Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,770
Timing and Subtitles brought to you
bythe Forgotten Love Team at Viki
2
00:00:16,350 --> 00:00:24,350
♪ My heart is closed and
am living like a fool ♪
3
00:00:28,130 --> 00:00:36,130
♪ Memories of when I loved you are locked
deep within the corners of my heart ♪
4
00:00:41,070 --> 00:00:49,070
♪ Countless days have passed us by ♪
5
00:00:53,910 --> 00:01:01,910
♪ Like that day you are
here, looking at me ♪
6
00:01:05,900 --> 00:01:13,029
♪ Even though you are far away ♪
7
00:01:13,030 --> 00:01:18,699
♪ Even though everything changes ♪
8
00:01:18,700 --> 00:01:26,700
♪ My heart will not lose to time ♪
9
00:01:31,180 --> 00:01:34,129
♪ But will be here ♪
10
00:01:34,130 --> 00:01:36,120
Why are you crying?
11
00:01:37,530 --> 00:01:44,489
♪ Even though we can't see each other ♪
12
00:01:44,490 --> 00:01:50,249
♪ Even though everything changes ♪
13
00:01:50,250 --> 00:01:58,250
♪ My heart will withstand time ♪
14
00:01:59,277 --> 00:02:02,006
- Hae Kang!- Yong Ki!
15
00:02:02,007 --> 00:02:03,687
Snap out of it!
16
00:02:04,387 --> 00:02:07,247
Open your eyes. Breathe!
17
00:02:16,627 --> 00:02:20,076
You know that Choi Jin Eon..
18
00:02:20,077 --> 00:02:23,627
He told me not to eat this...
19
00:02:24,577 --> 00:02:30,377
and just eat the rice balls.
It's just a coincidence, right?
20
00:02:31,127 --> 00:02:34,487
Just talking without much thought, right?
21
00:02:41,487 --> 00:02:43,357
Episode 15
22
00:02:58,317 --> 00:03:02,076
You said you had something
to say, but you don't.
23
00:03:02,077 --> 00:03:04,166
Then I will get going.
24
00:03:04,167 --> 00:03:06,377
Just stay.
25
00:03:08,027 --> 00:03:11,087
Sit down. I'm asking a favor.
26
00:03:14,087 --> 00:03:17,586
Hey there, can you not
speak informally to me?
27
00:03:17,587 --> 00:03:21,446
It's really bothering me
and I'm very annoyed.
28
00:03:21,447 --> 00:03:22,706
Alright. (informally)
29
00:03:22,707 --> 00:03:25,127
Again? Again!
30
00:03:25,167 --> 00:03:26,807
Sorry. (informally)
31
00:03:27,897 --> 00:03:29,637
Sorry. (formally)
32
00:03:30,437 --> 00:03:33,327
Do I look so much like her?
33
00:03:35,897 --> 00:03:41,217
I was told I look like your ex-wife.
That's why you keep...
34
00:03:42,947 --> 00:03:45,677
Seol Ri told me.
35
00:03:48,667 --> 00:03:52,616
His ex-wife died.
36
00:03:52,617 --> 00:03:59,627
She died in an accident shortly after the divorce. Seol
Ri doesn't know and he doesn't seem to know either.
37
00:04:00,687 --> 00:04:03,556
Just forget her.
38
00:04:03,557 --> 00:04:06,456
You ex-wife would hope for this also.
39
00:04:06,457 --> 00:04:13,307
If I was in her shoes, I would hope
that you would truly forget me.
40
00:04:15,237 --> 00:04:17,547
Are you scoffing at me right now?
41
00:04:18,687 --> 00:04:20,106
I know I'm being nosy.
42
00:04:20,107 --> 00:04:23,426
While I'm being nosy, I
have one more thing to say.
43
00:04:23,427 --> 00:04:27,276
If you can't forget her, why
did you have an affair?
44
00:04:27,277 --> 00:04:30,387
You should've treated her
better when you had her.
45
00:04:32,627 --> 00:04:34,897
Republic of Korea PassportDo Hae Kang
46
00:04:50,757 --> 00:04:54,706
What are you doing here without calling me?
What would you do if I wasn't here?
47
00:04:54,707 --> 00:04:59,136
I would wait or just leave.
Not much I could do.
48
00:04:59,137 --> 00:05:00,326
Do you want coffee?
49
00:05:00,327 --> 00:05:03,307
I just had some. Sit down.
50
00:05:08,727 --> 00:05:13,037
I know why you came. It's
because of yesterday, right?
51
00:05:14,097 --> 00:05:19,586
Now that I think about it. Before the
wallet incident, he called my office.
52
00:05:19,587 --> 00:05:24,516
At first he was asking for
Do Hae Kang, not Yong Ki.
53
00:05:24,517 --> 00:05:29,667
By any chance, is his
wife's name Do Hae Kang?
54
00:05:35,507 --> 00:05:37,587
Do they look that much alike?
55
00:05:38,647 --> 00:05:41,027
They do look alike,
56
00:05:41,987 --> 00:05:45,066
but they are completely different people.
57
00:05:45,067 --> 00:05:49,086
She is incomparable to Yong Ki Unni.
58
00:05:49,087 --> 00:05:52,557
She's cold-hearted and cruel.
59
00:05:54,457 --> 00:05:58,646
You don't have her picture?
60
00:05:58,647 --> 00:06:00,557
Of course I don't.
61
00:06:03,887 --> 00:06:06,696
Oppa, by any chance...
62
00:06:06,697 --> 00:06:12,967
Does Yong Ki Unni have a twin or a younger sister?
Did she tell you anything back when you were dating?
63
00:06:14,737 --> 00:06:18,717
She said that she was living with just her
grandmother ever since she was little.
64
00:06:22,537 --> 00:06:27,306
I don't think he's a good match for you.
65
00:06:27,307 --> 00:06:30,146
Can't you break off the relationship?
66
00:06:30,147 --> 00:06:34,737
I wish you would find someone
who only has eyes for you.
67
00:06:38,537 --> 00:06:41,157
I love him.
68
00:06:42,017 --> 00:06:49,217
But I still love him regardless.
69
00:06:52,987 --> 00:06:55,806
We've decided to get married soon.
70
00:06:55,807 --> 00:07:00,876
Mother-in-Law says we should set a date
in November when the hotels are not busy.
71
00:07:00,877 --> 00:07:02,737
Are you confident?
72
00:07:03,707 --> 00:07:06,257
It's not that I'm confident.
73
00:07:07,437 --> 00:07:12,246
It's that I don't have the
confidence to live without Sunbae.
74
00:07:12,247 --> 00:07:17,787
Besides our family, he's the
first person I gave my heart to.
75
00:07:19,207 --> 00:07:23,477
I really love Sunbae, Oppa.
76
00:07:26,807 --> 00:07:28,637
Do you have beer?
77
00:07:29,627 --> 00:07:32,226
I do. Do you want some?
78
00:07:32,227 --> 00:07:34,187
Wait here.
79
00:07:38,147 --> 00:07:41,096
I heard you have memory loss? (informally)
80
00:07:41,097 --> 00:07:42,787
yo (formal speech has suffix "yo")
81
00:07:43,637 --> 00:07:44,656
Yo.
82
00:07:44,657 --> 00:07:46,867
How did you know?
83
00:07:47,667 --> 00:07:51,027
Ah. Seol Ri must have told you.
84
00:07:53,927 --> 00:07:56,146
Yes, that's right.
85
00:07:56,147 --> 00:07:59,796
I became like this four years ago.
I don't know the reason.
86
00:07:59,797 --> 00:08:04,427
One day I opened my eyes and I was a fool.
87
00:08:05,827 --> 00:08:08,827
Don't you want to recover your memories?
(informally)
88
00:08:09,877 --> 00:08:12,497
Don't you want to... "yo" (formally)
89
00:08:16,037 --> 00:08:20,677
Well, I was crazily searching for
it for the first few months,
90
00:08:21,417 --> 00:08:26,036
but after being hit by a rock, I gave up.
91
00:08:26,037 --> 00:08:27,976
You were hit by a rock?
92
00:08:27,977 --> 00:08:29,457
Yes.
93
00:08:30,417 --> 00:08:35,186
Some guy told me to be
careful walking at night.
94
00:08:35,187 --> 00:08:40,867
With hateful eyes, he said he
would kill me if he saw me again.
95
00:08:42,347 --> 00:08:45,636
I don't have the confidence
to meet my past just yet.
96
00:08:45,637 --> 00:08:48,057
I like how it is right now.
97
00:08:50,597 --> 00:08:53,946
What? Chun Nyeon Pharmaceuticals?
98
00:08:53,947 --> 00:08:57,346
Yong Ki Unni was an employee
of Chun Nyeon Pharmaceuticals?
