Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,060
Timing and Subtitles brought to you
bythe Forgotten Love Team at Viki
2
00:00:04,750 --> 00:00:06,889
Episode 17
3
00:00:06,890 --> 00:00:09,658
Don't mess with my man
4
00:00:11,063 --> 00:00:12,859
Yong Gi Unni.
5
00:00:12,926 --> 00:00:14,436
Pardon?
6
00:00:16,536 --> 00:00:21,485
I'm telling you, don't be wagging
your tail at my man, Yong Gi Unni.
7
00:00:21,486 --> 00:00:24,175
I saw the two of you together.
8
00:00:24,176 --> 00:00:29,916
The two of you sharing earphones,
listening to music, and holding hands.
9
00:00:32,336 --> 00:00:37,466
How dare you, to my man? Why are
you going around being so loose?
10
00:00:38,346 --> 00:00:40,846
Why are you clinging to
this man and that man,
11
00:00:40,946 --> 00:00:44,745
making yourself available, giving
them opportunity, confusing them,
12
00:00:44,746 --> 00:00:46,445
and torturing them?
13
00:00:46,446 --> 00:00:50,146
Just because a man likes you,
if he tells you he likes you,
14
00:00:50,186 --> 00:00:53,515
then regardless of who that
person is or who gets hurt,
15
00:00:53,516 --> 00:00:56,865
do you just accept them all? Are
you that type of woman, Unni?
16
00:00:56,866 --> 00:01:02,805
Are you that easy, thoughtless,
shameless and without conscience?
17
00:01:02,806 --> 00:01:04,746
Is that the type of person you are?
18
00:01:06,406 --> 00:01:10,326
I am getting swayed.
19
00:01:14,726 --> 00:01:19,536
It's not him, but it's me who
is getting swayed by him.
20
00:01:22,406 --> 00:01:27,705
When I look at him, I start
hurting for no reason.
21
00:01:27,706 --> 00:01:34,415
My mind is telling me it isn't, and it can't
be, but my mind and my heart—they both hurt.
22
00:01:34,416 --> 00:01:37,195
I just feel hurt.
23
00:01:37,196 --> 00:01:41,245
I myself also feel flustered and confused.
I'm trying my best to control myself...
24
00:01:41,246 --> 00:01:43,176
You feel hurt?
25
00:01:43,906 --> 00:01:45,955
Why are you hurting?
26
00:01:45,956 --> 00:01:47,915
Who are you to be hurt?
27
00:01:47,916 --> 00:01:51,705
So, are you saying right now
that you're going to continue?
28
00:01:51,706 --> 00:01:54,115
You said you saw us.
29
00:01:54,116 --> 00:01:57,745
And since you asked, I'm just
telling you honestly how I feel.
30
00:01:57,746 --> 00:02:02,375
Whether I'm going to continue or not, the
thought has never even crossed my mind.
31
00:02:02,376 --> 00:02:04,236
Just stop here.
32
00:02:05,126 --> 00:02:10,126
If you keep going, if you do more,
there's no telling what I'll do.
33
00:02:11,776 --> 00:02:15,575
I'm going to crush you.
34
00:02:15,576 --> 00:02:19,285
I will take care of my feelings myself.
35
00:02:19,286 --> 00:02:24,115
Seol Ri, protect your love well, not
from me, but from that man's dead wife.
36
00:02:24,116 --> 00:02:29,906
Seol Ri, I don't think your fight should be
with me, but rather with that dead woman.
37
00:02:51,446 --> 00:02:54,246
Sender: Dokgo Yong Gi. Subject: You
are hope for Yong Gi and Woo Joo.
38
00:03:01,446 --> 00:03:03,166
Law Offices of Baek Seok, Dokgo Yong Gi
39
00:03:06,486 --> 00:03:07,935
Yes.
40
00:03:07,936 --> 00:03:11,106
Hello? Hello, how are you? (in Chinese)
41
00:03:12,096 --> 00:03:14,135
Hello? (in Korean)
42
00:03:14,136 --> 00:03:15,295
Hello?
43
00:03:15,296 --> 00:03:18,395
You're Professor Min Gyu Seok, right?
44
00:03:18,396 --> 00:03:21,025
Yes, I am. Who is this?
45
00:03:21,026 --> 00:03:25,326
Professor, I'm Woo Joo's
mother Dokgo Yong Gi.
46
00:03:26,686 --> 00:03:33,345
Ah... That Woo Joo (universe) who
is in the sky far, far away.
47
00:03:33,346 --> 00:03:36,065
Yes. Yes. (in Chinese)
48
00:03:36,066 --> 00:03:40,475
Woo Joo's great mother, Dokgo Yong Gi.
You're voice phishing, aren't you?
49
00:03:40,476 --> 00:03:42,185
Voice phishing?
50
00:03:42,186 --> 00:03:44,445
Professor, I told you,
this is Dokgo Yong Gi.
51
00:03:44,446 --> 00:03:49,325
That's right, Ms. Dokgo Yong Gi.
Don't let me see you ever again.
52
00:03:49,326 --> 00:03:50,375
I'm hanging up.
53
00:03:50,376 --> 00:03:52,986
Hello, Hello? (in Chinese) Profess—
54
00:04:00,716 --> 00:04:04,215
It will be really bad if you catch cold.
Go back in for today.
55
00:04:04,216 --> 00:04:06,505
It's alright. I can handle this rain.
56
00:04:06,506 --> 00:04:12,035
No. It's okay if I get sick, but if you
get sick we can't fight this together.
57
00:04:12,036 --> 00:04:14,725
Don't be stubborn and please
go back to the hospital.
58
00:04:14,726 --> 00:04:17,846
That will be good. Quickly please.
59
00:04:18,736 --> 00:04:20,906
Quickly please.
60
00:04:25,166 --> 00:04:27,786
Cheon Nyeon Pharmaceuticals.
Acknowledge Side Effects!!
61
00:04:34,136 --> 00:04:36,056
Lunch...
62
00:04:37,586 --> 00:04:41,966
If I ask you to eat lunch
with me, will you?
63
00:05:04,806 --> 00:05:05,935
Lunch...
64
00:05:05,936 --> 00:05:13,936
♪ My heart is closed and
I'm living like a fool ♪
65
00:05:15,016 --> 00:05:18,025
Let's eat lunch together.
66
00:05:18,026 --> 00:05:26,026
♪ Just like that day, you
are here looking at me ♪
67
00:05:29,946 --> 00:05:36,645
♪ Even if we are far apart ♪
68
00:05:36,646 --> 00:05:42,646
♪ Even if everything changes ♪
69
00:05:42,696 --> 00:05:50,696
♪ My heart will withstand time ♪
70
00:05:54,506 --> 00:05:56,056
I am
71
00:05:56,946 --> 00:05:58,515
getting swayed.
72
00:05:58,516 --> 00:06:03,116
It's not him, but it's me who
is getting swayed by him.
73
00:06:05,426 --> 00:06:10,625
When I look at him, I start
hurting for no reason.
74
00:06:10,626 --> 00:06:17,425
My mind is telling me it isn't, and it can't
be, but my mind and my heart—they hurt.
75
00:06:17,426 --> 00:06:19,765
I just feel hurt.
76
00:06:19,766 --> 00:06:25,136
I myself also feel flustered and confused.
I'm trying my best to control myself—
77
00:06:38,986 --> 00:06:42,225
Oppa, you said you had an important trial.
78
00:06:42,226 --> 00:06:44,145
Yea. I just finished and
I'm stopping by briefly.
79
00:06:44,146 --> 00:06:45,325
Did you win?
80
00:06:45,326 --> 00:06:48,075
- No. - Eh, you should win.
81
00:06:48,076 --> 00:06:49,325
I should.
82
00:06:49,326 --> 00:06:50,645
Have a seat.
83
00:06:50,646 --> 00:06:52,085
Is it raining outside?
84
00:06:52,086 --> 00:06:53,725
Yea. Rain shower.
85
00:06:53,726 --> 00:06:56,325
How about lunch? Should I
make you kimchi fried rice?
86
00:06:56,326 --> 00:06:59,015
The kimchi Mother-in-law
gave me is really good.
87
00:06:59,016 --> 00:07:00,595
No, I'm not hungry.
88
00:07:00,596 --> 00:07:02,416
Why?
89
00:07:05,466 --> 00:07:10,115
Whoa. What's wrong? You don't
seem like yourself, Oppa.
90
00:07:10,116 --> 00:07:12,026
It's hard for you, isn't it?
91
00:07:19,576 --> 00:07:21,336
Oppa.
92
00:07:22,476 --> 00:07:24,496
Do you know
93
00:07:25,626 --> 00:07:30,206
that I smiled when I found
out that woman died?
94
00:07:32,046 --> 00:07:37,796
I went to the police station to
find out if she died for real.
95
00:07:38,976 --> 00:07:45,916
When the detective told me
that she died four years ago,
96
00:07:47,816 --> 00:07:53,426
without even realizing
it, I said "thank you."
