29:37,659 --> 00:29:39,859
it's a bloody nightmare.
475
00:29:41,619 --> 00:29:43,315
I'm sorry, mate.
476
00:29:43,339 --> 00:29:45,515
Getting you all worked up
on the phone like that.
477
00:29:45,780 --> 00:29:47,195
Don't be stupid.
478
00:29:47,219 --> 00:29:49,635
You've seen my diet.
479
00:29:49,659 --> 00:29:50,779
Yeah.
480
00:29:54,339 --> 00:29:57,659
I thought I was a goner.
481
00:30:00,099 --> 00:30:02,739
I ran into your... visitor.
482
00:30:05,099 --> 00:30:06,619
You can't tell Carol.
483
00:30:07,579 --> 00:30:09,035
Well, who is she?
484
00:30:09,059 --> 00:30:10,995
Just... just promise me
you won't say anything.
485
00:30:11,260 --> 00:30:12,635
No, no, of course not.
486
00:30:12,659 --> 00:30:14,515
(BEEPING)
(BARRY SIGHS)
487
00:30:14,539 --> 00:30:18,595
It nearly destroyed us once before.
488
00:30:18,619 --> 00:30:21,075
Well, she's gone, mate.
She was very discreet.
489
00:30:21,099 --> 00:30:23,995
She didn't...
tell me her name or anything.
490
00:30:24,019 --> 00:30:28,875
I've done some...
stuff I'm not proud of.
491
00:30:28,899 --> 00:30:31,275
Made a mess of my life.
Oh. Come on, mate. Go easy.
492
00:30:31,299 --> 00:30:33,835
You're on some pretty strong drugs,
I reckon.
493
00:30:34,100 --> 00:30:36,395
That poor bastard, Grech.
494
00:30:36,419 --> 00:30:39,075
I should have just taken the call.
495
00:30:39,099 --> 00:30:40,635
Who? Who's Grech?
496
00:30:40,659 --> 00:30:45,155
I, uh...
can't bury this shit deep enough.
497
00:30:45,179 --> 00:30:47,995
(BEEPING)
They're all coming for me, Jack.
498
00:30:48,019 --> 00:30:51,715
They're coming for...
they're coming for me.
499
00:30:51,739 --> 00:30:53,315
Filthy.
500
00:30:53,339 --> 00:30:55,075
Oh!
501
00:30:55,099 --> 00:30:57,635
Khoury. They're all coming for me.
502
00:30:57,659 --> 00:30:59,555
What...?
Grech.
503
00:30:59,820 --> 00:31:02,035
Grech was just the start of it.
504
00:31:02,059 --> 00:31:04,339
Why... why are they
all coming for you?
505
00:31:08,579 --> 00:31:10,515
I'm so sorry, Jack.
506
00:31:10,539 --> 00:31:12,939
No, that's OK, mate. It's OK.
507
00:31:14,619 --> 00:31:16,859
For... Isabel.
508
00:31:21,099 --> 00:31:22,699
For all of it.
509
00:31:27,299 --> 00:31:29,635
What are you talking about?
For Isabel?
510
00:31:29,900 --> 00:31:30,955
(BEEPING)
511
00:31:30,979 --> 00:31:33,195
(GRUNTS)
512
00:31:33,219 --> 00:31:34,715
I just...
513
00:31:34,739 --> 00:31:36,835
I can't make it right.
514
00:31:36,859 --> 00:31:39,315
Barry...
I can't make it right.
515
00:31:39,339 --> 00:31:42,555
Baz, what do you...
what do you mean, for... for Isabel?
516
00:31:42,820 --> 00:31:44,515
Baz?
517
00:31:44,539 --> 00:31:46,555
Hey. How's he doing?
518
00:31:46,579 --> 00:31:48,275
Uh... yeah, he's OK.
519
00:31:48,299 --> 00:31:50,395
A bit... bit shaken up, I reckon.