99
00:08:57,347 --> 00:08:58,506
Yep.
100
00:08:58,507 --> 00:09:01,967
Not the headquarters, but at
the factory located in Guri.
101
00:09:02,687 --> 00:09:07,057
Then... Why would you hide this from her?
102
00:09:08,697 --> 00:09:11,296
She was an internal whistleblower?
103
00:09:11,297 --> 00:09:16,006
Both Yong Ki and her fiancé.
104
00:09:16,007 --> 00:09:19,406
What? Internal whistle blower?
105
00:09:19,407 --> 00:09:24,407
Looks like she was tormented,
systematically and violently.
106
00:09:27,157 --> 00:09:32,937
Then... Did she break up with her fiancé?
107
00:09:34,977 --> 00:09:36,797
He committed suicide.
108
00:09:41,007 --> 00:09:43,977
Is that why you...
109
00:09:45,287 --> 00:09:48,166
I wish that she would never know
110
00:09:48,167 --> 00:09:51,887
until the day she dies.
111
00:09:56,467 --> 00:10:03,087
Did Yong Ki Unni really
have Yong Ki's ID card?
112
00:10:04,017 --> 00:10:10,397
Of course Yong Ki had Yong Ki's ID card.
That's all she had.
113
00:10:13,247 --> 00:10:19,426
By the way, you met with Yong
Ki's co-worker? Who is she?
114
00:10:19,427 --> 00:10:21,886
Does she still work for
Chun Nyeon Pharmaceuticals?
115
00:10:21,887 --> 00:10:23,947
Why?
116
00:10:25,087 --> 00:10:29,496
I'm curious what she blew the whistle on?
117
00:10:29,497 --> 00:10:33,477
If the company's corrupted,
Jin Eon should know about it.
118
00:10:34,527 --> 00:10:41,316
What If I was the opposing counsel against Chun Nyeon
Pharmaceuticals? You would be in a tough spot, right?
119
00:10:41,317 --> 00:10:45,127
Why? Did you accept a lawsuit?
120
00:10:45,177 --> 00:10:48,196
No, what if?
121
00:10:48,197 --> 00:10:51,236
I would be in an awkward situation,
122
00:10:51,237 --> 00:10:56,936
but that's my situation. Do
what you think is right.
123
00:10:56,937 --> 00:11:00,986
Don't give up something because of me.
I don't like it.
124
00:11:00,987 --> 00:11:06,177
If I'm in a really difficult situation.
I will tell you then.
125
00:11:13,697 --> 00:11:15,256
Do you know my phone number?
126
00:11:15,257 --> 00:11:18,536
It's not "Do you know?" (informally speaking)
but "Would you know? (formally speaking).
127
00:11:18,537 --> 00:11:21,696
- Would you know it?- Yes.
128
00:11:21,697 --> 00:11:25,667
If something happens, call me... Any time.
129
00:11:26,307 --> 00:11:28,406
Would you stop, please?
130
00:11:28,407 --> 00:11:32,376
Whether it's your misunderstanding or
making a pass at me, please stop it.
131
00:11:32,377 --> 00:11:37,156
I am starting to become a
fool, so let's stop it.
132
00:11:37,157 --> 00:11:39,966
I am not Choi Jin Eon's wife.
133
00:11:39,967 --> 00:11:45,897
It is impossible not to see each other because of Seol
Ri, but you shouldn't act this way in the future.
134
00:11:49,047 --> 00:11:51,526
Don't look at me like that way.
135
00:11:51,527 --> 00:11:54,006
Whenever Choi Jin Eon acts
this way, how much I...
136
00:11:54,007 --> 00:11:56,197
What is it whenever I act this way?
137
00:11:57,297 --> 00:11:59,557
I will know it when you
finish your sentence.
138
00:12:01,397 --> 00:12:06,456
Bring your sense up! If you keep doing
this, I will tell everything to Seol Ri.
139
00:12:06,457 --> 00:12:11,936
What will you tell her? I am
looking at you like my wife?
140
00:12:11,937 --> 00:12:15,957
Worrying about you? Being at a loss?
141
00:12:16,657 --> 00:12:20,277
Regretting? Feeling sorry?
142
00:12:22,287 --> 00:12:24,477
Missing you?
143
00:12:26,967 --> 00:12:28,777
Go home.
144
00:12:30,927 --> 00:12:34,027
Please, Ms. Dokgo Yong Ki.
145
00:12:35,657 --> 00:12:39,706
I am not telling you to call me every day,
but telling you, when something happens...
146
00:12:39,707 --> 00:12:43,167
If something happens, don't
hesitate to call me, please.
147
00:12:43,897 --> 00:12:45,937
Good bye.
148
00:13:01,867 --> 00:13:03,867
I am often seeing you.
149
00:13:06,417 --> 00:13:09,327
What are you doing without Seol Ri here?
150
00:13:10,297 --> 00:13:14,686
Since you came here, greet my
father and have dinner with us.
151
00:13:14,687 --> 00:13:15,527
Next time.
152
00:13:15,528 --> 00:13:22,237
I surely want to have a drink of soju
that we didn't finish yesterday.
153
00:13:23,517 --> 00:13:25,237
Let's go.
154
00:13:31,157 --> 00:13:36,327
What are you doing without following me?
Don't run away cowardly.
155
00:13:42,067 --> 00:13:43,957
You came?
156
00:13:50,757 --> 00:13:53,817
Father, we have guest. Would you come out?
157
00:13:54,647 --> 00:13:56,967
He is that ahjussi we saw before.
158
00:13:58,287 --> 00:14:00,336
What is he? He didn't go yet?
159
00:14:00,337 --> 00:14:03,736
Chicken! Chicken.
160
00:14:03,737 --> 00:14:06,066
After dinner, okay?
161
00:14:06,067 --> 00:14:10,716
No. I want chicken now, Yong Ki Noona.
162
00:14:10,717 --> 00:14:16,197
I got it. If you kiss
me, I will buy chicken.
163
00:14:16,897 --> 00:14:19,777
Aww, you.
164
00:14:24,467 --> 00:14:27,406
Father, he is Seol Ri's boyfriend.
165
00:14:27,407 --> 00:14:31,967
I am sorry to visit you suddenly.
I am Choi Jin Eon.
166
00:14:32,817 --> 00:14:39,206
Heol! Daebak! He is Sister
Seol Ri's boyfriend.
167
00:14:39,207 --> 00:14:42,087
Let's go in the room.
168
00:14:53,767 --> 00:14:55,366
What makes you come here?
169
00:14:55,367 --> 00:14:58,806
I came here to bring Baek Ji home.
170
00:14:58,807 --> 00:15:03,627
She came to the company to get my signature
on the note that police asked her to write.
171
00:15:05,797 --> 00:15:08,696
Seol Ri will marry in November, Dad.
172
00:15:08,697 --> 00:15:12,826
Please get appeased now and accept
both of Seol Ri and this friend.
173
00:15:12,827 --> 00:15:19,016
After their marriage in November, whether you like him or
not, he will be Seol Ri's husband and your son-in-law.
174
00:15:19,017 --> 00:15:21,117
Have a sweet rice drink, Director.
175
00:15:26,837 --> 00:15:29,776
Has Seol Ri been good?
176
00:15:29,777 --> 00:15:30,607
Yes.
177
00:15:30,608 --> 00:15:32,796
Isn't she sick?
178
00:15:32,797 --> 00:15:33,707
No.
179
00:15:33,708 --> 00:15:39,656
November is next month. Is there
any reason to rush your marriage?
180
00:15:39,657 --> 00:15:45,096
Even if you decide to marry, I
want you to consider it carefully.
181
00:15:45,097 --> 00:15:48,966
Look around, check what you need to, and
182
00:15:48,967 --> 00:15:51,926
get to know what you're supposed to know.
183
00:15:51,927 --> 00:15:57,266
After that, you still
want to marry each other,
184
00:15:57,267 --> 00:15:59,437
then I'll really approve of you.
185
00:16:07,547 --> 00:16:11,717
How about November 29 for their marriage?
186
00:16:12,427 --> 00:16:15,366
Please approve it, Father-in-law.
187
00:16:15,367 --> 00:16:17,646
Why isn't Ji Eon here?
188
00:16:17,647 --> 00:16:22,376
He went to work, even though it's
Saturday, to get familiarized with work.
189
00:16:22,377 --> 00:16:26,496
Seol Ri said they will live with us.
190
00:16:26,497 --> 00:16:29,256
Since you didn't give a room for her,
191
00:16:29,257 --> 00:16:34,006
she made an effort to come to see
you, fitting in on your lunch time.
192
00:16:34,007 --> 00:16:38,706
She is commendable. Speak with her.