97
00:08:00,666 --> 00:08:02,746
I'm fine now.
98
00:08:03,926 --> 00:08:10,966
Because that woman has
died, I'm fine now, Oppa.
99
00:08:20,056 --> 00:08:22,376
What is this?
100
00:08:23,266 --> 00:08:26,416
Prepare for the wedding with this.
101
00:08:28,786 --> 00:08:30,095
Oppa.
102
00:08:30,096 --> 00:08:34,516
Don't say a word and just accept it.
I'll lose my temper if you refuse.
103
00:08:36,466 --> 00:08:39,886
It's not money, but my heart.
104
00:08:40,556 --> 00:08:44,115
Don't be discouraged and proudly
hold your head up always.
105
00:08:44,116 --> 00:08:45,856
You know, right?
106
00:08:48,226 --> 00:08:50,955
Give me your Mother-in-law's number.
107
00:08:50,956 --> 00:08:57,386
I will set a time and place for both our families
to meet and discuss your wedding arrangements.
108
00:08:59,746 --> 00:09:04,246
Once you get married, everything
will work itself out.
109
00:09:18,316 --> 00:09:21,305
You drove the car and rushed
over here through pouring rain
110
00:09:21,306 --> 00:09:25,805
just to bring me here. They say that
wealthy people are more stingy.
111
00:09:25,806 --> 00:09:30,305
I eat this all the time. This
fish cake is the cheapest one.
112
00:09:30,306 --> 00:09:34,315
Even chaebols want eat this too, right?
113
00:09:34,316 --> 00:09:36,915
Omo, who is this?
114
00:09:36,916 --> 00:09:38,865
It's Hae Gang and Jin Eon.
115
00:09:38,866 --> 00:09:42,775
Oh my goodness! How long has it been?
116
00:09:42,776 --> 00:09:45,125
It's been about fifteen years, right?
117
00:09:45,126 --> 00:09:48,795
We didn't see you when we got here and were disappointed
to think the owner changed. Are you doing well?
118
00:09:48,796 --> 00:09:54,785
Of course. I don't have time to be sick.
I'm great 365 days.
119
00:09:54,786 --> 00:09:58,455
You followed her around so much.
I see you are still together.
120
00:09:58,456 --> 00:10:02,675
Mr. "Stick-to-Hae-Gang-Like-Gum."
121
00:10:02,676 --> 00:10:05,745
Did the years decide to skip
over just our Hae Gang?
122
00:10:05,746 --> 00:10:08,175
How can you still be this beautiful?
123
00:10:08,176 --> 00:10:12,885
You're exactly the same, and
you still don't say much.
124
00:10:12,886 --> 00:10:17,745
I heard you got married. Do you have
any kids? How many do you have?
125
00:10:17,746 --> 00:10:19,555
I beg your pardon?
126
00:10:19,556 --> 00:10:22,275
No, I'm...
127
00:10:22,276 --> 00:10:26,465
None? Well nowadays many
are not having kids.
128
00:10:26,466 --> 00:10:30,875
Well it's enough that the two of you
can live a fun, lovey dovey, life.
129
00:10:30,876 --> 00:10:34,566
The food will get cold. Quickly eat.
130
00:10:39,306 --> 00:10:40,926
Let's eat.
131
00:11:00,986 --> 00:11:06,056
You eat kidney beans, soybeans and
peanuts, but you don't eat black beans.
132
00:11:07,706 --> 00:11:13,165
If you ever want to start recovering your memory,
let me know any time, because I remember you.
133
00:11:13,166 --> 00:11:16,806
Because I remember everything about you.
134
00:11:21,926 --> 00:11:28,506
I'm going to tell that bastard, Choi
Jin Eon, that his wife is dead.
135
00:11:30,006 --> 00:11:32,745
I can't take it any more.
136
00:11:32,746 --> 00:11:37,805
Don't do that, Oppa. You can't.
For me, please.
137
00:11:37,806 --> 00:11:44,145
If she becomes a dead person, I'll
have to fight her my entire life.
138
00:11:44,146 --> 00:11:46,705
How can I win over a dead person?
139
00:11:46,706 --> 00:11:53,735
Just until we get married. We'll get
married, have a baby, raise our child,
140
00:11:53,736 --> 00:11:57,905
and then it'll get better.
Just until then, Oppa.
141
00:11:57,906 --> 00:12:00,006
I'm begging you.
142
00:12:07,526 --> 00:12:10,366
I wasn't going to say this,
143
00:12:11,446 --> 00:12:17,066
but please don't trust
Yong Gi Unni too much.
144
00:12:18,106 --> 00:12:23,805
Be careful. What I'm saying is don't put your guard
down and then end up getting stabbed in the back.
145
00:12:23,806 --> 00:12:29,346
Not everyone has a heart like yours, Oppa.
146
00:12:38,076 --> 00:12:41,006
Should we head out after the rain stops?
147
00:12:43,846 --> 00:12:46,286
Can't it not stop?
148
00:12:49,906 --> 00:12:52,266
I think it'll be best just to leave now.
149
00:12:54,186 --> 00:13:00,416
Our Hae Gang loves coffee, doesn't she?
Have some before you leave.
150
00:13:04,876 --> 00:13:11,186
Timing and Subtitles brought to you
bythe Forgotten Love Team at Viki
151
00:13:19,206 --> 00:13:22,045
I was curious.
152
00:13:22,046 --> 00:13:26,585
What it would feel like to eat with you,
153
00:13:26,586 --> 00:13:30,565
and how I would feel after
we finished eating.
154
00:13:30,566 --> 00:13:32,725
So how do you feel right now?
155
00:13:32,726 --> 00:13:38,886
That I shouldn't ever eat with you again.
That I shouldn't ever do this again.
156
00:13:42,086 --> 00:13:44,225
Was it that bad?
157
00:13:44,226 --> 00:13:45,906
Yes.
158
00:13:47,426 --> 00:13:51,186
Not because of you. It's because of me.
159
00:13:52,206 --> 00:13:54,146
What does that mean?
160
00:13:55,626 --> 00:13:59,695
Let's end it here, today.
161
00:13:59,696 --> 00:14:05,826
I'll say it's fine that we had a meal together.
I'm going to forgive myself for this.
162
00:14:07,226 --> 00:14:12,105
I want to protect myself
from you, Choi Jin Eon.
163
00:14:12,106 --> 00:14:18,885
Please help me so I can protect myself—so we
can protect people who are precious to us.
164
00:14:18,886 --> 00:14:21,186
Just let me go.
165
00:14:21,246 --> 00:14:23,246
Whatever it is that you know about me,
166
00:14:23,266 --> 00:14:26,445
whether it's a coincidence or not, whether
it's the truth or just your delusion,
167
00:14:26,446 --> 00:14:32,125
one thing's for sure. I'm not your wife.
168
00:14:32,126 --> 00:14:38,456
I'm not, I'm really not. Please
trust what I'm saying, you have to.
169
00:14:41,606 --> 00:14:45,826
My heart is pounding so fast even while I'm
getting rejected. What the hell is that?
170
00:14:46,926 --> 00:14:49,326
Let's go to Busan.
171
00:14:50,306 --> 00:14:52,126
To eat dinner.
172
00:14:54,506 --> 00:14:56,506
I'm joking.
173
00:14:59,626 --> 00:15:03,706
I feel nervous... because of you.
174
00:15:06,646 --> 00:15:11,786
Because of you, I feel nervous again.
175
00:16:38,166 --> 00:16:39,906
Have a seat.
176
00:16:41,086 --> 00:16:43,326
As you can see, I'm wet.
177
00:16:44,406 --> 00:16:50,185
And I'm not in the mood to
have a chat with you, either.
178
00:16:50,186 --> 00:16:52,766
I'll just say what I need to say today.
179
00:16:53,686 --> 00:16:56,946
I'd appreciate it if you could keep
your mouth shut and just listen.
180
00:16:58,846 --> 00:17:04,286
Dokgo Yong Gi that you don't even
know and don't even care about...
181
00:17:05,386 --> 00:17:12,766
Dokgo Yong Gi that doesn't remember, that
lost her memory, and that lost everything,
182
00:17:14,766 --> 00:17:17,706
has finally been able to smile again.
183
00:17:18,586 --> 00:17:25,565
She has finally been able to sleep again.
She has finally—found some peace of mind,
184
00:17:25,566 --> 00:17:32,006
has let go of her past, and is trying to forget
about her pain, so that she can live again!
185
00:17:33,406 --> 00:17:36,625
I don't know how it looks to you,
186
00:17:36,626 --> 00:17:43,585
but in my eyes, you still seem like someone who
dangerously uses people for his own benefit.
187
00:17:43,586 --> 00:17:47,846
I'm saying that it looks like you're doing
everything in your power to desperately hang on!
188
00:17:50,466 --> 00:17:56,965
What is your motive for doing this?
What do you want from Yong Gi?
189
00:17:56,966 --> 00:18:02,566
If you don't stop your crazy
acts, Yong Gi will get hurt.
