All language subtitles for Into the Deep (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 Mummy, look out! 2 00:00:51,160 --> 00:00:54,880 No, no, no! No... 3 00:01:07,360 --> 00:01:09,400 I love you. 4 00:01:09,440 --> 00:01:13,040 I'm right behind you. Go, now! 5 00:02:18,440 --> 00:02:20,680 Dad, would you like a...? 6 00:03:38,400 --> 00:03:40,720 Do you mind turning it down? It's a bit early. 7 00:03:47,520 --> 00:03:50,840 Is everything OK? You getting ready for work? 8 00:03:50,880 --> 00:03:53,320 Yeah. 9 00:03:53,360 --> 00:03:56,800 How is work? It's fine. Same old. 10 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 What is it? 11 00:04:06,680 --> 00:04:08,920 I think I might sit tomorrow out. 12 00:04:08,960 --> 00:04:12,520 It all just seems a bit much at the moment. 13 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 You're kidding me. 14 00:04:14,760 --> 00:04:17,120 It's just that... Yeah, it's her, isn't it? 15 00:04:17,160 --> 00:04:19,840 Alice has nothing to do with it. Yeah, well, it's funny that 16 00:04:19,880 --> 00:04:22,840 every year we go and now she's here, you suddenly don't want to. 17 00:04:22,880 --> 00:04:25,160 That's not it. What is it, then? 18 00:04:26,480 --> 00:04:28,560 It's been 11 years. 19 00:04:28,600 --> 00:04:30,960 It has to be OK to move on. 20 00:04:32,680 --> 00:04:37,480 And I know this may be hard to hear, but you need to try to move on, too. 21 00:04:37,520 --> 00:04:40,080 It's what she would have wanted. Don't talk to me about 22 00:04:40,120 --> 00:04:42,520 what Mum would have wanted! 23 00:04:45,120 --> 00:04:47,600 She'd be really disappointed in you, by the way. 24 00:07:16,280 --> 00:07:17,800 Jess? 25 00:07:18,920 --> 00:07:20,960 Jess. Hey. 26 00:07:21,000 --> 00:07:24,320 Are you gonna help me or what? Um, yeah. Give me a sec. 27 00:07:24,360 --> 00:07:27,080 How is it you always conveniently miss deliveries? 28 00:07:27,120 --> 00:07:29,960 Shh! Ooh, yeah. Wow. Stunning. 29 00:07:32,520 --> 00:07:34,840 They're hideous. I know. Put it on. 30 00:07:34,880 --> 00:07:37,360 Absolutely not. Do it. 31 00:07:37,400 --> 00:07:39,640 Do it, do it! 32 00:07:39,680 --> 00:07:41,680 OK... 33 00:07:41,720 --> 00:07:44,440 Summer hon! 34 00:07:44,480 --> 00:07:47,280 Summer hon! 35 00:07:47,320 --> 00:07:49,560 I swear, they're getting worse. 36 00:07:49,600 --> 00:07:52,640 Uh, no, no! Delete it. Why? You look stunning. 37 00:07:53,880 --> 00:07:56,440 Don't post that, please. Babe, I've already posted it. 38 00:07:56,480 --> 00:07:58,600 No. No, no. Jess... Give it here. Give it! 39 00:07:58,640 --> 00:08:02,120 Give... Oh, my God! 40 00:08:02,160 --> 00:08:04,320 Get off me. Sorry. 41 00:08:04,360 --> 00:08:06,480 I'm sorry! 42 00:08:07,960 --> 00:08:10,160 Jess? Oh! 43 00:08:11,760 --> 00:08:13,960 Oh, my God. What a weirdo! 44 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 He's actually quite fit, though. 45 00:08:17,560 --> 00:08:20,560 Yeah, I suppose. Oh, he is. 46 00:08:21,880 --> 00:08:25,120 I dare you. Really? Yes. Go on. 47 00:08:25,160 --> 00:08:27,240 OK. Go! Off you go. 48 00:08:27,280 --> 00:08:29,320 Hey, hey! 49 00:08:29,360 --> 00:08:32,040 Hey, I'm, I'm... I'm sorry. I wasn't trying to... 50 00:08:33,600 --> 00:08:35,920 I was just trying to see if you guys were open. What? 51 00:08:35,960 --> 00:08:38,160 You're interested in novelty T-shirts? 52 00:08:38,200 --> 00:08:41,680 Ha! No, no. I'm looking for boat supplies. 53 00:08:41,720 --> 00:08:44,440 You sure I couldn't tempt you with a dream cat shirt? 54 00:08:44,480 --> 00:08:48,840 Uh, maybe. Maybe. 55 00:08:50,200 --> 00:08:53,040 Actually, though, I'm... I am really sorry. 56 00:08:53,080 --> 00:08:55,800 I didn't mean to see you like that. Don't worry about it. 57 00:08:58,600 --> 00:09:02,520 So, tourist guy, do you want to come to a party later? 58 00:09:04,840 --> 00:09:07,240 Potentially. It will be nice. 59 00:09:07,280 --> 00:09:10,280 Just drinks, bonfire, music. 60 00:09:10,320 --> 00:09:12,840 OK. OK, yeah. Why not? 61 00:09:12,880 --> 00:09:15,280 It's on the beachfront, 9pm. 62 00:09:17,000 --> 00:09:19,160 I'm Ben. 63 00:09:19,200 --> 00:09:21,360 Jess. 64 00:09:21,400 --> 00:09:24,000 I'll see you tonight. Boat supplies over there. 65 00:09:24,040 --> 00:09:26,160 Thank you. 66 00:09:34,800 --> 00:09:37,560 You were right! I told you. 67 00:09:37,600 --> 00:09:40,080 All right. Here you go. 68 00:09:40,120 --> 00:09:43,200 It's way too early. Babe, it's never too early to do a shot. 69 00:09:44,840 --> 00:09:48,040 To catch a tourist, my favourite time of the year. 70 00:09:48,080 --> 00:09:50,920 American as well. American? Very nice. 71 00:10:00,480 --> 00:10:02,640 Look, it's probably not that serious. 72 00:10:02,680 --> 00:10:04,800 Yeah, but it's not just that. 73 00:10:04,840 --> 00:10:07,000 He got fired again. 74 00:10:07,040 --> 00:10:09,120 Jesus Christ! 75 00:10:10,240 --> 00:10:13,360 What's she like, then? I don't know. 76 00:10:13,400 --> 00:10:15,560 I just avoid them, really. 77 00:10:15,600 --> 00:10:17,880 All they do is drink. 78 00:10:17,920 --> 00:10:20,400 Not the same! No. 79 00:10:21,960 --> 00:10:26,080 Look, I mean, if he's happy, it's not that big a deal, right? 80 00:10:26,120 --> 00:10:29,680 Yeah, I know. But it's meant to be our thing. 81 00:10:31,240 --> 00:10:33,520 Flowers and everything. 82 00:10:35,520 --> 00:10:38,000 I'll come with you. If you want. 83 00:10:39,040 --> 00:10:41,520 Honestly, I don't know what I'd do without you. 84 00:10:41,560 --> 00:10:45,240 Hm, probably be way less hung over all the time. 85 00:10:45,280 --> 00:10:47,800 Yeah, definitely that! 86 00:11:02,560 --> 00:11:04,720 OK, I got beer or beer. 87 00:11:04,760 --> 00:11:07,600 Beer. I'm gonna go for a beer. 88 00:11:07,640 --> 00:11:09,760 A big beer! 89 00:11:09,800 --> 00:11:12,440 You don't even like beer. Why didn't you get anything else? 90 00:11:12,480 --> 00:11:14,840 Yeah, why didn't you get anything else? Thank you! 91 00:11:14,880 --> 00:11:17,600 Cos they didn't have anything else in the shop. Here you go. 92 00:11:17,640 --> 00:11:19,760 Thank you! Here you go. How you doing, Jess? 93 00:11:19,800 --> 00:11:22,680 Yeah, I'm OK. Yeah. Yeah, she's good. 94 00:11:22,720 --> 00:11:24,800 Right? Yeah. 95 00:11:24,840 --> 00:11:27,040 Hello. Hello. Hello, boyfriend. 