193
00:16:38,707 --> 00:16:41,076
Eat.
194
00:16:41,077 --> 00:16:42,767
Yes.
195
00:16:44,987 --> 00:16:48,577
Even though I have tried very
hard, I can't find it, Chairman.
196
00:16:50,487 --> 00:16:53,056
What are you looking so hard for?
197
00:16:53,057 --> 00:16:58,406
Passport. It was in the
drawer of Chairman's desk.
198
00:16:58,407 --> 00:17:03,496
I have your passport. Why?
Are you going abroad?
199
00:17:03,497 --> 00:17:06,976
No. Finish your meal.
200
00:17:06,977 --> 00:17:12,156
Eat more. You hardly ate anything at all.
Finish all your meal, please Father-in-law.
201
00:17:12,157 --> 00:17:18,156
If you want to become my daughter-in-law,
hold Jin Eon's heart first.
202
00:17:18,157 --> 00:17:21,436
Marriage and I come after that.
203
00:17:21,437 --> 00:17:25,847
Pardon? Yes, Father-in-law.
204
00:17:27,867 --> 00:17:33,956
When I grow up, I will be an owner of fried
chicken store. So I can eat chicken every day.
205
00:17:33,957 --> 00:17:39,106
You, fool. An owner of fried chicken store has to fry
chicken all the time without having time to eat.
206
00:17:39,107 --> 00:17:41,316
I will hire an employee.
207
00:17:41,317 --> 00:17:48,656
If an employee fries and you eat it all, then
the chicken store will go out of business.
208
00:17:48,657 --> 00:17:55,976
Don't worry, Bum Hyung. I will order a
hundred-thousand chickens every day.
209
00:17:55,977 --> 00:18:01,706
Hey. You have to learn how to count the numbers
first. You don't even know how to count up to fifty.
210
00:18:01,707 --> 00:18:04,546
You can't even run, but try to fly.
211
00:18:04,547 --> 00:18:10,857
I am good at running. Baek Hyun Noona,
you saw it, right? I am very good at it.
212
00:18:13,727 --> 00:18:17,877
How dizzy!
213
00:18:21,507 --> 00:18:24,957
Would you like to eat chicken?
It's chicken leg.
214
00:18:25,957 --> 00:18:27,747
No, thank you.
215
00:18:33,167 --> 00:18:34,926
Is it delicious, Pumpkins?
216
00:18:34,927 --> 00:18:38,007
- Yes.- Yes, Noona.
217
00:18:42,727 --> 00:18:46,096
After eating this, write in your diary
about having been to the market.
218
00:18:46,097 --> 00:18:50,916
Don't write only "went, saw, and had a good
time." Write a long story, understand?
219
00:18:50,917 --> 00:18:51,817
Yes.
220
00:18:51,818 --> 00:18:57,256
Bring the notices from school and Baek
Hyun, bring the mid-term grade report.
221
00:18:57,257 --> 00:18:59,186
Throbbing, throbbing, throbbing.
222
00:18:59,187 --> 00:19:02,626
I will do laundry, everybody take off
your clothes and put them in washer.
223
00:19:02,627 --> 00:19:03,946
Yes.
224
00:19:03,947 --> 00:19:04,747
Is it delicious?
225
00:19:04,748 --> 00:19:06,807
Let's have a drink outside.
226
00:19:07,697 --> 00:19:10,686
Yong Ki, please make some side dishes.
227
00:19:10,687 --> 00:19:13,757
Yes. Ah, wait a moment.
228
00:19:19,987 --> 00:19:23,847
Wear a jacket and cover yourself with
blanket. Otherwise, you will catch a cold.
229
00:19:24,507 --> 00:19:26,277
Let's go.
230
00:19:29,397 --> 00:19:32,217
Congratulation on your marriage.
231
00:19:42,437 --> 00:19:46,986
Feeling sorry, worrying,
regretting and weeping...
232
00:19:46,987 --> 00:19:50,186
What? Marry in November?
233
00:19:50,187 --> 00:19:53,457
F**king Bastard. Aigoo!
234
00:19:57,407 --> 00:19:59,627
I came back, Father-in -law.
235
00:20:13,937 --> 00:20:19,267
How is the passport? Did you find it?
236
00:20:22,437 --> 00:20:27,437
There is no way to find it
because someone has it.
237
00:20:28,617 --> 00:20:33,236
That's why I asked to get rid of it several
times. Now what are you going to do?
238
00:20:33,237 --> 00:20:37,896
If he asks you why you have that passport,
how are you going to answer it?
239
00:20:37,897 --> 00:20:41,876
If he asks why she didn't go to
China, what are you going to tell?
240
00:20:41,877 --> 00:20:47,586
You believe she will come back, don't you?
Believing she is somewhere.
241
00:20:47,587 --> 00:20:52,656
That's why you couldn't throw that passport away.
Attorney Do is not here any more, Father-in-law.
242
00:20:52,657 --> 00:20:57,996
Attorney Do won't come back and can't come back,
Father-in-law. I searched for her everywhere.
243
00:20:57,997 --> 00:21:01,227
I searched and searched for her.
244
00:21:02,807 --> 00:21:07,546
Father-in-law, Mother-in-law said to
bring the teas and fruits to you.
245
00:21:07,547 --> 00:21:10,116
May I come in?
246
00:21:10,117 --> 00:21:12,466
I don't need them so don't bring them in.
247
00:21:12,467 --> 00:21:14,667
Yes. Father-in-law.
248
00:21:20,397 --> 00:21:22,046
Why are you just bringing them back?
249
00:21:22,047 --> 00:21:25,836
Pardon? Because he said
not to bring them in.
250
00:21:25,837 --> 00:21:29,006
Anyhow, he is so stubborn. Sit
here and have them yourself.
251
00:21:29,007 --> 00:21:30,657
Yes.
252
00:21:36,457 --> 00:21:39,576
Are you blind? You can't see me?
253
00:21:39,577 --> 00:21:42,816
Or even though you saw
me, you just ignore me?
254
00:21:42,817 --> 00:21:46,666
You came back. I am sorry I didn't see you.
255
00:21:46,667 --> 00:21:52,066
Ah, I forgot you told me
not to call you as "You".
256
00:21:52,067 --> 00:21:58,396
What should I call you? Is it okay to
call you "Dear you" instead of just you?
257
00:21:58,397 --> 00:22:00,636
Or, should I call you in higher way?
258
00:22:00,637 --> 00:22:04,197
Like Highness you, Highness Kang Seol Ri?
259
00:22:05,037 --> 00:22:07,536
Highness? What is Highness?
260
00:22:07,537 --> 00:22:11,676
Is it for calling a cat? or Is it French?
261
00:22:11,677 --> 00:22:15,786
Here is an ignorant one.
There is an arrogant one.
262
00:22:15,787 --> 00:22:21,896
It's good I have two nostrils. How
suffocating! I don't like it, really!
263
00:22:21,897 --> 00:22:24,216
Do you want me to make another
nostril at the right side?
264
00:22:24,217 --> 00:22:27,977
So you can breathe well?
265
00:22:37,647 --> 00:22:39,987
You are not drinking even one shot?
266
00:22:41,727 --> 00:22:43,556
Why?
267
00:22:43,557 --> 00:22:46,467
Are you uncomfortable drinking with me?
268
00:22:48,627 --> 00:22:54,317
If I drink one shot, I feel that I will
get drunk today. I can't get drunk.
269
00:22:57,817 --> 00:23:00,827
No matter how much I drink, I
don't think I will get drunk.
270
00:23:02,537 --> 00:23:06,397
Even if I wanted to get
drunk, I won't today.
271
00:23:13,267 --> 00:23:17,857
I'll drink on my own, so
mind your own business.
272
00:23:19,127 --> 00:23:21,227
My alcohol
273
00:23:22,327 --> 00:23:24,617
and my woman...
274
00:23:27,627 --> 00:23:29,946
Act properly.
275
00:23:29,947 --> 00:23:33,446
My sister and my woman...
276
00:23:33,447 --> 00:23:38,846
Don't do whatever you please.
277
00:23:38,847 --> 00:23:40,557
Got it?
278
00:23:43,887 --> 00:23:49,526
Yong Ki and your ex-wife look alike?
So what!
279
00:23:49,527 --> 00:23:54,426
If she looks like her, will you be
swayed again and leave my sister?
280
00:23:54,427 --> 00:23:57,966
If she looks like her, even though
you have Seol Ri and I am here,
281
00:23:57,967 --> 00:24:03,547
is it right for you to look for her,
call her, and do whatever you want?
282
00:24:05,937 --> 00:24:10,277
Don't bother Yong Ki.