520
00:31:50,419 --> 00:31:52,355
Yeah. (SIGHS)
521
00:31:52,620 --> 00:31:55,795
Uh, I... I gotta go, so I'll... I'll
check in with you a bit later, OK?
522
00:31:56,060 --> 00:31:58,475
Mmm. Jack?
523
00:31:58,499 --> 00:32:00,435
I can't believe
he's come back to us. (LAUGHS)
524
00:32:00,700 --> 00:32:01,979
Yeah.
525
00:32:02,939 --> 00:32:04,619
Yeah.
526
00:32:10,539 --> 00:32:12,819
JACK: Isabel?
527
00:32:16,179 --> 00:32:17,699
Isabel!
528
00:32:27,859 --> 00:32:29,379
(HANDBRAKE CLICKS)
529
00:32:40,299 --> 00:32:42,059
JACK: I do love you, you know.
530
00:32:48,779 --> 00:32:50,955
BOY: Dad!
531
00:32:50,979 --> 00:32:53,715
Oh. Hey, mate. How's it going?
532
00:32:53,739 --> 00:32:55,475
Thanks.
533
00:32:55,499 --> 00:32:57,595
Come on, mate.
Bye, Sami!
534
00:32:57,619 --> 00:32:58,835
SAMI: Bye.
Bye.
535
00:32:58,859 --> 00:33:00,675
Bye.
Come on. Shall we jump in?
536
00:33:00,699 --> 00:33:02,915
WOMAN: Jack?
537
00:33:02,939 --> 00:33:05,059
Do you have a child seat?
538
00:33:06,019 --> 00:33:09,515
Uh, I must have left it at home.
539
00:33:09,539 --> 00:33:12,675
Um... w... we'll walk, eh? (LOCKS DOOR)
540
00:33:12,699 --> 00:33:14,715
(SAMI SINGS)
So how was school?
541
00:33:14,980 --> 00:33:17,195
I don't go to school.
542
00:33:17,219 --> 00:33:18,995
Um, kinder.
543
00:33:19,019 --> 00:33:21,195
Kinder. How was that?
544
00:33:21,219 --> 00:33:22,475
Good.
545
00:33:22,499 --> 00:33:25,539
You've done a painting, have you?
546
00:33:33,379 --> 00:33:35,099
(RINGS DOORBELL)
547
00:33:36,859 --> 00:33:40,875
Hey, munchkin! Hi. Did you do this?
548
00:33:40,899 --> 00:33:43,275
Oh, I love it. Is it me?
549
00:33:43,299 --> 00:33:44,475
(LAUGHS)
550
00:33:44,499 --> 00:33:46,019
OK, bath time.
551
00:33:48,179 --> 00:33:50,995
Thanks for doing pick-up.
That's alright.
552
00:33:51,019 --> 00:33:52,635
You OK for Thursday?
553
00:33:52,659 --> 00:33:54,755
Uh, yeah. Yeah.
554
00:33:54,779 --> 00:33:58,355
Where's your car?
I... I haven't got that seat.
555
00:33:58,379 --> 00:33:59,955
Booster?
The booster seat, yeah.
556
00:34:00,220 --> 00:34:02,115
Oh. No rush.
557
00:34:02,139 --> 00:34:03,395
Yeah.
558
00:34:03,419 --> 00:34:05,595
Um, I'll see you Thursday, mate.
559
00:34:05,619 --> 00:34:07,219
See ya.
560
00:34:13,899 --> 00:34:16,939
(KOOKABURRAS LAUGH)
561
00:34:20,259 --> 00:34:21,939
(HANDBRAKE CLICKS)
562
00:34:31,219 --> 00:34:33,475
(RATTLES HANDLE)
563
00:34:33,499 --> 00:34:35,075
(HINGES SQUEAK)
564
00:34:35,099 --> 00:34:36,595
Hello?
565
00:34:36,619 --> 00:34:39,659
(BUZZING)
566
00:34:41,139 --> 00:34:42,379
Drew?
567
00:34:47,579 --> 00:34:50,355
Hello?
