All language subtitles for Ibiza.2018.WEBRip.x264-FGT.french
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,869 --> 00:00:39,414
NETFLIX PRĂSENTE
2
00:01:00,810 --> 00:01:01,810
Et merde.
3
00:01:35,637 --> 00:01:38,115
Si on pouvait associer le
cours de spinning Charity
4
00:01:38,139 --> 00:01:41,327
à votre marque, ça rehausserait
5
00:01:41,351 --> 00:01:42,912
le profil de votre marque.
6
00:01:42,936 --> 00:01:44,789
Bonjour, ici Harper
chez Model RP.
7
00:01:44,813 --> 00:01:48,900
Ce serait juste sur Instagram,
mais est-ce que Dorinda vous va?
8
00:01:50,527 --> 00:01:54,924
Il faut accentuer le fait que ce
sont des produits de soin végans.
9
00:01:54,948 --> 00:01:58,844
Votre produit est super, car les
cils ne sont jamais trop longs.
10
00:01:58,868 --> 00:02:02,223
Je sais pas lequel, mais je
peux vous promettre un Jonas,
11
00:02:02,247 --> 00:02:05,458
et pas Frankie. Pas
de Jonas Rio.
12
00:02:14,425 --> 00:02:15,802
J'arrive.
13
00:02:24,102 --> 00:02:27,790
Je sais que tu
regardes mon masque...
14
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
C'est dur de te comprendre, tu
peux le retirer une seconde?
15
00:02:33,319 --> 00:02:34,797
Sache
16
00:02:34,821 --> 00:02:37,091
qu'il y a une gastro
qui se balade,
17
00:02:37,115 --> 00:02:41,178
et mes jumeaux ont un systĂšme
immunitaire trĂšs fragile.
18
00:02:41,202 --> 00:02:44,306
Me regarde pas avec tes
jugements et ton teint de rose,
19
00:02:44,330 --> 00:02:46,851
genre: "Sarah, pourquoi
t'es bizarre?" Oublie.
20
00:02:46,875 --> 00:02:50,396
J'ai pas de réflexe pharyngé,
donc si j'attrape ce virus,
21
00:02:50,420 --> 00:02:51,480
je vomis, et je meurs.
22
00:02:51,504 --> 00:02:54,400
Tes enfants sont mignons,
normal que tu sois protectrice.
23
00:02:54,424 --> 00:02:55,401
Ils sont parfaits.
24
00:02:55,425 --> 00:02:58,654
J'ai pris cette décision,
trĂšs tĂŽt dans mon mariage:
25
00:02:58,678 --> 00:03:01,657
"Chéri, t'es pas un bon
parti pour ĂȘtre pĂšre",
26
00:03:01,681 --> 00:03:06,203
alors il a pris un donneur, moi, une mĂšre
porteuse, et on a des bébés parfaits.
27
00:03:06,227 --> 00:03:07,997
C'est dingue.
28
00:03:08,021 --> 00:03:10,666
Les bavardages avec
croissants sont finis.
29
00:03:10,690 --> 00:03:12,692
Je peux passer Ă autre chose?
30
00:03:13,401 --> 00:03:14,986
Merci de m'y autoriser.
31
00:03:15,278 --> 00:03:18,632
- Tu es lĂ depuis un moment.
- Quatre ans.
32
00:03:18,656 --> 00:03:21,594
Je t'ai appelée, car il
est temps de t'envoyer
33
00:03:21,618 --> 00:03:24,305
en voyage d'affaires. Je
t'envoie jamais nulle part.
34
00:03:24,329 --> 00:03:27,308
- Tu m'as envoyée en Virginie...
- Je suis navrée,
35
00:03:27,332 --> 00:03:28,601
on a payé ta facture d'hÎpital.
36
00:03:28,625 --> 00:03:30,853
Alors voilĂ ,
37
00:03:30,877 --> 00:03:34,607
la sangria en bouteille Disfrutes
cherche Ă exporter sa marque
38
00:03:34,631 --> 00:03:38,736
d'Espagne aux Ătats-Unis. On
va conclure un gros marché
39
00:03:38,760 --> 00:03:41,095
pour devenir leur cabinet de RP.
40
00:03:41,596 --> 00:03:43,782
Oui. Félicitations,
41
00:03:43,806 --> 00:03:46,392
car tu y vas ce week-end.
Trois jours, Barcelone.
42
00:03:47,227 --> 00:03:48,329
Je vais en Espagne?
43
00:03:48,353 --> 00:03:50,456
On dirait que tu as quitté
ton appartement.
44
00:03:50,480 --> 00:03:52,666
C'est triste. Puis-je
te faire confiance?
45
00:03:52,690 --> 00:03:55,336
- Tu es prĂȘte Ă nous reprĂ©senter?
- Bien sûr.
46
00:03:55,360 --> 00:03:59,590
Bon. Il y a un tas
d'Espagnols en chaleur
47
00:03:59,614 --> 00:04:04,535
qui aiment les femmes. Ton
"énergie" serait parfaite pour ça.
48
00:04:05,745 --> 00:04:07,431
Comment ça, mon "énergie"?
49
00:04:07,455 --> 00:04:11,977
Ton énergie, ta détermination,
ton ambition, ton cran.
50
00:04:12,001 --> 00:04:16,357
- Pourquoi les guillemets?
- Je parle de ton vagin.
51
00:04:16,381 --> 00:04:18,317
Je couche pas avec les clients.
52
00:04:18,341 --> 00:04:22,387
FĂ©licitations! OĂč est ton
défilé de génération Y?
53
00:04:23,221 --> 00:04:25,032
Bon sang... Bref.
54
00:04:25,056 --> 00:04:26,391
Amuse-toi Ă Barcelone. Salut.
55
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
Salut.
56
00:04:45,285 --> 00:04:48,347
Ăcoute-moi. On prend ton
billet de classe affaire,
57
00:04:48,371 --> 00:04:51,141
on l'échange contre trois billets
éco, on partage le reste,
58
00:04:51,165 --> 00:04:52,351
on pieute dans ton hĂŽtel
59
00:04:52,375 --> 00:04:56,546
et tu seras en Espagne avec
nous deux, comme Dieu le veut.
60
00:04:56,796 --> 00:04:58,232
Incroyable.
61
00:04:58,256 --> 00:05:01,694
Tous les épisodes de Locked Up
Abroad commencent comme ça.
62
00:05:01,718 --> 00:05:04,863
Oui. C'est parfait.
63
00:05:04,887 --> 00:05:07,223
Je peux prendre des vacances.
64
00:05:07,348 --> 00:05:10,119
L'autre dentiste de mon
cabinet prendra mes patients.
65
00:05:10,143 --> 00:05:13,730
- On a un arrangement.
- Tu le fais chanter.
66
00:05:14,355 --> 00:05:16,482
Quoi? Non.
67
00:05:16,607 --> 00:05:19,295
Je vous ai dit que je
le faisais pas chanter.
68
00:05:19,319 --> 00:05:22,631
Je suis passée au cabinet un
soir, il sniffait de l'azote
69
00:05:22,655 --> 00:05:26,617
avec notre assistant dentaire Dale.
J'ai dit: "Laisse-moi faire"
70
00:05:26,743 --> 00:05:30,764
ce que je veux, et je le dirai
pas Ă ta femme et tes enfants."
71
00:05:30,788 --> 00:05:32,081
Le chantage, c'est...
72
00:05:32,957 --> 00:05:34,643
"Rendez-moi mon fils!"
73
00:05:34,667 --> 00:05:38,272
- C'est du kidnapping, ça.
- Oui, tout Ă fait.
74
00:05:38,296 --> 00:05:41,984
Tu sais un truc sur lui. Il doit faire
ce que tu veux ou tu le révÚles.
75
00:05:42,008 --> 00:05:45,654
- C'est du chantage.
- Le chantage, c'est vendre de la drogue,
76
00:05:45,678 --> 00:05:49,700
mais tu caches ton trafic
avec une laverie automatique,
77
00:05:49,724 --> 00:05:51,952
et tu prends l'argent
de la laverie,
78
00:05:51,976 --> 00:05:54,955
tu t'en sers pour la drogue,
genre: "Retrouve-moi au coin"
79
00:05:54,979 --> 00:05:58,375
de la rue, sinon,
quelqu'un va mourir."
80
00:05:58,399 --> 00:06:01,652
Ăa, c'est plusieurs crimes. Ce
que tu fais, c'est du chantage.
81
00:06:02,403 --> 00:06:04,530
Bon, d'accord, je
le fais chanter.
82
00:06:05,323 --> 00:06:06,866
Je suis un maĂźtre-chanteur.
83
00:06:07,492 --> 00:06:09,178
Bref, je peux prendre un congé.
84
00:06:09,202 --> 00:06:11,722
Je suis en free-lance,
donc dispo.
85
00:06:11,746 --> 00:06:15,059
Désolée, c'est pas des vacances,
c'est pour le boulot.
86
00:06:15,083 --> 00:06:18,395
- Vous pouvez pas venir.
- J'ai entendu un truc
87
00:06:18,419 --> 00:06:20,606
- sur Politico.
- Quoi?
88
00:06:20,630 --> 00:06:23,859
"Harper, Nikki et Leah
vont en Espagne".
89
00:06:23,883 --> 00:06:26,987
- C'est dans Politico?
- C'est forcément vrai!
90
00:06:27,011 --> 00:06:30,157
- J'ai lu que j'allais en Espagne.
- OĂč ça?
91
00:06:30,181 --> 00:06:32,034
Le journal intime d'un crétin?
92
00:06:32,058 --> 00:06:36,246
Je viens pas Ă votre travail
pour voler de l'azote
93
00:06:36,270 --> 00:06:39,541
- et détartrer les dents des gens.
- Viens quand tu veux.
94
00:06:39,565 --> 00:06:42,795
C'est un voyage important. Je
pourrais avoir une promotion.
95
00:06:42,819 --> 00:06:45,381
Laisse l'Espagne t'envahir.
96
00:06:45,405 --> 00:06:46,489
Non.
97
00:06:48,408 --> 00:06:49,659
Ouais!
98
00:06:53,371 --> 00:06:55,581
Bon, j'achĂšte deux
billets et on vient.
99
00:07:41,961 --> 00:07:44,648
Bon, il faut affronter
le décalage
100
00:07:44,672 --> 00:07:48,068
et aller tout droit Ă la plage.
Regardez cette vue.
101
00:07:48,092 --> 00:07:50,946
T'allonge pas sur la couverture.
Les chambres d'hĂŽtel,
102
00:07:50,970 --> 00:07:53,907
c'est une horreur Ă la lumiĂšre noire.
Y a du foutre partout.
103
00:07:53,931 --> 00:07:57,035
OĂč n'y en a-t-il pas?
104
00:07:57,059 --> 00:08:00,080
Je dois me préparer pour
ma premiÚre réunion.
105
00:08:00,104 --> 00:08:01,104
Bonne chance, Boo.
106
00:08:02,482 --> 00:08:05,210
OĂč as-tu trouvĂ© de la beuh?
107
00:08:05,234 --> 00:08:07,171
Le chauffeur de taxi!
108
00:08:07,195 --> 00:08:09,155
T'as eu la beuh par lui?
109
00:08:11,908 --> 00:08:14,219
T'as acheté de la
drogue et on a rien vu?
110
00:08:14,243 --> 00:08:16,662
Je bosse vite. Tu
sais ce qui m'excite?
111
00:08:17,747 --> 00:08:20,184
Voir des vieux et leur
chorizo en maillot moulant.
112
00:08:20,208 --> 00:08:22,394
Spécialement les vieux?
113
00:08:22,418 --> 00:08:24,480
- C'est vintage.
- Beurk!
114
00:08:24,504 --> 00:08:29,258
Je suis comme Lewis et Clark, j'avance.
Je veux voir la queue.
115
00:08:29,383 --> 00:08:32,362
Moi, ce qui m'excite, c'est
qu'on est dans un hĂŽtel
116
00:08:32,386 --> 00:08:34,805
et on peut faire
tout ce qu'on veut.
117
00:08:37,892 --> 00:08:40,686
- Mon Dieu.
- Nikki, ça va?
118
00:08:41,103 --> 00:08:42,331
Je vais bien.
119
00:08:42,355 --> 00:08:44,708
Je savais pas que
c'était deux lits.
120
00:08:44,732 --> 00:08:46,067
Tu veux une taffe?
121
00:08:46,859 --> 00:08:49,296
- Super voyage.
- Ăa va?
122
00:08:49,320 --> 00:08:52,299
Oui. Et vous? Je m'éclate.
123
00:08:52,323 --> 00:08:53,783
Bon...
124
00:08:55,535 --> 00:08:58,597
Je vous envoie un texto aprĂšs.
Soyez prudentes.
125
00:08:58,621 --> 00:09:01,141
Ă vos ordres!
126
00:09:01,165 --> 00:09:04,210
- Oui, chérie.
- Bisous!
127
00:09:04,669 --> 00:09:06,063
Allez, on fume.
128
00:09:06,087 --> 00:09:08,798
Je peux pas me
défoncer avec toi.
129
00:09:09,131 --> 00:09:10,859
La derniĂšre fois,
130
00:09:10,883 --> 00:09:13,362
je t'ai humiliée devant
tes amis drogués.
131
00:09:13,386 --> 00:09:16,865
J'ai essayé de convaincre tout
le monde que L'Amour extra large
132
00:09:16,889 --> 00:09:21,370
- est le meilleur film de notre époque.
- Les gens qui fument sont pas "drogués".
133
00:09:21,394 --> 00:09:22,955
C'est juste des potes.
134
00:09:22,979 --> 00:09:27,376
Des potes drogués. Ils
disent toujours: "Regarde"
135
00:09:27,400 --> 00:09:31,046
ma super souche de
cannabis légal.