283
00:24:10,347 --> 00:24:14,506
Don't sway my woman.
284
00:24:14,507 --> 00:24:20,037
The woman you destroyed,
isn't your wife enough?
285
00:24:48,627 --> 00:24:50,246
Dokgo Yong Ki
286
00:24:50,247 --> 00:24:52,537
Dokgo Yong Ki?
287
00:24:53,847 --> 00:24:56,337
What are you doing over there?
288
00:24:58,197 --> 00:25:02,626
Are you looking for something? If
you tell me, I'll find it for you.
289
00:25:02,627 --> 00:25:05,626
It's... Quarterly reports.
290
00:25:05,627 --> 00:25:08,576
Chun Nyeon Pharmaceuticals
quarterly reports?
291
00:25:08,577 --> 00:25:10,087
Yes.
292
00:25:12,617 --> 00:25:15,636
It's... Right here.
293
00:25:15,637 --> 00:25:17,797
Oh... You're right.
294
00:25:17,837 --> 00:25:21,506
Ah, well. The foot of the candle is dark.
Thank you.
295
00:25:21,507 --> 00:25:25,066
From next semester, you
will teach at your college.
296
00:25:25,067 --> 00:25:28,786
You are starting to teach at very early age
because you graduated from Stanford University.
297
00:25:28,787 --> 00:25:31,176
Even so, I am only a part time lecturer.
298
00:25:31,177 --> 00:25:35,586
I thought that you and Jin Eon
would come to our research center.
299
00:25:35,587 --> 00:25:40,676
If you call me I can go anytime.
Let me know when you need me.
300
00:25:40,677 --> 00:25:43,556
I've received an offer from several
Pharmaceutical companies, but
301
00:25:43,557 --> 00:25:48,826
it's true that I feel uneasy doing joint research
somewhere other than Chun Nyeon Pharmaceuticals.
302
00:25:48,827 --> 00:25:50,826
Then, you shouldn't.
303
00:25:50,827 --> 00:25:54,156
Let's slowly discuss this matter.
304
00:25:54,157 --> 00:25:55,817
Yes.
305
00:25:59,977 --> 00:26:01,507
Then.
306
00:26:11,657 --> 00:26:13,377
Dokgo Yong Ki?
307
00:26:14,267 --> 00:26:16,477
Law Offices?
308
00:26:17,357 --> 00:26:21,227
In Korea? How and when?
309
00:26:45,617 --> 00:26:46,997
Hello?
310
00:26:47,817 --> 00:26:50,206
Hello? Who is this?
311
00:26:50,207 --> 00:26:53,567
If you called you should say something.
312
00:26:54,827 --> 00:26:58,696
Is this Dokgo Yong Ki's cellphone?
313
00:26:58,697 --> 00:27:02,947
Yes. I am Dokgo Yong Ki.
What are you calling about?
314
00:27:04,657 --> 00:27:06,527
Hello?
315
00:27:07,837 --> 00:27:14,296
Please excuse my disrespect, but
how do you know Choi Jin Eon?
316
00:27:14,297 --> 00:27:15,786
What?
317
00:27:15,787 --> 00:27:17,876
Choi Jin Eon?
318
00:27:17,877 --> 00:27:22,157
Well he's... Do you want to speak with him?
319
00:27:28,387 --> 00:27:31,367
What is this? Hello?
320
00:27:35,867 --> 00:27:40,417
How did you know that Yong Ki
is allergic to crustaceans?
321
00:27:45,957 --> 00:27:47,787
Answer me.
322
00:27:50,897 --> 00:27:53,386
I saw the spots on her face?
323
00:27:53,387 --> 00:27:57,966
No, you already knew.
324
00:27:57,967 --> 00:28:02,846
That's why you told Yong Ki to not eat it.
How did you know?
325
00:28:02,847 --> 00:28:05,696
How did you know?
326
00:28:05,697 --> 00:28:07,496
Say something.
327
00:28:07,497 --> 00:28:10,246
I said answer me already!
328
00:28:10,247 --> 00:28:12,157
She's my wife.
329
00:28:13,247 --> 00:28:15,377
Because she's my wife.
330
00:28:28,067 --> 00:28:34,246
Your first love Dokgo Yong Ki. I don't know
who she is and have no interest in her.
331
00:28:34,247 --> 00:28:37,916
All I know is my wife.
332
00:28:37,917 --> 00:28:42,646
The woman next to you is not
Dokgo Yong Ki, but my wife.
333
00:28:42,647 --> 00:28:47,976
Even though everyone denies it.
Even if she denies it, I know.
334
00:28:47,977 --> 00:28:50,727
I just know. I know.
335
00:28:51,957 --> 00:28:53,407
My wife.
336
00:28:54,637 --> 00:28:56,817
She's my wife.
337
00:29:00,897 --> 00:29:05,727
Since my wife doesn't remember me,
338
00:29:08,127 --> 00:29:09,947
it's a relief.
339
00:29:18,207 --> 00:29:25,246
♪ Even though you are far away ♪
340
00:29:25,247 --> 00:29:30,926
♪ Even though everything changes ♪
341
00:29:30,927 --> 00:29:35,776
♪ My heart won't lose to time ♪
342
00:29:35,777 --> 00:29:37,407
Crazy bastard.
343
00:29:38,527 --> 00:29:42,227
Your wife is dead.
344
00:29:58,527 --> 00:30:00,707
I'm coming in.
345
00:30:05,427 --> 00:30:07,226
Are you going to work today?
346
00:30:07,227 --> 00:30:08,486
Yes.
347
00:30:08,487 --> 00:30:10,157
Drink this.
348
00:30:12,937 --> 00:30:14,266
I'm not getting married.
349
00:30:14,267 --> 00:30:15,626
What?
350
00:30:15,627 --> 00:30:17,846
What are you saying out of the blue?
351
00:30:17,847 --> 00:30:19,496
Why aren't you getting married? Why?
352
00:30:19,497 --> 00:30:21,946
One failed marriage is enough.
Why do it again?
353
00:30:21,947 --> 00:30:24,846
I've made it clear. I have no
intentions of getting married again.
354
00:30:24,847 --> 00:30:27,956
I will not get married to anyone
ever again. Please understand.
355
00:30:27,957 --> 00:30:29,636
Jin Eon.
356
00:30:29,637 --> 00:30:31,347
Stop it.
357
00:30:34,837 --> 00:30:36,116
He's crazy.
358
00:30:36,117 --> 00:30:39,846
Did you commit a crime? Why
won't you get married?
359
00:30:39,847 --> 00:30:42,406
Just wait and see whether you will or not.
360
00:30:42,407 --> 00:30:45,957
You or me, let's see who will win.
361
00:30:47,567 --> 00:30:52,426
If she looks like her, will you be
swayed again and leave my sister?
362
00:30:52,427 --> 00:30:56,026
If she looks like her, even though
you have Seol Ri and I am here,
363
00:30:56,027 --> 00:31:01,886
is it right for you to look for her,
call her, and do whatever you want?
364
00:31:01,887 --> 00:31:05,176
Don't bother Yong Ki.
365
00:31:05,177 --> 00:31:09,406
Don't sway my woman.
366
00:31:09,407 --> 00:31:15,027
The woman you destroyed,
isn't your wife enough?
367
00:31:21,707 --> 00:31:25,076
No, How can she be in Korea?
368
00:31:25,077 --> 00:31:28,446
Ahhhhh. It can't be.
369
00:31:28,447 --> 00:31:30,756
Perhaps it's just the same name?
370
00:31:30,757 --> 00:31:33,456
What have you heard up to now!
371
00:31:33,457 --> 00:31:37,256
This business card. Jin Eon had it.
372
00:31:37,257 --> 00:31:42,197
As soon as he arrived he asked about Do Hae
Kang. He needed to check where she was.
373
00:31:43,417 --> 00:31:48,287
Jin Eon asked about Do Hae Kang's whereabouts as soon
as he arrived and he has Dokgo Yong Ki's business card.
374
00:31:49,647 --> 00:31:52,777
Same name? No.
375
00:31:54,127 --> 00:31:57,986
Jin Eon is chasing after me.
376
00:31:57,987 --> 00:32:01,237
It's only a matter of time until he
finds out about Do Hae Kang's death.
377
00:32:07,307 --> 00:32:10,047
President, did you ask for me?
378
00:32:12,777 --> 00:32:16,636
I'm sorry. I was playing soccer
and ran over here straight away.
379
00:32:16,637 --> 00:32:20,686
But what do you need this Sunday morning?
380
00:32:20,687 --> 00:32:22,956
What did President Choi
Jin Eon do yesterday?
381
00:32:22,957 --> 00:32:27,866
Well, not much. He got to
work at 8am and until 4pm,
382
00:32:27,867 --> 00:32:32,256
he was in the office working hard.