190
00:18:03,626 --> 00:18:08,226
I barely got her out. I
barely got her to break free.
191
00:18:09,586 --> 00:18:14,886
For both Yong Gi and I, each and
every day was an endless hourglass!
192
00:18:15,946 --> 00:18:23,345
That woman—she's my woman! In that
cold water, in water like that,
193
00:18:23,346 --> 00:18:25,826
don't push her back in.
194
00:18:27,326 --> 00:18:31,825
Of course you shouldn't go there, but
even if you did, it's a dead end.
195
00:18:31,826 --> 00:18:39,186
It's nothing but a cliff. Yong Gi, me, you,
and Seol Ri will all end up falling together!
196
00:18:42,466 --> 00:18:49,725
And your wife—will never come back to you.
197
00:18:49,726 --> 00:18:52,845
She'll never come back,
198
00:18:52,846 --> 00:18:57,826
so let her go. Let her go, please!
199
00:18:58,886 --> 00:19:03,426
That goes for both your wife—and my woman.
200
00:19:20,226 --> 00:19:25,116
Pregnant? Are you telling
me she was pregnant?
201
00:19:28,116 --> 00:19:31,645
And the story I heard about committing
suicide over the corruption...
202
00:19:31,646 --> 00:19:36,545
Yes. I myself only found out about
the child's father later on.
203
00:19:36,546 --> 00:19:41,685
His name was Kim Sun Yong, and he was a researcher
who was on the company's new drug development team.
204
00:19:41,686 --> 00:19:44,186
New drug development?
205
00:19:44,946 --> 00:19:47,305
Where is Yong Gi Unni right now?
206
00:19:47,306 --> 00:19:50,905
I'm on vacation, so I can go meet
with her as early as tomorrow.
207
00:19:50,906 --> 00:19:54,405
And her child? Her kid must be
at least five years old now.
208
00:19:54,406 --> 00:19:56,985
She doesn't have a child.
209
00:19:56,986 --> 00:19:59,805
Pardon? She doesn't?
210
00:19:59,806 --> 00:20:02,465
I don't really know what happened either.
211
00:20:02,466 --> 00:20:07,085
You see, what happened was that my brother found
Unni, who had collapsed and lost her memory.
212
00:20:07,086 --> 00:20:12,605
I guess she lost her baby, because it was
probably all too much for her. So in the end...
213
00:20:12,606 --> 00:20:15,245
- Excuse me? - She kept calling
but couldn't reach him, so
214
00:20:15,246 --> 00:20:19,326
one time, Kim Sun Yong's mother came from
Gangneung to look for him at the company.
215
00:20:19,346 --> 00:20:21,466
The day Yong Gi Unni was
supposed to go to Gangneung,
216
00:20:21,496 --> 00:20:25,725
that night she was supposed to take the completed tape
that tracked the latest events, to the TV station.
217
00:20:25,726 --> 00:20:28,445
She was going to leave it
at Kim Sun Yong's grave.
218
00:20:28,446 --> 00:20:32,205
A completed tape that was
supposed to be aired that night?
219
00:20:32,206 --> 00:20:35,765
But, it wasn't able to be aired.
220
00:20:35,766 --> 00:20:40,365
Yes. The program didn't air and Yong Gi Unni, who
was supposed to show up, also didn't show up.
221
00:20:40,366 --> 00:20:42,865
In any case, it was all too weird.
222
00:20:42,866 --> 00:20:46,385
A call even came from Wonjoo rest stop,
saying that she'd be arriving soon,
223
00:20:46,386 --> 00:20:50,426
but she never came—neither
that day nor the next day.
224
00:21:06,366 --> 00:21:11,725
Cheon Nyeon Pharmaceuticals,
acknowledge Pudoxin's side effects!!!
225
00:21:11,726 --> 00:21:14,955
What are you guys doing? Why
don't you get rid of that trash?
226
00:21:14,956 --> 00:21:18,705
It's a legitimate protest that's been
reported to the district police station.
227
00:21:18,706 --> 00:21:21,695
Legal, my ass! Is this your
first time doing business?
228
00:21:21,696 --> 00:21:25,885
Do you think I'm paying your salaries to
stand around like idiots and do nothing?
229
00:21:25,886 --> 00:21:28,555
Quickly change into civilian
clothes and get rid of that thing!
230
00:21:28,556 --> 00:21:31,915
Before the media gets a hold of this story,
take that trash and chuck it into a hospital!
231
00:21:31,916 --> 00:21:34,755
Mess her up so that she can
never get out of the hospital!
232
00:21:34,756 --> 00:21:38,945
President Choi Jin Eon has
ordered us to protect her.
233
00:21:38,946 --> 00:21:43,785
What did you say? Do what? Protect?
234
00:21:43,786 --> 00:21:47,235
Are you telling me President Choi
told you to protect a protester?
235
00:21:47,236 --> 00:21:48,776
Yes.
236
00:22:15,416 --> 00:22:19,265
Take off your mask.
237
00:22:19,266 --> 00:22:20,076
Pardon?
238
00:22:20,077 --> 00:22:22,876
Take off your mask.
239
00:22:23,806 --> 00:22:27,335
Don't you hear me? I
said take off your mask!
240
00:22:27,336 --> 00:22:32,165
Excuse me, Ahjumma. Do you not see
I'm in the middle of protesting?
241
00:22:32,166 --> 00:22:34,286
Please move out of the way.
242
00:22:40,746 --> 00:22:42,795
S-S-Sister-in-law...
243
00:22:42,796 --> 00:22:44,256
Pardon?
244
00:22:50,346 --> 00:22:57,846
Y-Y-You're a ghost, aren't you? You're D-D-Do
Hae Gang's spirit, I'm r-r-r-ight, aren't I?
245
00:22:57,886 --> 00:23:05,886
D-D-Do Hae Gang's spirit has taken over you. D-D-Do Hae
Gang's spirit is stuck to y-y-ou, if not, how can...
246
00:23:06,236 --> 00:23:09,515
Yes, I believe it's true.
247
00:23:09,516 --> 00:23:14,745
She keeps sticking to me, and follows
me everywhere. It's making me go crazy.
248
00:23:14,746 --> 00:23:18,665
The Do Hae Gang who's constantly on my
back, can you please take her from me?
249
00:23:18,666 --> 00:23:19,736
She's part of your family, isn't she?
250
00:23:19,746 --> 00:23:24,445
O-Omo, you're saying she's
c-c-constantly on your back?
251
00:23:24,446 --> 00:23:31,146
W-W-What did Do Hae Gang say? What did she tell
you to do? Did she tell you to take revenge?
252
00:23:31,206 --> 00:23:34,925
Yes, to take revenge. Especially on you.
253
00:23:34,926 --> 00:23:40,646
There must be a lot of things you did
wrong. Oh! Do Hae Gang is very angry.
254
00:23:42,776 --> 00:23:45,656
The ground's cold, get up.
255
00:23:47,926 --> 00:23:50,025
Oh, oh, oh...
256
00:23:50,026 --> 00:23:55,355
I'm not someone who's even
0.1% related to Do Hae Gang,
257
00:23:55,356 --> 00:24:00,826
so don't worry and just get up already. I
have to get back to protesting. Hurry up.
258
00:24:10,776 --> 00:24:14,925
You... What's your name?
259
00:24:14,926 --> 00:24:20,355
Me? It's Dokgo Yong Gi,
260
00:24:20,356 --> 00:24:22,536
not Do Hae Gang.
261
00:24:23,856 --> 00:24:27,686
Dokgo Yong Gi.
262
00:24:30,026 --> 00:24:32,596
Dokgo Yong Gi?
263
00:24:34,066 --> 00:24:36,806
Why are you staring at me so scarily?
264
00:24:37,526 --> 00:24:42,395
She disappeared while being a whistleblower
and came back as a protester.
265
00:24:42,396 --> 00:24:46,335
Anyone can tell this is an act of revenge.
266
00:24:46,336 --> 00:24:51,746
I see you've been grinding your teeth
pretty hard for the past four years.
267
00:24:52,496 --> 00:24:55,695
But why to President Choi Jin Eon?
268
00:24:55,696 --> 00:24:59,405
"Crazy jerk, rotten jerk, f*cking asshole,
damn loser, why don't you just drop dead."
269
00:24:59,406 --> 00:25:01,885
"Choi Jin Eon, you're a son of a bitch!"
270
00:25:01,886 --> 00:25:04,705
"I refuse to apologize, because
you're a son of a bitch!"
271
00:25:04,706 --> 00:25:06,985
What I'm asking is why
she's saying these things?
272
00:25:06,986 --> 00:25:11,155
The nuance is bizarre and peculiar.
273
00:25:11,156 --> 00:25:16,435
You keep insisting. She's not your subordinate
but the President's ex-wife. The ex-wife.
274
00:25:16,436 --> 00:25:19,965
The President even took off his clothes
for her to wear while protesting.
275
00:25:19,966 --> 00:25:22,415
You're so frustrating. Hey,
276
00:25:22,416 --> 00:25:25,585
why would the ex-wife protest
in front of his company?