Jack! (LAUGHS)
568
00:34:50,619 --> 00:34:51,619
Ah!
569
00:34:51,660 --> 00:34:54,115
Seriously, could you have moved
any further out of town?
570
00:34:54,380 --> 00:34:56,275
Well, we're 24km from the CBD.
571
00:34:56,299 --> 00:34:58,235
Yeah, well, that's 48 in my beast.
572
00:34:58,259 --> 00:35:00,675
Why would you leave Fitzroy anyway?
573
00:35:00,699 --> 00:35:02,475
Trees.
574
00:35:02,499 --> 00:35:04,115
Fresh air.
575
00:35:04,139 --> 00:35:05,955
Ah! Tranquillity.
576
00:35:05,979 --> 00:35:08,715
Yeah, if you can't think of anything,
mate, just say.
577
00:35:08,739 --> 00:35:11,299
Well, I'm finally reading Ulysses.
578
00:35:12,939 --> 00:35:14,675
How's Barry?
579
00:35:14,699 --> 00:35:17,395
Uh, he's alive.
580
00:35:17,419 --> 00:35:19,595
Awake. Talking.
581
00:35:19,619 --> 00:35:20,715
Brain damage?
582
00:35:20,739 --> 00:35:22,835
Not that you'd notice.
583
00:35:22,859 --> 00:35:26,875
(LAUGHS) Well, I'll take him in some
of Simone's freshly harvested honey.
584
00:35:27,140 --> 00:35:29,475
It's, uh, rich in antioxidants,
585
00:35:29,740 --> 00:35:34,235
lowers blood pressure, cholesterol
and, um, triglycerides.
586
00:35:34,259 --> 00:35:36,459
Tri-what?
SIMONE: Jack.
587
00:35:42,899 --> 00:35:44,475
DREW: Uh...
588
00:35:44,499 --> 00:35:46,115
Hey. (KISSES)
589
00:35:46,139 --> 00:35:48,115
What's he doing here?
I CAN hear you.
590
00:35:48,139 --> 00:35:51,435
Yeah, well, Jack just wanted to
say hi. I mean, it's been a while.
591
00:35:51,459 --> 00:35:54,355
Yeah. I've heard
such good things about Warrandyte.
592
00:35:54,379 --> 00:35:55,995
You know, the dreamcatchers.
593
00:35:56,019 --> 00:35:57,315
The pottery.
594
00:35:57,339 --> 00:35:59,995
Yeah, we just really like
the bohemian vibe.
595
00:36:00,019 --> 00:36:02,515
In the city,
we call that unemployment.
596
00:36:02,539 --> 00:36:03,595
What do you want, Jack?
597
00:36:03,619 --> 00:36:06,475
You only ever call or turn up
when you want something.
598
00:36:06,499 --> 00:36:08,515
Babe...
No, no, no. Not anymore.
599
00:36:08,539 --> 00:36:12,795
I have turned my life around
by having nothing to do with you.
600
00:36:12,819 --> 00:36:15,035
I have renounced IT,
and as a result,
601
00:36:15,059 --> 00:36:17,275
I have wound down my manic energy
to the extent
602
00:36:17,299 --> 00:36:18,715
that I now speak at a normal speed.
603
00:36:18,739 --> 00:36:22,195
The locals say
I speak with a drawl, Jack.
604
00:36:22,219 --> 00:36:24,435
A drawl.
DREW: Don't work yourself up.
605
00:36:24,459 --> 00:36:26,819
Just maintain the drawl.
606
00:36:29,019 --> 00:36:30,939
You're right.
Mmm.
607
00:36:32,259 --> 00:36:34,059
Going back in with the bees.
608
00:36:36,739 --> 00:36:39,155
(LAUGHS)
609
00:36:39,179 --> 00:36:41,139
(SIGHS)
610
00:36:45,739 --> 00:36:48,259
(CHIMES RING)
611
00:36:51,099 --> 00:36:54,459
Why would Barry mention Isabel?