136
00:09:31,070 --> 00:09:35,175
C'est quoi, le parfum? Fleur de pommier?
Trop bonne.
137
00:09:35,199 --> 00:09:37,010
"J'adore cette souche-lĂ ."
138
00:09:37,034 --> 00:09:40,347
- C'est qui, ces gens?
- Tes amis drogués parlent comme ça.
139
00:09:40,371 --> 00:09:41,848
- Ils disent pas ça.
- Mais si.
140
00:09:41,872 --> 00:09:44,601
Ăa suffit.
141
00:09:44,625 --> 00:09:45,793
Une taffe.
142
00:09:46,794 --> 00:09:49,314
Une taffe pour la petite Nikki.
143
00:09:49,338 --> 00:09:50,590
La vilaine Nikki.
144
00:09:53,926 --> 00:09:57,096
J'ai téléchargé une
appli lumiĂšre noire.
145
00:09:57,888 --> 00:09:59,557
Testons la théorie du foutre.
146
00:10:01,601 --> 00:10:03,894
- Oh merde!
- Seigneur.
147
00:10:10,192 --> 00:10:11,611
Y en a partout!
148
00:10:12,987 --> 00:10:15,173
Y en a lĂ -haut!
149
00:10:15,197 --> 00:10:16,967
- Nikki!
- Partout!
150
00:10:16,991 --> 00:10:19,303
Ils se branlent oĂč ils veulent?
151
00:10:19,327 --> 00:10:21,829
C'est qui? Qui ĂȘtes-vous?
152
00:10:36,802 --> 00:10:39,906
Y a plein de nichons et
de tétons différents.
153
00:10:39,930 --> 00:10:42,492
C'est comme des
empreintes pendantes.
154
00:10:42,516 --> 00:10:44,745
Bilbo Ballot.
155
00:10:44,769 --> 00:10:46,622
Petits et guillerets.
156
00:10:46,646 --> 00:10:51,543
Melons, Rhi-Rhi, Daniel Craig.
157
00:10:51,567 --> 00:10:54,487
Ils sont tous super beaux.
158
00:10:57,990 --> 00:10:59,950
OĂč ĂȘtes-vous?
159
00:11:00,618 --> 00:11:05,057
- Salut, Khaleesi.
- Coucou!
160
00:11:05,081 --> 00:11:07,893
- Salut.
- Voici Diego, il bosse pour Disfrute,
161
00:11:07,917 --> 00:11:10,771
il est tellement sympa, je lui
ai dit que vous étiez venues.
162
00:11:10,795 --> 00:11:13,381
Tu es mignon.
163
00:11:13,506 --> 00:11:14,590
Merci beaucoup.
164
00:11:15,174 --> 00:11:17,569
- Quoi?
- Oh non.
165
00:11:17,593 --> 00:11:20,322
Tu as mis de la crĂšme solaire?
166
00:11:20,346 --> 00:11:22,783
- J'ai un coup de soleil?
- T'es un peu rouge.
167
00:11:22,807 --> 00:11:25,118
Soyons franches.
Tu es trĂšs rouge.
168
00:11:25,142 --> 00:11:26,244
Un vrai petit homard.
169
00:11:26,268 --> 00:11:27,353
Mon Dieu.
170
00:11:28,104 --> 00:11:30,272
Je vais avoir une insolation?
171
00:11:30,856 --> 00:11:34,169
Le soleil espagnol est
fort, mais il faiblira
172
00:11:34,193 --> 00:11:38,030
avant ce soir, et tu
seras toujours belle.
173
00:11:39,448 --> 00:11:43,762
Trouve-toi des tissus mouillés
de lait, et fais-les goutter
174
00:11:43,786 --> 00:11:45,931
sur ton corps souple.
175
00:11:45,955 --> 00:11:48,767
- Merci...
- Diego.
176
00:11:48,791 --> 00:11:52,396
- Je suis Nikki-ah.
- Enchanté, Nikki-ah.
177
00:11:52,420 --> 00:11:54,171
Enchantée aussi-ah.
178
00:11:56,257 --> 00:12:00,261
Tu es brûlée telle une
princesse suédoise.
179
00:12:00,386 --> 00:12:03,365
Je suis une princesse juive.
180
00:12:03,389 --> 00:12:04,866
Le peuple élu.
181
00:12:04,890 --> 00:12:06,475
On est le peuple élu.
182
00:12:07,059 --> 00:12:12,022
Désolé de partir, j'ai
mon sport quotidien.
183
00:12:16,026 --> 00:12:18,880
On se retrouve ce soir en boĂźte?
184
00:12:18,904 --> 00:12:22,217
Oui, avec plaisir. Les
filles, on va en boĂźte?
185
00:12:22,241 --> 00:12:25,345
Oui. J'adore les
boĂźtes, l'alcool,
186
00:12:25,369 --> 00:12:27,246
la musique qu'ils passent.
187
00:12:27,747 --> 00:12:33,377
Alors on va danser, boire
et autre chose, j'espĂšre.
188
00:12:34,044 --> 00:12:36,172
Comme s'embrasser et le faire.
189
00:12:37,089 --> 00:12:39,383
J'adorerais ça dans mon cĆur.
190
00:12:40,801 --> 00:12:41,844
Ă plus tard.
191
00:12:46,098 --> 00:12:47,558
- Cuidado.
- D'accord.
192
00:12:47,683 --> 00:12:48,785
On se voit en boĂźte.
193
00:12:48,809 --> 00:12:53,123
Inonde le sous-sol,
il a envie de toi.
194
00:12:53,147 --> 00:12:55,959
Appelez les secours,
y a urgence.
195
00:12:55,983 --> 00:12:57,961
Préparons-nous à aller en boßte.
196
00:12:57,985 --> 00:13:01,214
Il est 14 h. On a des
heures devant nous.
197
00:13:01,238 --> 00:13:03,550
Je veux que vous
soyez remontées.
198
00:13:03,574 --> 00:13:06,160
- On est remontées!
- On sort en boĂźte!
199
00:13:27,306 --> 00:13:29,391
Trois belles filles,
chaud devant!
200
00:13:29,892 --> 00:13:33,771
Désolée, excusez-nous.
Bougez-vous.
201
00:13:34,647 --> 00:13:37,566
- On est trois copines, on doit boire.
- Soirée filles.
202
00:13:38,108 --> 00:13:43,823
Pardon, trois shots de tequila.
203
00:13:46,325 --> 00:13:48,094
Sarah m'appelle!
204
00:13:48,118 --> 00:13:51,890
Ne réponds pas. Tu es à Barcelone.
Tu pourrais dormir.
205
00:13:51,914 --> 00:13:55,894
C'est vrai. Tu as
besoin de dormir.
206
00:13:55,918 --> 00:13:57,419
Aux copines!
207
00:13:59,171 --> 00:14:01,465
Bon, je refuse l'appel.
208
00:14:26,073 --> 00:14:27,783
Je te montre l'amour.
209
00:14:36,000 --> 00:14:41,714
J'ai presque fini.
Mais d'abord, mon ami,
210
00:14:42,006 --> 00:14:44,550
Leo West!
211
00:15:15,247 --> 00:15:16,790
C'est Ă moi que tu parles?
212
00:15:18,500 --> 00:15:21,605
Tu aimes mon visage?
Cool, j'aime ton visage.
213
00:15:21,629 --> 00:15:23,088
Deux pouces pour ton visage.
214
00:15:24,006 --> 00:15:26,467
Qu'est-ce que tu montres?
215
00:15:27,635 --> 00:15:29,011
Que je monte sur scĂšne?
216
00:15:29,762 --> 00:15:35,434
Les filles, le DJ m'appelle, il
veut que je monte sur scĂšne.
217
00:15:36,477 --> 00:15:40,373
- Va chercher ton mec!
- C'est pas mon mec, c'est un mec.
218
00:15:40,397 --> 00:15:44,085
- Pas mon mec.
- Va chercher ton mec.
219
00:15:44,109 --> 00:15:46,612
Va te faire baiser.
220
00:15:46,737 --> 00:15:47,737
Salut.
221
00:15:51,241 --> 00:15:54,453
Pardon, désolée.
222
00:15:54,578 --> 00:15:57,748
Je m'excuse. Ăa urge. DĂ©solĂ©e.
223
00:15:59,041 --> 00:16:03,063
Le DJ a dit qu'il voulait que
je vienne en coulisse...
224
00:16:03,087 --> 00:16:06,733
- Ohé.
- Tu sais quoi, tu es jolie,
225
00:16:06,757 --> 00:16:10,236
mais tu es méchante, et ça
te servira dans la vie.
226
00:16:10,260 --> 00:16:13,013
- C'est bon.
- Oui, c'est bon!
227
00:16:15,808 --> 00:16:19,996
- Leo, enchanté.
- Harper, enchantée.
228
00:16:20,020 --> 00:16:25,025
Tu es trÚs doué.
J'adore ta musique.
229
00:16:26,276 --> 00:16:28,088
J'ai pas encore commencé.
230
00:16:28,112 --> 00:16:30,298
- Quoi?
- Mais je dirai Ă l'autre DJ
231
00:16:30,322 --> 00:16:32,509
que tu as aimé sa musique.
232
00:16:32,533 --> 00:16:35,303
Oh, cette fille. Tu as l'air
bien plus doué qu'elle.
233
00:16:35,327 --> 00:16:37,681
- Ah oui?
- TrÚs raffiné, oui.
234
00:16:37,705 --> 00:16:41,667
- Tu le sais comme ça?
- Tu es plus...
235
00:16:43,460 --> 00:16:45,170
Tu es sûrement plus
doué qu'elle, voilà .
236
00:16:46,088 --> 00:16:48,233
- Merci.
- Enfin, qui sait?
237
00:16:48,257 --> 00:16:52,153
T'es peut-ĂȘtre un sociopathe ou
quelqu'un d'ignoble, j'en sais rien.
238
00:16:52,177 --> 00:16:56,241
Ou je suis un type sympa qui
voulait te dire un truc.
239
00:16:56,265 --> 00:16:59,351
- Quoi donc?
- Ne flippe pas.
240
00:17:00,060 --> 00:17:02,872
Tu permets que... je fasse ça.
241
00:17:02,896 --> 00:17:07,127
Je voulais te dire que tu as
une énorme bite sur le visage.
242
00:17:07,151 --> 00:17:10,029
- Comment ça?
- Tu as une bite sur le visage.
243
00:17:10,154 --> 00:17:12,406
Mon Dieu. J'ai une
bite sur le visage.
244
00:17:16,535 --> 00:17:18,138
Putain!
245
00:17:18,162 --> 00:17:19,764
Tu le savais pas,
246
00:17:19,788 --> 00:17:22,225
et je voulais t'aider
Ă l'enlever.
247
00:17:22,249 --> 00:17:25,812
- C'est ce que je vais faire.
- Merci.
248
00:17:25,836 --> 00:17:29,566
Tu préserves l'once de
dignité qui me reste.
249
00:17:29,590 --> 00:17:31,985
- Je t'en prie.
- Ă quoi bon,
250
00:17:32,009 --> 00:17:36,031
tout le monde a dĂ©jĂ
vu ma tĂȘte de bite.
251
00:17:36,055 --> 00:17:38,533
C'est un art qui se
perd, la tĂȘte de bite.
252
00:17:38,557 --> 00:17:42,245
Dans ce cas, sache que
c'était rien, pour moi.
253
00:17:42,269 --> 00:17:43,413
C'était un six.
254
00:17:43,437 --> 00:17:46,499
- Ah, bien.
- Les couilles de la derniĂšre
255
00:17:46,523 --> 00:17:49,002
t'auraient fait halluciner.
256
00:17:49,026 --> 00:17:52,154
Pas une vraie...
257
00:17:53,697 --> 00:17:56,200
- Tu me comprends.
- Je te comprends.
258
00:18:01,205 --> 00:18:04,517
Tu restes un peu?
259
00:18:04,541 --> 00:18:08,688
- Ăa dĂ©pend.
- Si la musique est bonne?
260
00:18:08,712 --> 00:18:13,050
- Ăa va ĂȘtre de la merde.
- Tu as un stylo?
261
00:18:16,011 --> 00:18:22,851
Au cas oĂč la musique est
bonne et tu restes,
262
00:18:24,770 --> 00:18:25,813
appelle-moi.
263
00:18:26,897 --> 00:18:29,751
Sinon, j'ai une photo de toi
avec une bite sur le visage.
264
00:18:29,775 --> 00:18:34,923
Je peux te faire chanter, donc
tu es obligée de me revoir.
265
00:18:34,947 --> 00:18:39,344
Oui. Bon, alors "merde".
Ăa se dit, pour un DJ?
266
00:18:39,368 --> 00:18:41,346
Tu peux dire ce qui te chante.
267
00:18:41,370 --> 00:18:44,265
Alors éclate-toi, putain!
268
00:18:44,289 --> 00:18:47,126
Je vais m'éclater et toi...
269
00:18:49,586 --> 00:18:51,505
Personne n'a vu ça.
270
00:18:58,846 --> 00:19:00,848
Je crois que je vais vomir.
271
00:20:58,924 --> 00:21:01,444
On te cherchait. Tu Ă©tais oĂč?
272
00:21:01,468 --> 00:21:04,054
On est des VIP.
273
00:21:05,681 --> 00:21:10,185
Harper, on danse sur la table.
Je pige, maintenant.
274
00:21:10,310 --> 00:21:12,705
Je crois que je
vais me faire mal,
275
00:21:12,729 --> 00:21:16,251
- mais je m'amuse.
- Pourquoi on est Ă cette table?
276
00:21:16,275 --> 00:21:20,570
Hernando m'a vue danser
et nous a invitées.
277
00:21:21,613 --> 00:21:25,093
Je suis Hernando Montavia
Portavano GarcĂa Castillo.
278
00:21:25,117 --> 00:21:27,887
- Harper.