277
00:25:25,586 --> 00:25:30,215
At that, about the side-effects of Pudoxin! I'm telling
you, she's Dokgo Yong Gi. You're so frustrating.
278
00:25:30,216 --> 00:25:33,555
To take revenge on her former husband.
279
00:25:33,556 --> 00:25:36,715
You know how scary the President is?
280
00:25:36,716 --> 00:25:41,596
Quietly and with class, destroy and smash!
281
00:25:43,236 --> 00:25:44,665
Where's the President?
282
00:25:44,666 --> 00:25:47,455
He's not in his office at the moment.
283
00:25:47,456 --> 00:25:48,535
You don't know where he went?
284
00:25:48,536 --> 00:25:52,885
Yes, he left without a word,
with the strategy director.
285
00:25:52,886 --> 00:25:56,255
What are you doing? Let go!
286
00:25:56,256 --> 00:25:58,835
I said let go! Let go of me!
287
00:25:58,836 --> 00:26:00,936
Take your hands off her!
288
00:26:03,226 --> 00:26:05,695
Didn't you hear me?
289
00:26:05,696 --> 00:26:07,936
Take your hands off!
290
00:26:09,426 --> 00:26:12,605
Who did it? Who ordered you?
291
00:26:12,606 --> 00:26:15,646
I did, President Choi.
292
00:26:20,256 --> 00:26:24,376
Did you tell the security guys
to protect Dokgo Yong Gi?
293
00:26:25,316 --> 00:26:28,085
If you understand now, then
don't even touch a hair on her,
294
00:26:28,086 --> 00:26:30,116
since it's not an illegal demonstration.
295
00:26:31,756 --> 00:26:35,075
Absurd and preposterous...
296
00:26:35,076 --> 00:26:38,715
What on earth is going on here?
297
00:26:38,716 --> 00:26:42,385
Shouldn't you perform an exorcism?
In all my life...
298
00:26:42,386 --> 00:26:46,835
Really, you look disgustingly
alike, it gives me chills.
299
00:26:46,836 --> 00:26:48,875
If you have something to say,
why don't you just say it?
300
00:26:48,876 --> 00:26:51,495
I heard you were Kang Seol
Ri's Oppa's girlfriend.
301
00:26:51,496 --> 00:26:53,765
That you two have been seeing
each other for some time now.
302
00:26:53,766 --> 00:26:58,555
Yes, that's right. Seol Ri's brother
is my boyfriend. What about it?
303
00:26:58,556 --> 00:27:02,325
What about it? That's not
something you should say.
304
00:27:02,326 --> 00:27:06,295
How can you do this while going against
your in-laws? It's mind boggling.
305
00:27:06,296 --> 00:27:09,715
Without manners, without a
clue, and without fear?
306
00:27:09,716 --> 00:27:12,195
Because someone's health and life
307
00:27:12,196 --> 00:27:14,385
shouldn't be ruined for no reason.
308
00:27:14,386 --> 00:27:18,265
Since you shouldn't make people who
are already sick, even more sick.
309
00:27:18,266 --> 00:27:20,695
As easily as you would stomp out weeds,
310
00:27:20,696 --> 00:27:23,705
I can't let you trample on a
person's life with money and power.
311
00:27:23,706 --> 00:27:26,425
She's definitely not Do Hae
Gang, is she, Jin Eon?
312
00:27:26,426 --> 00:27:28,995
Only her shell looks the same.
313
00:27:28,996 --> 00:27:31,395
As far as I can see,
314
00:27:31,396 --> 00:27:34,405
she's the angel of death that
Do Hae Gang has sent you.
315
00:27:34,406 --> 00:27:37,996
The curse of the devil, an
incarnation of revenge—
316
00:27:38,746 --> 00:27:43,515
A grim reaper who Do Hae Gang
has sent to destroy your life.
317
00:27:43,516 --> 00:27:47,205
You can leave. This won't happen again.
318
00:27:47,206 --> 00:27:50,795
I'll apologize instead for what happened.
319
00:27:50,796 --> 00:27:55,425
Speaking informally too? You
have really lost your mind!
320
00:27:55,426 --> 00:27:57,945
Are you really having
sincere feelings for her?
321
00:27:57,946 --> 00:28:01,615
Are you really treating her
as if she's Do Hae Gang?
322
00:28:01,616 --> 00:28:03,446
Hurry up and leave.
323
00:28:04,156 --> 00:28:09,005
That Dokgo Yong Gi, she's our
whistleblower. A traitor to the company.
324
00:28:09,006 --> 00:28:13,135
Until four years ago, she
worked at the copper factory.
325
00:28:13,136 --> 00:28:18,336
She accused us on a program that tracked the
latest events, then disappeared without a trace.
326
00:28:19,336 --> 00:28:20,876
What?
327
00:28:26,696 --> 00:28:28,796
What did you say?
328
00:28:29,896 --> 00:28:32,296
Whistleblower?
329
00:28:33,016 --> 00:28:37,755
You're saying I was working at
Cheon Nyeon Pharmaceuticals?
330
00:28:37,756 --> 00:28:40,175
Put on a show, will you?
331
00:28:40,176 --> 00:28:43,575
You. What's your true intention
for doing this to us?
332
00:28:43,576 --> 00:28:45,875
What's your purpose?
333
00:28:45,876 --> 00:28:49,805
You leave without a trace, and then what?
You appear suddenly four years later?
334
00:28:49,806 --> 00:28:52,705
You've reported us for
Pudoxin's side-effects?
335
00:28:52,706 --> 00:28:56,336
What's your real identity?
336
00:29:17,356 --> 00:29:20,185
It's not you, it wasn't you. She's
talking about someone else.
337
00:29:20,186 --> 00:29:23,196
Listen to me. Trust me, please.
338
00:29:24,156 --> 00:29:27,215
The woman named Dokgo Yong Gi, who used
to work for Cheon Nyeon Pharmaceuticals,
339
00:29:27,216 --> 00:29:30,025
I'll look into it. I'll
try to find that woman.
340
00:29:30,026 --> 00:29:32,295
Why you lost your memory,
341
00:29:32,296 --> 00:29:34,685
maybe that woman knows.
342
00:29:34,686 --> 00:29:37,485
Why would you?
343
00:29:37,486 --> 00:29:39,276
Forget it.
344
00:29:40,306 --> 00:29:42,486
Cut off your interest.
345
00:29:43,196 --> 00:29:46,085
Stop getting involved in my life.
346
00:29:46,086 --> 00:29:48,275
Stop acting like you know me.
347
00:29:48,276 --> 00:29:51,565
Stop acting like you know about
my life when I don't even know!
348
00:29:51,566 --> 00:29:54,605
Just leave me alone, please!
349
00:29:54,606 --> 00:29:57,696
I said I don't know you!
350
00:30:10,026 --> 00:30:18,026
Timing and Subtitles brought to you
bythe Forgotten Love Team at Viki
351
00:30:26,806 --> 00:30:30,315
I saw the two of you together.
352
00:30:30,316 --> 00:30:34,305
The two of you sharing
earphones, listening to music,
353
00:30:34,306 --> 00:30:36,316
and holding hands.
354
00:30:41,766 --> 00:30:43,725
I searched for you for a long time.
355
00:30:43,726 --> 00:30:45,875
I searched for you for a long time, too.
356
00:30:45,876 --> 00:30:48,035
You should've called.
357
00:30:48,036 --> 00:30:50,216
You could've called me.
358
00:30:51,776 --> 00:30:56,275
I have to go to the library. I have to look
for files on medical malpractice lawsuits.
359
00:30:56,276 --> 00:30:59,375
The library is about to close.
360
00:30:59,376 --> 00:31:04,015
Starting tomorrow, I'll go
out to protest instead.
361
00:31:04,016 --> 00:31:08,335
I'll meet with Moon Tae Joon and deal with
Cheon Nyeon Pharmaceuticals myself, too.
362
00:31:08,336 --> 00:31:11,445
Stay out of the Pudoxin lawsuit.
363
00:31:11,446 --> 00:31:13,705
Mr. Choi Il Jong's legally
obtained prescription lawsuit,
364
00:31:13,706 --> 00:31:15,495
Ms. Lee So Young's defamation suit,
365
00:31:15,496 --> 00:31:17,745
Ms. Jang Jung Hwa's nullity suit,
366
00:31:17,746 --> 00:31:20,695
Ms. Kim Hye Jin's alimony request suit,
367
00:31:20,696 --> 00:31:25,126
draw up the drafts of the petitions and give
them to me by the end of the work day tomorrow.
368
00:31:26,226 --> 00:31:30,256
I'm glad. I didn't want to go anyway.
369
00:31:41,706 --> 00:31:46,045
On Saturday, we're meeting the
groom's family with Seol Ri.
370
00:31:46,046 --> 00:31:47,255
Yeah.
371
00:31:47,256 --> 00:31:50,645
Let's buy clothes for the
kids, after work tomorrow.