383
00:32:32,257 --> 00:32:35,167
Did anyone come looking
for him or call him?
384
00:32:35,967 --> 00:32:36,827
Ah. That's right.
385
00:32:36,828 --> 00:32:41,096
A female student, either middle school
or high school, came looking for him.
386
00:32:41,097 --> 00:32:44,736
A girl? Why would she?
387
00:32:44,737 --> 00:32:47,486
I'm not sure.
388
00:32:47,487 --> 00:32:54,186
He seemed to be in a daze after meeting
her, so I thought it was weird.
389
00:32:54,187 --> 00:32:56,286
Closely watch President Choi Jin Eon.
390
00:32:56,287 --> 00:33:02,216
Report to me his every move. Don't leave out any
details on who he is meeting, calling, and planning.
391
00:33:02,217 --> 00:33:05,447
Starting from today, you can't
miss anything. Understand?
392
00:33:09,387 --> 00:33:13,577
You came. Let's go over there.
393
00:33:14,397 --> 00:33:19,076
It's the same here, as if frozen in time.
394
00:33:19,077 --> 00:33:21,556
Have you been writing any poetry lately?
395
00:33:21,557 --> 00:33:24,456
Let's sit here.
396
00:33:24,457 --> 00:33:29,476
Well, every night I try to write some.
397
00:33:29,477 --> 00:33:33,116
But it doesn't come out as a poem.
398
00:33:33,117 --> 00:33:39,616
It's because you have a heavy heart. Life
burdens are heavy and can't be lifted.
399
00:33:39,617 --> 00:33:44,576
Because I felt guilty, I couldn't
sleep well for about a year.
400
00:33:44,577 --> 00:33:48,377
Even now, I see Hae Kang
in my dreams occasionally.
401
00:33:49,117 --> 00:33:52,716
Director, I'm going to meet a client.
402
00:33:52,717 --> 00:33:56,096
Drive safely and don't
cut off other drivers.
403
00:33:56,097 --> 00:33:57,736
Ok.
404
00:33:57,737 --> 00:33:59,796
Who is she?
405
00:33:59,797 --> 00:34:03,116
My future daughter-in-law.
406
00:34:03,117 --> 00:34:05,136
Ah. Your lawyer son's significant other?
407
00:34:05,137 --> 00:34:06,836
Yes.
408
00:34:06,837 --> 00:34:09,196
He's still not married.
409
00:34:09,197 --> 00:34:14,117
The still not married lawyer son is
here to serve you. Have some beverages.
410
00:34:15,457 --> 00:34:16,676
Thank you.
411
00:34:16,677 --> 00:34:19,436
I will open this for you.
412
00:34:19,437 --> 00:34:21,576
Hey.
413
00:34:21,577 --> 00:34:25,896
Please take care of our Seol
Ri well, Mother-in-law.
414
00:34:25,897 --> 00:34:30,896
Already. Alright, I will Brother-in-law.
415
00:34:30,897 --> 00:34:35,437
Then get some rest before you go. This
brother-in-law will take his leave now.
416
00:34:43,757 --> 00:34:49,076
You're a lawyer? My
daughter-in-law is a lawyer.
417
00:34:49,077 --> 00:34:54,796
Republic of Korea's number one, high level,
major elite "liar". (says "Lawyer" wrong)
418
00:34:54,797 --> 00:34:57,056
Ah.
419
00:34:57,057 --> 00:35:01,037
The wedding date is set for November 29.
420
00:35:05,357 --> 00:35:09,816
You asked for Seol Ri's phone number and
address. Why haven't you met her yet?
421
00:35:09,817 --> 00:35:13,976
Meet up with Seol Ri and my son.
422
00:35:13,977 --> 00:35:20,656
At the family meeting, bring all of
the kids. Don't leave anyone out.
423
00:35:20,657 --> 00:35:25,697
You should let the kids know
about Hae Kang's death.
424
00:35:27,017 --> 00:35:32,576
Director. Even if the sky is falling,
I told you that I can't do that.
425
00:35:32,577 --> 00:35:37,056
If the kids know, what
good can come from it?
426
00:35:37,057 --> 00:35:39,716
Why do you want the kids to
be put in pain deliberately?
427
00:35:39,717 --> 00:35:45,976
It's better to know before,
not after they are married.
428
00:35:45,977 --> 00:35:50,836
If they break up because of this,
it's better they don't get married.
429
00:35:50,837 --> 00:35:56,696
Let the kids decide on their own. Even
if they crash into each other and break.
430
00:35:56,697 --> 00:36:00,016
They need to face it head
on in order to overcome it.
431
00:36:00,017 --> 00:36:06,357
This isn't something that will stay hidden forever.
Also, this isn't something you should hide.
432
00:36:15,807 --> 00:36:17,727
[Korean Directory of Attorneys]
433
00:36:21,697 --> 00:36:23,797
Do Hae Kang
434
00:36:27,037 --> 00:36:29,497
Do Hae Kang
435
00:36:47,557 --> 00:36:53,496
Looks like something is going on.
But how do I find out?
436
00:36:53,497 --> 00:36:59,406
I don't know the thoughts in my own head. How
can I know what someone else is thinking?
437
00:36:59,407 --> 00:37:02,596
Aish! I need to play soccer.
438
00:37:02,597 --> 00:37:06,717
These bastard presidents must
think they even own the holidays.
439
00:37:09,277 --> 00:37:13,116
What is it? Why are you staring at me?
440
00:37:13,117 --> 00:37:18,136
S-s-staring at you? How
could I stare at you?
441
00:37:18,137 --> 00:37:22,156
You have a great imagination.
You must be hungry.
442
00:37:22,157 --> 00:37:28,437
Well. Today, I bought Pork Cutlet.
443
00:37:29,217 --> 00:37:33,936
Eat and then go play soccer.
See you tomorrow.
444
00:37:33,937 --> 00:37:39,697
What? Where are you going? I'll
bring you there. Let's go together.
445
00:37:49,577 --> 00:37:52,196
What are you doing here on a Sunday?
446
00:37:52,197 --> 00:37:56,196
You are here too. Are you going home?
447
00:37:56,197 --> 00:37:58,016
No. How about you?
448
00:37:58,017 --> 00:38:02,296
I'm having dinner with my younger brother.
449
00:38:02,297 --> 00:38:06,156
How's the work going?
450
00:38:06,157 --> 00:38:11,617
Well.. everything is still unfamiliar.
Let's go.
451
00:38:25,517 --> 00:38:28,936
Thank you.
452
00:38:28,937 --> 00:38:31,356
Get on a different elevator.
453
00:38:31,357 --> 00:38:33,596
What?
454
00:38:33,597 --> 00:38:36,097
I have something to say that's
just between the two of us.
455
00:38:38,997 --> 00:38:43,157
Then I will see you in the
basement parking lot.
456
00:38:48,057 --> 00:38:51,397
Why did you lie that Hae Kang is in China?
457
00:38:52,777 --> 00:38:57,697
The address and phone number you said
you will give me is fake, right?
458
00:39:01,517 --> 00:39:03,517
How did you know?
459
00:39:04,397 --> 00:39:07,896
Who deleted Hae Kang's records and why?
460
00:39:07,897 --> 00:39:13,137
Did father do it? If not, did you do it?
461
00:39:13,937 --> 00:39:17,877
Why? Why did you go that far?
462
00:39:20,317 --> 00:39:22,616
Answer me.
463
00:39:22,617 --> 00:39:27,617
She disappeared without a trace.
That's all I know.
464
00:39:29,317 --> 00:39:35,356
And you're right. I deleted the
records on Father's orders.
465
00:39:35,357 --> 00:39:41,056
She's divorced to you and strange rumors may
spread if word gets around that she disappeared.
466
00:39:41,057 --> 00:39:44,457
You know full well that Pharmaceutical
companies depend upon their image to survive.
467
00:39:46,597 --> 00:39:51,577
All this time... were you looking for her?
468
00:39:52,477 --> 00:39:55,096
Did you find out anything?
469
00:39:55,097 --> 00:39:56,216
No.
470
00:39:56,217 --> 00:39:58,137
What are you going to do?
471
00:39:58,797 --> 00:40:04,437
If she disappeared, we need to find her.
Find her and bring her back to her place.
472
00:40:07,297 --> 00:40:10,516
It's better talking here than inside.
473
00:40:10,517 --> 00:40:14,356
Even if you're tired, try to come
out to the sun at least once a day.
474
00:40:14,357 --> 00:40:18,637
You will sleep better.
We can talk over there.
475
00:40:19,217 --> 00:40:22,636
I'm sorry to call you on your day off.