- Enchanté.
279
00:21:27,911 --> 00:21:29,514
- Moi aussi.
- Merci.
280
00:21:29,538 --> 00:21:32,684
- Que s'est-il passé?
- C'était génial.
281
00:21:32,708 --> 00:21:36,187
On a eu un moment, mĂȘme
si le moment est arrivé
282
00:21:36,211 --> 00:21:38,773
parce que j'avais une bite
luisante sur le visage.
283
00:21:38,797 --> 00:21:40,233
Quoi?
284
00:21:40,257 --> 00:21:46,614
Un mec m'a dessiné une
bite sur le visage.
285
00:21:46,638 --> 00:21:49,391
Le DJ est un bon ami Ă moi.
286
00:21:49,933 --> 00:21:52,537
- Vraiment?
- Venez chez moi.
287
00:21:52,561 --> 00:21:55,314
- Il y sera.
- Je sais pas...
288
00:21:56,606 --> 00:22:00,003
Ăa fait un bail que j'ai couchĂ©
avec quelqu'un. J'ai le trac.
289
00:22:00,027 --> 00:22:02,297
Lui dis pas ça. C'est trop.
290
00:22:02,321 --> 00:22:05,449
- J'ai une patronne difficile.
- Dis pas ça non plus.
291
00:22:05,657 --> 00:22:07,135
ArrĂȘte de dire des trucs perso.
292
00:22:07,159 --> 00:22:09,786
Je suis mal dans ma
peau, en ce moment.
293
00:22:10,620 --> 00:22:12,640
- Apprends Ă ĂȘtre cool.
- On y va?
294
00:22:12,664 --> 00:22:14,851
Il faut attendre Diego.
295
00:22:14,875 --> 00:22:18,646
Il m'a envoyé un texto. Il
sait pas quand il va arriver.
296
00:22:18,670 --> 00:22:22,966
Il est désolé, surtout
pour sa sirĂšne Nikita.
297
00:22:24,092 --> 00:22:26,636
Je suis une sirĂšne.
298
00:22:27,220 --> 00:22:31,141
Dis-lui d'aller chez Hernando,
on peut se retrouver lĂ -bas.
299
00:22:31,767 --> 00:22:33,769
Fais pas ça.
300
00:22:37,981 --> 00:22:40,668
Si Hernando pense qu'en nous
envoyant cette voiture,
301
00:22:40,692 --> 00:22:44,422
une de nous va coucher avec lui,
il se met le doigt dans l'Ćil.
302
00:22:44,446 --> 00:22:47,383
Ouais... je le ferai peut-ĂȘtre.
303
00:22:47,407 --> 00:22:49,868
- Vraiment?
- Vive le chorizo de vieux.
304
00:22:50,118 --> 00:22:51,620
Bon, d'accord.
305
00:22:57,501 --> 00:23:01,922
Je vais faire un
truc dingue ce soir.
306
00:23:02,422 --> 00:23:04,174
Je peux pas attendre.
307
00:23:04,299 --> 00:23:06,968
C'est la maison de
Eyes Wide Shut.
308
00:23:07,594 --> 00:23:10,305
Ă ta place, je garderais
les yeux bien ouverts.
309
00:23:18,021 --> 00:23:20,440
- Je suis partante.
- Cool.
310
00:23:22,526 --> 00:23:25,213
Pourquoi pas? Meilleure
question pour nous toutes.
311
00:23:25,237 --> 00:23:28,549
Mes chéries, ravi de vous voir.
312
00:23:28,573 --> 00:23:30,218
Merci de nous recevoir.
313
00:23:30,242 --> 00:23:34,680
Explorez, servez-vous, il y a Ă
manger, Ă boire, de quoi sourire,
314
00:23:34,704 --> 00:23:37,457
et des expériences
sexuelles enrichissantes.
315
00:23:39,084 --> 00:23:45,525
Je dois aller faire pipi et
trouver un problĂšme. Jackpot!
316
00:23:45,549 --> 00:23:47,342
- Jackpot.
- Bon pipi.
317
00:23:49,177 --> 00:23:51,263
Leo West est arrivé?
318
00:23:52,389 --> 00:23:54,599
Détendez-vous.
Profitez de la fĂȘte.
319
00:23:55,308 --> 00:23:58,854
Oui. Ăa veut dire "peut-ĂȘtre"?
320
00:24:04,276 --> 00:24:05,444
On va manger?
321
00:24:08,029 --> 00:24:10,842
Je devrais appeler Leo. Il
doit se demander oĂč je suis.
322
00:24:10,866 --> 00:24:12,427
Et s'il me cherche Ă la boĂźte?
323
00:24:12,451 --> 00:24:14,411
Je devrais lui dire
que je suis lĂ .
324
00:24:14,536 --> 00:24:16,514
Je crois que je lui
ai vraiment plu.
325
00:24:16,538 --> 00:24:18,224
Il cherche pas Ă
jouer Ă des jeux.
326
00:24:18,248 --> 00:24:21,686
Tout le monde aime les jeux.
Il va venir,
327
00:24:21,710 --> 00:24:24,397
et quand il arrivera, tu
garderas la tĂȘte froide.
328
00:24:24,421 --> 00:24:28,276
Genre: "Oh, c'est fou, tu
es chez Hernando aussi?"
329
00:24:28,300 --> 00:24:30,820
Quelle coĂŻncidence!
Hernando est mon oncle,
330
00:24:30,844 --> 00:24:35,450
on adore aller au lac de
CĂŽme, traĂźner avec les stars
331
00:24:35,474 --> 00:24:37,535
- "sur un yacht."
- Quoi?
332
00:24:37,559 --> 00:24:40,079
C'est pas comme ça qu'on dit?
333
00:24:40,103 --> 00:24:44,292
Bateau. Yacht. Navire.
Qu'est-ce que je dis de mal?
334
00:24:44,316 --> 00:24:45,692
Rien. C'est parfait.
335
00:24:47,777 --> 00:24:51,132
Je peux plus faire
semblant d'approuver.
336
00:24:51,156 --> 00:24:53,926
C'est dégoûtant. On mange sur
le corps d'une personne.
337
00:24:53,950 --> 00:24:55,261
C'est pas sanitaire.
338
00:24:55,285 --> 00:24:56,745
Elle t'entend.
339
00:24:57,412 --> 00:25:01,392
Madame, je n'insinuais pas
que vous ĂȘtes dĂ©goĂ»tante.
340
00:25:01,416 --> 00:25:02,977
Mais on se connaĂźt pas.
Je devrais pas
341
00:25:03,001 --> 00:25:04,121
manger sur votre entrejambe.
342
00:25:04,145 --> 00:25:08,065
MĂȘme avec ma meilleure amie,
343
00:25:08,089 --> 00:25:10,359
je mangerais pas de houmous
sur son entrejambe.
344
00:25:10,383 --> 00:25:15,156
On met pas Ă manger lĂ ,
sauf si on a une candidose
345
00:25:15,180 --> 00:25:17,891
et qu'on se met du
yaourt au lait entier.
346
00:25:18,767 --> 00:25:21,412
- Hola chicas.
- Muy bien y usted?
347
00:25:21,436 --> 00:25:23,456
- Espagnol.
- De la drogue.
348
00:25:23,480 --> 00:25:28,252
Il arrive direct avec la coke. J'ai
fait des lignes tout à l'heure, ça va.
349
00:25:28,276 --> 00:25:30,421
On a notre plein de
cocaĂŻne, toutes les deux.
350
00:25:30,445 --> 00:25:32,715
Et ça? C'est pour les
enfants hyperactifs.
351
00:25:32,739 --> 00:25:35,885
- Pour les gens normaux, c'est super.
- De l'Adderall.
352
00:25:35,909 --> 00:25:38,888
J'en prends un. Tu fais quoi?
353
00:25:38,912 --> 00:25:40,723
C'est un médicament prescrit.
354
00:25:40,747 --> 00:25:43,059
Tu dois avoir une ordonnance.
355
00:25:43,083 --> 00:25:46,479
Donne-m'en un de plus, c'est
prescrit pour les enfants,
356
00:25:46,503 --> 00:25:47,629
et je suis une adulte.
357
00:25:47,754 --> 00:25:50,316
Ils veulent en limiter
la consommation,
358
00:25:50,340 --> 00:25:53,486
- pas juste l'Ăąge des gens.
- Ăa veut pas dire ça.
359
00:25:53,510 --> 00:25:56,113
Je suis dentiste, je
sais que ça veut dire
360
00:25:56,137 --> 00:25:58,848
que c'est réglementé
pour le public.
361
00:25:58,974 --> 00:26:00,576
Disfrutala.
362
00:26:00,600 --> 00:26:02,453
Vous aussi.
363
00:26:02,477 --> 00:26:05,164
Vivons un peu! Amusons-nous!
364
00:26:05,188 --> 00:26:07,208
Je vais appeler Diego.
365
00:26:07,232 --> 00:26:09,794
Tu peux MFN?
366
00:26:09,818 --> 00:26:12,004
- Ăa veut dire quoi?
- Me filer le numéro.
367
00:26:12,028 --> 00:26:14,197
Personne dit ça.
368
00:26:14,864 --> 00:26:18,010
Je lance une tendance.
Merci de ton soutien.
369
00:26:18,034 --> 00:26:21,413
Je te le transfĂšre par Airdrop.
370
00:26:22,038 --> 00:26:24,475
Ces téléphones,
c'est trop dingue.
371
00:26:24,499 --> 00:26:27,478
Merci. Je devrais
pas te toucher.
372
00:26:27,502 --> 00:26:30,606
Séparons-nous pour mieux conquérir.
Je vais passer un appel
373
00:26:30,630 --> 00:26:34,092
que je vais regretter.
Amuse-toi sans moi.
374
00:26:38,430 --> 00:26:39,639
Elle est marrante, hein?
375
00:26:43,768 --> 00:26:45,496
Merde.
376
00:26:45,520 --> 00:26:46,563
Désolée.
377
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Tu as aimé le concert?
378
00:26:52,360 --> 00:26:54,362
Tu peux arrĂȘter de faire pipi.
379
00:26:58,491 --> 00:27:00,785
Mon Dieu. Por la amor de ellos.
380
00:27:02,662 --> 00:27:04,664
Je dois te montrer le jacuzzi.
381
00:27:05,290 --> 00:27:07,667
Je veux le voir.
382
00:27:15,133 --> 00:27:16,301
Reste mignon.
383
00:27:33,985 --> 00:27:35,779
Tu as touché le jackpot, Nicole.
384
00:28:14,150 --> 00:28:15,150
Tu es superbe.
385
00:28:28,206 --> 00:28:29,499
Tu t'amuses?
386
00:28:30,542 --> 00:28:33,562
C'est la folie.
387
00:28:33,586 --> 00:28:37,900
Tu as essayé la
drogue, le sexe libre
388
00:28:37,924 --> 00:28:39,759
ou la simple baignade?
389
00:28:41,302 --> 00:28:44,806
J'ai mangé des sushis,
ça couvre les trois.
390
00:28:45,557 --> 00:28:46,725
Tu es drĂŽle.
391
00:28:47,434 --> 00:28:50,437
- Ăa te convient?
- Pas vraiment.
392
00:28:54,566 --> 00:28:58,486
Tu sais si Leo West va venir?
393
00:28:58,653 --> 00:29:04,552
Harper, tu dois bosser aussi dur
pour te trouver que pour le trouver.
394
00:29:04,576 --> 00:29:09,289
Viens avec moi au salon pour
une expérience spirituelle.
395
00:29:10,206 --> 00:29:11,499
Cool.
396
00:29:19,424 --> 00:29:21,426
- Quoi?
- Ăa me rend dingue.
397
00:29:21,926 --> 00:29:26,115
Genre, Ă assassiner
les gens au couteau.
398
00:29:26,139 --> 00:29:27,908
Tu es si belle au visage.
399
00:29:27,932 --> 00:29:30,685
Je vais ignorer ça.
400
00:29:31,936 --> 00:29:35,190
Diego, je sais qu'il est tard.
Mais pourquoi pas?
401
00:29:35,648 --> 00:29:39,879
TraĂźnons ensemble,
si tu es réveillé.
402
00:29:39,903 --> 00:29:43,507
Il est probable que tu dormes.
Désolée de t'avoir réveillé.
403
00:29:43,531 --> 00:29:45,909
En fait, ça va pas, tu
devrais ĂȘtre ici, non?
404
00:29:46,451 --> 00:29:49,120
Je sais que c'est ta boĂźte
vocale, tu peux pas me répondre,
405
00:29:49,746 --> 00:29:53,976
et il est 4h30 du matin.
406
00:29:54,000 --> 00:29:56,103
J'ai pris pas mal de
drogue et d'alcool,
407
00:29:56,127 --> 00:29:58,022
c'est à cause de ça.
408
00:29:58,046 --> 00:30:02,234
Au fait, c'est Nikki. Je
sais pas si je l'avais dit.
409
00:30:02,258 --> 00:30:06,679
L'amie de Harper. Harper
du travail.
410
00:30:09,057 --> 00:30:12,203
Je crois qu'il y a
des sentiments,
411
00:30:12,227 --> 00:30:14,914
et c'est pas trĂšs casher.
412
00:30:14,938 --> 00:30:18,626
Tu dois pas savoir
ce que ça veut dire,
413
00:30:18,650 --> 00:30:23,214
mais je t'apprendrai. Enfin,
je vais pas te circoncire.
414
00:30:23,238 --> 00:30:27,009
Quoi? HonnĂȘtement,
j'adore la séduction.
415
00:30:27,033 --> 00:30:30,620
Merci beaucoup. Je me
réjouis de te parler.
416
00:30:31,955 --> 00:30:36,584
T'as assuré comme une
bĂȘte, ma cochonne!