372
00:31:50,646 --> 00:31:51,486
Okay.
373
00:31:51,487 --> 00:31:53,495
Let's buy clothes for you, too.
374
00:31:53,496 --> 00:31:54,575
Okay.
375
00:31:54,576 --> 00:31:59,975
Presents for the groom and bride and presents for the groom's
family, please help Seol Ri with her wedding preparations.
376
00:31:59,976 --> 00:32:00,826
Okay.
377
00:32:00,827 --> 00:32:05,105
Yong Gi! I'm mad right now.
378
00:32:05,106 --> 00:32:05,896
Yeah.
379
00:32:05,897 --> 00:32:09,635
I'm telling you, I'm mad at you right now!
380
00:32:09,636 --> 00:32:13,625
For the first time, I hate you. I hate you.
381
00:32:13,626 --> 00:32:16,356
I really hate you!
382
00:32:18,126 --> 00:32:22,166
I'm regretting it right now.
383
00:32:22,846 --> 00:32:26,645
I won't do any more regretful
things from now on.
384
00:32:26,646 --> 00:32:29,515
I was wrong.
385
00:32:29,516 --> 00:32:31,196
I'm sorry.
386
00:32:33,826 --> 00:32:36,505
I'm going to get some
fresh air and go home.
387
00:32:36,506 --> 00:32:38,786
Car keys.
388
00:32:59,036 --> 00:33:00,225
Yes.
389
00:33:00,226 --> 00:33:02,336
These are the new drugs
that are in development.
390
00:33:03,216 --> 00:33:04,415
Have you looked into the daily log?
391
00:33:04,416 --> 00:33:07,905
They were all there like you said, but
the one for a researcher is missing.
392
00:33:07,906 --> 00:33:09,325
Researcher Kim Sun Yong?
393
00:33:09,326 --> 00:33:10,866
Yeah.
394
00:33:13,226 --> 00:33:15,845
Please look into why only his is missing.
395
00:33:15,846 --> 00:33:22,036
If it was taken out on purpose, there will be a record
in his daily log about the side effects of Pudoxin.
396
00:33:25,286 --> 00:33:26,735
Let's launch an epidemiologic
investigation.
397
00:33:26,736 --> 00:33:30,585
That's not easy. You're being serious?
398
00:33:30,586 --> 00:33:31,546
Yeah.
399
00:33:31,547 --> 00:33:34,695
What if you get KO'd in one shot?
400
00:33:34,696 --> 00:33:41,035
It's because someone's life and health
shouldn't be ruined for no reason.
401
00:33:41,036 --> 00:33:45,246
A person in pain shouldn't
be put in further pain.
402
00:33:46,096 --> 00:33:50,735
As easily as you would stomp out weeds,
403
00:33:50,736 --> 00:33:53,785
we can't let them trample on
someone's life with money and power.
404
00:33:53,786 --> 00:33:55,656
What are you talking about?
405
00:33:57,686 --> 00:33:59,766
That's what Hae Gang said.
406
00:34:01,566 --> 00:34:03,615
Shouldn't you be stopping the protest?
407
00:34:03,616 --> 00:34:08,645
Even if it's a legal protest, I don't think
Min Tae Seok will sit by and let it continue.
408
00:34:08,646 --> 00:34:12,326
She'll continue even if we try to stop her.
I don't have the right to stop her, either.
409
00:34:13,116 --> 00:34:16,315
I've hired a guard to follow
him and Moon Tae Joon, too.
410
00:34:16,316 --> 00:34:18,835
What? A guard?
411
00:34:18,836 --> 00:34:24,416
You never know, just in case. Let's
wait and see what Brother-in-law does.
412
00:34:27,176 --> 00:34:30,995
You refuse to eat any food.
At least have some tea.
413
00:34:30,996 --> 00:34:35,336
It's okay. Hurry up and try to
win me over so I can reject you.
414
00:34:36,126 --> 00:34:38,295
You're still young and full of fighting.
415
00:34:38,296 --> 00:34:43,426
Your style, Moon Tae Joon, looks better and I
prefer it over guys who cry and ask for money.
416
00:34:44,486 --> 00:34:48,435
What I want from Cheon Nyeon
Pharmaceuticals—is the truth.
417
00:34:48,436 --> 00:34:50,545
I do too.
418
00:34:50,546 --> 00:34:54,155
What I also want from you,
Moon Tae Joon, is the truth.
419
00:34:54,156 --> 00:34:58,225
I have absolutely no intention to
win you over or negotiate with you.
420
00:34:58,226 --> 00:35:00,685
Then we can just use legal means
to investigate the truth!
421
00:35:00,686 --> 00:35:02,855
Of course you can.
422
00:35:02,856 --> 00:35:04,366
Excuse me?
423
00:35:05,156 --> 00:35:06,735
Well then, why did you ask to meet with me?
424
00:35:06,736 --> 00:35:11,525
I thought I should inform you of a truth that
only you don't know about, Moon Tae Joon.
425
00:35:11,526 --> 00:35:13,486
And what would that be?
426
00:35:15,886 --> 00:35:18,596
Office Manager Dokgo Yong Gi, hmm?
427
00:35:19,646 --> 00:35:23,006
She was once an employee of
Cheon Nyeon Pharmaceuticals.
428
00:35:24,146 --> 00:35:27,005
- Pardon? - Her fiance was involved
in corruption and committed suicide,
429
00:35:27,006 --> 00:35:30,935
but she held a grudge and gave false
information to the broadcasting station.
430
00:35:30,936 --> 00:35:35,675
She was trying to make a ruckus by being a whistleblower
and whatnot, but when it was revealed that she was lying,
431
00:35:35,676 --> 00:35:38,675
suddenly one day, she just
disappeared without a trace.
432
00:35:38,676 --> 00:35:41,806
Irresponsibly. Bang!
433
00:35:45,886 --> 00:35:50,335
That protest too, she probably had a hand in
it, saying that the media should be used.
434
00:35:50,336 --> 00:35:53,215
It's a lawsuit that's 100% guaranteed to lose,
which is why no one was willing to take it on.
435
00:35:53,216 --> 00:35:57,766
But Office Manager Dokgo Yong Gi, as a mere office
manager, said they could take the case, didn't she?
436
00:35:58,746 --> 00:36:01,665
Moon Tae Joon, you're
her sacrificial victim.
437
00:36:01,666 --> 00:36:05,766
That woman right now is just
performing a rite for her dead fiancé.
438
00:36:06,846 --> 00:36:11,935
How are you going to prove that Pudoxin
is the cause of your fractures?
439
00:36:11,936 --> 00:36:15,475
We can present more than a
dozen other causes for it.
440
00:36:15,476 --> 00:36:19,345
This lawsuit, you will
never win, Moon Tae Joon.
441
00:36:19,346 --> 00:36:24,055
If, like Dokgo Yong Gi, your goal is to
harm Cheon Nyeon Pharmaceuticals, well,
442
00:36:24,056 --> 00:36:26,736
there's nothing I can do about that.
443
00:36:31,416 --> 00:36:34,226
I'll be leaving now.
444
00:36:35,026 --> 00:36:37,925
Director Kim, why don't you
drive him to the hospital?
445
00:36:37,926 --> 00:36:39,675
No, that's fine. I can manage on my own.
446
00:36:39,676 --> 00:36:42,875
Okay, then. Please go in safely.
447
00:36:42,876 --> 00:36:45,826
Since I'm sure you'll be back
out to demonstrate tomorrow.
448
00:36:47,266 --> 00:36:48,826
Kill him.
449
00:36:53,116 --> 00:36:55,465
Did you call me, Mother-in-law?
450
00:36:55,466 --> 00:36:59,255
Even if I don't call you, you
should come home for dinner,
451
00:36:59,256 --> 00:37:02,305
and make sure to greet Jin Eon
when he comes home from work.
452
00:37:02,306 --> 00:37:06,865
You guys are so busy that you hardly see one another, so that's
the least you can do to make sure you see each other's faces.
453
00:37:06,866 --> 00:37:10,066
Were you guys living like
this in the States, too?
454
00:37:11,996 --> 00:37:13,736
Sit down.
455
00:37:16,046 --> 00:37:17,975
Has Sunbae left work yet?
456
00:37:17,976 --> 00:37:22,645
I called him and he's still at work. He
said he has a ton of things to review.
457
00:37:22,646 --> 00:37:27,345
It looks like he won't be getting home
until about midnight again tonight.
458
00:37:27,346 --> 00:37:30,165
I'll stop by his office
on my way back home.
459
00:37:30,166 --> 00:37:35,965
Okay, great. I'll tell Ahjumma to prepare some food for
him, so take it and stick yourself to him, like glue.
460
00:37:35,966 --> 00:37:40,295
When I think about it, you don't have
enough aegyo (attitude of acting cute).
461
00:37:40,296 --> 00:37:42,415
I know, right?
462
00:37:42,416 --> 00:37:45,126
Take a look and choose your wedding dress.