476
00:40:22,637 --> 00:40:28,077
I wanted to come see you at least once.
I was curious if you found a lawyer.
477
00:40:34,117 --> 00:40:37,737
Did something happen?
478
00:40:39,397 --> 00:40:41,156
Perhaps.
479
00:40:41,157 --> 00:40:42,876
Perhaps?
480
00:40:42,877 --> 00:40:46,296
My brother makes containers
for medical waste.
481
00:40:46,297 --> 00:40:50,656
It's quite sturdy and has a
good reputation in the field.
482
00:40:50,657 --> 00:40:55,096
But he received contract termination notices
from all the pharmaceutical companies.
483
00:40:55,097 --> 00:40:57,596
Starting with Chun Nyeon Pharmaceuticals.
484
00:40:57,597 --> 00:40:59,376
Then, Chun Nyeon Pharmaceauticals...
485
00:40:59,377 --> 00:41:02,256
It's just an assumption and I
have no concrete evidence.
486
00:41:02,257 --> 00:41:06,456
According to Hyung, the Executive Director of the Natural
Pharmaceuticals is the President of Pharmaceuticals Associations.
487
00:41:06,457 --> 00:41:09,196
If I don't listen to their words
and keep pursuing the lawsuit,
488
00:41:09,197 --> 00:41:14,166
it looks like the last warning that
they will cut off our life line.
489
00:41:14,167 --> 00:41:16,196
Ahh, bad bastards!
490
00:41:16,197 --> 00:41:18,986
There aren't even any lawyers that
are open to take on the lawsuit.
491
00:41:18,987 --> 00:41:23,727
They know we would lose. It is also
hard to prove the side effects.
492
00:41:25,067 --> 00:41:30,607
I feel like I would catch at a straw.
That's why I called you.
493
00:41:31,347 --> 00:41:36,566
You did well. Let's prepare for the lawsuit
ourselves. Even just the two of us.
494
00:41:36,567 --> 00:41:38,736
With you, Office Manager?
495
00:41:38,737 --> 00:41:42,536
Lawyer Baek isn't the
type to feign ignorance.
496
00:41:42,537 --> 00:41:48,096
He'll help us if we start preparing for
it on our own. You can trust me on this.
497
00:41:48,097 --> 00:41:52,457
Thank you. I was so lonely...
498
00:41:53,177 --> 00:41:59,477
I felt so alone, so thank
you so much Office Manager!
499
00:42:01,537 --> 00:42:07,256
Thank you for the e-mail, Professor Min.
I will go to Korea with Woo Joo soon.
500
00:42:07,257 --> 00:42:13,296
I heard you are developing a drug for Gaucher Disease.
Please don't give up and finish making a drug.
501
00:42:13,297 --> 00:42:17,817
This is the earnest wish of Woo Joo and me.
Bowing our heads!
502
00:42:24,677 --> 00:42:27,896
Woo Joo (Universe)? Woo
Joo is in the sky...
503
00:42:27,897 --> 00:42:34,217
the sky over there, over over there...
far away... isn't it?
504
00:42:37,697 --> 00:42:39,617
Come in.
505
00:42:41,197 --> 00:42:46,836
- How did you say "Come in" without knowing who he is?- I am
off today. I don't have anyone to come except you, Hyung.
506
00:42:46,837 --> 00:42:49,716
If it's your day off,
you should be resting!
507
00:42:49,717 --> 00:42:54,196
Aren't you suffocating with such a big size
of body like Mount Tai in this small room?
508
00:42:54,197 --> 00:42:58,956
Well, all medical offices are same. And
Mount Tai is not as high as what you think.
509
00:42:58,957 --> 00:43:01,636
It's 1,545 meters (5,069 ft) tall so it
is a little shorter than Mount Jiri.
510
00:43:01,637 --> 00:43:08,256
Aigoo. I got it. I will correct it. What are you, with
Mount Jiri size of body, doing here on your off-day?
511
00:43:08,257 --> 00:43:13,396
Not even mentioning about love,
but have you ever dated?
512
00:43:13,397 --> 00:43:15,136
Both of them doesn't fit me well.
513
00:43:15,137 --> 00:43:18,196
Hey, let's go out and
have a drink together.
514
00:43:18,197 --> 00:43:19,197
Drinking doesn't fit me either.
515
00:43:19,198 --> 00:43:23,976
Jeez! I wonder who'll take you...
Hurry get up and wear your jacket.
516
00:43:23,977 --> 00:43:25,447
Put it on.
517
00:43:33,477 --> 00:43:35,016
Why?
518
00:43:35,017 --> 00:43:36,937
Dokgo Yong Ki!
519
00:43:49,997 --> 00:43:53,497
Ah. Hello.
520
00:43:55,847 --> 00:43:57,406
What are you doing now?
521
00:43:57,407 --> 00:44:00,426
That's the question that I want to ask.
522
00:44:00,427 --> 00:44:04,916
What is your purpose to approach me?
You want my drug?
523
00:44:04,917 --> 00:44:07,116
It's a lie that you have
a Woo Joo, isn't it?
524
00:44:07,117 --> 00:44:10,196
-You made a story, didn't you?- Pardon?
525
00:44:10,197 --> 00:44:12,376
Don't send e-mail to me
anymore in the future.
526
00:44:12,377 --> 00:44:14,476
If you send it one more time,
I can't put up with you.
527
00:44:14,477 --> 00:44:18,567
I mean I won't put up with you.
Do you understand?
528
00:44:21,417 --> 00:44:24,556
Ugh, why does he act this way?
529
00:44:24,557 --> 00:44:27,216
Don't send e-mail?
530
00:44:27,217 --> 00:44:29,447
What on earth is going on?
531
00:44:30,097 --> 00:44:31,757
Aren't you going?
532
00:44:33,497 --> 00:44:37,576
Who is she? Her name is Dokgo Yong Ki?
533
00:44:37,577 --> 00:44:40,477
Hyung, you don't have to know.
534
00:44:55,667 --> 00:44:58,106
She was a pal of class president.
535
00:44:58,107 --> 00:45:02,546
If you contact the class president,
he may know Yong Ki's contact number.
536
00:45:02,547 --> 00:45:05,047
Aren't you drinking too much?
537
00:45:08,687 --> 00:45:11,637
The person called Dokgo Yong Ki before,
538
00:45:13,217 --> 00:45:15,056
How did you know her?
539
00:45:15,057 --> 00:45:17,366
I don't know her. Don't be bothered.
540
00:45:17,367 --> 00:45:19,546
Are you sure her name is Dokgo Yong Ki?
541
00:45:19,547 --> 00:45:23,857
Well, I don't know her. Don't mind her.
542
00:45:34,147 --> 00:45:38,647
It's 2 o'clock, you punk. It's 2 pm.
543
00:45:40,067 --> 00:45:43,476
Have you already drunk this much? By along?
544
00:45:43,477 --> 00:45:45,996
You were going to sleep but you came.
545
00:45:45,997 --> 00:45:48,877
Why? What happened?
546
00:45:50,617 --> 00:45:52,527
Nothing happened.
547
00:45:53,487 --> 00:45:56,587
Yes. Nothing happened.
548
00:45:57,547 --> 00:46:02,446
It's nothing. Have a drink, punk.
549
00:46:02,447 --> 00:46:05,046
There is something happened.
550
00:46:05,047 --> 00:46:07,547
You don't pour a drink to me.
551
00:46:08,537 --> 00:46:10,937
- Hyun Woo.- Yes.
552
00:46:13,087 --> 00:46:14,626
Hyun Woo.
553
00:46:14,627 --> 00:46:16,726
Yes.
554
00:46:16,727 --> 00:46:19,387
Hae Kang laughs.
555
00:46:21,687 --> 00:46:26,447
She laughs loudly and brightly.
556
00:46:27,697 --> 00:46:30,227
Hae Kang sings as well.
557
00:46:31,147 --> 00:46:36,866
She scolds the kids that I don't
know and cheers them too.
558
00:46:36,867 --> 00:46:39,826
She takes back the money left unpaid.
559
00:46:39,827 --> 00:46:43,046
Hae Kang does? No way.
560
00:46:43,047 --> 00:46:46,747
By the way, did you meet her?
Where and how?
561
00:46:48,227 --> 00:46:52,807
By any chance, that
doppelganger is Do Hae Kang?
562
00:46:54,967 --> 00:46:57,287
She looks happy.
563
00:46:59,187 --> 00:47:01,827
Hae Kang looks warm.
564
00:47:03,247 --> 00:47:08,567
That makes me hurt very much.
565
00:47:13,127 --> 00:47:16,387
That makes me sad very much.
566
00:47:17,147 --> 00:47:22,327
I hurt very much about her.