96 00:11:27,080 --> 00:11:29,160 Where've you been? 97 00:11:29,200 --> 00:11:31,680 Hmm. Building that. 98 00:11:31,720 --> 00:11:34,040 Oh, did you make it? 99 00:11:54,000 --> 00:11:56,240 Well, hello. 100 00:11:56,280 --> 00:11:58,640 What's up? The sky? 101 00:11:59,760 --> 00:12:02,040 Oh, that's a good one. 102 00:12:03,120 --> 00:12:05,400 Why don't we have a dance? Tom... 103 00:12:05,440 --> 00:12:07,880 You're not still angry at me, are you? 104 00:12:09,200 --> 00:12:11,560 Come on, we're good at this! Come on. 105 00:12:12,880 --> 00:12:16,520 OK. But just one dance. Just one. Yup, just once. Yeah. 106 00:12:46,480 --> 00:12:48,560 Oh, sorry! Sorry. 107 00:12:50,720 --> 00:12:52,920 Jess. Look, I'm sorry. I've got to go. 108 00:12:52,960 --> 00:12:55,280 Huh? Hey. Why? 109 00:12:55,320 --> 00:12:57,720 I said I've got to go. My friend's here. Just stay. 110 00:12:57,760 --> 00:13:00,520 Tom. Come on, wait a minute. Tom! Come on. Just... Let go. 111 00:13:00,560 --> 00:13:02,880 Just stay a bit. Tom, let go. 112 00:13:04,240 --> 00:13:06,560 Off you go, then. 113 00:13:08,360 --> 00:13:10,680 Hey, you came! Hey, you OK? 114 00:13:10,720 --> 00:13:12,840 Hey, mate. Yeah, it's nothing I can't handle. 115 00:13:12,880 --> 00:13:15,520 Who's this? He's my friend. Let's go. 116 00:13:17,960 --> 00:13:20,880 Where you going? So she told you to leave her, man. 117 00:13:20,920 --> 00:13:22,960 Oh, yeah... 118 00:13:24,040 --> 00:13:26,560 What the fuck? Tom, what the fuck! 119 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 Get off him! Tom! Hey! 120 00:13:30,280 --> 00:13:34,040 Fucking... Oh, my God! Are you OK? Emi, get him some ice. 121 00:13:34,080 --> 00:13:36,400 - Yeah. Are you OK? - Yeah. 122 00:13:36,440 --> 00:13:39,800 Shit, I'm so sorry. It's not your fault that he's an asshole. 123 00:13:39,840 --> 00:13:42,160 Yeah, but I... invited you here. 124 00:13:42,200 --> 00:13:44,760 That was a really warm welcome. 125 00:13:44,800 --> 00:13:46,880 What's his problem anyway? 126 00:13:46,920 --> 00:13:49,600 It's just those guys don't take out-of-towners very well. 127 00:13:49,640 --> 00:13:52,920 Yeah, well, he made his point. I'm gonna leave you guys to it. 128 00:13:54,160 --> 00:13:56,520 Don't let this one get away! 129 00:14:00,280 --> 00:14:02,440 For the pain? 130 00:14:04,000 --> 00:14:06,040 Thank you. 131 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 Do you want to get out of here? 132 00:14:15,240 --> 00:14:18,000 Yeah, yeah. Please. 133 00:14:22,000 --> 00:14:24,120 You guys have been fighting, huh? 134 00:14:24,160 --> 00:14:26,520 Small town boys. Absolute arseholes... 135 00:14:28,520 --> 00:14:31,040 Which one's yours? It's just right up here. 136 00:14:33,640 --> 00:14:35,720 All right, here we are. 137 00:14:36,760 --> 00:14:39,640 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. Come on. Come on! 138 00:14:44,360 --> 00:14:46,480 Fun neighbours? Yeah. 139 00:14:46,520 --> 00:14:48,800 Yeah, they've been partying since I got here. 140 00:14:55,280 --> 00:14:57,880 This is your boat? Yeah. 141 00:14:57,920 --> 00:15:00,480 It's a work in progress. 142 00:15:00,520 --> 00:15:02,400 Wow! 143 00:15:12,120 --> 00:15:14,200 Need a hand? 144 00:15:16,480 --> 00:15:18,600 Welcome aboard! 145 00:15:18,640 --> 00:15:21,280 This is kind of amazing. Yeah, it's not bad. 146 00:15:23,240 --> 00:15:25,560 Want the tour? 147 00:15:25,600 --> 00:15:27,680 Yeah. 148 00:15:27,720 --> 00:15:29,880 All right. Come on. Let's go. 149 00:15:32,320 --> 00:15:34,600 Watch your step! 150 00:15:38,680 --> 00:15:40,960 Turn around, turn around. 151 00:15:41,000 --> 00:15:43,480 Like a ladder, yeah. Oh, like a ladder? 152 00:15:50,080 --> 00:15:52,920 What? Welcome to my home. 153 00:15:56,360 --> 00:15:59,040 It's... actually pretty nice. 154 00:15:59,080 --> 00:16:01,240 Hey, don't sound so surprised. 155 00:16:15,080 --> 00:16:17,880 Yeah, I'm not much of a photographer, I know. 156 00:16:17,920 --> 00:16:20,120 I'm impressed. 157 00:16:26,480 --> 00:16:30,040 So, are you gonna offer me another drink or... Oh, right, yeah! 158 00:16:30,080 --> 00:16:32,720 Do you want more vodka? I could make you a gin and tonic? 159 00:16:32,760 --> 00:16:34,960 Sure. All right. 160 00:16:43,000 --> 00:16:45,480 OK... How strong you want it? 161 00:16:45,520 --> 00:16:47,800 However you're having it, I'll have it. 162 00:17:10,160 --> 00:17:13,120 What's this? That is a comms sat. 163 00:17:13,160 --> 00:17:15,560 Lets us know where we are and lets us communicate 164 00:17:15,600 --> 00:17:19,120 with the outside world. Yeah, this is the dolphin translator, yeah. 165 00:17:19,160 --> 00:17:21,360 You can talk to them through this! 166 00:17:21,400 --> 00:17:24,240 And this is my tracking bracelet. 167 00:17:24,280 --> 00:17:27,000 It shows me where the boat is at all times. 168 00:17:27,040 --> 00:17:30,000 Cool. Yeah, you don't wanna be overboard without this. 169 00:17:31,120 --> 00:17:33,920 You all right? Yeah. 170 00:17:33,960 --> 00:17:36,440 Um, just a bit seasick, maybe. 171 00:17:36,480 --> 00:17:39,080 Now, let me see if I have something for that. Hold on. 172 00:17:41,120 --> 00:17:44,040 You know, you're surprisingly organised. 173 00:17:44,080 --> 00:17:46,400 I try my best. 174 00:17:54,160 --> 00:17:56,680 Mm. 175 00:18:07,000 --> 00:18:09,400 What? Nothing. 176 00:18:09,440 --> 00:18:11,600 You j... You look nice, is all. 177 00:18:11,640 --> 00:18:13,960 What? Like, I look like a nice person? 178 00:18:14,000 --> 00:18:16,480 You know what I mean! 179 00:18:16,520 --> 00:18:18,880 So, why do you live on a boat? 180 00:18:18,920 --> 00:18:22,560 Oh, I guess I've always just been obsessed with the ocean. 181 00:18:22,600 --> 00:18:24,120 Yeah. 182 00:18:24,160 --> 00:18:26,960 And what do you think of our little town? 183 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 It's not bad. Not bad at all. 184 00:18:32,360 --> 00:18:35,560 Were you born here? Mm. Yeah, I've lived here my whole life. 185 00:18:35,600 --> 00:18:39,240 Wow. Yup, but I'm getting out as soon as I can. 186 00:18:39,280 --> 00:18:42,080 What's stopping you? It's just me and my dad. 187 00:18:43,440 --> 00:18:46,000 Divorced parents? 