463
00:37:47,146 --> 00:37:49,725
They're pretty!
464
00:37:49,726 --> 00:37:52,465
They're all so pretty, Mother-in-law.
465
00:37:52,466 --> 00:37:55,916
Jin Eon hasn't said anything to you?
466
00:37:57,336 --> 00:37:59,815
He did say he had something to tell me,
467
00:37:59,816 --> 00:38:03,275
but I've been avoiding it because
I don't want to hear it.
468
00:38:03,276 --> 00:38:08,675
At this rate, I don't know if meeting of the bride and
groom's families will go well, let alone, the wedding.
469
00:38:08,676 --> 00:38:12,545
I think we shouldn't tell him
it's a meeting of the families.
470
00:38:12,546 --> 00:38:15,895
You can leave it up to me, so please don't
say anything to him, Mother-in-law.
471
00:38:15,896 --> 00:38:18,905
What is it that you're planning to do?
472
00:38:18,906 --> 00:38:21,905
There's a way to get him to come out.
473
00:38:21,906 --> 00:38:23,396
What?
474
00:38:27,346 --> 00:38:28,876
Yes.
475
00:38:33,516 --> 00:38:36,175
What can I help you with, President?
476
00:38:36,176 --> 00:38:40,375
If you're not here to watch me and
report it back, you can go home now.
477
00:38:40,376 --> 00:38:41,776
Pardon?
478
00:38:43,446 --> 00:38:47,706
Ah, yes, then I'll be leaving work now.
479
00:38:48,456 --> 00:38:50,196
Oh, yeah.
480
00:38:53,146 --> 00:38:57,965
Even the employees who have resigned, we
don't get rid of their applications, right?
481
00:38:57,966 --> 00:39:03,936
Yes well, unless they're deleted on purpose, my
understanding is that they're kept permanently.
482
00:39:08,906 --> 00:39:14,076
But, whose application
are you searching for?
483
00:39:14,986 --> 00:39:17,245
I just asked because I was curious.
484
00:39:17,246 --> 00:39:19,125
You can go ahead and leave now.
485
00:39:19,126 --> 00:39:22,426
Yes, well, I'll see you tomorrow then.
486
00:39:34,526 --> 00:39:37,735
Cheon Nyeon Pharmaceuticals.
487
00:39:37,736 --> 00:39:41,416
Whistleblower? I am?
488
00:39:54,806 --> 00:39:57,495
It's not you, it wasn't you. She's
talking about someone else.
489
00:39:57,496 --> 00:40:00,425
Listen to me. Trust me, please.
490
00:40:00,426 --> 00:40:05,505
You eat kidney beans, soybeans and
peanuts, but you don't eat black beans.
491
00:40:05,506 --> 00:40:10,955
If you ever want to start recovering your memory,
let me know any time, because I remember you.
492
00:40:10,956 --> 00:40:14,266
Because I remember everything about you.
493
00:40:19,026 --> 00:40:22,966
There's a small mole on the
inner part of your left wrist.
494
00:40:25,036 --> 00:40:28,345
Saying these impossible things,
495
00:40:28,346 --> 00:40:32,686
why am I holding on to him
and am unable to let him go?
496
00:40:33,636 --> 00:40:36,736
Why do I want to believe him?
497
00:40:37,726 --> 00:40:41,656
They said she's dead, that man's wife.
498
00:40:51,736 --> 00:40:53,566
Yes, hello?
499
00:40:56,486 --> 00:41:00,315
Ah, Moon Tae Joon's hyungnim?
500
00:41:00,316 --> 00:41:03,825
Ah, yes. But what is the
reason for contacting me?
501
00:41:03,826 --> 00:41:08,146
Why? Did something happen to Moon Tae Joon?
502
00:41:08,916 --> 00:41:10,566
Pardon?
503
00:41:12,236 --> 00:41:15,286
What? Involved in a hit-and-run?
504
00:41:18,036 --> 00:41:21,775
What's this? You were still
here, Brother-in-law?
505
00:41:21,776 --> 00:41:23,036
Yes.
506
00:41:23,866 --> 00:41:26,955
We're doing an epidemiologic
investigation on Pudoxin.
507
00:41:26,956 --> 00:41:29,525
Did you really not know
about the risk of fracture?
508
00:41:29,526 --> 00:41:32,995
I'm sure it was reported
during the clinical trial.
509
00:41:32,996 --> 00:41:35,225
There's no such thing as a
risk of fracture. I'm serious.
510
00:41:35,226 --> 00:41:38,775
To my knowledge there's none and nothing
that was reported. It's about money.
511
00:41:38,776 --> 00:41:43,685
You don't need to be innocently taken in by someone
playing a disgusting trick to make a quick buck.
512
00:41:43,686 --> 00:41:47,615
Yes. If that's it, it's a relief.
513
00:41:47,616 --> 00:41:51,036
Okay. I'll be going home a little later.
514
00:41:51,066 --> 00:41:52,806
Hae Gang.
515
00:42:02,316 --> 00:42:08,106
If I happen to find Hae Gang, will this
make things dangerous for you and Father?
516
00:42:09,156 --> 00:42:10,366
What?
517
00:42:11,116 --> 00:42:12,655
What is that supposed to mean?
518
00:42:12,656 --> 00:42:17,376
If not, does that mean things will
get dangerous for me and Hae Gang?
519
00:42:21,006 --> 00:42:24,605
What the hell are you talking
about, really, Brother-in-law?
520
00:42:24,606 --> 00:42:28,075
Just like what your sister told me, you're
very strange these days. You're not normal.
521
00:42:28,076 --> 00:42:31,356
Saying such ridiculous things.
Stop already!
522
00:42:32,776 --> 00:42:35,116
I'm really on the verge of getting angry.
523
00:43:04,336 --> 00:43:06,295
- How's Moon Tae Joon?- He's
in the middle of surgery.
524
00:43:06,296 --> 00:43:07,975
Do Hae Ga...
525
00:43:07,976 --> 00:43:10,705
No, I mean, Dokgo Yong Gi.
526
00:43:10,706 --> 00:43:12,876
She's waiting in front of the surgery area.
527
00:43:14,436 --> 00:43:16,185
Did you get the license
plate number of the driver?
528
00:43:16,186 --> 00:43:17,866
Ah, yes.
529
00:43:27,376 --> 00:43:30,426
It's been over four hours
since he went in for surgery.
530
00:43:30,966 --> 00:43:32,775
Why is it taking so long, Honey?
531
00:43:32,776 --> 00:43:35,766
I have said it so many times earlier.
532
00:43:37,196 --> 00:43:40,226
By dismissing my words and
trusting yours instead...
533
00:43:40,976 --> 00:43:45,325
If he had just quietly continued getting treatment
at the hospital, this wouldn't have happened!
534
00:43:45,326 --> 00:43:48,895
Why did you encourage the kid?
Why drag out a sick kid?
535
00:43:48,896 --> 00:43:51,115
Why would you cause more pain to
someone who's already in pain?
536
00:43:51,116 --> 00:43:53,695
If something happens to our Tae Joon,
are you going to take responsibility?
537
00:43:53,696 --> 00:43:56,545
If something bad happens to my younger
brother, what are you going to do?
538
00:43:56,546 --> 00:43:59,455
Since you made this happen,
you save my brother!
539
00:43:59,456 --> 00:44:01,835
Hurry up and save him!!
540
00:44:01,836 --> 00:44:06,105
Why aren't you saying anything?
Why!?! Say something!
541
00:44:06,106 --> 00:44:10,775
We resent you much more than
Cheon Nyeon Pharmaceuticals!
542
00:44:10,776 --> 00:44:14,206
I apologize. I'm very...
543
00:44:17,426 --> 00:44:21,725
What are you going to do? What are you going to do
about my son? My son! What are you going to do?
544
00:44:21,726 --> 00:44:24,755
- My son! - Mother!
545
00:44:24,756 --> 00:44:27,986
What are you going to do about my son?
546
00:44:35,426 --> 00:44:37,735
What's with the lunch boxes at night?
547
00:44:37,736 --> 00:44:41,355
Oh. Jin Eon said he'll be
working late today, too.
548
00:44:41,356 --> 00:44:43,896
Then pack one for my husband too.
549
00:44:45,006 --> 00:44:47,555
He's still at the office too?
550
00:44:47,556 --> 00:44:49,595
That's what he said.
551
00:44:49,596 --> 00:44:52,465
Why is he doing something
he didn't use to do?
552
00:44:52,466 --> 00:44:55,255
I guess he's afraid of Jin Eon after all.
553
00:44:55,256 --> 00:44:57,615
Afraid? Nonsense!
554
00:44:57,616 --> 00:45:00,805
Who he's afraid of is not
Jin Eon, but Do Hae Gang.
555
00:45:00,806 --> 00:45:05,855
The Do Hae Gang who is roaming about
and hovering around us still.
556
00:45:05,856 --> 00:45:07,836
What are you talking about?
557
00:45:09,006 --> 00:45:11,845
I met a fake Do Hae Gang this morning.