567
00:47:22,907 --> 00:47:24,787
Status of Sale Results [2015]
568
00:47:30,647 --> 00:47:33,426
Your first lover, Dokgo Yong Ki,
569
00:47:33,427 --> 00:47:36,946
I don't know her nor have
an interest in her at all.
570
00:47:36,947 --> 00:47:40,666
All I know is she is my wife.
571
00:47:40,667 --> 00:47:45,026
The person by you is not
Dokgo Yong Ki but my wife.
572
00:47:45,027 --> 00:47:48,406
Even if everybody says she
is not, even she says so,
573
00:47:48,407 --> 00:47:52,367
I know she is. I just know it. I know it.
574
00:47:53,647 --> 00:47:56,286
Because she was my wife.
575
00:47:56,287 --> 00:47:58,827
She is my wife.
576
00:48:15,197 --> 00:48:17,397
Unknown number.
577
00:48:21,557 --> 00:48:24,226
010-212-360
578
00:48:24,227 --> 00:48:25,957
The owner of wallet
579
00:48:43,047 --> 00:48:44,567
The owner of wallet
580
00:48:47,397 --> 00:48:49,337
Hello.
581
00:48:59,297 --> 00:49:02,537
I know you are Choi Jin Eon.
582
00:49:03,697 --> 00:49:06,197
Even though you know it,
you answered the phone.
583
00:49:07,177 --> 00:49:08,897
Hate me?
584
00:49:10,067 --> 00:49:12,406
Get the point shortly.
585
00:49:12,407 --> 00:49:16,606
Get the point shortly?
586
00:49:16,607 --> 00:49:18,387
Yes.
587
00:49:20,457 --> 00:49:22,457
I miss you.
588
00:49:26,097 --> 00:49:28,076
Pardon?
589
00:49:28,077 --> 00:49:30,697
I am dying to miss you.
590
00:49:31,327 --> 00:49:35,426
♪ I closed a door of my mind. ♪
591
00:49:35,427 --> 00:49:37,727
I shouldn't see you, right?
592
00:49:41,427 --> 00:49:44,067
If I see you, I am going
to get crazier, right?
593
00:49:48,247 --> 00:49:50,127
If I see you,
594
00:49:52,107 --> 00:49:54,317
I will...
595
00:49:55,817 --> 00:49:58,356
I will...
596
00:49:58,357 --> 00:50:01,517
I have to get back to work.
I will hang up now.
597
00:50:08,837 --> 00:50:11,377
Let's start again, Hae Kang.
598
00:50:13,067 --> 00:50:14,687
We...
599
00:50:16,067 --> 00:50:18,327
start from beginning.
600
00:50:20,847 --> 00:50:27,866
♪ Even if we are far apart, ♪
601
00:50:27,867 --> 00:50:33,546
♪ Even though everything has changed, ♪
602
00:50:33,547 --> 00:50:40,006
♪ My heart doesn't give in the time. ♪
603
00:50:40,007 --> 00:50:45,966
♪ My heart doesn't give in the time. ♪
604
00:50:45,967 --> 00:50:49,906
♪ and stays here. ♪
605
00:50:49,907 --> 00:50:55,067
Am I crazy? Why do even I do this way?
606
00:51:17,227 --> 00:51:19,206
What are you doing here?
607
00:51:19,207 --> 00:51:20,957
Ah...
608
00:51:22,577 --> 00:51:25,296
I am standing by to drop
him off at his home.
609
00:51:25,297 --> 00:51:29,556
We can call a substitute driver.
This operation is failed.
610
00:51:29,557 --> 00:51:32,436
Yes? The operation?
611
00:51:32,437 --> 00:51:33,936
This is not an operation.
612
00:51:33,937 --> 00:51:36,616
President Choi doesn't like
this kind of stuff very much.
613
00:51:36,617 --> 00:51:39,976
If you look good to him, don't
do this way from next time.
614
00:51:39,977 --> 00:51:41,837
Yes.
615
00:51:42,617 --> 00:51:47,046
By the way, you seem to like soccer.
616
00:51:47,047 --> 00:51:52,546
Yes. I am living with
that pleasure of soccer.
617
00:51:52,547 --> 00:51:57,077
Please give some beer.
What is your position?
618
00:51:58,767 --> 00:52:01,037
Midfield.
619
00:52:02,537 --> 00:52:06,617
I am Park Ji Seong at the
Early Morning Soccer Club.
620
00:52:08,147 --> 00:52:10,546
I miss Park Ji Seong playing soccer.
621
00:52:10,547 --> 00:52:17,446
Is it right? We used to watch the game in
the early morning without fully waking up.
622
00:52:17,447 --> 00:52:19,086
He kept running around.
623
00:52:19,087 --> 00:52:23,546
At that time, my heart was throbbing
and tears was about to come out.
624
00:52:23,547 --> 00:52:28,366
Even though I think it back now, that
moment was the happiest moment in my life.
625
00:52:28,367 --> 00:52:31,236
And the most excited moment.
626
00:52:31,237 --> 00:52:34,267
Korea~
627
00:52:35,097 --> 00:52:40,777
Korea~ Korea~
628
00:52:42,067 --> 00:52:45,126
Next weekend, parents will meet each other.
629
00:52:45,127 --> 00:52:49,406
After two family members greet each
other, let's often visit each other.
630
00:52:49,407 --> 00:52:51,526
We can do that way. We can.
631
00:52:51,527 --> 00:52:53,926
Did my day say he will do it?
632
00:52:53,927 --> 00:52:56,886
If he doesn't come, he
has to sit by himself.
633
00:52:56,887 --> 00:53:01,127
Doing that way is easier or
accepting you is easier?
634
00:53:02,957 --> 00:53:06,756
Even though you look like that way,
why don't you attract a man's heart?
635
00:53:06,757 --> 00:53:10,156
Is it that hard? Which part is hard?
636
00:53:10,157 --> 00:53:13,436
All I expect from you is only that.
How come you can't do it?
637
00:53:13,437 --> 00:53:16,756
I don't care about your
family nor you are an orphan.
638
00:53:16,757 --> 00:53:19,436
All you have is your body.
639
00:53:19,437 --> 00:53:22,116
Why did I approve you
without any hesitation?
640
00:53:22,117 --> 00:53:26,096
You are killing me.
641
00:53:26,097 --> 00:53:32,246
Now there is no other way. You absolutely
marry him and have a baby soon.
642
00:53:32,247 --> 00:53:33,256
Pardon?
643
00:53:33,257 --> 00:53:37,796
When you have a baby, he will change his mind. If
you can't hold his mind, then make a baby hold it.
644
00:53:37,797 --> 00:53:41,396
I can't stand watching Jin
Eon living in the past.
645
00:53:41,397 --> 00:53:44,447
If you can't take him out from the
past, then make a baby do it.
646
00:53:47,227 --> 00:53:54,387
Well, Mother-in-law. Do Hae Kang
does live in China, doesn't she?
647
00:53:57,897 --> 00:54:01,116
Why does everybody lie about it?
648
00:54:01,117 --> 00:54:03,116
What?
649
00:54:03,117 --> 00:54:04,956
What do you mean?
650
00:54:04,957 --> 00:54:09,576
I met a woman who exactly
looks like Do Hae Kang.
651
00:54:09,577 --> 00:54:13,216
What? A woman who exactly looks like her?
652
00:54:13,217 --> 00:54:17,116
Sunbae thinks she is Do Hae Kang.
653
00:54:17,117 --> 00:54:19,536
He is having a hard time because of her.
654
00:54:19,537 --> 00:54:21,756
What?
655
00:54:21,757 --> 00:54:25,076
It makes no sense. I don't think so.
656
00:54:25,077 --> 00:54:28,416
Who is Do Hae Kang? How
can she be Do Hae Kang?
657
00:54:28,417 --> 00:54:31,696
Absolutely no. Absolutely not.
658
00:54:31,697 --> 00:54:33,396
Please help me.
659
00:54:33,397 --> 00:54:38,617
Please stop Sunbae Jin Eon.
Mother-in-law, you hold him.
660
00:54:39,397 --> 00:54:44,216
What is a look-like woman doing?
What kind of person is she?
661
00:54:44,217 --> 00:54:46,916
She is my brother's girlfriend.
662
00:54:46,917 --> 00:54:49,176
She is the woman who will
marry with my brother.
663
00:54:49,177 --> 00:54:51,937
What? Who?
664
00:54:52,847 --> 00:54:56,186
Drive carefully. Don't cut in line.
665
00:54:56,187 --> 00:54:57,926
Yes.
666
00:54:57,927 --> 00:54:59,986
Who is she?
667
00:54:59,987 --> 00:55:02,407
She will be my daughter-in-law.