188 00:18:46,040 --> 00:18:48,920 Uh, no, my mum died. A while back. 189 00:18:50,720 --> 00:18:52,920 I'm sorry. 190 00:18:57,720 --> 00:19:01,000 I lost my dad, too. To cancer. 191 00:19:03,120 --> 00:19:05,760 I don't meant to take away from you or anything. 192 00:19:05,800 --> 00:19:08,120 I just... I wanted to say I get it. 193 00:19:14,000 --> 00:19:16,360 How long have you been away from home? 194 00:19:17,440 --> 00:19:20,880 Oh, about two years. That's a long time! 195 00:19:22,200 --> 00:19:25,880 My, uh... mom kind of lost it after my dad died. 196 00:19:27,120 --> 00:19:29,600 After a while, I just realised 197 00:19:29,640 --> 00:19:32,080 I couldn't be responsible for her any more. 198 00:19:33,240 --> 00:19:36,640 So, I got this boat and I haven't looked back since. 199 00:19:40,040 --> 00:19:43,240 You know, it's a beautiful night. You want to take these up? 200 00:19:43,280 --> 00:19:45,600 Uh, yeah, all right. All right. 201 00:19:46,960 --> 00:19:49,840 Here you go. 202 00:19:51,280 --> 00:19:53,440 How are you feeling? Mm! 203 00:19:54,480 --> 00:19:57,040 Kind of great, actually. Good! 204 00:20:00,280 --> 00:20:01,720 Mm. 205 00:20:07,400 --> 00:20:10,440 It was quite a night. Yeah, it was. 206 00:20:12,040 --> 00:20:15,560 Thanks for inviting me. Yeah, sure. 207 00:20:35,960 --> 00:20:38,240 Mum! 208 00:22:06,200 --> 00:22:08,360 Morning! 209 00:22:08,400 --> 00:22:10,880 God, you scared the shit out of me! I'm sorry. 210 00:22:12,200 --> 00:22:14,600 Where are we? 211 00:22:15,720 --> 00:22:18,080 On the ocean. I can see that. 212 00:22:20,000 --> 00:22:22,840 I, I just thought it'd be fun to have breakfast up here. 213 00:22:22,880 --> 00:22:25,880 And we're not that far out. OK, but last night we were in the harbour 214 00:22:25,920 --> 00:22:28,120 and now we're in the middle of nowhere. 215 00:22:30,440 --> 00:22:34,720 Shit, yeah, yeah. Uh, it was meant to be a nice thing. 216 00:22:34,760 --> 00:22:37,240 I didn't mean to freak you out. You should have asked. 217 00:22:38,760 --> 00:22:41,280 Yeah, you're right. 218 00:22:41,320 --> 00:22:44,040 I... I messed up. I'll take you back. 219 00:22:47,400 --> 00:22:49,320 Wait. 220 00:22:49,360 --> 00:22:51,720 I just... I need a minute. 221 00:22:51,760 --> 00:22:54,400 No, no. I got it wrong. I, I just got up early. 222 00:22:54,440 --> 00:22:57,600 I thought it'd be nice to have you up here. No, it's OK. 223 00:23:00,800 --> 00:23:03,280 It's OK. 224 00:23:03,320 --> 00:23:06,080 Just a bit of a shock. I get it, yeah. 225 00:23:06,120 --> 00:23:09,680 Uh, I'll take you back. No, it's fine. Really. 226 00:23:19,840 --> 00:23:22,320 Shit, I was meant to meet my dad! 227 00:23:22,360 --> 00:23:24,720 Yeah, there's no service out here. 228 00:23:29,840 --> 00:23:32,600 You know what? He can just deal with it. 229 00:23:32,640 --> 00:23:35,320 Sure? Yeah, I'm sure. 230 00:23:35,360 --> 00:23:37,800 Forget it. 231 00:23:37,840 --> 00:23:41,440 This... Well, this looks lovely. 232 00:23:41,480 --> 00:23:43,640 Oh, come on. You don't have to say that. 233 00:23:43,680 --> 00:23:45,960 No, it is, really. 234 00:23:48,240 --> 00:23:51,120 Gonna join me? 235 00:23:51,160 --> 00:23:53,480 Yeah, yeah. 236 00:23:57,240 --> 00:24:00,240 Freshly caught? Of course. 237 00:24:00,280 --> 00:24:02,480 It's from the fridge. 238 00:24:31,280 --> 00:24:33,440 How you doing? 239 00:24:39,760 --> 00:24:42,960 You OK? Yeah, I'm all right. 240 00:24:44,480 --> 00:24:47,160 I don't normally come out on the water. 241 00:24:47,200 --> 00:24:49,560 Why not? Not much of a swimmer. 242 00:24:50,920 --> 00:24:52,640 Really? 243 00:24:53,720 --> 00:24:55,920 I'm not gonna let anything happen to you. 244 00:24:55,960 --> 00:24:58,320 Come on, help me. 245 00:24:58,360 --> 00:25:00,760 All right, we're going to hoist it. 246 00:25:00,800 --> 00:25:03,320 OK... Take this. Pull on the slack, OK? 247 00:25:03,360 --> 00:25:05,680 Yeah. All right, here we go. 248 00:25:07,600 --> 00:25:09,760 Got it? Yeah! 249 00:25:11,040 --> 00:25:14,200 There you go. Look at that. All right, here we go! 250 00:25:14,240 --> 00:25:16,680 All right, you got it? Yeah. Hand me this. OK. 251 00:25:17,880 --> 00:25:20,400 There, we're gonna tie it off and you're gonna do this 252 00:25:20,440 --> 00:25:23,080 two more times, OK? OK, how do I do the...? 253 00:25:23,120 --> 00:25:26,160 Two times around the top. Got it? Got it. 254 00:25:26,200 --> 00:25:28,560 All right, you got this! OK. There you go. 255 00:25:33,560 --> 00:25:36,040 Look at you go! 256 00:25:36,080 --> 00:25:38,800 Where are we going? You'll see soon enough. 257 00:26:09,120 --> 00:26:11,960 - Gotta get a picture of you! - You're beautiful. 258 00:26:14,000 --> 00:26:16,480 Oh, come on! Having a good time. 259 00:26:16,520 --> 00:26:18,760 There you go. 260 00:26:21,080 --> 00:26:23,120 Amazing. One more, together. 261 00:26:23,160 --> 00:26:25,720 Both of us? All right, ready? Yeah. 262 00:26:26,960 --> 00:26:29,440 Whoa... 263 00:26:35,000 --> 00:26:37,200 Shit! 264 00:26:37,240 --> 00:26:39,240 Oh! 265 00:26:39,280 --> 00:26:41,520 That was really close. 266 00:27:17,240 --> 00:27:18,800 Shit! 267 00:27:23,000 --> 00:27:25,400 Is there a problem? Um... 268 00:27:28,200 --> 00:27:31,240 Uh, it's just my dad wondering where I am. 269 00:27:32,760 --> 00:27:35,680 Don't worry. I'll get you back by this evening. 270 00:27:38,000 --> 00:27:40,200 He just really worries. 271 00:27:42,520 --> 00:27:44,520 Let him. 272 00:27:44,560 --> 00:27:47,280 You need to learn to be a little more selfish sometimes, OK? 273 00:27:51,840 --> 00:27:54,320 Hey, come on. I wanna show you something. 274 00:27:54,360 --> 00:27:56,720 Come on! 275 00:28:08,080 --> 00:28:10,000 Wow! 276 00:28:11,040 --> 00:28:13,920 Where are we? You can only get here by boat. 277 00:28:13,960 --> 00:28:16,120 So, it's all ours. 278 00:28:20,640 --> 00:28:22,720 Let's go! 279 00:28:29,560 --> 00:28:31,680 Come on! 280 00:28:33,320 --> 00:28:35,640 Come on, let's go. 281 00:28:35,680 --> 00:28:38,000 The water's great. You're gonna love it. 282 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 Come on! 283 00:28:44,920 --> 00:28:47,360 Here you go, way to go. Come on! 284 00:28:47,400 --> 00:28:50,120 Look, you got it. Go! OK... 285 00:28:55,320 --> 00:28:57,600 Ah! There you go! 286 00:29:09,120 --> 00:29:12,040 What's wrong? 