558
00:45:11,846 --> 00:45:14,155
I was in shock, thinking she was a ghost!
559
00:45:14,156 --> 00:45:18,145
What? A fake Do Hae Gang? Then...
560
00:45:18,146 --> 00:45:20,435
The girlfriend of Seol Ri's oppa? That one?
561
00:45:20,436 --> 00:45:23,545
It looked to me like she
was Jin Eon's girlfriend.
562
00:45:23,546 --> 00:45:25,615
Are you sure she's your
brother's girlfriend?
563
00:45:25,616 --> 00:45:28,715
She was sticking by Jin Eon all day.
564
00:45:28,716 --> 00:45:30,665
What do you mean?
565
00:45:30,666 --> 00:45:34,195
She is picketing in front of the company.
566
00:45:34,196 --> 00:45:36,515
She's just asking for trouble.
567
00:45:36,516 --> 00:45:40,015
What? She's protesting
in front of the company?
568
00:45:40,016 --> 00:45:43,725
Not only protesting, I
think she's dating, too.
569
00:45:43,726 --> 00:45:47,485
That Jin Eon, he was seeking her out...
570
00:45:47,486 --> 00:45:50,765
He was so loving.
571
00:45:50,766 --> 00:45:55,296
I couldn't stand to watch. What?
Don't even touch a hair on her? Hah!
572
00:45:56,236 --> 00:46:01,675
New Mother, Jin Eon thinks that Do
Hae Gang's copy is the original.
573
00:46:01,676 --> 00:46:05,475
He treats her like she's Hae Gang and looks
at her like he's looking at Hae Gang.
574
00:46:05,476 --> 00:46:09,185
- She looks that similar?- Yes.
575
00:46:09,186 --> 00:46:12,545
She's a special A-Class fake that
a master craftsman has made.
576
00:46:12,546 --> 00:46:15,725
Do Hae Gang isn't a twin, right?
577
00:46:15,726 --> 00:46:20,086
No, of course not! What do you
mean a twin, all of a sudden?
578
00:46:21,856 --> 00:46:26,005
When I see her at the meeting of the bride and
groom's families, I will explain the situation and
579
00:46:26,006 --> 00:46:29,295
make sure she's careful.
580
00:46:29,296 --> 00:46:34,745
If it was that easy to make people be careful and
behave modestly just because you told them to,
581
00:46:34,746 --> 00:46:38,255
this girl wouldn't be
sitting here, Stepmother.
582
00:46:38,256 --> 00:46:41,125
You reap what you sow.
583
00:46:41,126 --> 00:46:43,795
What goes around comes around,
justice will prevail...
584
00:46:43,796 --> 00:46:46,606
Back where you started.
585
00:47:02,826 --> 00:47:05,305
Let's go now. I'll take you home.
586
00:47:05,306 --> 00:47:07,215
Go ahead.
587
00:47:07,216 --> 00:47:10,296
I'll go after he wakes up.
588
00:47:12,466 --> 00:47:16,286
Then let's disinfect it
and put some ointment on.
589
00:47:23,216 --> 00:47:25,096
I'm putting on the disinfectant.
590
00:47:26,956 --> 00:47:30,175
Don't touch me.
591
00:47:30,176 --> 00:47:32,586
Am I that much of a joke?
592
00:47:33,436 --> 00:47:35,855
Who do you think you are to touch my face?
593
00:47:35,856 --> 00:47:40,766
Who do you think you are to hold my
arm, my hand and take the hit for me!
594
00:47:44,176 --> 00:47:46,126
For me,
595
00:47:46,816 --> 00:47:50,785
I have someone that I can never betray.
596
00:47:50,786 --> 00:47:53,345
Someone who constantly looks at me only,
597
00:47:53,346 --> 00:47:56,425
loves only me, is patient
with me and waits for me.
598
00:47:56,426 --> 00:48:00,706
There's a foolish man to whom it
doesn't matter who I used to be.
599
00:48:01,876 --> 00:48:04,885
During the most difficult
period in my life,
600
00:48:04,886 --> 00:48:09,875
he's someone precious to me
who's always been by my side,
601
00:48:09,876 --> 00:48:12,625
someone who's like a lighthouse.
602
00:48:12,626 --> 00:48:14,835
Even if I lose my way,
603
00:48:14,836 --> 00:48:18,875
even if I lose my direction, so that I won't
be adrift, so that I won't be disheartened,
604
00:48:18,876 --> 00:48:21,316
he's someone who always protects me.
605
00:48:25,226 --> 00:48:27,466
Like you said,
606
00:48:28,066 --> 00:48:30,986
even if I was your wife,
607
00:48:32,406 --> 00:48:34,346
it's too late.
608
00:48:38,386 --> 00:48:41,475
It's already too late.
609
00:48:41,476 --> 00:48:45,046
You have come too late!
610
00:49:13,966 --> 00:49:16,526
My Oppa
611
00:49:25,796 --> 00:49:27,705
Hello?
612
00:49:27,706 --> 00:49:29,755
Oppa, it's me.
613
00:49:29,756 --> 00:49:31,145
Yes.
614
00:49:31,146 --> 00:49:32,585
Where are you?
615
00:49:32,586 --> 00:49:34,185
Home.
616
00:49:34,186 --> 00:49:36,546
Is Yong Gi Unni there?
617
00:49:41,826 --> 00:49:44,676
Not yet. Why?
618
00:49:45,786 --> 00:49:47,295
Just because.
619
00:49:47,296 --> 00:49:49,075
Where are you?
620
00:49:49,076 --> 00:49:50,676
Me?
621
00:49:54,486 --> 00:49:56,905
I... Home.
622
00:49:56,906 --> 00:50:01,496
It's obvious you're lying, kid.
Where are you really?
623
00:50:02,126 --> 00:50:04,906
Jin Eon Sunbae's office.
624
00:50:05,796 --> 00:50:08,935
You went, but he's not there?
625
00:50:08,936 --> 00:50:10,556
Yes.
626
00:50:15,446 --> 00:50:19,176
Where's Yong Gi Unni?
627
00:50:21,986 --> 00:50:23,916
They're...
628
00:50:24,516 --> 00:50:27,495
not together, so don't worry.
629
00:50:27,496 --> 00:50:30,705
How do you know that?
630
00:50:30,706 --> 00:50:33,066
It's not that I know that...
631
00:50:33,776 --> 00:50:35,836
I know Yong Gi.
632
00:50:37,716 --> 00:50:41,615
Right. I was being overly sensitive.
633
00:50:41,616 --> 00:50:44,666
Let's hang up, Oppa. Sleep well.
634
00:51:15,356 --> 00:51:19,885
What? In a coma? What are
you saying right now?
635
00:51:19,886 --> 00:51:24,675
What if he wakes up? If he wakes up tomorrow,
are you going to run him over again?
636
00:51:24,676 --> 00:51:28,075
At this rate, what are you going to do
if Dokgo Yong Gi's memory comes back?
637
00:51:28,076 --> 00:51:30,615
Fabricating Pudoxin's clinical test
results, Kim Son Yong's death...
638
00:51:30,616 --> 00:51:35,565
That wench even knows about the video
you made! She knows about everything!
639
00:51:35,566 --> 00:51:39,946
The last person to see Do Hae Gang
before she died was also Dokgo Yong Gi!!
640
00:51:42,206 --> 00:51:43,875
Brother-in-law is
641
00:51:43,876 --> 00:51:47,675
looking into Pudoxin and Do Hae Gang.
642
00:51:47,676 --> 00:51:50,526
He's taking aim at me right now.
643
00:51:51,296 --> 00:51:56,426
If he finds out that I killed Do Hae Gang instead
of Dokgo Yong Gi. If Bother-in-law finds that out—
644
00:51:56,946 --> 00:52:00,495
We can't let Moon Tae Joon and
Dokgo Yong Gi live. Ever!
645
00:52:00,496 --> 00:52:04,356
If we let them live, then I have to die.
I have to!
646
00:52:36,956 --> 00:52:40,175
Why aren't you sleeping?
647
00:52:40,176 --> 00:52:41,576
Yes.
648
00:52:42,776 --> 00:52:44,355
Yong Gi's not home yet.
649
00:52:44,356 --> 00:52:47,655
She said she can't come home today.
650
00:52:47,656 --> 00:52:49,755
Can't come? Why?
651
00:52:49,756 --> 00:52:52,945
She called earlier saying that she's
at Hanguk University Hospital.
652
00:52:52,946 --> 00:52:56,455
Someone who was protesting with her
must have gotten into a car accident.
653
00:52:56,456 --> 00:52:59,616
Don't wait any longer
and go get some sleep.
654
00:54:43,746 --> 00:54:46,405
Moon Tae Joon...
655
00:54:46,406 --> 00:54:48,935
He's going to be okay.
656
00:54:48,936 --> 00:54:51,216
He's definitely going to
regain his consciousness.
657
00:54:53,296 --> 00:54:54,796
Okay.
658
00:54:56,786 --> 00:54:59,555
You should have called me.