612
00:36:56,339 --> 00:36:57,795
I mean, I've known him for...
613
00:36:57,819 --> 00:36:59,315
what, 20 years.
614
00:36:59,339 --> 00:37:01,795
He's never mentioned her.
You said it yourself.
615
00:37:01,819 --> 00:37:02,915
He was...
616
00:37:02,939 --> 00:37:05,395
doped up on morphine.
617
00:37:05,419 --> 00:37:07,795
He's back from the dead.
618
00:37:07,819 --> 00:37:09,379
Yeah, but...
619
00:37:13,779 --> 00:37:15,779
I want to see
that Wayne Milovich file.
620
00:37:28,699 --> 00:37:32,475
I only work in town
two days a week now.
621
00:37:32,499 --> 00:37:33,899
(CLEARS THROAT)
622
00:37:37,179 --> 00:37:39,555
Did a reno a few years ago.
623
00:37:39,579 --> 00:37:41,595
New carpets.
624
00:37:41,619 --> 00:37:44,995
Black Japan floorboards.
625
00:37:45,019 --> 00:37:47,859
An extension out the back.
626
00:37:49,099 --> 00:37:50,995
WAYNE:
Let me speak to Jack fuckin' Irish!
627
00:37:51,260 --> 00:37:52,460
DREW: Hey, hey. Wait a minute.
628
00:37:52,702 --> 00:37:54,915
You cannot come in here.
There you are, Mr Judas Lawyer!
629
00:37:54,939 --> 00:37:56,515
I'm sorry, mate.
I tried to stop him.
630
00:37:56,676 --> 00:37:57,676
WAYNE: She left me, huh?
631
00:37:57,700 --> 00:37:59,595
She took me kids from me
while I rotted
632
00:37:59,619 --> 00:38:01,035
in that prison that you sent me to!
633
00:38:01,059 --> 00:38:03,595
Go and wait in the car, will you?
Give me 10 minutes. I'll...
634
00:38:03,619 --> 00:38:06,515
Parking fines! You let 'em put me
away for bloody parking fines!
635
00:38:06,539 --> 00:38:09,995
113 unpaid parking fines, mate.
That was just the entree.
636
00:38:10,019 --> 00:38:11,995
The cop you assaulted
ended up in hospital for two months.
637
00:38:12,019 --> 00:38:13,835
What did you expect?
I told you why I hit him!
638
00:38:13,859 --> 00:38:16,099
But you wouldn't fuckin' listen,
would you, you bastard?!
639
00:38:16,123 --> 00:38:18,043
Calm down, OK?
Just go and sit in there and wait.
640
00:38:18,067 --> 00:38:21,115
I'll go and find your file and we can
talk about this sensibly, alright?
641
00:38:21,139 --> 00:38:23,379
Do you want me to get the file?
642
00:38:24,739 --> 00:38:26,939
Yeah. That'd be great, mate.
643
00:38:40,659 --> 00:38:42,675
I'm calling the police.
No, don't mate, don't.
644
00:38:42,699 --> 00:38:44,699
That's the last thing he needs.
I'll deal with him.
645
00:38:44,723 --> 00:38:45,899
It's alright.
(GUNSHOT)
646
00:38:46,164 --> 00:38:47,635
DREW: What was that?
647
00:38:47,659 --> 00:38:49,619
JACK: From outside.
648
00:38:50,779 --> 00:38:54,675
(ALARM BLARES)
(DOGS BARK)
649
00:38:54,940 --> 00:38:56,899
(JACK PANTS)
650
00:38:59,579 --> 00:39:01,899
WAYNE: You see?
You wouldn't bloody listen.
651
00:39:03,259 --> 00:39:05,059
You listening now, Jack?
652
00:39:07,459 --> 00:39:09,315
(GUNSHOT)
(PANTS)
653
00:39:09,580 --> 00:39:11,619
(FOOTSTEPS APPROACH)
654
00:39:13,539 --> 00:39:15,059
DREW: I got it.