287 00:29:12,080 --> 00:29:14,920 Hey, hey, hey. You OK? You OK? Hey! 288 00:29:16,120 --> 00:29:18,920 Can you swim? Can you swim? Can you swim? Are you OK? 289 00:29:18,960 --> 00:29:21,000 Yeah, yeah. OK... 290 00:29:35,080 --> 00:29:37,240 Better? Yeah. 291 00:29:44,480 --> 00:29:46,920 I know you said you're not a fan of the sea, 292 00:29:46,960 --> 00:29:49,680 but you swam from all the way over there. 293 00:29:51,240 --> 00:29:53,320 I can swim. 294 00:29:56,120 --> 00:29:58,200 You OK? 295 00:30:00,880 --> 00:30:03,120 It's... It's my mum. 296 00:30:04,240 --> 00:30:06,400 She drowned. 297 00:30:06,440 --> 00:30:08,760 Today is the anniversary. 298 00:30:10,120 --> 00:30:14,480 It was an accident. A drunk driver swerved and we went in the water. 299 00:30:15,600 --> 00:30:18,960 We? I got out, but... 300 00:30:20,600 --> 00:30:22,120 Yeah. 301 00:30:29,520 --> 00:30:32,320 I think she'd be pretty proud of you today. 302 00:30:38,040 --> 00:30:40,800 You know, you're actually kind of all right. 303 00:30:40,840 --> 00:30:43,640 Come on! Just all right? 304 00:30:56,320 --> 00:30:58,480 Come on! 305 00:31:00,640 --> 00:31:03,080 Come on. Faster, faster. 306 00:32:53,720 --> 00:32:56,720 We should think about heading back. Hmm. 307 00:32:56,760 --> 00:32:59,720 I know. I don't really want to. 308 00:33:07,760 --> 00:33:10,280 Don't know what to do any more. 309 00:33:10,320 --> 00:33:12,520 Spent my whole life looking after my dad, 310 00:33:12,560 --> 00:33:15,000 and now he's just got this new girlfriend. 311 00:33:16,720 --> 00:33:20,720 He's moved on from my mum and he just expects me to do the same. 312 00:33:24,400 --> 00:33:27,000 Come with me. For the summer. 313 00:33:28,040 --> 00:33:30,080 We'll see how it goes. 314 00:33:30,120 --> 00:33:33,400 I mean we'll go work when we need the cash, live on the boat. 315 00:33:33,440 --> 00:33:35,640 I know it sounds absolutely crazy, 316 00:33:35,680 --> 00:33:38,320 but if you ever don't like it, I can just bring you back. 317 00:33:39,480 --> 00:33:42,880 You're mad. I'm not! I'm absolutely serious. 318 00:33:44,320 --> 00:33:46,520 Come with me. 319 00:33:46,560 --> 00:33:48,680 What the fuck? 320 00:33:48,720 --> 00:33:50,960 Oh, my God! Oh, shit. 321 00:33:51,960 --> 00:33:54,840 What do we, what do we do? Hey! Hey. 322 00:33:54,880 --> 00:33:57,000 She's unconscious. Get a rope. 323 00:33:58,080 --> 00:34:01,280 She's bleeding. Here, come here. OK, tie it off, tie it off. 324 00:34:03,120 --> 00:34:05,520 You got it? Yeah. OK, you're gonna help me. 325 00:34:05,560 --> 00:34:08,240 Come on. All right? You ready? OK, yeah, yeah. 326 00:34:08,280 --> 00:34:10,760 You got her? Yeah. 327 00:34:10,800 --> 00:34:13,400 You got her? Yeah. There you go. Careful, careful. 328 00:34:15,880 --> 00:34:17,920 OK. OK. 329 00:34:17,960 --> 00:34:20,120 You got her. 330 00:34:20,160 --> 00:34:22,520 Go get her some water. OK... 331 00:34:26,360 --> 00:34:28,760 All right, you OK? Hey! 332 00:34:28,800 --> 00:34:31,400 You OK? Hey, OK, yeah... 333 00:34:31,440 --> 00:34:33,840 - You're all right. - You're all right. 334 00:34:33,880 --> 00:34:37,160 Don't try to talk. OK? 335 00:34:38,760 --> 00:34:41,840 Here. You're all right. You're safe, you're safe, you're safe. 336 00:34:41,880 --> 00:34:44,200 OK. Relax, all right? You're in shock. 337 00:34:45,480 --> 00:34:47,600 Drink some water. 338 00:34:55,320 --> 00:34:58,520 Snap! Yeah, it's a great look, right? 339 00:34:59,760 --> 00:35:02,920 Stings like a bitch. Yeah, it will. 340 00:35:02,960 --> 00:35:05,120 You still look good, though. 341 00:35:05,160 --> 00:35:07,320 Coffee? 342 00:35:07,360 --> 00:35:09,480 Yeah, thanks. 343 00:35:18,000 --> 00:35:20,200 There you go. 344 00:35:38,600 --> 00:35:40,920 Best fucking coffee I've ever had! 345 00:35:43,480 --> 00:35:45,800 I'm Ben. This is Jess. 346 00:35:48,560 --> 00:35:50,560 Lexi. 347 00:35:52,280 --> 00:35:54,640 Welcome aboard. Cheers. 348 00:36:00,640 --> 00:36:02,960 Do you have any idea what happened to you? 349 00:36:03,000 --> 00:36:06,440 Um... No, I don't know, really. 350 00:36:06,480 --> 00:36:09,560 I was supposed to meet some friends for a boat party. 351 00:36:09,600 --> 00:36:12,480 Uh, they weren't where they said they were gonna be. 352 00:36:12,520 --> 00:36:14,800 So, I started the engine. 353 00:36:14,840 --> 00:36:18,120 But there must have been some kind of blockage or something, 354 00:36:18,160 --> 00:36:21,360 cos I got thrown forward and hit my head. 355 00:36:21,400 --> 00:36:23,680 Blacked out. 356 00:36:23,720 --> 00:36:26,720 You're lucky you didn't fall in. I know! 357 00:36:26,760 --> 00:36:29,160 Thank God you guys found me. 358 00:36:29,200 --> 00:36:31,480 Well, you're gonna be fine. 359 00:36:32,600 --> 00:36:37,560 Uh, sorry. Sorry, I think maybe I'm just a bit, um, jumpy still. 360 00:36:37,600 --> 00:36:39,760 Sure, sure. Sorry. 361 00:36:50,440 --> 00:36:54,880 Actually, you wouldn't happen to have anything stronger, would you? 362 00:36:54,920 --> 00:36:58,120 Yeah. Yeah, I could use one myself. 363 00:36:58,160 --> 00:37:01,520 Jess? Um, maybe we should think about getting back to shore? 364 00:37:01,560 --> 00:37:04,200 I'm sure Lexi probably needs to get checked out. 365 00:37:04,240 --> 00:37:06,360 One can't hurt. 366 00:37:07,360 --> 00:37:09,440 All right. 367 00:37:12,000 --> 00:37:14,960 To Lexi. No, to you guys! 368 00:37:19,640 --> 00:37:21,680 Agh! 369 00:37:21,720 --> 00:37:23,800 Thanks. Another? 370 00:37:23,840 --> 00:37:27,000 Uh, uh, no, actually, would it be all right if I just took a shower? 371 00:37:28,120 --> 00:37:31,400 Yeah, uh, it's just right here on the left. 372 00:37:31,440 --> 00:37:33,040 OK. 373 00:37:35,000 --> 00:37:37,760 I'll leave a shirt in the bedroom for you. Thanks. 374 00:37:39,360 --> 00:37:41,600 Do you want me to make anything to eat? 375 00:37:41,640 --> 00:37:43,800 Uh, uh, sure. Sounds great. 