417
00:30:37,627 --> 00:30:40,380
Bravo! Je vais voir si
je peux aller vite.
418
00:30:40,505 --> 00:30:42,507
Prends ça, sale machine.
419
00:31:08,074 --> 00:31:09,492
Merde!
420
00:31:19,502 --> 00:31:23,172
Je vais mourir ce soir, dans
le caleçon sale d'un étranger.
421
00:31:24,299 --> 00:31:26,009
Du calme.
422
00:31:26,801 --> 00:31:28,052
Puta!
423
00:31:28,636 --> 00:31:32,032
Harper, il faut qu'on parte.
Y a du grabuge,
424
00:31:32,056 --> 00:31:35,828
surtout par ma faute, et il
faut qu'on se tire de lĂ .
425
00:31:35,852 --> 00:31:38,330
- Non, on reste!
- Harper, écoute-moi.
426
00:31:38,354 --> 00:31:42,042
Quelqu'un va venir ici et
nous trucider au couteau.
427
00:31:42,066 --> 00:31:45,504
- Sur mon dos!
- J'ai fumé du hasch, c'était bien.
428
00:31:45,528 --> 00:31:46,738
- Nikki...
- Super histoire.
429
00:31:47,572 --> 00:31:50,885
C'était trÚs chouette.
430
00:31:50,909 --> 00:31:53,912
Ăcoute-moi. Ne bouge pas.
431
00:31:57,957 --> 00:31:59,959
Ton petit ami parle
combien de langues?
432
00:32:00,627 --> 00:32:03,588
Mon petit ami en parle
plus d'une, au moins.
433
00:32:03,922 --> 00:32:05,256
Anglais, espagnol...
434
00:32:06,716 --> 00:32:09,486
- Nikki, réveille-toi. On y va.
- Qu'est-ce qui se passe?
435
00:32:09,510 --> 00:32:12,698
Un type marié m'a léchée et sa
femme nous a surpris. On y va.
436
00:32:12,722 --> 00:32:15,492
- On va se faire poignarder.
- J'ai brûlé 4000 calories!
437
00:32:15,516 --> 00:32:18,144
Je m'en fous, prends tes affaires!
On y va!
438
00:32:18,895 --> 00:32:22,499
- Harper! Allez!
- Je voulais que Leo me voie,
439
00:32:22,523 --> 00:32:25,276
parce que je suis cool, sexy
et je lui plairais vachement.
440
00:32:55,098 --> 00:32:57,100
Merci beaucoup.
441
00:33:00,103 --> 00:33:01,229
On a réussi.
442
00:33:05,274 --> 00:33:06,943
Je vais gérer ça
dans une seconde.
443
00:33:07,235 --> 00:33:10,738
Tu regardes la lumiĂšre?
Y en a par lĂ .
444
00:33:11,030 --> 00:33:13,449
Vers notre hĂŽtel.
445
00:33:13,700 --> 00:33:16,553
Pas le temps de s'étirer.
446
00:33:16,577 --> 00:33:20,957
- Faut le faire des deux cÎtés.
- Je comprends, mais je suis crevée.
447
00:33:21,249 --> 00:33:26,522
On va aller dormir, se reposer.
448
00:33:26,546 --> 00:33:30,234
- Je dois chier.
- Non!
449
00:33:30,258 --> 00:33:31,467
Je ne suis pas forte.
450
00:33:33,678 --> 00:33:37,032
- Retiens-toi.
- Je dois le repousser dedans.
451
00:33:37,056 --> 00:33:39,994
Nikki. Comment tu vas?
452
00:33:40,018 --> 00:33:42,020
- Bien, et toi?
- Bien.
453
00:33:42,395 --> 00:33:45,416
- Passe de l'autre cÎté.
- J'ai faim.
454
00:33:45,440 --> 00:33:48,568
Vous avez faim?
455
00:33:50,153 --> 00:33:55,533
Vous savez oĂč on peut
trouver une bonne pizza?
456
00:33:56,451 --> 00:33:59,596
- Une pizza?
- DĂ©solĂ©e. Vous ĂȘtes beaux.
457
00:33:59,620 --> 00:34:01,932
Vous avez le menu pour
le service en chambre?
458
00:34:01,956 --> 00:34:04,768
Non, ils sont pas de l'hĂŽtel.
On est dehors.
459
00:34:04,792 --> 00:34:11,382
- Ăa a l'air bon. Empanadas et salsa.
- Si, y helado de chocolate.
460
00:34:12,091 --> 00:34:15,821
Un gros tas de maĂŻs sur une
assiette avec de la sauce crĂšme.
461
00:34:15,845 --> 00:34:19,450
- Beaucoup de sauce crĂšme.
- Tous ces gĂąteaux.
462
00:34:19,474 --> 00:34:21,017
Avec la sauce crĂšme.
463
00:34:23,394 --> 00:34:25,563
Dire qu'on a quitté la boßte.
464
00:34:26,022 --> 00:34:28,709
Si on était restées,
je serais avec lui.
465
00:34:28,733 --> 00:34:31,277
On a flashé, tous les deux,
466
00:34:31,903 --> 00:34:33,905
y a eu des étincelles.
467
00:34:35,073 --> 00:34:36,657
Je dois bosser, de toute façon.
468
00:34:37,075 --> 00:34:40,137
- Ma patronne me teste...
- Ton téléphone?
469
00:34:40,161 --> 00:34:44,016
J'ai dix textos et
quatre messages.
470
00:34:44,040 --> 00:34:48,187
J'ai trop faim. Y a
un monstre en moi.
471
00:34:48,211 --> 00:34:51,774
"Donne-moi Ă manger,
plein d'en-cas,
472
00:34:51,798 --> 00:34:54,634
et n'oublie pas les desserts."
473
00:34:55,426 --> 00:34:57,404
Regarde ça!
474
00:34:57,428 --> 00:35:02,868
Ton homme Leo West est Ă Ibiza ce soir.
C'est le destin.
475
00:35:02,892 --> 00:35:05,662
- Oui, oui, oui!
- ArrĂȘte.
476
00:35:05,686 --> 00:35:08,624
Je peux pas aller Ă
Ibiza, c'est dingue.
477
00:35:08,648 --> 00:35:10,876
C'est super prĂšs.
478
00:35:10,900 --> 00:35:15,255
J'ai une réunion importante ici
demain soir. Si je la rate,
479
00:35:15,279 --> 00:35:18,133
- je serai renvoyée.
- VoilĂ le topo.
480
00:35:18,157 --> 00:35:23,138
Certains vont sur la Lune,
d'autres trouvent des cures.
481
00:35:23,162 --> 00:35:27,083
Toi, tu as branché ce DJ.
482
00:35:29,127 --> 00:35:31,921
C'était impressionnant.
C'est vrai.
483
00:35:32,505 --> 00:35:35,567
Je dois rester ici et
garder mon boulot.
484
00:35:35,591 --> 00:35:37,635
Harper, tu veux faire quoi?
485
00:35:42,515 --> 00:35:44,451
Je veux aller Ă Ibiza.
486
00:35:44,475 --> 00:35:47,371
- Alors on y va.
- Je peux pas y aller.
487
00:35:47,395 --> 00:35:51,250
Si, tu peux. C'est le destin.
On va Ă Ibiza.
488
00:35:51,274 --> 00:35:53,359
Que fait-on quand
le destin appelle?
489
00:35:54,569 --> 00:35:58,114
- On accepte.
- Comme le dit Destiny's Child...
490
00:35:58,823 --> 00:36:00,032
"Say my name".
491
00:36:00,992 --> 00:36:04,346
- Il est canon.
- Trop canon!
492
00:36:04,370 --> 00:36:06,664
- Je peux pas.
- C'est pas ta décision,
493
00:36:06,789 --> 00:36:08,040
on va te forcer Ă y aller.
494
00:36:11,544 --> 00:36:14,881
Harper!
495
00:36:27,852 --> 00:36:31,248
VoilĂ notre meilleure
amie Harper.
496
00:36:31,272 --> 00:36:34,334
- Salut, Harper.
- On va Ă Ibiza
497
00:36:34,358 --> 00:36:37,629
pour retrouver le DJ
Ă qui elle va faire
498
00:36:37,653 --> 00:36:40,031
des trucs hyper coquins et sexy.
499
00:36:41,908 --> 00:36:44,952
Tu es une vilaine petite
coquine, comme ta copine Leah.
500
00:36:45,077 --> 00:36:47,848
J'essaye. C'est
nouveau pour moi.
501
00:36:47,872 --> 00:36:50,559
C'est génial. Mon
grand-pĂšre disait toujours:
502
00:36:50,583 --> 00:36:54,021
"La jeunes gĂąchent la jeunesse".
Toi, nouvelle amie,
503
00:36:54,045 --> 00:36:57,482
- tu la gĂąches pas.
- Une fois, je suis allé en NorvÚge
504
00:36:57,506 --> 00:37:01,028
pour suivre une fille que j'aimais.
Elle volait mon identité.
505
00:37:01,052 --> 00:37:03,262
- Elle a essayé de le tuer.
- C'est vrai.
506
00:37:03,387 --> 00:37:07,183
J'en ai tiré une super anecdote.
Ăa pourrait porter ses fruits.
507
00:37:09,060 --> 00:37:13,522
Je suis la police d'alcool. C'est
illĂ©gal d'ĂȘtre ici sans alcool.
508
00:37:18,361 --> 00:37:20,756
- J'adore cette nana.
- C'est ma copine.
509
00:37:20,780 --> 00:37:24,384
T'inquiĂšte pas, tu vas vite
monter la bite cochonne du DJ.
510
00:37:24,408 --> 00:37:26,136
Pas trop cochonne, j'espĂšre.
511
00:37:26,160 --> 00:37:29,705
C'est un musicien, elle ne
doit tenir qu'Ă un fil.
512
00:37:31,040 --> 00:37:33,810
Tout ça est théorique. Je
le trouverai sûrement pas,
513
00:37:33,834 --> 00:37:36,313
on ne couchera jamais ensemble,
il ne s'intéresse pas à moi,
514
00:37:36,337 --> 00:37:38,607
- on s'est rencontrés une fois.
- Bien sûr que si.
515
00:37:38,631 --> 00:37:41,401
Fais-leur confiance, c'est
des joueurs de foot.
516
00:37:41,425 --> 00:37:46,865
Enfin, pas le foot américain. En
Angleterre, c'est le foot normal.
517
00:37:46,889 --> 00:37:48,492
- Et partout ailleurs.
- Amateurs.
518
00:37:48,516 --> 00:37:52,704
- On est pas des pros.
- On est des mannequins chercheurs.
519
00:37:52,728 --> 00:37:54,122
Professionnels.
520
00:37:54,146 --> 00:37:57,876
Je suis avocat, dans la vie.
521
00:37:57,900 --> 00:37:59,878
- Dans la vraie vie.
- Cool.
522
00:37:59,902 --> 00:38:01,404
James, arrĂȘte de dire la vĂ©ritĂ©.
523
00:38:01,529 --> 00:38:05,550
Faut pas commencer une
relation par un mensonge.
524
00:38:05,574 --> 00:38:07,803
- Une relation?
- Pas du genre,
525
00:38:07,827 --> 00:38:10,806
on se tient la main
et on va au ciné,
526
00:38:10,830 --> 00:38:13,725
mais une relation
comme toi et la dame.
527
00:38:13,749 --> 00:38:15,560
Ou tout objet inanimé.
528
00:38:15,584 --> 00:38:18,105
Comme une ceinture.
529
00:38:18,129 --> 00:38:20,774
On a plus une relation que
toi avec une ceinture.
530
00:38:20,798 --> 00:38:22,800
Bien qu'elle soit
autour de ma taille.
531
00:38:22,925 --> 00:38:25,195
- C'est un peu agressif.
- Trop loin, bon.
532
00:38:25,219 --> 00:38:28,389
Les gars, Ibiza!
533
00:39:13,976 --> 00:39:17,897
Emmenez-nous au Sunset, et
direct Ă la queue du DJ.
534
00:39:43,714 --> 00:39:45,984
J'arrive pas Ă
croire qu'on est lĂ .
535
00:39:46,008 --> 00:39:48,010
- Oui.
- C'est dingue.
536
00:39:48,427 --> 00:39:50,304
On est Ă Ibiza, putain!
537
00:39:52,932 --> 00:39:56,495
Je dois dire que
ce sĂ©jour est dĂ©jĂ
538
00:39:56,519 --> 00:39:58,521
une réussite totale.
539
00:40:00,940 --> 00:40:03,651
On prend pas de photos. On
est dans l'instant présent.
540
00:40:23,129 --> 00:40:25,273
Ăa fait plus d'une heure.
541
00:40:25,297 --> 00:40:29,152
Hola, oui! Yo necesito una taxi.
542
00:40:29,176 --> 00:40:33,931
Mi y mis hermanas estamos el
norte playa, Puesta del Sol.
543
00:40:40,229 --> 00:40:42,290
Ils ont encore raccroché!
544
00:40:42,314 --> 00:40:45,460
On est coincées au
milieu de nulle part.
545
00:40:45,484 --> 00:40:49,047
Je dois appeler Cruella.
Je sais pas mentir.
546
00:40:49,071 --> 00:40:51,466
Et que se passera-t-il
mĂȘme si on arrive Ă Flow?
547
00:40:51,490 --> 00:40:52,968
Comment on va rentrer?
548
00:40:52,992 --> 00:40:56,680
Faut ĂȘtre canon ou riche
ou soudoyer le videur?
549
00:40:56,704 --> 00:40:58,765
- Un taxi!
- Putain, un taxi!
550
00:40:58,789 --> 00:41:03,043
Seigneur! Ohé! Désolée
de vous interrompre,
551
00:41:03,169 --> 00:41:06,231
je vous en prie, on vous
payera, pourriez-vous
552
00:41:06,255 --> 00:41:09,818
nous emmener de l'autre cÎté
de l'Ăźle, Ă la boĂźte Flow.