655
00:39:18,139 --> 00:39:20,059
(EXHALES)
Are you alright, mate?
656
00:39:22,619 --> 00:39:24,499
Can I take this?
657
00:39:30,419 --> 00:39:33,155
(BIRDS CHIRP)
(INSECTS BUZZ)
658
00:39:33,420 --> 00:39:36,019
(CLOCK CHIMES)
659
00:39:41,539 --> 00:39:44,619
(CLOCK STRIKES FIVE)
660
00:39:47,099 --> 00:39:48,699
(SIGHS)
661
00:39:50,139 --> 00:39:54,035
Roast beef cheeks and
kipfler potatoes tonight, Chef says.
662
00:39:54,059 --> 00:39:56,835
So the agency
found someone for you, Harry?
663
00:39:56,859 --> 00:40:01,059
No, no need. The answer
was staring me in the face.
664
00:40:02,259 --> 00:40:03,635
Alright, Cam?
665
00:40:03,659 --> 00:40:05,355
HARRY:
I couldn't risk a live-in maid.
666
00:40:05,379 --> 00:40:07,875
I'd just end up
with Mrs Strang number four.
667
00:40:07,899 --> 00:40:10,675
What can I say? I've got form.
668
00:40:10,940 --> 00:40:15,659
And Brendan here turns out to be
a pretty handy chef.
669
00:40:17,116 --> 00:40:19,116
Took cooking classes
when I was doing a six stretch
670
00:40:19,381 --> 00:40:20,979
For aggravated assault.
671
00:40:26,139 --> 00:40:29,339
That's some sweet beef cheeks.
672
00:40:36,099 --> 00:40:37,619
Barry?
673
00:40:39,179 --> 00:40:41,019
Barry? (ECHOES) Barry? Barry?
674
00:40:41,979 --> 00:40:43,435
Barry?
Hm?
675
00:40:43,459 --> 00:40:46,419
You've got a phone call.
He said it's important.
676
00:40:47,379 --> 00:40:48,835
Oh.
677
00:40:48,859 --> 00:40:50,859
(SIGHS)
678
00:40:51,819 --> 00:40:53,755
Hello. (SIGHS)
679
00:40:53,779 --> 00:40:56,355
Your timing's shithouse, Tregear.
680
00:40:56,379 --> 00:40:59,235
Well, pardon me
for nearly dying, Joe.
681
00:40:59,259 --> 00:41:02,099
Are you losing your ticker, mate?
682
00:41:03,179 --> 00:41:04,875
You know, I don't think I can...
683
00:41:04,899 --> 00:41:06,795
live with this shit anymore.
684
00:41:06,819 --> 00:41:11,755
With the Grech business
and the rats sniffing round.
685
00:41:11,779 --> 00:41:15,219
We wouldn't be here
if you'd handled this like I said.
686
00:41:16,739 --> 00:41:19,515
I've waited a long time
for this, Barry.
687
00:41:19,539 --> 00:41:22,355
There'd better not be
any deathbed confessions.
688
00:41:22,379 --> 00:41:23,835
You hear me?
689
00:41:23,859 --> 00:41:26,035
Yeah, I hear ya.
690
00:41:26,059 --> 00:41:28,075
Next time, I'll visit.
691
00:41:28,099 --> 00:41:30,059
Bring some flowers.
692
00:41:31,499 --> 00:41:34,459
Maybe a fucking balloon.
693
00:41:39,659 --> 00:41:41,179
(PHONE BEEPS)
694
00:41:44,739 --> 00:41:47,459
(SHIP'S HORN HONKS)
695
00:41:49,219 --> 00:41:53,019
(BE STILL HOLD ON TIGHT
BY ALLAN BROWNE'S NEW RASCALS PLAYS)
696
00:42:05,259 --> 00:42:06,499
(SIGHS)
697
00:42:19,939 --> 00:42:22,459
(PAPER RUSTLES)
698
00:43:08,739 --> 00:43:10,619
Oh, where is it?