376 00:37:45,120 --> 00:37:47,640 I'll get the engine started. Get us back to shore. 377 00:37:51,520 --> 00:37:54,240 I've decided I'm gonna come with you. 378 00:37:54,280 --> 00:37:56,280 I will. 379 00:37:58,560 --> 00:38:01,160 That is awesome! We're gonna have so much fun. 380 00:38:01,200 --> 00:38:03,880 I just need to get my things and break the news to my dad. 381 00:38:07,560 --> 00:38:09,760 OK, we're doing this. 382 00:39:20,440 --> 00:39:22,800 Hey. Hey! 383 00:39:25,400 --> 00:39:28,320 He's meticulous, isn't he? 384 00:39:29,320 --> 00:39:31,480 Yeah, I suppose. 385 00:39:32,760 --> 00:39:35,200 Uh, another drink? Sure. 386 00:39:45,280 --> 00:39:47,720 Thank you. Cheers. 387 00:39:58,080 --> 00:40:01,640 Are you feeling all right? Uh, yeah, yeah. 388 00:40:05,240 --> 00:40:07,640 Should we take this up? Sure. 389 00:40:26,360 --> 00:40:29,360 So, how long have you and, uh...? Ben. 390 00:40:30,600 --> 00:40:34,080 Ben, yep. Um, how long have the two of you been together? 391 00:40:34,120 --> 00:40:36,640 Uh, since yesterday. 392 00:40:36,680 --> 00:40:39,200 What? 393 00:40:39,240 --> 00:40:42,000 Yeah, it all happened really fast. 394 00:40:42,040 --> 00:40:44,800 I went to a party and then, we came back to the boat 395 00:40:44,840 --> 00:40:47,320 and when I woke up, we were out here. 396 00:40:48,440 --> 00:40:52,320 What, he just... He sailed out to sea whilst you were asleep? 397 00:40:52,360 --> 00:40:55,240 Yeah, but it wasn't like that, you know. 398 00:40:55,280 --> 00:40:57,320 He made breakfast and everything. 399 00:40:58,600 --> 00:41:00,680 It was actually kind of cool. 400 00:41:02,280 --> 00:41:04,800 Romantic. I think so. 401 00:41:11,640 --> 00:41:14,240 How old are you? 22. 402 00:41:16,000 --> 00:41:18,360 What? 403 00:41:21,480 --> 00:41:24,400 You want the good news or the bad news? 404 00:41:26,560 --> 00:41:30,160 So, the engine won't start. But the good news is, we still have beer. 405 00:41:30,200 --> 00:41:32,520 What does that mean? Well, we can still sail. 406 00:41:32,560 --> 00:41:34,960 We're just gonna have to wait until the wind picks up. 407 00:41:35,000 --> 00:41:37,880 And the engine? I've been having a problem with it overheating. 408 00:41:37,920 --> 00:41:40,920 I think it just burnt out. My dad's gonna kill me. 409 00:41:40,960 --> 00:41:43,680 Look, why don't I just raise the sails up? 410 00:41:43,720 --> 00:41:46,440 And as soon as the wind comes back, we'll be on our way in, OK? 411 00:41:46,480 --> 00:41:48,800 Surely there must be some kind of way 412 00:41:48,840 --> 00:41:50,920 to call the coast guard or something? 413 00:41:50,960 --> 00:41:54,080 Nah, the comms sat's down, too. What? So you're saying there's no way 414 00:41:54,120 --> 00:41:56,720 of anyone contacting us at all? It's kind of great, right? 415 00:41:56,760 --> 00:41:59,200 I'm mean, how often do we really get to be unreachable? 416 00:41:59,240 --> 00:42:02,960 Yeah! Look, let's just make the most of it. 417 00:42:03,000 --> 00:42:05,080 I like this girl! 418 00:42:06,200 --> 00:42:08,640 Look, why don't we just say, this is like the first part 419 00:42:08,680 --> 00:42:10,840 of our little adventure, OK? 420 00:42:12,320 --> 00:42:14,840 OK. Give me one of them. 421 00:42:14,880 --> 00:42:17,000 There we go. 422 00:42:18,920 --> 00:42:21,160 Cheers. Cheers. 423 00:42:29,200 --> 00:42:31,240 You see? 424 00:42:31,280 --> 00:42:33,480 Wind! I was just worried. 425 00:42:33,520 --> 00:42:35,920 Ah, you're really cute when you worry. 426 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 OK, more shots! 427 00:42:38,000 --> 00:42:40,080 Shots, shots, shots... 428 00:42:42,600 --> 00:42:45,000 OK. Here you go. 429 00:42:45,040 --> 00:42:47,560 Ready? Cheers. Cheers. Cheers. 430 00:42:50,000 --> 00:42:52,240 Mm! Ugh! 431 00:42:53,560 --> 00:42:55,880 You OK? Yeah. 432 00:42:57,600 --> 00:43:01,320 OK, so explain this little bond you guys have got going on. 433 00:43:01,360 --> 00:43:03,600 I want to hear all the details. 434 00:43:03,640 --> 00:43:05,760 Well, uh... 435 00:43:05,800 --> 00:43:08,160 We're both members of the dead parents club. 436 00:43:09,320 --> 00:43:13,080 Oh. I'm... I'm really sorry to hear that. 437 00:43:14,080 --> 00:43:16,680 Mum or dad? Dad. Mum. 438 00:43:18,400 --> 00:43:20,480 How long ago? 439 00:43:20,520 --> 00:43:22,920 About two years. 440 00:43:22,960 --> 00:43:25,760 How did he die? Heart attack. 441 00:43:27,000 --> 00:43:29,200 I thought it was cancer. 442 00:43:29,240 --> 00:43:31,360 Yeah, it was. 443 00:43:31,400 --> 00:43:33,920 He had a heart attack when he was going through chemo. 444 00:43:33,960 --> 00:43:36,480 His body just kind of broke down. 445 00:43:36,520 --> 00:43:39,600 Sounds kind of like a blessing in disguise. 446 00:43:39,640 --> 00:43:41,280 Yeah. 447 00:43:43,760 --> 00:43:46,160 Well, we really lowered the tone, didn't we? 448 00:43:46,200 --> 00:43:49,560 Yeah, fuck that. Uh, let's play a game. 449 00:43:49,600 --> 00:43:52,600 I love a game. Hm, bet you do. 450 00:43:52,640 --> 00:43:55,320 Do you have a coin? Oh, yeah. 451 00:43:58,520 --> 00:44:01,000 OK, game on. 452 00:44:01,040 --> 00:44:03,640 Flip, sip, strip. 453 00:44:03,680 --> 00:44:05,960 Never heard of it. 454 00:44:06,000 --> 00:44:08,400 I flip the coin, you call heads or tails. 455 00:44:08,440 --> 00:44:10,560 If you're right, you're in the clear. 456 00:44:10,600 --> 00:44:12,680 But if you're wrong, you either have to 457 00:44:12,720 --> 00:44:15,800 take a sip of your drink or take off an item of clothing. 458 00:44:15,840 --> 00:44:20,520 Who gets to decide? The other two of us, I guess? 459 00:44:20,560 --> 00:44:24,000 All right. Yeah? Yeah, OK. Flip it. 460 00:44:25,080 --> 00:44:27,520 Wait, who goes first? 461 00:44:27,560 --> 00:44:29,760 Jess? 462 00:44:29,800 --> 00:44:31,800 OK. 463 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 Heads. 464 00:44:34,600 --> 00:44:36,840 Correct. 465 00:44:36,880 --> 00:44:39,120 OK, Ben. Your turn. 466 00:44:40,120 --> 00:44:42,760 Heads. LEXI, JESS: Oh! 467 00:44:44,000 --> 00:44:46,440 What are we gonna make him do? 468 00:44:46,480 --> 00:44:49,480 Strip, obviously. Oh, OK. All right. 