553
00:41:09,842 --> 00:41:13,929
Bien sûr, montez!
554
00:41:15,556 --> 00:41:18,452
C'est bon? Bienvenue
dans mon taxi!
555
00:41:18,476 --> 00:41:20,662
Je m'appelle Lazer.
556
00:41:20,686 --> 00:41:22,289
Lazer!
557
00:41:22,313 --> 00:41:25,399
C'est parti pour Flow.
558
00:41:45,836 --> 00:41:49,006
- Lazer, on est oĂč?
- Presque chez moi.
559
00:41:49,715 --> 00:41:53,737
Quoi? Non, tu dois nous
emmener en ville, Ă Flow.
560
00:41:53,761 --> 00:41:55,572
Je dois d'abord
nourrir mon chien.
561
00:41:55,596 --> 00:41:59,326
- Ensuite, je vous emmĂšne en ville.
- C'est super louche.
562
00:41:59,350 --> 00:42:05,231
J'ai fait de l'autodéfense, les filles.
Au cas oĂč.
563
00:42:06,774 --> 00:42:09,443
Je peux tuer un homme, comme ça.
564
00:42:12,780 --> 00:42:14,031
Ă tes souhaits.
565
00:42:53,946 --> 00:42:57,133
- Un chef-d'Ćuvre.
- C'était super.
566
00:42:57,157 --> 00:42:59,535
- Merci.
- On y va?
567
00:43:01,537 --> 00:43:02,681
Je reviens.
568
00:43:02,705 --> 00:43:06,810
Si on était à New York et
qu'avant d'aller Ă West Ville,
569
00:43:06,834 --> 00:43:08,603
on nous emmenait chez
un type Ă Yonkers,
570
00:43:08,627 --> 00:43:11,356
avant d'aller dans l'autre
sens, ce serait hyper suspect.
571
00:43:11,380 --> 00:43:17,070
Les New-Yorkais sont... Ă
Ibiza, tout le monde est cool.
572
00:43:17,094 --> 00:43:19,990
Cette endroit est bĂąti
sur du quartz rose.
573
00:43:20,014 --> 00:43:23,392
Profite de l'énergie relax.
574
00:43:23,517 --> 00:43:26,437
Amuse-toi, oublie les plans.
575
00:43:29,940 --> 00:43:32,026
Vous voulez aller Ă Flow?
576
00:43:32,943 --> 00:43:35,446
Je peux vous conduire,
mais vous rentrerez pas.
577
00:43:36,238 --> 00:43:40,969
Je peux vous amener Ă ma niĂšce,
elle y est danseuse. Je l'appelle,
578
00:43:40,993 --> 00:43:41,993
elle s'occupera de vous.
579
00:43:42,328 --> 00:43:44,097
Ta niĂšce peut nous faire entrer?
580
00:43:44,121 --> 00:43:47,517
J'ai la limousine que
je conduis le week-end.
581
00:43:47,541 --> 00:43:51,521
Je vous fais monter dedans.
582
00:43:51,545 --> 00:43:54,441
Ibiza vous adore. Souriez!
583
00:43:54,465 --> 00:43:55,465
Levez vos verres!
584
00:44:15,402 --> 00:44:17,237
Tu peux ouvrir le toit ouvrant?
585
00:44:24,536 --> 00:44:28,165
Je suis un vrai cliché,
lĂ , et je m'en fous!
586
00:44:29,958 --> 00:44:31,251
Pourquoi pas?
587
00:44:38,676 --> 00:44:40,678
- Merde.
- Quoi?
588
00:44:40,928 --> 00:44:42,471
Un oiseau vient de chier...
589
00:44:44,556 --> 00:44:45,766
J'en ai dans la bouche.
590
00:44:46,350 --> 00:44:47,685
Dans la bouche, putain.
591
00:44:48,602 --> 00:44:52,624
Merde! Lazer, t'as
une serviette?
592
00:44:52,648 --> 00:44:54,983
- Bien sûr.
- Je vais vomir!
593
00:44:55,734 --> 00:44:56,878
J'en ai dans la bouche!
594
00:44:56,902 --> 00:44:58,237
Tapote.
595
00:45:15,838 --> 00:45:18,066
- Harper?
- Salut, Sarah. Ăa va?
596
00:45:18,090 --> 00:45:20,944
J'ai pas de nouvelles
depuis plus de 24 heures,
597
00:45:20,968 --> 00:45:24,072
- t'es oĂč, putain?
- Je finis une réunion.
598
00:45:24,096 --> 00:45:28,326
- J'ai cherché des nouveaux clients.
- Tu me mens.
599
00:45:28,350 --> 00:45:31,913
Retire ces bites
de tes oreilles,
600
00:45:31,937 --> 00:45:34,249
remets-les dans ta
bouche pour m'écouter.
601
00:45:34,273 --> 00:45:36,459
J'ai de la merde Ă te
jeter dans la gueule, lĂ .
602
00:45:36,483 --> 00:45:39,713
Le dĂźner de demain,
603
00:45:39,737 --> 00:45:43,675
- c'est un petit-déjeuner. 11 h.
- Demain matin?
604
00:45:43,699 --> 00:45:47,053
Mets-toi un bac de fond
de teint sous les yeux
605
00:45:47,077 --> 00:45:49,889
et envoie-toi de l'eau
de Javel dans la chatte,
606
00:45:49,913 --> 00:45:53,184
parce que tu dois y ĂȘtre,
fraßche et dispose. Pigé?
607
00:45:53,208 --> 00:45:55,729
Un dĂźner serait mieux,
608
00:45:55,753 --> 00:45:59,214
je veux donner une ambiance,
pour cette présentation...
609
00:46:00,215 --> 00:46:03,445
L'atmosphĂšre du soir est importante.
Il faut que ce soit le soir.
610
00:46:03,469 --> 00:46:07,741
Ăcoute, sale Barbie hipster de mes
deux, tu dois conclure ce marché.
611
00:46:07,765 --> 00:46:09,451
C'est énorme pour le cabinet.
612
00:46:09,475 --> 00:46:12,287
Si j'avais pas un forfait
international incroyable,
613
00:46:12,311 --> 00:46:14,372
je serais en pétard contre toi.
614
00:46:14,396 --> 00:46:17,333
Je veux rien t'entendre dire,
parce que je devrais répondre,
615
00:46:17,357 --> 00:46:18,734
alors que je m'en fous.
616
00:46:21,069 --> 00:46:23,548
Je comprends ce que tu dis,
617
00:46:23,572 --> 00:46:27,927
je t'assure que je maĂźtrise,
le client m'adore,
618
00:46:27,951 --> 00:46:30,597
et je te rappelle demain
aprÚs la présentation.
619
00:46:30,621 --> 00:46:32,474
- Merci beaucoup.
- Harper?
620
00:46:32,498 --> 00:46:34,768
- Bonne soirée.
- Harper!
621
00:46:34,792 --> 00:46:38,754
ProblÚme. Tout a changé.
622
00:46:38,879 --> 00:46:41,357
Ma réunion n'est plus un dßner,
mais un petit-déj à 11 h.
623
00:46:41,381 --> 00:46:43,193
Notre vol atterrit Ă
Barcelone Ă 10 h.
624
00:46:43,217 --> 00:46:47,322
Ce sera de justesse, mais je
m'en balance complĂštement.
625
00:46:47,346 --> 00:46:50,641
On va faire la fĂȘte toute la nuit,
et ne pas rater notre avion.
626
00:46:55,771 --> 00:46:58,023
Custodia! Ma niĂšce.
627
00:47:06,365 --> 00:47:07,866
Bonsoir, mesdames.
628
00:47:09,326 --> 00:47:11,137
On se change et on se douche.
629
00:47:11,161 --> 00:47:12,847
Pas le temps.
630
00:47:12,871 --> 00:47:14,081
Allez, vite!
631
00:47:15,290 --> 00:47:19,378
Je me sens bien. Et vous?
632
00:47:21,171 --> 00:47:24,526
Tiens le volant.
633
00:47:24,550 --> 00:47:26,319
Qu'est-ce que tu fais?
634
00:47:26,343 --> 00:47:29,823
Je dois enlever cette tenue.
635
00:47:29,847 --> 00:47:32,534
On s'arrĂȘte, tu pourras
te changer tranquille.
636
00:47:32,558 --> 00:47:35,269
Je dois m'habiller
correctement pour mon oncle.
637
00:47:38,856 --> 00:47:40,482
Je reviens.
638
00:47:41,275 --> 00:47:44,295
Vous inquiétez pas. J'ai
besoin de drogue pour mon nez.
639
00:47:44,319 --> 00:47:47,674
D'accord? Bien!
640
00:47:47,698 --> 00:47:48,866
Trop contente!
641
00:47:50,325 --> 00:47:54,138
Diego m'a répondu: "Un
chemisier de soie déboutonné
642
00:47:54,162 --> 00:47:58,500
avec mon slip et mes chaussons
doux et sexy. Et toi?"
643
00:47:58,625 --> 00:48:00,979
- Quoi?
- Je lui ai demandé ce qu'il portait.
644
00:48:01,003 --> 00:48:02,564
Tu sextes!
645
00:48:02,588 --> 00:48:05,984
C'est lui? Oublie le plan B.
646
00:48:06,008 --> 00:48:08,278
Il sait faire le poirier!
647
00:48:08,302 --> 00:48:12,681
Faut t'envoyer ça comme
un buffet de Noël.
648
00:48:13,765 --> 00:48:16,661
Touche pas mon téléphone.
649
00:48:16,685 --> 00:48:19,497
Les filles, je
devrais appeler Leo?
650
00:48:19,521 --> 00:48:21,749
Reste cool, le contraire de ça.
651
00:48:21,773 --> 00:48:25,879
- Je peux faire.
- C'est trop.
652
00:48:25,903 --> 00:48:28,381
Ăa m'aveugle.
653
00:48:28,405 --> 00:48:31,366
- Il voit pas ton allure.
- Marche pas comme ça.
654
00:48:32,159 --> 00:48:33,159
Sois normale.
655
00:48:35,662 --> 00:48:37,664
Salut, c'est Leo.
Laissez-moi un message.
656
00:48:39,166 --> 00:48:41,561
Leo, c'est Harper.
657
00:48:41,585 --> 00:48:45,690
La fille avec la bite
luisante sur le visage.
658
00:48:45,714 --> 00:48:50,677
Je suis Ă Ibiza, je sais que
tu joues Ă Flow ce soir.
659
00:48:55,223 --> 00:48:58,244
Attends. Il se passe un truc.
660
00:48:58,268 --> 00:49:00,121
Vamos!
661
00:49:00,145 --> 00:49:03,607
D'accord! Je remonte en voiture.
662
00:49:06,652 --> 00:49:09,404
Désolée, y a pas de
place pour vous.
663
00:49:10,030 --> 00:49:12,383
Tu peux m'appeler ou
m'envoyer un texto.
664
00:49:12,407 --> 00:49:16,703
- Votre message a été effacé.
- Non! Bon sang!
665
00:49:17,162 --> 00:49:18,705
Putain de téléphone.
666
00:49:26,380 --> 00:49:28,882
C'est le téléphone de
Harper, laissez un message.
667
00:49:30,342 --> 00:49:31,635
Harper, salut.
668
00:49:33,345 --> 00:49:35,806
C'est Leo, de l'autre soir.
669
00:49:37,891 --> 00:49:40,811
Content que tu aies appelé.
Tu vas bien?
670
00:49:42,104 --> 00:49:44,916
Tu peux pas répondre,
c'est une boĂźte vocale.
671
00:49:44,940 --> 00:49:51,071
Je m'attendais pas Ă entendre
ta voix en rappelant ce numéro.
672
00:49:51,196 --> 00:49:54,008
Je sais pas Ă quoi je
m'attendais, mais pas à ça.
673
00:49:54,032 --> 00:49:57,136
J'espérais que ce soit
toi, et ça l'était.
674
00:49:57,160 --> 00:49:59,538
Et je l'espérais,
donc c'est bien.
675
00:50:03,000 --> 00:50:07,212
Bref, j'aimerais entendre
ta voix, pour de vrai.
676
00:50:07,587 --> 00:50:10,632
Mieux encore, j'aimerais
te voir en vrai.
677
00:50:11,383 --> 00:50:14,320
Pas en faux, évidemment.
Ăa veut rien dire.
678
00:50:14,344 --> 00:50:17,097
J'aurais aimé que tu
laisses un message.
679
00:50:17,431 --> 00:50:20,308
Je sais pas combien de temps
tu restes Ă Barcelone.
680
00:50:20,851 --> 00:50:22,936
Je suis Ă Ibiza,
681
00:50:24,021 --> 00:50:27,024
je voulais te revoir.
682
00:50:27,858 --> 00:50:32,904
C'était drÎle et facile...
683
00:50:34,823 --> 00:50:37,301
Je parle encore! Ce
message est super long,
684
00:50:37,325 --> 00:50:39,327
j'y crois pas!
685
00:50:40,078 --> 00:50:44,642
J'espĂšre que tu
t'amuses, rappelle-moi.
686
00:50:44,666 --> 00:50:46,001
Plein d'amour. Salut.
687
00:50:47,627 --> 00:50:48,627
"Plein d'amour"?
688
00:50:49,171 --> 00:50:51,048
Trop glauque!
689
00:50:54,551 --> 00:50:55,551
ArrĂȘte.
690
00:50:56,928 --> 00:50:57,928
ArrĂȘte.
691
00:51:03,435 --> 00:51:06,521
Mon message a été effacé
et mon téléphone est mort.
692
00:51:09,733 --> 00:51:15,155
- On joue Ă la roulette voiture!
- J'adore.
693
00:51:18,158 --> 00:51:19,576
Vamos, s'il te plaĂźt!