659
00:54:59,556 --> 00:55:01,786
You could have called, too.
660
00:55:09,146 --> 00:55:13,206
I was wrong.
661
00:55:19,266 --> 00:55:22,456
Yong Gi, I thought you...
662
00:55:30,316 --> 00:55:34,225
I'll be right where you can see me.
663
00:55:34,226 --> 00:55:37,745
I won't disappear.
664
00:55:37,746 --> 00:55:42,305
I'm not going anywhere.
665
00:55:42,306 --> 00:55:44,726
How could I leave?♪ Countless
days have passed us by ♪
666
00:55:44,746 --> 00:55:52,746
♪ Countless days have passed us by ♪
667
00:55:55,646 --> 00:56:01,546
♪ Just like that day ♪
668
00:56:01,616 --> 00:56:08,335
♪ You are here looking at me ♪
669
00:56:08,336 --> 00:56:15,435
♪ Even if we are far apart ♪
670
00:56:15,436 --> 00:56:21,176
♪ Even if everything changes ♪
671
00:56:21,246 --> 00:56:29,246
♪ My heart will withstand time ♪
672
00:56:33,596 --> 00:56:37,866
♪ And it will remain the same ♪
673
00:56:51,096 --> 00:56:56,176
The surgery went well, so let's wait and hope that
he regains consciousness as soon as possible.
674
00:57:34,106 --> 00:57:38,996
H-H-Hae Gang!
675
00:57:42,666 --> 00:57:46,816
H-Hae Gang! Hae Gang!
676
00:57:49,586 --> 00:57:53,356
Hae Gang!
677
00:57:54,626 --> 00:57:57,296
Hae Gang! Hae Ga...
678
00:58:05,466 --> 00:58:07,856
Your daughter is dead.
679
00:58:09,596 --> 00:58:12,276
I saw her.
680
00:58:12,346 --> 00:58:14,445
I
681
00:58:14,446 --> 00:58:16,345
Definitely saw her.
682
00:58:16,346 --> 00:58:20,346
You saw it wrong. It wasn't your daughter.
683
00:59:00,026 --> 00:59:01,816
Hello?
684
00:59:03,476 --> 00:59:06,026
Seol Ri?
685
00:59:08,046 --> 00:59:10,705
The hospital? Why?
686
00:59:10,706 --> 00:59:13,675
Because someone got hurt.
687
00:59:13,676 --> 00:59:17,546
What's going on for you to come
and meet me at the hospital?
688
00:59:19,056 --> 00:59:24,825
I have a favor to ask of you, Unni.
689
00:59:24,826 --> 00:59:28,536
A favor? What kind of favor?
690
00:59:29,626 --> 00:59:35,116
This Saturday at 7pm, we're planning
to have the families meet each other.
691
00:59:37,886 --> 00:59:40,335
And so?
692
00:59:40,336 --> 00:59:44,375
Jin Eon Sunbae doesn't know about it yet.
693
00:59:44,376 --> 00:59:49,146
How is there a meeting of the families
that the groom doesn't even know about?
694
00:59:50,006 --> 00:59:51,926
If I tell him,
695
00:59:52,856 --> 00:59:55,126
it's unlikely he'll go.
696
00:59:56,746 --> 01:00:00,906
Then cancel the meeting. It seems that
things are being done out of order.
697
01:00:02,136 --> 01:00:04,665
For whose good?
698
01:00:04,666 --> 01:00:09,195
Would you like for it to be cancelled?
Would that make you happy?
699
01:00:09,196 --> 01:00:14,835
- Why would you say that? What I was trying to say—-
Unni, what you've said has been enough already,
700
01:00:14,836 --> 01:00:17,685
and I listened to it intently
and with great shock, so
701
01:00:17,686 --> 01:00:21,446
today please listen carefully
to what I have to say.
702
01:00:23,506 --> 01:00:26,115
Sunbae, me, and Unni.
703
01:00:26,116 --> 01:00:28,535
Oppa, Unni, and Sunbae...
704
01:00:28,536 --> 01:00:32,145
The four of us can't
continue like this, can we?
705
01:00:32,146 --> 01:00:34,725
We need to set things
straight, don't you think?
706
01:00:34,726 --> 01:00:38,925
Sunbae can't do it, and Oppa can't either.
707
01:00:38,926 --> 01:00:42,006
Unni, you and I, we have to do it.
708
01:00:42,816 --> 01:00:45,275
So,
709
01:00:45,276 --> 01:00:48,055
what is it that you want me to do?
710
01:00:48,056 --> 01:00:51,045
Please make Jin Eon Sunbae show up
711
01:00:51,046 --> 01:00:55,915
to the family meeting, Unni.
712
01:00:55,916 --> 01:01:00,705
- What did you say? - Unni, if you
ask him to go, he'll show up.
713
01:01:00,706 --> 01:01:05,915
He will make it a priority
and definitely come out.
714
01:01:05,916 --> 01:01:09,765
In front of the family, we'll make
an official wedding announcement.
715
01:01:09,766 --> 01:01:13,646
And you can firmly state your
position to Jin Eon Sunbae.
716
01:01:14,876 --> 01:01:19,885
I've thrown away all of my
pride at this point, Unni.
717
01:01:19,886 --> 01:01:22,945
You told me to protect my
love well, didn't you?
718
01:01:22,946 --> 01:01:27,725
Not from you, Unni, but starting
from the late Do Hae Gang.
719
01:01:27,726 --> 01:01:30,325
Unni, you were right.
720
01:01:30,326 --> 01:01:34,225
So I can protect Jin Eon
Sunbae from that woman,
721
01:01:34,226 --> 01:01:38,096
please help me, Unni. Can you?
722
01:01:42,496 --> 01:01:46,286
Yong Gi Unni, I'm begging you.
723
01:01:53,316 --> 01:01:55,395
Okay.
724
01:01:55,396 --> 01:01:57,716
I'll do it.
725
01:01:59,386 --> 01:02:02,456
Thank you, Yong Gi Unni.
726
01:02:05,676 --> 01:02:08,116
I'll be leaving now.
727
01:02:35,916 --> 01:02:38,345
Don't worry.
728
01:02:38,346 --> 01:02:41,745
I didn't come to see you. I
came to see Moon Tae Joon.
729
01:02:41,746 --> 01:02:43,606
Did you eat?
730
01:02:45,006 --> 01:02:49,236
Make sure you eat well, don't skip your
meals and go home to sleep tonight.
731
01:02:53,936 --> 01:02:55,895
I'm sorry.
732
01:02:55,896 --> 01:02:57,606
I'll be going.
733
01:03:00,656 --> 01:03:02,776
Choi Jin Eon!
734
01:03:04,556 --> 01:03:06,965
This Saturday,
735
01:03:06,966 --> 01:03:10,096
would you like to have dinner with me?
736
01:03:13,866 --> 01:03:17,135
Let's have dinner together.
737
01:03:17,136 --> 01:03:19,366
Are you being sincere?
738
01:03:20,696 --> 01:03:21,775
Yes.
739
01:03:21,776 --> 01:03:25,806
Don't stand me up. I'll be
waiting until you show up.
740
01:03:26,906 --> 01:03:29,775
Let me think about the time and place,
741
01:03:29,776 --> 01:03:32,235
and I'll let you know via text.
742
01:03:32,236 --> 01:03:33,806
Okay.
743
01:03:40,286 --> 01:03:47,125
♪ You are here looking at me ♪
744
01:03:47,126 --> 01:03:54,225
♪ Even if we can never meet again ♪
745
01:03:54,226 --> 01:03:59,966
♪ Even if everything changes ♪
746
01:04:00,046 --> 01:04:04,445
♪ My heart won't ever forget your smile ♪
747
01:04:04,446 --> 01:04:10,246
♪ My heart won't ever forget your smile ♪
748
01:04:10,256 --> 01:04:12,245
~Preview~♪ My heart won't
ever forget your smile ♪
749
01:04:12,246 --> 01:04:13,746
Hae Gang! Do Hae Gang!♪ And
it will remain the same ♪
750
01:04:13,766 --> 01:04:16,415
I'd like to stop filling in
the role of your wife now.
751
01:04:16,416 --> 01:04:18,956
Forget about your wife, and as
for me, I'll be leaving now.
752
01:04:19,046 --> 01:04:20,546
Don't go. Stay with me.
753
01:04:20,586 --> 01:04:22,505
I can't forgive you! I won't forgive you!
754
01:04:22,506 --> 01:04:24,515
How can you do this? How can you?
755
01:04:24,516 --> 01:04:28,035
- I'm holding my breath.- Thoughts
like wanting to hold you.
756
01:04:28,036 --> 01:04:31,405
Who's your wife? She said she's not
your wife! Why don't you believe her?
757
01:04:31,406 --> 01:04:33,275
How many times have we told
you already, you bastard!
758
01:04:33,276 --> 01:04:40,006
I feel nervous because of you. I don't know
the reason why, but you make me feel nervous.
64024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.