469 00:44:51,000 --> 00:44:53,520 This is fun. For who? 470 00:44:55,680 --> 00:44:58,280 OK. Uh, tails. 471 00:44:59,680 --> 00:45:02,000 Nope. You're lying. 472 00:45:02,040 --> 00:45:04,160 I'm not. Yes, you obviously are. 473 00:45:04,200 --> 00:45:06,680 Strip. 474 00:45:06,720 --> 00:45:08,880 Strip. 475 00:45:14,400 --> 00:45:15,800 OK... 476 00:45:20,040 --> 00:45:22,040 OK, uh... 477 00:45:23,320 --> 00:45:25,880 Tails. Wrong again! 478 00:45:25,920 --> 00:45:27,840 Fuck! 479 00:45:27,880 --> 00:45:30,280 How about we change it up a little bit? 480 00:45:31,320 --> 00:45:35,960 OK, how so? Instead of just sip and strip, kiss. 481 00:45:37,000 --> 00:45:39,560 Fine. Oh, no, no, no. Not me. 482 00:45:39,600 --> 00:45:41,640 You two. 483 00:45:42,640 --> 00:45:46,200 They're not the rules. What, am I not hot enough for you or something? 484 00:45:56,080 --> 00:45:58,480 Is that it? 485 00:45:59,480 --> 00:46:01,560 You're hilarious! 486 00:46:01,600 --> 00:46:03,920 You know, as long as we're raising the stakes... 487 00:46:08,760 --> 00:46:11,000 ...how about we each take one of these? 488 00:46:11,040 --> 00:46:14,360 What are they? Yeah, all right. 489 00:46:14,400 --> 00:46:17,560 Jess? I don't know. 490 00:46:17,600 --> 00:46:19,800 Come on. It's gonna be fun. 491 00:46:19,840 --> 00:46:22,840 I'm already having fun! Come on. Don't be so boring! 492 00:46:22,880 --> 00:46:24,360 Yeah. 493 00:46:28,040 --> 00:46:30,120 There you go. 494 00:46:30,160 --> 00:46:32,440 Bottoms up. 495 00:46:36,040 --> 00:46:38,480 Oh! It tastes horrible. 496 00:46:38,520 --> 00:46:41,320 There you go. All right, go. 497 00:48:20,760 --> 00:48:22,520 Ben? 498 00:48:55,720 --> 00:48:57,680 Jess, I... I've been looking for you. 499 00:48:57,720 --> 00:48:59,960 What happened to you? Um... 500 00:49:00,000 --> 00:49:02,760 Ben! Oh, my God. Ben... Just stay calm. I can explain. 501 00:49:02,800 --> 00:49:05,520 Ben, can you hear me? He's fine, I've already... Get off me. 502 00:49:05,560 --> 00:49:08,160 Ben? Ben? Can you hear me? Listen... Ben? 503 00:49:08,200 --> 00:49:10,280 Get off me! Listen to me... 504 00:49:10,320 --> 00:49:13,120 Thank you. 505 00:49:14,760 --> 00:49:17,200 Look, he, he... he attacked me. 506 00:49:17,240 --> 00:49:20,640 What? I, I came in to check on the engine. 507 00:49:20,680 --> 00:49:23,400 I just flipped that switch there and it just turned on. 508 00:49:23,440 --> 00:49:25,800 They're not broken, Jess. He was lying to us. 509 00:49:26,960 --> 00:49:29,360 Why, why, why would he attack you? 510 00:49:29,400 --> 00:49:32,040 I don't know. I mean, he smashed my head into that thing. 511 00:49:33,200 --> 00:49:35,360 Look, we, we need to move him, OK? 512 00:49:35,400 --> 00:49:38,360 We need to, we need to tie him up or something, before he wakes up. 513 00:49:58,040 --> 00:50:00,720 Why were you looking at the engines anyway? 514 00:50:02,440 --> 00:50:04,960 Because I didn't trust they were broken. 515 00:50:07,840 --> 00:50:10,200 He drugged you, Jess. 516 00:50:10,240 --> 00:50:12,560 Ben wouldn't do something like that. 517 00:50:12,600 --> 00:50:16,640 I saw it, Jess. You were... You were passed out. 518 00:50:19,000 --> 00:50:22,040 But we all took that stuff together. I didn't. 519 00:50:24,800 --> 00:50:27,120 What do you remember? 520 00:50:27,160 --> 00:50:29,320 After taking it? 521 00:50:32,560 --> 00:50:35,240 It doesn't, doesn't make any sense. 522 00:50:35,280 --> 00:50:37,560 Why not? Hm? 523 00:50:37,600 --> 00:50:40,000 You don't know him, Jess. Neither do you. 524 00:50:42,080 --> 00:50:44,520 I need your help. 525 00:50:44,560 --> 00:50:46,720 To move him. No. 526 00:50:48,480 --> 00:50:51,080 He threatened me, Jess! 527 00:50:51,120 --> 00:50:53,440 He said he was gonna kill me. 528 00:50:54,800 --> 00:50:57,680 He obviously wants us out here alone. 529 00:51:00,640 --> 00:51:04,040 Just help me move him. Please. 530 00:51:10,120 --> 00:51:12,160 Come on, quickly! 531 00:51:12,200 --> 00:51:14,320 Do it! 532 00:51:16,840 --> 00:51:19,040 Before he wakes up. 533 00:51:32,800 --> 00:51:35,480 Oh, my God! Come on, you piece of shit. 534 00:51:40,800 --> 00:51:42,840 Jess, his legs! 535 00:52:00,320 --> 00:52:02,080 Ah! 536 00:52:03,520 --> 00:52:06,040 Fuck! 537 00:52:06,080 --> 00:52:08,400 What the fuck is going on? 538 00:52:13,720 --> 00:52:16,360 Did you tie me up? 539 00:52:16,400 --> 00:52:19,760 Are you OK? She said... You attacked me. 540 00:52:19,800 --> 00:52:22,600 What are you talking about? You knew I'd caught you out! 541 00:52:24,000 --> 00:52:26,560 Jess, listen to me. You can't trust her, OK? 542 00:52:26,600 --> 00:52:28,760 You can't trust her. Shut... Don't. Don't! 543 00:52:28,800 --> 00:52:30,800 Shut up! 544 00:52:42,400 --> 00:52:44,840 He, he's bleeding. He'll survive. 545 00:53:01,200 --> 00:53:03,760 Something I need you to see. 546 00:53:03,800 --> 00:53:05,920 Just watch him. 547 00:53:16,600 --> 00:53:18,920 OK... 548 00:53:20,440 --> 00:53:22,720 Jess, what the fuck is going on? 549 00:53:22,760 --> 00:53:25,480 She says you attacked her. She attacked me! 550 00:53:27,840 --> 00:53:31,680 Ow! The last thing I remember, I was working on the engine. 551 00:53:32,760 --> 00:53:34,800 And the next thing, I come to, 552 00:53:34,840 --> 00:53:37,320 and I'm tied up with my fucking head bashed in. 553 00:53:38,720 --> 00:53:40,280 OK... 554 00:53:41,480 --> 00:53:45,240 There's an emergency panel inside the cockpit on the starboard side. 555 00:53:46,320 --> 00:53:49,240 Inside, there's a flare gun. 556 00:53:49,280 --> 00:53:52,000 Get it, all right? We have to get out of here. 557 00:53:54,160 --> 00:53:57,040 OK. OK, you have to stop her. I will. 558 00:54:12,560 --> 00:54:15,040 I thought you'd might like to see these. 559 00:54:18,400 --> 00:54:20,880 I've already seen these. 560 00:54:20,920 --> 00:54:23,360 Look at the women in the pictures. 561 00:54:36,160 --> 00:54:38,520 They're all young women, Jess. 562 00:54:38,560 --> 00:54:40,720 OK. This is his thing. 