694
00:51:26,291 --> 00:51:27,334
C'est pas drĂŽle.
695
00:51:29,169 --> 00:51:31,546
Elles gĂąchent la fĂȘte.
696
00:51:43,391 --> 00:51:45,310
On va en boĂźte, maintenant?
697
00:52:00,117 --> 00:52:02,095
Je suis sous le choc.
698
00:52:02,119 --> 00:52:04,847
Mes mains sont encore en poings.
699
00:52:04,871 --> 00:52:07,391
Bon, on est arrivées.
700
00:52:07,415 --> 00:52:09,602
- Les filles!
- Allez!
701
00:52:09,626 --> 00:52:11,795
Pardon, excusez-moi.
702
00:52:14,131 --> 00:52:15,757
Les filles!
703
00:52:42,117 --> 00:52:46,347
Je vous ai apporté
des friandises.
704
00:52:46,371 --> 00:52:50,876
Buvez beaucoup d'eau.
705
00:52:51,501 --> 00:52:53,795
Pas trop d'alcool.
706
00:52:54,796 --> 00:52:56,506
Je dois aller danser.
707
00:52:59,134 --> 00:53:02,697
J'ai jamais pris d'ecstasy.
J'ai sauté cette phase.
708
00:53:02,721 --> 00:53:05,950
C'est le bonheur maximal.
709
00:53:05,974 --> 00:53:10,371
Corps, esprit, Ăąme,
chatte, cul, tout!
710
00:53:10,395 --> 00:53:13,523
Et on va rester
éveillées un bail.
711
00:53:13,648 --> 00:53:15,626
J'ai jamais fait
d'ecstasy non plus,
712
00:53:15,650 --> 00:53:17,670
mais ça semble ĂȘtre le lieu
et le moment parfaits.
713
00:53:17,694 --> 00:53:18,778
Buvez, les filles!
714
00:53:26,953 --> 00:53:32,334
Je suis dans un cube
de gelée chaude.
715
00:53:33,376 --> 00:53:36,063
Vous ĂȘtes merveilleuses.
716
00:53:36,087 --> 00:53:39,984
Intelligentes, belles,
vous pouvez accomplir
717
00:53:40,008 --> 00:53:42,403
tout ce que vous voulez.
718
00:53:42,427 --> 00:53:47,641
Ma peau est si douce, la
tienne aussi.
719
00:53:48,141 --> 00:53:52,163
Vous ĂȘtes les
créatures les plus belles
720
00:53:52,187 --> 00:53:54,749
- de la planĂšte.
- Non, toi.
721
00:53:54,773 --> 00:53:57,567
- Non, toi!
- Toi!
722
00:54:09,287 --> 00:54:11,665
Mes chéries, je reviens.
723
00:54:33,895 --> 00:54:36,564
Elles vont halluciner
que vous soyez lĂ !
724
00:55:00,255 --> 00:55:02,257
Santé!
725
00:55:11,224 --> 00:55:14,495
Harper, tu as trouvé ton DJ?
726
00:55:14,519 --> 00:55:18,624
Je crois qu'il est ici,
il va bientĂŽt passer.
727
00:55:18,648 --> 00:55:21,067
Sérieux? Ton DJ, c'est Leo West?
728
00:55:21,568 --> 00:55:23,278
Sérieux! Leo West?
729
00:55:23,903 --> 00:55:27,925
Je l'adore! Il est incroyable.
Un vrai artiste.
730
00:55:27,949 --> 00:55:31,494
C'est pas un nullard,
c'est un grand.
731
00:55:31,995 --> 00:55:33,764
Il est incroyable.
732
00:55:33,788 --> 00:55:36,124
Tu l'es aussi. Je sais pas de
qui je suis le plus jaloux,
733
00:55:36,249 --> 00:55:37,935
lui ou toi.
734
00:55:37,959 --> 00:55:41,105
C'est un héros pour
beaucoup, traite-le bien.
735
00:55:41,129 --> 00:55:43,024
- C'est tout.
- D'accord.
736
00:55:43,048 --> 00:55:44,632
- C'est gĂȘnant.
- Tu fais toujours ça.
737
00:55:45,216 --> 00:55:47,218
Il essaye de te brancher.
738
00:55:47,344 --> 00:55:50,323
Mais c'est pas ton soir. Tu
vas pas flirter ce soir.
739
00:55:50,347 --> 00:55:52,325
Ces deux-lĂ ont un truc,
740
00:55:52,349 --> 00:55:54,410
ils vont baiser ce soir.
741
00:55:54,434 --> 00:55:57,621
Tu as un truc avec Leo
West, tu vas le baiser.
742
00:55:57,645 --> 00:55:59,874
Nikki et moi, on va baiser.
743
00:55:59,898 --> 00:56:02,960
Mais toi, c'est pas ton soir.
744
00:56:02,984 --> 00:56:05,779
On est juste amis!
745
00:56:08,031 --> 00:56:09,366
Rejeté!
746
00:56:11,201 --> 00:56:14,597
- Nikki, tu oses me faire ça?
- C'est pas mon petit ami,
747
00:56:14,621 --> 00:56:18,792
mais il s'appelle Diego, et je crois
que je vais bientĂŽt coucher avec lui.
748
00:56:21,878 --> 00:56:23,963
Désolée, je vais
aller le trouver.
749
00:56:54,452 --> 00:56:56,204
Lo siento, lo siento!
750
00:57:01,793 --> 00:57:02,919
Custodia!
751
00:57:04,546 --> 00:57:05,672
Custodia!
752
00:57:09,175 --> 00:57:12,011
Viens ici!
753
00:57:18,143 --> 00:57:19,995
Je vois que tu le sens.
754
00:57:20,019 --> 00:57:22,021
Je dois trouver Leo West.
755
00:57:24,983 --> 00:57:26,985
Je t'amĂšne Ă lui.
756
00:57:52,343 --> 00:57:54,304
Attends ici.
757
00:57:55,388 --> 00:58:00,560
M. Leo. Je vous amĂšne
ce que vous cherchiez.
758
00:58:01,269 --> 00:58:02,854
Regardez.
759
00:58:04,647 --> 00:58:07,751
Je peux entrer, il
va me faire du mal?
760
00:58:07,775 --> 00:58:10,212
- C'est bon de te voir.
- Oui!
761
00:58:10,236 --> 00:58:12,131
- Ăa va?
- Oui, bien.
762
00:58:12,155 --> 00:58:14,341
Je vais danser.
763
00:58:14,365 --> 00:58:16,367
- Faites l'amour!
- Quoi?
764
00:58:16,993 --> 00:58:18,846
- Elle a dit quoi?
- "Faites l'amour".
765
00:58:18,870 --> 00:58:21,539
J'ai cru entendre ça,
mais j'étais pas sûre...
766
00:58:21,664 --> 00:58:23,726
- Pas de bite, cette fois.
- Oui.
767
00:58:23,750 --> 00:58:26,353
- C'est mieux, ça marche.
- Je sais pas pour toi,
768
00:58:26,377 --> 00:58:28,063
je t'ai pas vu Ă
la lumiĂšre noire.
769
00:58:28,087 --> 00:58:29,982
Je pourrais en avoir une.
770
00:58:30,006 --> 00:58:31,859
- Non.
- Entre.
771
00:58:31,883 --> 00:58:33,468
Désolée. C'était bizarre.
772
00:58:36,721 --> 00:58:38,348
C'est bon de te voir.
773
00:58:39,015 --> 00:58:42,328
J'ai l'impression de te connaĂźtre.
C'est bizarre.
774
00:58:42,352 --> 00:58:43,770
MĂȘme si en fait, non.
775
00:58:44,437 --> 00:58:48,792
Tu pourrais ĂȘtre une sociopathe
ou quelqu'un d'ignoble.
776
00:58:48,816 --> 00:58:51,754
Désolée. Je suis horrible.
777
00:58:51,778 --> 00:58:55,299
Tu n'es pas horrible. Je
t'ai laissé
778
00:58:55,323 --> 00:58:59,970
un message de divagations et j'ai
appelé les milliardaires de Barcelone
779
00:58:59,994 --> 00:59:02,389
- pour te retrouver.
- Tu m'as laissé un message?
780
00:59:02,413 --> 00:59:03,849
Tu l'as pas eu?
781
00:59:03,873 --> 00:59:06,668
- Dieu merci, c'Ă©tait gĂȘnant.
- En fait,
782
00:59:06,793 --> 00:59:10,356
je pourrais pas te dire, mes
messages sont toujours cool.
783
00:59:10,380 --> 00:59:12,382
- Vraiment?
- Je suis douée.
784
00:59:13,383 --> 00:59:14,592
15 minutes.
785
00:59:16,386 --> 00:59:20,515
- Je dois y aller.
- Jusqu'Ă quand?
786
00:59:20,640 --> 00:59:21,933
Six heures.
787
00:59:22,350 --> 00:59:24,894
Ăa craint.
788
00:59:25,687 --> 00:59:28,690
- Tu es sur l'Ăźle jusqu'Ă quand?
- Je rentre Ă Barcelone Ă 10 h.
789
00:59:29,566 --> 00:59:31,568
Ăa craint.
790
00:59:32,235 --> 00:59:33,319
Bon.
791
00:59:34,362 --> 00:59:37,216
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec toi.
792
00:59:37,240 --> 00:59:40,344
Je suis défoncée, j'ai
pris l'avion jusqu'ici
793
00:59:40,368 --> 00:59:43,097
et j'avais un autre
haut que j'ai enlevé.
794
00:59:43,121 --> 00:59:44,956
Je prends peu de
risques en général.
795
00:59:45,081 --> 00:59:47,977
Ătre lĂ , c'est Ă©norme pour moi.
796
00:59:48,001 --> 00:59:51,438
La folie, c'est ne pas
vivre sa passion par peur
797
00:59:51,462 --> 00:59:54,108
de nager Ă contre-courant
ou un truc du genre,
798
00:59:54,132 --> 00:59:57,528
alors tu devrais
dire aux promoteurs
799
00:59:57,552 --> 01:00:00,906
que tu vas faire la moitié de la
soirée, que tu as une urgence,
800
01:00:00,930 --> 01:00:03,349
et aprĂšs, on passe
la nuit ensemble.
801
01:00:05,810 --> 01:00:06,810
D'accord.
802
01:00:07,562 --> 01:00:10,356
Tu dis ça pour me faire
taire, ou tu es d'accord?
803
01:00:10,481 --> 01:00:13,502
Non, je suis d'accord. Merde.
Je n'ai jamais fait ça.
804
01:00:13,526 --> 01:00:17,256
- Je trouverai un moyen.
- Ăa va se faire?
805
01:00:17,280 --> 01:00:20,867
Va danser avec tes amis,
et reviens ici Ă 3 h.
806
01:00:33,129 --> 01:00:35,965
- Pardon, c'était d'accord?
- Oui, c'était bien.
807
01:00:36,090 --> 01:00:37,467
C'était super.
808
01:00:42,805 --> 01:00:44,849
Trois heures.
809
01:00:45,350 --> 01:00:47,745
TrĂšs bien. Tu as dit trois
heures, j'ai dit trĂšs bien.
810
01:00:47,769 --> 01:00:49,872
- Je te vois Ă trois heures.
- C'est pareil.
811
01:00:49,896 --> 01:00:51,272
C'est la différence d'accents.
812
01:00:52,273 --> 01:00:53,316
Mon Dieu!
813
01:00:59,405 --> 01:01:03,260
N'oublie pas d'ĂȘtre Ă
l'aéroport à 9h30 demain.
814
01:01:03,284 --> 01:01:05,137
- Oui.
- Ton téléphone est mort,
815
01:01:05,161 --> 01:01:07,306
alors ne dors pas tard.
816
01:01:07,330 --> 01:01:09,123
Je vais pas dormir ce soir.
817
01:01:12,877 --> 01:01:15,254
- Sois responsable.
- James, je t'en prie.
818
01:01:16,839 --> 01:01:20,486
- Relax.
- Oublie pas: aéroport, réunion, boulot.
819
01:01:20,510 --> 01:01:23,739
Aéroport, réunion, boulot.
820
01:01:23,763 --> 01:01:26,724
Aéroport, réunion, boulot!
821
01:02:37,128 --> 01:02:39,422
Ibiza!
822
01:02:40,798 --> 01:02:42,467
Ăa a Ă©tĂ© la folie toute la nuit.
823
01:02:43,760 --> 01:02:47,430
Je dois vous laisser, j'ai
rancard avec une fille.
824
01:03:18,503 --> 01:03:20,213
- C'est mes cheveux.
- Désolé.
825
01:03:42,944 --> 01:03:44,946
Non, c'est...
826
01:03:45,279 --> 01:03:47,448
C'est vraiment...
827
01:03:48,324 --> 01:03:51,661
C'est une piĂšce idiote.
828
01:03:53,246 --> 01:03:56,332
- Tu veux du champagne?
- Pourquoi pas?
829
01:03:57,375 --> 01:04:00,461
J'aime bien les
détails de cuivre.
830
01:04:01,003 --> 01:04:02,797
Tu ne payes pas cette
chambre, hein?
831
01:04:03,381 --> 01:04:06,300
Tant mieux. Ăa vaut pas
ce qu'ils la payent.
832
01:04:07,260 --> 01:04:08,553
Je prends de l'espace.
833
01:04:14,350 --> 01:04:16,286
C'est un jacuzzi?
834
01:04:16,310 --> 01:04:20,064
Sur une terrasse, avec vue sur la mer.
C'est un rancard du Bachelor.
835
01:04:43,254 --> 01:04:47,192
Je voudrais faire une sieste,
je sais pas oĂč aller.
836
01:04:47,216 --> 01:04:49,427
Je t'emmĂšne dans
ma chambre d'amis.
837
01:04:52,889 --> 01:04:54,950
Par ici.