668
00:55:03,947 --> 00:55:06,676
Highness Kang.
669
00:55:06,677 --> 00:55:08,496
What is her name, by the way?
670
00:55:08,497 --> 00:55:12,836
Bring her home to see how much
she looks like Do Hae Kang.
671
00:55:12,837 --> 00:55:17,516
If you had told us about this earlier,
it shouldn't have happened this way.
672
00:55:17,517 --> 00:55:22,276
He has a hard time even seeing a look-like woman. If
he finds out his wife is gone, he will probably die.
673
00:55:22,277 --> 00:55:24,816
Don't you shut your mouth up?
674
00:55:24,817 --> 00:55:27,596
What do you mean, sister-in-law?
675
00:55:27,597 --> 00:55:30,267
She told me to shut my mouth. The mouth!
676
00:55:38,467 --> 00:55:43,106
You're distracting me. Get out. Can't
you see I'm working right now?
677
00:55:43,107 --> 00:55:45,487
We need to talk, Hyungnim.
678
00:55:46,327 --> 00:55:49,456
Hyungnim? What Hyungnim?
679
00:55:49,457 --> 00:55:52,836
You're not Do Hae Kang, and you're no
match for a Do Hae Kang lookalike.
680
00:55:52,837 --> 00:55:55,606
Why do you keep calling me Hyungnim?
681
00:55:55,607 --> 00:56:00,596
I don't feel comfortable hearing you call
me Hyungnim, so be careful from now on.
682
00:56:00,597 --> 00:56:05,216
Then what should I call you? There is nothing
else in particular that I can call you by.
683
00:56:05,217 --> 00:56:07,586
Ma'am.
684
00:56:07,587 --> 00:56:08,367
Excuse me?
685
00:56:08,368 --> 00:56:13,206
Call me Ma'am. There is nothing
else to call me by in particular
686
00:56:13,207 --> 00:56:15,487
and now it's been settled crystal clear.
687
00:56:18,627 --> 00:56:22,356
What were you trying to say just now?
688
00:56:22,357 --> 00:56:25,066
What exactly are you hiding from me?
689
00:56:25,067 --> 00:56:28,386
That Do Hae Kang left. What do you mean?
690
00:56:28,387 --> 00:56:30,746
Where and why did she leave?
691
00:56:30,747 --> 00:56:36,396
Why is everyone even lying
about that to hide it?
692
00:56:36,397 --> 00:56:40,926
Why do I have to tell you everything
that goes on in my family?
693
00:56:40,927 --> 00:56:44,836
It's my family issue, so
mind your own business.
694
00:56:44,837 --> 00:56:47,136
Hyungnim, please...
695
00:56:47,137 --> 00:56:50,476
Bring the girl who looks
like Do Hae Kang home.
696
00:56:50,477 --> 00:56:54,096
If Jin Eon is having a hard time after seeing her,
then that must mean she looks really like her.
697
00:56:54,097 --> 00:56:57,596
I really like her.
698
00:56:57,597 --> 00:56:59,336
Omo.
699
00:56:59,337 --> 00:57:02,977
She might end up calling me Hyungnim.
700
00:57:04,497 --> 00:57:09,156
Can I tell Father that
701
00:57:09,157 --> 00:57:11,276
it wasn't Do Hae Kang but you who
disseminated pictures of us?
702
00:57:11,277 --> 00:57:13,216
What?
703
00:57:13,217 --> 00:57:18,196
If you don't tell me, then I
will tell Father the truth.
704
00:57:18,197 --> 00:57:20,316
You think I can't do it, right?
705
00:57:20,317 --> 00:57:23,987
I am going to do it. I
will do it right now.
706
00:57:27,607 --> 00:57:29,326
Hyungnim.
707
00:57:29,327 --> 00:57:34,926
Don't do this to me, but go to Buam-dong
and ask her where Do Hae Kang is.
708
00:57:34,927 --> 00:57:36,146
What?
709
00:57:36,147 --> 00:57:41,426
If you follow around Jin Eon's mother-in-law, then you
would find out real soon where Do Hae Kang is right now.
710
00:57:41,427 --> 00:57:44,366
Why? You can't do it because you're scared?
711
00:57:44,367 --> 00:57:47,106
You can't try to get the truth for free.
712
00:57:47,107 --> 00:57:50,206
You have to pay a price for
finding out the truth.
713
00:57:50,207 --> 00:57:55,447
The sweeter the truth is, the more you
have to pay the price. Aren't I right?
714
00:57:56,427 --> 00:57:59,507
Go find your honey pot.
715
00:58:49,237 --> 00:58:51,417
How are you getting home?
716
00:58:52,317 --> 00:58:54,676
I brought my car.
717
00:58:54,677 --> 00:59:00,116
Then let me stay with you while
you go home in that car.
718
00:59:00,117 --> 00:59:02,396
It looks like you're drunk.
719
00:59:02,397 --> 00:59:05,036
I'll get you a cab. Take that home.
720
00:59:05,037 --> 00:59:09,056
Then you should take me home.
721
00:59:09,057 --> 00:59:11,576
I don't want to.
722
00:59:11,577 --> 00:59:13,537
Good-bye.
723
00:59:22,847 --> 00:59:24,647
Hae Kang.
724
00:59:26,697 --> 00:59:29,337
Hae Kang.
725
00:59:34,557 --> 00:59:37,417
I was wrong.
726
00:59:38,437 --> 00:59:40,836
I was wrong, Hae Kang.
727
00:59:40,837 --> 00:59:47,096
♪ My heart that hated you so much ♪
728
00:59:47,097 --> 00:59:54,676
♪ My bad greed, it was all love ♪
729
00:59:54,677 --> 01:00:01,016
♪ It was a dazzling love ♪
730
01:00:01,017 --> 01:00:09,017
♪ The only ones who can believe
it and the only ones who know ♪
731
01:00:09,097 --> 01:00:17,097
♪ It’s just you and me in this world ♪
732
01:01:43,727 --> 01:01:51,727
♪ My heart is closed and
am living like a fool ♪
733
01:01:52,347 --> 01:01:55,686
I am going to leave.
Give me my earbuds back.
734
01:01:55,687 --> 01:02:01,266
♪ Memories of when I loved you ♪
735
01:02:01,267 --> 01:02:06,906
♪ are locked deep within
the corners of my heart ♪
736
01:02:06,907 --> 01:02:08,496
Give it back.
737
01:02:08,497 --> 01:02:13,676
♪ Countless days ♪
738
01:02:13,677 --> 01:02:21,336
♪ have passed us by ♪
739
01:02:21,337 --> 01:02:26,496
♪ Just like that day, ♪
740
01:02:26,497 --> 01:02:33,316
♪ you are here looking at me ♪
741
01:02:33,317 --> 01:02:40,336
♪ Even if we are far apart, ♪
742
01:02:40,337 --> 01:02:46,016
♪ even if everything changes, ♪
743
01:02:46,017 --> 01:02:52,476
♪ my heart will withstand ♪
744
01:02:52,477 --> 01:03:00,477
♪ time and is here ♪
745
01:03:12,437 --> 01:03:18,816
♪ Da la la da la la ♪
746
01:03:18,817 --> 01:03:25,236
♪ Da la la da la la ♪
747
01:03:25,237 --> 01:03:33,237
♪ The first feeling of
love I had, your smile ♪
748
01:03:38,147 --> 01:03:46,147
♪ We just loved each other that much ♪
749
01:03:50,107 --> 01:03:57,066
♪ Even if we cannot see each other again, ♪
750
01:03:57,067 --> 01:04:02,846
♪ even if everything changes, ♪
751
01:04:02,847 --> 01:04:09,266
♪ my heart will ♪
752
01:04:09,267 --> 01:04:14,966
~Preview~
753
01:04:14,967 --> 01:04:16,446
It's time to get rid of her now.
754
01:04:16,447 --> 01:04:18,236
It's time to forget about her!
755
01:04:18,237 --> 01:04:18,997
Your name?
756
01:04:18,998 --> 01:04:20,076
I'm Dokgo Yong Ki.
757
01:04:20,077 --> 01:04:22,096
She's Dokgo Yong Ki, not Do Hae Kang.
758
01:04:22,097 --> 01:04:24,316
Where is Do Hae Kang?
759
01:04:24,317 --> 01:04:26,456
- She's dead.- She's dead?
760
01:04:26,457 --> 01:04:30,536
You're mean. Please stop doing this to me.
761
01:04:30,537 --> 01:04:32,176
Don't take my house too.
762
01:04:32,177 --> 01:04:32,857
What?
763
01:04:32,858 --> 01:04:34,496
Right here.
764
01:04:34,497 --> 01:04:38,417
I am not your wife! Your wife—
61489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.