563 00:54:45,120 --> 00:54:48,760 He gets women onto this boat and he drugs them! 564 00:54:48,800 --> 00:54:51,520 Get off him! Don't you, huh? I know what you did. 565 00:54:51,560 --> 00:54:53,600 Don't! Stop. 566 00:55:06,200 --> 00:55:08,760 Just come outside with me for a minute, OK? 567 00:55:35,280 --> 00:55:37,560 I know this is a lot. 568 00:55:38,760 --> 00:55:41,000 But he's not a good guy, Jess. 569 00:55:42,680 --> 00:55:45,240 You're just another one of his conquests. 570 00:55:57,280 --> 00:55:59,320 Look at this. 571 00:56:06,120 --> 00:56:08,160 That's me. 572 00:56:15,000 --> 00:56:17,280 I've been on this boat before. 573 00:56:19,320 --> 00:56:22,440 I came back here, so I could try and figure out what happened to me. 574 00:56:30,720 --> 00:56:34,200 I can't tell if this is you. He drugged me, Jess! 575 00:56:34,240 --> 00:56:36,840 Just like he drugged you last night. 576 00:56:38,080 --> 00:56:40,200 You planned this? 577 00:56:41,200 --> 00:56:43,360 Look, we can figure... 578 00:56:48,200 --> 00:56:51,400 Whatever. I'm gonna go get us moving. 579 00:57:01,840 --> 00:57:03,920 Is this her? 580 00:57:03,960 --> 00:57:06,760 What? No, that could have been anyone. 581 00:57:08,440 --> 00:57:10,840 Fuck. Why else would she do this? 582 00:57:10,880 --> 00:57:13,800 I don't know, cos she's a fucking psychopath! 583 00:57:13,840 --> 00:57:16,400 Some guy screwed with her head. She's taking it out on me. 584 00:57:16,440 --> 00:57:19,160 I don't fucking know, Jess. That's not even fucking her 585 00:57:19,200 --> 00:57:22,520 in that photograph. For fuck's sake! 586 00:57:26,000 --> 00:57:29,080 Take off my tracking bracelet. Tell me what direction we're going. 587 00:57:30,240 --> 00:57:32,360 Please, just do it. It's important. 588 00:57:42,760 --> 00:57:45,080 Oh, shit! 589 00:57:45,120 --> 00:57:47,360 Shore is to the east. 590 00:57:48,400 --> 00:57:51,320 She's taking us the wrong way. She's not taking you home, Jess. 591 00:57:52,360 --> 00:57:54,720 Look at me. Look at me. 592 00:57:54,760 --> 00:57:58,200 I've never touched her. I have no idea who she is. 593 00:57:58,240 --> 00:58:00,920 She's dangerous! 594 00:58:05,000 --> 00:58:07,520 Why is the gag off? 595 00:58:07,560 --> 00:58:09,840 Did he finally tell you everything? 596 00:58:09,880 --> 00:58:12,160 I told her that you're a fucking psychopath. 597 00:58:12,200 --> 00:58:14,480 And you believe him? 598 00:58:15,720 --> 00:58:18,120 No. 599 00:58:18,160 --> 00:58:20,600 You're right. 600 00:58:20,640 --> 00:58:22,800 He's full of shit. 601 00:58:25,360 --> 00:58:27,520 How long till we get back to shore? 602 00:58:29,640 --> 00:58:31,800 A couple of hours. 603 00:58:33,640 --> 00:58:36,000 I need a drink. You want one? 604 00:58:37,520 --> 00:58:40,240 All right. Yeah, just make it quick. 605 00:58:54,360 --> 00:58:56,680 Look what I found. 606 00:58:56,720 --> 00:58:59,160 You said you love a game. Fuck you! 607 00:58:59,200 --> 00:59:01,320 Let's play yours now. 608 00:59:03,600 --> 00:59:06,800 How about we start with two? 609 00:59:09,520 --> 00:59:11,000 Open! 610 00:59:15,320 --> 00:59:18,240 Fucking swallow it! 611 00:59:21,000 --> 00:59:23,240 How many did you make me take, Ben? 612 00:59:26,160 --> 00:59:28,160 Swallow! 613 00:59:29,520 --> 00:59:33,080 How about number fucking three? 614 00:59:38,520 --> 00:59:40,200 Swallow! 615 00:59:40,240 --> 00:59:43,400 Now! Quit fucking around! 616 00:59:49,040 --> 00:59:51,800 Good. Open, show me. 617 00:59:55,000 --> 00:59:57,120 Good boy! 618 00:59:59,120 --> 01:00:01,320 Where's your fucking girlfriend? 619 01:00:02,480 --> 01:00:04,800 What's taking you so long? 620 01:00:05,880 --> 01:00:08,000 With that drink? 621 01:00:15,040 --> 01:00:17,200 All right. Let's focus... Ah! 622 01:00:39,880 --> 01:00:42,560 She's out. 623 01:00:45,000 --> 01:00:47,280 I hit her with a bottle. 624 01:00:47,320 --> 01:00:50,280 I didn't know what else to do. 625 01:00:53,400 --> 01:00:56,360 When she wakes up, she's going to come after you. 626 01:00:57,360 --> 01:01:01,960 So, just undo my tape and I'll take care of this, OK? 627 01:01:30,520 --> 01:01:33,760 I have to turn this boat around. So, can you go lower the sail for me? 628 01:01:40,080 --> 01:01:42,320 What's that for? 629 01:01:44,600 --> 01:01:47,560 We have to tie her up if we're gonna get you back to shore. 630 01:01:48,800 --> 01:01:53,000 No, just... The sail. 631 01:01:53,040 --> 01:01:56,240 Do you remember how to do that? Yeah, I can do that. 632 01:01:56,280 --> 01:01:58,200 Please. 633 01:02:56,960 --> 01:02:59,120 What are you doing? 634 01:03:04,440 --> 01:03:06,520 You're gonna kill her! 635 01:03:06,560 --> 01:03:08,840 She was already dead. 636 01:03:10,600 --> 01:03:13,360 No, she can't... She can't be. You hit her too hard. 637 01:03:16,000 --> 01:03:18,440 I don't know what else I should do, Jess. 638 01:03:22,480 --> 01:03:27,400 Look. No-one else knows that she's on this boat. 639 01:03:28,880 --> 01:03:31,440 And no-one has to. OK? 640 01:03:31,480 --> 01:03:34,200 No. Hey, hey. 641 01:03:34,240 --> 01:03:36,800 I care about you, Jess. 642 01:03:36,840 --> 01:03:39,520 I don't wanna see your life ruined over this. 643 01:03:39,560 --> 01:03:43,400 So, just... Just think about it, all right? 644 01:03:48,520 --> 01:03:50,800 Ben, don't, don't. 645 01:03:50,840 --> 01:03:53,040 Fuck! 646 01:03:53,080 --> 01:03:55,240 Ah, fuck. 647 01:03:55,280 --> 01:03:56,720 No! 648 01:04:00,240 --> 01:04:02,840 You fucking hit me. You weren't taking us back to shore. 649 01:04:02,880 --> 01:04:05,960 You would have let him kill me! 650 01:04:35,200 --> 01:04:37,440 You fucking bitch! 651 01:05:13,840 --> 01:05:16,040 I love you... 652 01:05:16,080 --> 01:05:19,840 You're my brave girl. Go, now! 653 01:07:16,080 --> 01:07:18,160 Oh, hi. 654 01:07:22,480 --> 01:07:24,600 Water. 655 01:07:25,720 --> 01:07:27,920 What was that? 656 01:07:29,680 --> 01:07:31,680 Water. 657 01:07:31,720 --> 01:07:34,960 Sorry, my, um... My hearing isn't quite what it used to be 658 01:07:35,000 --> 01:07:37,440 after you smacked my head in. 659 01:07:38,440 --> 01:07:40,240 Water. 660 01:07:40,280 --> 01:07:42,280 Please? 661 01:07:44,640 --> 01:07:46,720 Please. 662 01:07:52,720 --> 01:07:54,760 Open... 663 01:08:00,480 --> 01:08:02,840 Fucking deranged bitch! 