838
01:04:54,974 --> 01:04:59,329
- Le grand lit ou le moyen?
- C'est une salle de bain.
839
01:04:59,353 --> 01:05:00,563
Je t'aime.
840
01:05:04,567 --> 01:05:10,757
J'enlĂšve mes chaussures,
je vais baiser un Anglais.
841
01:05:10,781 --> 01:05:12,408
On te borde.
842
01:05:13,576 --> 01:05:14,660
Tu dois ĂȘtre crevĂ©e.
843
01:05:15,494 --> 01:05:18,039
Dodo Nikki, trÚs fatiguée.
844
01:05:18,539 --> 01:05:21,602
- Si tu veux de l'eau...
- Y a le robinet.
845
01:05:21,626 --> 01:05:23,604
J'ai de la chance. Ă plus.
846
01:05:23,628 --> 01:05:26,005
- Miles.
- Je vais aller voir Leah,
847
01:05:26,505 --> 01:05:30,051
pour qu'elle s'assoie sur mon visage.
Souhaite-moi bonne chance.
848
01:05:32,219 --> 01:05:35,139
- Miles.
- J'arrive, ma douce!
849
01:05:35,598 --> 01:05:37,266
Il est intense.
850
01:05:45,399 --> 01:05:48,754
- C'était canon.
- Tu es canon.
851
01:05:48,778 --> 01:05:50,589
- Tu es canon.
- Non, toi.
852
01:05:50,613 --> 01:05:51,781
Non, toi.
853
01:06:06,379 --> 01:06:09,840
J'ai envoyé une photo de nichons!
C'est fait!
854
01:06:18,975 --> 01:06:21,018
Harper est avec un DJ,
855
01:06:21,769 --> 01:06:23,980
Leah est dans la chambre
Ă faire des trucs,
856
01:06:24,605 --> 01:06:27,608
et Nikki est dans une baignoire.
857
01:06:28,401 --> 01:06:29,777
Classique.
858
01:06:38,995 --> 01:06:42,307
J'ai jamais quitté
un boulot plus tĂŽt.
859
01:06:42,331 --> 01:06:43,331
Je veux...
860
01:06:45,001 --> 01:06:46,937
- que tu le saches.
- D'accord.
861
01:06:46,961 --> 01:06:50,923
Je sais pas si je te crois, M.
DJ séducteur international.
862
01:06:52,216 --> 01:06:55,052
C'est du slut-shaming, ça?
863
01:06:55,177 --> 01:06:57,513
Un peu, oui.
864
01:06:58,139 --> 01:07:00,951
C'est toi qui es dans le
jacuzzi d'un inconnu.
865
01:07:00,975 --> 01:07:03,185
Bien vu.
866
01:07:05,730 --> 01:07:09,793
Ne crois pas que je
fais ça souvent,
867
01:07:09,817 --> 01:07:14,423
que je drague des nanas,
que je sors ces répliques.
868
01:07:14,447 --> 01:07:18,051
Je veux pas que tu penses
que je suis comme ça.
869
01:07:18,075 --> 01:07:19,075
C'est pas...
870
01:07:20,036 --> 01:07:21,078
Je te crois.
871
01:07:22,997 --> 01:07:23,997
Tant mieux.
872
01:07:25,666 --> 01:07:28,627
- Ton opinion m'importe.
- Ah oui?
873
01:07:29,003 --> 01:07:30,897
Je voulais pas dire ça.
Je l'ai dit tout haut?
874
01:07:30,921 --> 01:07:33,400
- Oui.
- Je me hais.
875
01:07:33,424 --> 01:07:36,052
C'est sympa, merci beaucoup.
876
01:07:41,682 --> 01:07:43,076
Je suis jamais sortie
avec un mec comme toi.
877
01:07:43,088 --> 01:07:44,494
Moi non plus.
878
01:07:44,518 --> 01:07:48,189
- Tu sors avec quel genre de mecs?
- Des super beaux.
879
01:07:48,773 --> 01:07:50,649
Pas comme ça. Vraiment beaux.
880
01:07:51,317 --> 01:07:52,902
J'aimerais les rencontrer.
881
01:07:59,283 --> 01:08:00,284
Dis-moi la vérité,
882
01:08:00,785 --> 01:08:03,746
tu n'as jamais quitté un boulot?
883
01:08:06,665 --> 01:08:07,665
Jamais.
884
01:08:09,335 --> 01:08:11,712
Tu sais pas mentir,
alors je te crois.
885
01:08:23,349 --> 01:08:24,349
Clic.
886
01:08:28,938 --> 01:08:32,334
- C'était quoi?
- Mon appareil dans ma tĂȘte
887
01:08:32,358 --> 01:08:33,484
qui prend des photos.
888
01:08:38,114 --> 01:08:40,533
Clic, clic, clic.
889
01:08:52,044 --> 01:08:54,755
J'ai un vol demain.
890
01:08:58,551 --> 01:09:00,987
N'oublie pas.
891
01:09:01,011 --> 01:09:05,766
Je peux pas dormir tard,
faut pas que j'oublie...
892
01:09:06,600 --> 01:09:07,600
Et puis...
893
01:09:10,604 --> 01:09:14,417
Je vis un moment spécial.
Rien de plus.
894
01:09:14,441 --> 01:09:20,573
C'est la drogue,
l'alcool, l'Espagne.
895
01:09:20,990 --> 01:09:25,178
C'est un truc européen, c'est ça?
On se connaĂźt pas,
896
01:09:25,202 --> 01:09:30,457
c'est de la pure projection, non?
Je sais pas.
897
01:09:30,916 --> 01:09:32,126
Mon Dieu, merde.
898
01:09:32,459 --> 01:09:36,463
Tu es parfait, et c'est parfait.
899
01:09:38,340 --> 01:09:40,342
Ou alors on se plaĂźt.
900
01:09:46,056 --> 01:09:47,850
Dans ce cas, je suis foutue.
901
01:09:48,434 --> 01:09:49,434
Moi aussi.
902
01:10:25,137 --> 01:10:26,430
Merde!
903
01:10:29,099 --> 01:10:30,099
Quoi?
904
01:10:30,768 --> 01:10:33,145
Putain!
905
01:10:35,981 --> 01:10:38,752
- Le réveil!
- Qu'y a-t-il?
906
01:10:38,776 --> 01:10:40,587
Aéroport, réunion, boulot.
907
01:10:40,611 --> 01:10:41,611
Bon sang.
908
01:10:42,655 --> 01:10:44,090
C'est bien.
909
01:10:44,114 --> 01:10:46,742
Tu as adoré le jacuzzi
hier soir, hein, Harper?
910
01:10:51,038 --> 01:10:54,458
Tu vas te faire virer, tout
le monde va te détester.
911
01:10:54,583 --> 01:10:59,397
Ta mĂšre va ĂȘtre tellement déçue.
912
01:10:59,421 --> 01:11:02,943
Comment tu vas expliquer ça?
913
01:11:02,967 --> 01:11:04,069
Tu ne peux pas!
914
01:11:04,093 --> 01:11:07,346
Putain!
915
01:11:09,098 --> 01:11:11,493
Tout va bien. Mais je
vais me faire virer,
916
01:11:11,517 --> 01:11:13,745
et je dois ĂȘtre Ă Barcelone
dans cinq minutes...
917
01:11:13,769 --> 01:11:15,664
Je t'accompagne à l'aéroport.
918
01:11:15,688 --> 01:11:20,377
- Je suis comment?
- C'est bon. Regarde pas par lĂ .
919
01:11:20,401 --> 01:11:21,485
C'est parti.
920
01:11:22,444 --> 01:11:24,530
Je le savais. Elle est oĂč?
921
01:11:25,197 --> 01:11:28,927
- ArrĂȘte de crier!
- On attend cinq minutes,
922
01:11:28,951 --> 01:11:31,388
et on appelle la police,
on passe à la télé,
923
01:11:31,412 --> 01:11:34,599
- on lance une enquĂȘte.
- Non, arrĂȘte.
924
01:11:34,623 --> 01:11:37,584
On embarque, il faut y aller.
925
01:11:41,797 --> 01:11:44,192
- Elle va ĂȘtre virĂ©e.
- ArrĂȘte de dire ça,
926
01:11:44,216 --> 01:11:47,094
on va trouver une solution.
J'ai un plan.
927
01:11:49,763 --> 01:11:51,181
J'arrive pas Ă y croire!
928
01:11:54,935 --> 01:11:56,770
Putain!
929
01:12:00,376 --> 01:12:01,376
Qu'est-ce que tu fais?
930
01:12:01,400 --> 01:12:04,713
Je veux une photo
sans tĂȘte de bite.
931
01:12:04,737 --> 01:12:06,923
Efface-la, tu me l'avais promis.
932
01:12:06,947 --> 01:12:07,882
- Me force pas.
- Pourquoi?
933
01:12:07,906 --> 01:12:09,676
On la montrera Ă nos
enfants un jour.
934
01:12:09,700 --> 01:12:12,595
Nos enfants? Tu rigoles? Avec
le réchauffement planétaire,
935
01:12:12,619 --> 01:12:14,413
il nous reste dix ans maxi.
936
01:12:17,249 --> 01:12:20,377
- Ăa va?
- Oui...
937
01:12:38,145 --> 01:12:40,022
Je veux pas te dire au revoir.
938
01:12:40,356 --> 01:12:41,356
Moi non plus.
939
01:12:44,610 --> 01:12:47,613
Merci d'ĂȘtre venu Ă l'aĂ©roport.
940
01:12:49,239 --> 01:12:53,660
- Merci d'ĂȘtre venue Ă Ibiza.
- Je suis pas venue pour toi...
941
01:12:54,244 --> 01:12:55,746
Et merde. En fait, si.
942
01:13:00,626 --> 01:13:03,295
Je dois y aller.
943
01:13:04,046 --> 01:13:06,048
J'ai jamais rencontré
quelqu'un comme toi.
944
01:13:07,633 --> 01:13:09,385
Tu sais comment je le sais?
945
01:13:11,428 --> 01:13:14,014
Si c'était le cas, je connaßtrais
encore cette personne.
946
01:13:25,692 --> 01:13:29,321
Si je te revois pas, c'était
vraiment chouette...
947
01:13:30,531 --> 01:13:31,990
et je suis contente.
948
01:13:52,052 --> 01:13:55,722
- Plus nasal.
- Je suis Harper,
949
01:13:55,973 --> 01:14:01,079
je suis belle, mais complexée,
ce qui frustre mes amies.
950
01:14:01,103 --> 01:14:03,998
J'ai mis n'importe quoi,
mais ça a l'air super cool.
951
01:14:04,022 --> 01:14:05,542
Je suis Harper.
952
01:14:05,566 --> 01:14:07,544
Au fait, Ă 100 %,
953
01:14:07,568 --> 01:14:09,254
je vous vends la sangria.
954
01:14:09,278 --> 01:14:12,948
- Enfin, vous me vendez la sangria.
- Bien!
955
01:14:14,366 --> 01:14:16,660
Tu es magnifique.
956
01:14:24,585 --> 01:14:26,712
Je t'ai apporté des talons.
957
01:14:28,464 --> 01:14:29,464
Salut.
958
01:14:29,631 --> 01:14:30,924
Tu veux fumer?
959
01:14:34,803 --> 01:14:38,682
Je dois y aller. Désolée.
960
01:14:38,807 --> 01:14:40,225
Désolée, j'ai une urgence.
961
01:14:43,061 --> 01:14:46,291
Nikki, ça va ĂȘtre parfait.
Tu es un génie,
962
01:14:46,315 --> 01:14:50,068
tu es incroyable, et
surtout, tu es superbe.
963
01:14:50,444 --> 01:14:53,756
Je le sais. Je me
sens comme Harper,
964
01:14:53,780 --> 01:14:56,074
mais en plus professionnelle.
965
01:14:56,200 --> 01:14:59,596
Ouais, Susie Orman!
966
01:14:59,620 --> 01:15:02,581
Rien Ă voir, juste les affaires.
967
01:15:04,416 --> 01:15:06,936
Vous pensiez stratégies?
968
01:15:06,960 --> 01:15:09,338
Comme moi, je suis en affaires.
969
01:15:10,464 --> 01:15:13,342
Bonjour, n'écoutez pas mes
conversations d'affaires.
970
01:15:23,685 --> 01:15:26,271
- Harper, c'est Guillermo.
- Oui...
971
01:15:28,357 --> 01:15:33,463
On a correspondu
par e-mail, etc.
972
01:15:33,487 --> 01:15:36,007
- Oui, et Jose.
- Jose.
973
01:15:36,031 --> 01:15:38,242
On a communiqué
par e-mail aussi.
974
01:15:38,867 --> 01:15:40,369
Incroyable.
975
01:15:41,036 --> 01:15:42,704
Je suis un vrai cerveau.
976
01:15:55,217 --> 01:15:58,321
- Leah!
- Harper!
977
01:15:58,345 --> 01:16:01,074
- Tu es vivante. Tu m'as fait peur.
- Je suis vivante.
978
01:16:01,098 --> 01:16:03,451
J'ai foiré. Désolée.
Je vais ĂȘtre virĂ©e.
979
01:16:03,475 --> 01:16:07,330
Non, Nikki et moi avons un
plan, accroche-toi bien.
980
01:16:07,354 --> 01:16:12,585
Alors qui Ă cette table
veut devenir super riche?
981
01:16:12,609 --> 01:16:16,130
- Qu'est-ce qu'elle fait?
- Elle a pris ta place à la réunion.
982
01:16:16,154 --> 01:16:19,217
- Je dois y aller...
- Non, tu pues le sexe.
983
01:16:19,241 --> 01:16:23,012
Genre, tope-lĂ , mais
sérieux, c'est intense.
984
01:16:23,036 --> 01:16:26,349
C'est une vraie Steve Jobs.