699
00:43:43,739 --> 00:43:45,955
WAYNE: (ON TAPE)
He came knocking on my door
700
00:43:45,979 --> 00:43:48,235
with a summons
for unpaid parking fines.
701
00:43:48,500 --> 00:43:49,835
He was looking for trouble.
702
00:43:49,859 --> 00:43:51,275
JACK: (ON TAPE) What makes you say
703
00:43:51,299 --> 00:43:53,275
Constable Grech
was looking for trouble?
704
00:43:53,299 --> 00:43:56,875
WAYNE: He slammed the security door
into my face and busted my nose.
705
00:43:56,899 --> 00:43:59,395
How about that?
JACK: Then what'd you do?
706
00:43:59,419 --> 00:44:01,755
WAYNE: Well, I responded in kind.
707
00:44:01,779 --> 00:44:03,475
JACK:
According to the brief of evidence,
708
00:44:03,499 --> 00:44:06,795
you put him in hospital
with a broken nose, broken ribs,
709
00:44:06,819 --> 00:44:11,795
fractured cheekbone, fractured jaw,
ruptured eardrum and 23 stitches.
710
00:44:11,819 --> 00:44:15,635
WAYNE: Yeah, and as I told
Sergeant Khoury, I didn't start it.
711
00:44:15,900 --> 00:44:17,075
(REWINDS TAPE)
712
00:44:17,099 --> 00:44:20,915
WAYNE: And as I told
Sergeant Khoury, I didn't start it.
713
00:44:20,939 --> 00:44:22,019
(STOPS TAPE)
714
00:44:29,339 --> 00:44:30,995
ISABEL: It's not just a table.
715
00:44:31,019 --> 00:44:34,659
It's... this old bloke is an artisan.
It's a work of art.
716
00:44:36,859 --> 00:44:39,075
You have no taste whatsoever,
Jack Irish.
717
00:44:39,099 --> 00:44:40,699
JACK: Oh, come on.
I chose YOU, didn't I?
718
00:44:40,964 --> 00:44:42,619
ISABEL: OK, one good choice.
719
00:44:43,859 --> 00:44:46,619
(PHONE RINGS)
720
00:44:50,059 --> 00:44:51,659
Irish.
721
00:44:53,979 --> 00:44:55,195
Oh.
722
00:44:55,219 --> 00:44:57,875
Um... yeah, I'll come down.
723
00:44:57,899 --> 00:44:59,715
Yep.
724
00:44:59,739 --> 00:45:01,395
(PUTS PHONE DOWN)
725
00:45:01,419 --> 00:45:02,819
(SIGHS)
726
00:45:05,659 --> 00:45:09,939
HARPER FINN:
♪ Looking for someone to hold... ♪
727
00:45:11,339 --> 00:45:13,035
Come on, mate.
Yep.
728
00:45:13,300 --> 00:45:14,675
Come on. Come on.
729
00:45:14,699 --> 00:45:17,995
♪ You want the world to stay
730
00:45:18,019 --> 00:45:22,899
♪ You want the world to stay still
731
00:45:25,099 --> 00:45:30,875
♪ Some day,
the dark side of the moon
732
00:45:31,140 --> 00:45:33,499
♪ Will see the light... ♪
733
00:45:34,939 --> 00:45:37,139
(JACK SIGHS)
734
00:45:39,059 --> 00:45:40,515
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Come on, mate.
735
00:45:40,780 --> 00:45:42,499
(GROANS)
736
00:45:45,699 --> 00:45:47,955
There we go.
(SIGHS)
737
00:45:47,979 --> 00:45:49,435
In here?
Yep.
738
00:45:49,700 --> 00:45:51,579
Right. (SIGHS)
739
00:45:55,459 --> 00:45:57,139
(KEYS JINGLE)
740
00:46:03,099 --> 00:46:05,275
ERIC: (LAUGHS) Oh, yeah.
741
00:46:05,299 --> 00:46:07,715
Stan kicked you out again, did he?