664 01:08:02,880 --> 01:08:04,960 Fuck you. 665 01:08:12,560 --> 01:08:14,680 Where's Jess? 666 01:08:18,280 --> 01:08:19,640 She... 667 01:08:22,440 --> 01:08:24,640 Did you kill her? 668 01:08:24,680 --> 01:08:26,920 It was an accident. 669 01:08:33,000 --> 01:08:35,120 What do you want? 670 01:08:41,280 --> 01:08:44,360 We both know this isn't the first time I've been on this boat. 671 01:08:44,400 --> 01:08:46,600 I didn't do anything! 672 01:09:28,320 --> 01:09:30,520 I don't remember you. 673 01:09:32,000 --> 01:09:34,200 Now, I have... 674 01:09:34,240 --> 01:09:37,240 I've never drugged anyone! You're lying. 675 01:09:37,280 --> 01:09:41,080 You killed Jess! I told you, it was a fucking accident. 676 01:09:42,680 --> 01:09:45,640 OK, what do you want? You want, uh... You want money? 677 01:09:45,680 --> 01:09:48,240 Money? My dad's loaded. 678 01:09:48,280 --> 01:09:51,240 I can get you as much as you want, before you even get to shore. 679 01:09:52,240 --> 01:09:55,960 See, I thought your dad was dead. 680 01:09:59,000 --> 01:10:01,200 That's not the point. 681 01:11:11,480 --> 01:11:13,640 What else have you lied about, Ben? 682 01:11:17,400 --> 01:11:19,640 How much? Just name your price. 683 01:11:19,680 --> 01:11:22,160 Do you think I want to live off your guilt money? 684 01:11:23,920 --> 01:11:26,960 All I want is for you to tell me what you did to me. 685 01:11:29,320 --> 01:11:31,520 I wanna hear you say it! 686 01:11:43,080 --> 01:11:45,320 You still don't know. 687 01:11:47,320 --> 01:11:49,920 Yes, I fucking do. 688 01:11:49,960 --> 01:11:52,200 I was on this boat. 689 01:11:52,240 --> 01:11:56,040 You fucking drugged me and raped me. I know you fucking did. 690 01:11:56,080 --> 01:12:00,360 Yeah, I cannot remember you. I want to hear you say it. 691 01:12:00,400 --> 01:12:03,120 Stop fucking laughing, you're sick in the head! 692 01:12:04,240 --> 01:12:07,720 I, I... 693 01:12:08,800 --> 01:12:11,040 I told you already. 694 01:12:12,800 --> 01:12:15,440 I don't even remember who you are. 695 01:12:15,480 --> 01:12:18,160 How many other women have you done this to? 696 01:12:21,720 --> 01:12:23,880 I didn't do anything. 697 01:12:27,520 --> 01:12:29,840 Shut the fuck up! 698 01:12:37,720 --> 01:12:39,920 I need to drop anchor. 699 01:13:23,280 --> 01:13:25,960 Oh, my God. 700 01:13:26,000 --> 01:13:28,240 Oh, you fucking genius! 701 01:13:28,280 --> 01:13:30,440 Come on, quickly. 702 01:13:30,480 --> 01:13:32,480 Quickly! 703 01:13:35,800 --> 01:13:37,880 Come on. 704 01:13:56,760 --> 01:13:58,840 Who is it? 705 01:14:00,720 --> 01:14:03,040 I don't know. It's Lexi. 706 01:14:06,160 --> 01:14:08,520 That's not her. Look at her wrist. 707 01:14:10,320 --> 01:14:12,400 Her tattoo. 708 01:14:39,160 --> 01:14:41,920 Did you take any of me? 709 01:14:43,040 --> 01:14:46,560 I, I can't believe you think I would do something like that. 710 01:14:47,880 --> 01:14:50,480 I would never hurt you, Jess. I promise. 711 01:14:51,560 --> 01:14:55,280 So, just let me out and we can... We can what? 712 01:14:57,200 --> 01:14:59,480 You drugged me! 713 01:15:08,720 --> 01:15:11,080 It doesn't matter what the fuck you think. 714 01:15:12,120 --> 01:15:16,280 She's not going to let you off this boat alive and you know that. 715 01:15:16,320 --> 01:15:18,400 That depends. 716 01:15:21,360 --> 01:15:23,600 I'll take you back, Jess. 717 01:15:23,640 --> 01:15:26,840 But no-one can ever know what happened here. Can I trust you? 718 01:15:26,880 --> 01:15:29,080 You fucking what?! 719 01:15:29,120 --> 01:15:31,800 You can't trust her! Look, I never meant to hurt you, Jess. 720 01:15:31,840 --> 01:15:34,520 I didn't even know you were gonna be on the boat. 721 01:15:34,560 --> 01:15:37,720 I had to know what he did to me and he's gonna keep doing it 722 01:15:37,760 --> 01:15:39,880 unless someone stops him. 723 01:15:43,800 --> 01:15:45,480 You were right. 724 01:15:49,480 --> 01:15:51,520 Oh, fuck! 725 01:15:55,040 --> 01:15:57,240 You'll fucking regret this, Jess. 726 01:16:04,160 --> 01:16:07,360 Jess, you need to go now.. 727 01:16:09,440 --> 01:16:12,640 We have to take him back to shore. I can't do that. 728 01:16:14,600 --> 01:16:16,760 You know I can't do that. 729 01:16:16,800 --> 01:16:18,920 Lexi! 730 01:16:18,960 --> 01:16:21,200 Stop! Let her, let her go! 731 01:16:21,240 --> 01:16:23,920 Let, let go of her! Let her go! 732 01:16:23,960 --> 01:16:27,200 She's gonna blow up this boat. She's gonna kill us both. 733 01:16:27,240 --> 01:16:29,400 Don't be fucking stupid! 734 01:16:29,440 --> 01:16:32,040 Please, please, please. Don't, don't! Don't. 735 01:16:32,080 --> 01:16:34,680 Shut the fuck up. 736 01:16:34,720 --> 01:16:37,320 Ben, Ben, Ben, you don't want to do this, please. 737 01:16:37,360 --> 01:16:39,640 Please! 738 01:16:40,880 --> 01:16:43,200 Please! Please. 739 01:17:04,840 --> 01:17:06,440 Jess. 740 01:17:09,560 --> 01:17:12,320 Jess, Jess, I'm not gonna hurt you, Jess. 741 01:17:14,000 --> 01:17:16,960 OK? Because I, I need you to help me here. 742 01:17:17,000 --> 01:17:19,040 All right? 743 01:17:20,120 --> 01:17:22,600 We can work this out, OK? 744 01:17:22,640 --> 01:17:25,360 This could just be our little thing. So, you just have to... 745 01:17:25,400 --> 01:17:27,600 Just come here. 746 01:17:27,640 --> 01:17:30,120 Promise me that you're gonna help me. 747 01:17:31,480 --> 01:17:33,520 Come here. Fuck you! 748 01:17:33,560 --> 01:17:35,560 Promise me! 749 01:17:36,960 --> 01:17:39,320 Jess, open the door. 750 01:17:40,320 --> 01:17:42,400 Open the fucking door! 751 01:17:42,440 --> 01:17:45,520 That's what you fucking want to do? 752 01:18:10,560 --> 01:18:13,320 I wouldn't do that. 753 01:18:14,640 --> 01:18:16,320 Ugh! 754 01:18:37,760 --> 01:18:39,760 Come on! 755 01:19:24,200 --> 01:19:26,040 Lexi? 756 01:19:55,840 --> 01:19:58,120 Lexi? 757 01:19:59,240 --> 01:20:01,520 Oh, my God! 758 01:20:04,080 --> 01:20:05,800 Lexi! 759 01:20:08,120 --> 01:20:09,760 Lexi! 760 01:21:00,440 --> 01:21:02,560 You OK? 761 01:21:03,760 --> 01:21:05,840 Let's go. 762 01:26:34,000 --> 01:26:39,000 AccessibleCustomerService@sky.uk 53596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.