Elle assure.
985
01:16:26,373 --> 01:16:28,768
Vous remarquerez
dans ces graphes
986
01:16:28,792 --> 01:16:31,521
la petite ligne qui monte.
987
01:16:31,545 --> 01:16:36,133
Trois mots pour vous:
expérience, réalité, virtuelle.
988
01:16:37,009 --> 01:16:40,804
Il faudrait qu'on engage
un expert en technologie
989
01:16:41,388 --> 01:16:45,434
qui bosse en réalité
virtuelle, mais au final...
990
01:16:46,518 --> 01:16:49,229
Elle touche trop Diego.
991
01:16:49,980 --> 01:16:54,586
Ils ont baisé. Il lui a
donné cette assurance.
992
01:16:54,610 --> 01:16:56,004
Elle est si animée.
993
01:16:56,028 --> 01:16:58,071
Désolée, voitures
autonomes, on a la sangria.
994
01:17:00,907 --> 01:17:01,926
Parfait!
995
01:17:01,950 --> 01:17:05,388
Je sais faire les accents.
996
01:17:05,412 --> 01:17:08,141
Harper, vous avez d'excellents
arguments pour votre cabinet
997
01:17:08,165 --> 01:17:12,020
et semblez bien
cerner notre marque.
998
01:17:12,044 --> 01:17:16,506
- Merci.
- C'est évident, bossons ensemble.
999
01:17:17,007 --> 01:17:20,111
Buvons un verre, et désormais,
1000
01:17:20,135 --> 01:17:23,531
disons qu'on fait
affaires ensemble.
1001
01:17:23,555 --> 01:17:25,557
Merci!
1002
01:17:28,769 --> 01:17:30,479
Mon Dieu, c'est génial.
1003
01:17:30,646 --> 01:17:34,042
- Pourquoi il sort son portable?
- C'est rien.
1004
01:17:34,066 --> 01:17:37,027
C'est un ordinateur,
rien de plus.
1005
01:17:37,611 --> 01:17:40,548
C'est un appel de bonne nouvelle?
On dirait bien.
1006
01:17:40,572 --> 01:17:44,534
On est lĂ avec Harper,
elle est merveilleuse.
1007
01:17:45,744 --> 01:17:47,764
- Va aux toilettes.
- Harper!
1008
01:17:47,788 --> 01:17:49,068
Dites bonjour Ă votre patronne!
1009
01:17:53,085 --> 01:17:55,921
- Harper, dites bonjour.
- Qui est-ce?
1010
01:17:56,505 --> 01:17:57,964
Qui est-ce?
1011
01:17:58,090 --> 01:17:59,466
C'est qui, putain?
1012
01:18:00,300 --> 01:18:01,968
- C'est Harper.
- Harper?
1013
01:18:02,094 --> 01:18:03,553
Harper, tu es oĂč, putain?
1014
01:18:04,638 --> 01:18:08,660
J'étais aux toilettes, je suis là .
Tout se passe bien.
1015
01:18:08,684 --> 01:18:11,079
Ils sont partants,
ça a été super.
1016
01:18:11,103 --> 01:18:14,540
Bordel de merde, tu
as dormi en Espagne?
1017
01:18:14,564 --> 01:18:17,484
Non, parce que j'ai
travaillé trÚs dur
1018
01:18:17,984 --> 01:18:20,880
- toute la nuit sur ma présentation.
- Que se passe-t-il?
1019
01:18:20,904 --> 01:18:23,156
- Il se passe quoi?
- Je ne sais pas,
1020
01:18:23,281 --> 01:18:25,968
- mais il y a deux Harper.
- Harper!
1021
01:18:25,992 --> 01:18:27,929
à ton retour, je
vais te déchiqueter
1022
01:18:27,953 --> 01:18:29,681
comme un pit-bull...
1023
01:18:29,705 --> 01:18:32,165
Vous vouliez parler
Ă cette Harper-lĂ ?
1024
01:18:32,290 --> 01:18:34,310
D'oĂč la confusion...
1025
01:18:34,334 --> 01:18:35,711
Au revoir.
1026
01:18:36,878 --> 01:18:37,878
J'aime...
1027
01:18:38,547 --> 01:18:40,006
vraiment votre sangria.
1028
01:18:40,590 --> 01:18:41,800
Elle est excellente.
1029
01:18:46,096 --> 01:18:48,724
Désolée, je ne...
1030
01:19:01,903 --> 01:19:03,673
D'abord, assieds-toi,
1031
01:19:03,697 --> 01:19:06,634
pour ne pas exposer
ta peau Ă du foutre.
1032
01:19:06,658 --> 01:19:09,035
- Trop de peau exposée.
- Beaucoup de foutre, ici.
1033
01:19:18,044 --> 01:19:19,379
Rentrons.
1034
01:19:23,717 --> 01:19:26,595
Rentrons.
1035
01:20:59,771 --> 01:21:00,814
Tu sais,
1036
01:21:02,023 --> 01:21:04,710
j'ai pensé à retourner
les photos des jumeaux
1037
01:21:04,734 --> 01:21:06,087
pendant notre réunion,
1038
01:21:06,111 --> 01:21:09,465
car je voulais pas qu'ils
voient ça, mais en fait,
1039
01:21:09,489 --> 01:21:11,968
c'est un moment
pédagogique, de voir maman
1040
01:21:11,992 --> 01:21:16,121
tenter de te mettre
sur la bonne voie.
1041
01:21:17,372 --> 01:21:19,875
Je vais commencer par dire
1042
01:21:20,876 --> 01:21:24,522
- que je suis tellement déçue.
- Je sais.
1043
01:21:24,546 --> 01:21:29,235
Je t'ai donné des responsabilités,
pensant que tu mûrirais,
1044
01:21:29,259 --> 01:21:32,363
que tu me montrerais que
tu mérites une promotion.
1045
01:21:32,387 --> 01:21:33,906
Mais au lieu de ça,
1046
01:21:33,930 --> 01:21:36,826
tu en as fait des
vacances Ă la Coachella,
1047
01:21:36,850 --> 01:21:41,122
un vrai défilé fiesta bonita Mad Max.
Des pipes pour du gelato
1048
01:21:41,146 --> 01:21:44,107
et des strip-teases pour des tapas,
avec tes traßnées de copines.
1049
01:21:48,653 --> 01:21:51,090
- Tu me vires?
- Oh que oui, putain.
1050
01:21:51,114 --> 01:21:52,365
Oh que oui.
1051
01:21:53,700 --> 01:21:54,993
Dans ce cas,
1052
01:21:55,744 --> 01:21:57,996
j'ai pas mal de
choses Ă te dire.
1053
01:22:00,373 --> 01:22:02,977
- Je te hais.
- Bienvenue au club.
1054
01:22:03,001 --> 01:22:06,087
Je te hais et j'ai
pitié de tes jumeaux.
1055
01:22:06,504 --> 01:22:08,441
Tu es horrible,
1056
01:22:08,465 --> 01:22:12,928
une patronne ignoble, tout
le monde ici te hait,
1057
01:22:13,386 --> 01:22:16,348
- et t'es mĂȘme pas compĂ©tente.
- Pardon?
1058
01:22:18,391 --> 01:22:22,622
Tais-toi. Merci de me virer, ce qui
annule ma clause de non-concurrence.
1059
01:22:22,646 --> 01:22:25,499
Je peux appeler Disfrute et
les signer comme clients
1060
01:22:25,523 --> 01:22:28,252
et voler tous tes clients.
1061
01:22:28,276 --> 01:22:31,655
Oui, je suis ta concurrence.
1062
01:22:32,280 --> 01:22:35,009
- Ferme ta gueule.
- Encore une chose!
1063
01:22:35,033 --> 01:22:38,244
J'ai attrapé une drÎle de
grippe contagieuse en vol...
1064
01:22:42,225 --> 01:22:43,225
Salope!
1065
01:22:43,249 --> 01:22:45,770
ArrĂȘte de respirer, de
toucher des choses, et puis,
1066
01:22:45,794 --> 01:22:48,964
j'ai besoin... ArrĂȘte!
1067
01:23:11,945 --> 01:23:15,949
J'aime ce nouveau toi.
1068
01:23:16,074 --> 01:23:19,136
Diego m'a écrit que ses patrons
1069
01:23:19,160 --> 01:23:21,472
ont adoré ma présentation.
Ils se fichaient mĂȘme
1070
01:23:21,496 --> 01:23:23,891
de tout le fiasco.
1071
01:23:23,915 --> 01:23:26,811
Je pourrais bien les
avoir comme clients,
1072
01:23:26,835 --> 01:23:28,270
démarrer mon propre cabinet.
1073
01:23:28,294 --> 01:23:30,130
C'est super.
1074
01:23:30,714 --> 01:23:34,652
Diego va bientĂŽt venir ici!
1075
01:23:34,676 --> 01:23:39,639
Oui, et je suis bien plus douée
pour les sextos. Par exemple:
1076
01:23:40,265 --> 01:23:44,936
"Tu es mon guapo fajita qui anime
les flammes dans mon ventre."
1077
01:23:45,520 --> 01:23:48,874
Si ça lui plaßt, peu
importe ce qu'on en pense.
1078
01:23:48,898 --> 01:23:51,752
Ibiza m'a transformée.
1079
01:23:51,776 --> 01:23:55,506
J'ai envie de me poser,
de faire des bébés.
1080
01:23:55,530 --> 01:23:57,717
à fond dans la normalité.
1081
01:23:57,741 --> 01:24:01,077
Jeans de maman, goûters.
1082
01:24:02,495 --> 01:24:03,538
Mon Dieu...
1083
01:24:04,122 --> 01:24:06,875
- Leo m'appelle.
- Réponds.
1084
01:24:18,595 --> 01:24:21,097
J'ai une escale Ă Paris,
je voulais te laisser
1085
01:24:21,222 --> 01:24:23,659
un message de divagations,
mais tu as répondu,
1086
01:24:23,683 --> 01:24:25,685
c'est encore mieux.
1087
01:24:25,810 --> 01:24:27,687
C'est fou d'entendre ta voix.
1088
01:24:27,896 --> 01:24:29,898
Fou, en bien?
1089
01:24:30,356 --> 01:24:31,357
Fou, super.
1090
01:24:36,905 --> 01:24:38,907
J'arrĂȘte pas de penser Ă toi.
1091
01:24:40,533 --> 01:24:41,701
Moi aussi.
1092
01:24:45,121 --> 01:24:47,415
- Tu veux venir Ă Tokyo?
- Quoi?
1093
01:24:48,083 --> 01:24:51,336
J'y joue ce week-end,
alors viens.
1094
01:24:51,628 --> 01:24:53,856
Tu peux venir, Ă mes
frais, et on pourra aller
1095
01:24:53,880 --> 01:24:57,759
aux jardins de Kyoto, y a
un bar Ă robot de folie.
1096
01:25:00,386 --> 01:25:04,200
- C'est de la folie.
- Oui, des robots
1097
01:25:04,224 --> 01:25:07,102
qui servent Ă boire. Je
sais pas si c'est ça...
1098
01:25:08,061 --> 01:25:10,814
C'est aller Ă Tokyo qui est fou.
Pas les robots.
1099
01:25:13,942 --> 01:25:15,902
Qu'en dis-tu? Tu
veux venir Ă Tokyo?
1100
01:25:22,367 --> 01:25:23,701
J'adorerais.
1101
01:25:24,494 --> 01:25:29,124
Mais je lance mon cabinet.
Je peux pas.
1102
01:25:31,626 --> 01:25:33,753
Tu viens bientĂŽt Ă New York?
1103
01:25:36,714 --> 01:25:37,757
Oui, New York.
1104
01:25:39,342 --> 01:25:41,928
- Ce serait super.
- J'adorerais aussi.
1105
01:25:42,637 --> 01:25:44,222
J'adorerais.
1106
01:25:49,435 --> 01:25:51,437
J'ai passé un super
moment avec toi.
1107
01:25:54,274 --> 01:25:55,274
Tu me plais vraiment.
1108
01:25:57,735 --> 01:25:58,815
Tu me plais vraiment aussi.
1109
01:25:59,904 --> 01:26:02,967
Je vais arrĂȘter de parler,
c'est pire que mes messages,
1110
01:26:02,991 --> 01:26:05,994
mais je t'appellerai
quand j'atterris,
1111
01:26:07,412 --> 01:26:08,412
d'accord?
1112
01:26:13,877 --> 01:26:14,961
Au revoir, Harper.
1113
01:26:31,728 --> 01:26:32,937
Alors...
1114
01:26:34,981 --> 01:26:36,816
Leo m'a demandé de le
retrouver Ă Tokyo.
1115
01:26:37,984 --> 01:26:39,378
J'ai dit non,
1116
01:26:39,402 --> 01:26:41,487
qu'il fallait qu'il
vienne Ă moi.
1117
01:26:42,155 --> 01:26:45,450
Bravo le féminisme.
1118
01:26:47,827 --> 01:26:49,120
Mais tu sais,
1119
01:26:50,371 --> 01:26:53,684
- tu aurais dĂ» y aller.
- Le féminisme, c'est trop
1120
01:26:53,708 --> 01:26:57,563
dans cette situation, et ĂȘtre
trop féministe est antiféministe.
1121
01:26:57,587 --> 01:26:59,565
Porter un pantalon,
c'est déjà bien.
1122
01:26:59,589 --> 01:27:02,568
S'il veut me voir, il
doit venir Ă moi.
1123
01:27:02,592 --> 01:27:05,571
Je vais pas voyager de par
le monde pour le voir.
1124
01:27:05,595 --> 01:27:09,575
On ira Ă Tokyo avec lui,
et on reviendra ici,
1125
01:27:09,599 --> 01:27:12,143
- et aprĂšs, tu le feras venir Ă toi.
- Oui.84585