742
00:46:07,980 --> 00:46:10,219
I was ready
to call it a night anyway.
743
00:46:15,659 --> 00:46:19,915
Oh, well. It's, uh...
it's gone to the dogs, that joint.
744
00:46:19,939 --> 00:46:23,835
Oh, yeah? (GROANS)
I heard they got kombucha on tap.
745
00:46:23,859 --> 00:46:26,435
Oh?
It's bloody bacteria, that stuff.
746
00:46:26,700 --> 00:46:28,355
What next, I wonder.
747
00:46:28,379 --> 00:46:31,195
Salmonella on a Petri dish
for bloody bar snacks?
748
00:46:31,219 --> 00:46:34,299
Don't get yourself
all worked up, Eric.
749
00:46:37,739 --> 00:46:40,555
Eric's been regaling me
with stories about your old man.
750
00:46:40,579 --> 00:46:43,595
Still the best footballer
he's ever seen, he reckons.
751
00:46:43,860 --> 00:46:45,235
Well, I never saw him play, so...
752
00:46:45,500 --> 00:46:48,699
Yeah, Eric says
you two weren't close.
753
00:46:50,379 --> 00:46:53,555
Eric says your dad was a mean drunk.
754
00:46:53,579 --> 00:46:56,659
And he was often drunk.
755
00:47:01,859 --> 00:47:05,275
I'm not my old man, OK?
756
00:47:05,299 --> 00:47:08,635
Um, have I ever missed a sch...
a kinder pick-up?
757
00:47:08,659 --> 00:47:11,835
Sami says
you hardly even talk to him.
758
00:47:12,100 --> 00:47:14,155
Men don't need to talk all the time.
759
00:47:14,179 --> 00:47:16,395
(SIGHS) He's not a man, Jack.
760
00:47:16,419 --> 00:47:18,499
He's a little boy.
761
00:47:20,819 --> 00:47:22,699
(SIGHS)
762
00:47:35,859 --> 00:47:38,899
(SIGHS AND STARTS ENGINE)
763
00:47:40,739 --> 00:47:44,019
Shut up and drive.
764
00:48:05,179 --> 00:48:07,355
KHOURY: Take the exit.
765
00:48:07,379 --> 00:48:09,915
Listen, Khoury,
you've got this all wrong, mate.
766
00:48:09,939 --> 00:48:12,715
I was just told to keep an eye on you
after what happened to Grech.
767
00:48:12,739 --> 00:48:14,155
That's it.
Told by who?
768
00:48:14,420 --> 00:48:15,835
Mmm.
769
00:48:15,859 --> 00:48:17,339
Left here.
770
00:48:28,539 --> 00:48:30,059
Stop here.
771
00:48:33,219 --> 00:48:35,419
I want to know who sent you.
772
00:48:36,259 --> 00:48:38,099
No-one. I'm nobody.
773
00:48:39,459 --> 00:48:41,915
I know you took out Grech. Hm?
774
00:48:41,939 --> 00:48:44,115
And I know I'm fuckin' next.
775
00:48:44,139 --> 00:48:46,475
I didn't take out anybody, mate.
I'm just a lawyer.
776
00:48:46,499 --> 00:48:48,075
Shut your mouth!
777
00:48:48,099 --> 00:48:49,739
(SIGHS)
778
00:48:54,619 --> 00:48:58,035
You remember Wayne Milovich?
779
00:48:58,059 --> 00:48:59,275
I represented him.
780
00:48:59,299 --> 00:49:01,499
Eyes front.
781
00:49:03,659 --> 00:49:08,755
I'm not waiting around for you
to put a bullet in my fuckin' head.
782
00:49:08,779 --> 00:49:11,675
Look, I swear. I...
I don't know about any of this, OK?
783
00:49:11,699 --> 00:49:13,939
And it's gonna stay that way.
784
00:49:15,459 --> 00:49:17,179
(GRUNTS)
(TIRES SCREECH)
785
00:49:20,299 --> 00:49:23,499
(YELLS)
(PANTS)
786
00:49:26,259 --> 00:49:28,635
(GRUNTS)
787
00:49:28,659 --> 00:49:30,755
(GROANS)
788
00:49:30,779 --> 00:49:33,859
(PANTS)
789
00:49:36,859 --> 00:49:39,419
(PHONE BEEPS)
790
00:49:41,459 --> 00:49:43,819
Yeah, I'd like to report
a stolen car.
791
00:49:52,299 --> 00:49:54,779
(ANNOUNCEMENT TONE CHIMES)
WOMAN: (ON PA) Attention, all staff.
792
00:49:54,803 --> 00:49:57,043
Code green,
emergency department resus.
793
00:49:59,659 --> 00:50:02,675
Mr Tregear, I really must insist.
It's hospital policy.
794
00:50:02,699 --> 00:50:04,595
No-one's gonna stop me
walking out of here.
795
00:50:04,619 --> 00:50:08,419
I'm not getting
in your stupid chair.
796
00:50:12,299 --> 00:50:15,355
(PHONE BUZZES AND CHIMES)
797
00:50:15,379 --> 00:50:17,619
(SNIFFS)
798
00:50:21,819 --> 00:50:24,019
(GROANS)
799
00:50:27,899 --> 00:50:29,539
(SIGHS)
800
00:50:36,739 --> 00:50:38,195
(RINGING)
801
00:50:38,219 --> 00:50:39,275
(BEEP)
802
00:50:39,299 --> 00:50:41,499
BARRY: (RECORDING) Jack,
that thing I said about Isabel,
803
00:50:41,523 --> 00:50:42,955
It wasn't the morphine, mate.
804
00:50:42,979 --> 00:50:45,315
This day's been coming.
805
00:50:45,339 --> 00:50:46,755
Time to pay the piper.
806
00:50:46,779 --> 00:50:48,059
(CALL ENDS)
807
00:50:53,659 --> 00:50:55,899
(KEYS JINGLE)
808
00:50:57,739 --> 00:50:59,035
JACK: Hey, Barry?
809
00:50:59,059 --> 00:51:01,499
It's only me, mate.
810
00:51:05,699 --> 00:51:07,299
You home?
811
00:51:22,579 --> 00:51:24,219
Barry?
812
00:51:39,139 --> 00:51:41,339
(OVEN TIMER RINGS)
813
00:51:58,499 --> 00:52:00,259
JACK: Barry's dead.
Why would he top himself?
814
00:52:00,283 --> 00:52:02,115
These things
don't always make sense.
815
00:52:02,139 --> 00:52:07,155
There's no evidence of foul play.
Unless you know something we don't.
816
00:52:07,179 --> 00:52:08,819
Want to tell us
what you were doing there?
817
00:52:08,859 --> 00:52:09,836
Murdering a cheeseburger.
818
00:52:09,860 --> 00:52:11,739
UNDERWOOD:
Maybe we should move things forward.
819
00:52:11,979 --> 00:52:14,259
We wait, as planned.
820
00:52:15,419 --> 00:52:16,755
JACK: I was right about Barry.
821
00:52:16,779 --> 00:52:18,259
There's definitely
something going on.
822
00:52:18,283 --> 00:52:20,595
If I were you, I'd keep my nose
out of police business.
823
00:52:20,619 --> 00:52:23,315
Classic Jack Irish! You make it
impossible for me to say no!
824
00:52:23,339 --> 00:52:25,435
LINDA:
Are you thinking revenge killings?
825
00:52:25,459 --> 00:52:31,619
WOMAN: For years, I prayed for
someone to come, to tell the truth.
826
00:52:31,859 --> 00:52:32,859
LINDA: Jack.
827
00:52:34,499 --> 00:52:36,939
There's something I didn't tell you
about Wayne Milovich.
828
00:52:37,179 --> 00:52:38,515
Captions by Red Bee Media
829
00:52:38,539 --> 00:52:40,819
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
57665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.