All language subtitles for I Have a Lover E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:02,770 Timing and Subtitles brought to you bythe Forgotten Love Team at Viki 2 00:00:16,350 --> 00:00:24,350 ♪ My heart is closed and am living like a fool ♪ 3 00:00:28,130 --> 00:00:36,130 ♪ Memories of when I loved you are locked deep within the corners of my heart ♪ 4 00:00:41,070 --> 00:00:49,070 ♪ Countless days have passed us by ♪ 5 00:00:53,910 --> 00:01:01,910 ♪ Like that day you are here, looking at me ♪ 6 00:01:05,900 --> 00:01:13,029 ♪ Even though you are far away ♪ 7 00:01:13,030 --> 00:01:18,699 ♪ Even though everything changes ♪ 8 00:01:18,700 --> 00:01:26,700 ♪ My heart will not lose to time ♪ 9 00:01:31,180 --> 00:01:34,129 ♪ But will be here ♪ 10 00:01:34,130 --> 00:01:36,120 Why are you crying? 11 00:01:37,530 --> 00:01:44,489 ♪ Even though we can't see each other ♪ 12 00:01:44,490 --> 00:01:50,249 ♪ Even though everything changes ♪ 13 00:01:50,250 --> 00:01:58,250 ♪ My heart will withstand time ♪ 14 00:01:59,277 --> 00:02:02,006 - Hae Kang!- Yong Ki! 15 00:02:02,007 --> 00:02:03,687 Snap out of it! 16 00:02:04,387 --> 00:02:07,247 Open your eyes. Breathe! 17 00:02:16,627 --> 00:02:20,076 You know that Choi Jin Eon.. 18 00:02:20,077 --> 00:02:23,627 He told me not to eat this... 19 00:02:24,577 --> 00:02:30,377 and just eat the rice balls. It's just a coincidence, right? 20 00:02:31,127 --> 00:02:34,487 Just talking without much thought, right? 21 00:02:41,487 --> 00:02:43,357 Episode 15 22 00:02:58,317 --> 00:03:02,076 You said you had something to say, but you don't. 23 00:03:02,077 --> 00:03:04,166 Then I will get going. 24 00:03:04,167 --> 00:03:06,377 Just stay. 25 00:03:08,027 --> 00:03:11,087 Sit down. I'm asking a favor. 26 00:03:14,087 --> 00:03:17,586 Hey there, can you not speak informally to me? 27 00:03:17,587 --> 00:03:21,446 It's really bothering me and I'm very annoyed. 28 00:03:21,447 --> 00:03:22,706 Alright. (informally) 29 00:03:22,707 --> 00:03:25,127 Again? Again! 30 00:03:25,167 --> 00:03:26,807 Sorry. (informally) 31 00:03:27,897 --> 00:03:29,637 Sorry. (formally) 32 00:03:30,437 --> 00:03:33,327 Do I look so much like her? 33 00:03:35,897 --> 00:03:41,217 I was told I look like your ex-wife. That's why you keep... 34 00:03:42,947 --> 00:03:45,677 Seol Ri told me. 35 00:03:48,667 --> 00:03:52,616 His ex-wife died. 36 00:03:52,617 --> 00:03:59,627 She died in an accident shortly after the divorce. Seol Ri doesn't know and he doesn't seem to know either. 37 00:04:00,687 --> 00:04:03,556 Just forget her. 38 00:04:03,557 --> 00:04:06,456 You ex-wife would hope for this also. 39 00:04:06,457 --> 00:04:13,307 If I was in her shoes, I would hope that you would truly forget me. 40 00:04:15,237 --> 00:04:17,547 Are you scoffing at me right now? 41 00:04:18,687 --> 00:04:20,106 I know I'm being nosy. 42 00:04:20,107 --> 00:04:23,426 While I'm being nosy, I have one more thing to say. 43 00:04:23,427 --> 00:04:27,276 If you can't forget her, why did you have an affair? 44 00:04:27,277 --> 00:04:30,387 You should've treated her better when you had her. 45 00:04:32,627 --> 00:04:34,897 Republic of Korea PassportDo Hae Kang 46 00:04:50,757 --> 00:04:54,706 What are you doing here without calling me? What would you do if I wasn't here? 47 00:04:54,707 --> 00:04:59,136 I would wait or just leave. Not much I could do. 48 00:04:59,137 --> 00:05:00,326 Do you want coffee? 49 00:05:00,327 --> 00:05:03,307 I just had some. Sit down. 50 00:05:08,727 --> 00:05:13,037 I know why you came. It's because of yesterday, right? 51 00:05:14,097 --> 00:05:19,586 Now that I think about it. Before the wallet incident, he called my office. 52 00:05:19,587 --> 00:05:24,516 At first he was asking for Do Hae Kang, not Yong Ki. 53 00:05:24,517 --> 00:05:29,667 By any chance, is his wife's name Do Hae Kang? 54 00:05:35,507 --> 00:05:37,587 Do they look that much alike? 55 00:05:38,647 --> 00:05:41,027 They do look alike, 56 00:05:41,987 --> 00:05:45,066 but they are completely different people. 57 00:05:45,067 --> 00:05:49,086 She is incomparable to Yong Ki Unni. 58 00:05:49,087 --> 00:05:52,557 She's cold-hearted and cruel. 59 00:05:54,457 --> 00:05:58,646 You don't have her picture? 60 00:05:58,647 --> 00:06:00,557 Of course I don't. 61 00:06:03,887 --> 00:06:06,696 Oppa, by any chance... 62 00:06:06,697 --> 00:06:12,967 Does Yong Ki Unni have a twin or a younger sister? Did she tell you anything back when you were dating? 63 00:06:14,737 --> 00:06:18,717 She said that she was living with just her grandmother ever since she was little. 64 00:06:22,537 --> 00:06:27,306 I don't think he's a good match for you. 65 00:06:27,307 --> 00:06:30,146 Can't you break off the relationship? 66 00:06:30,147 --> 00:06:34,737 I wish you would find someone who only has eyes for you. 67 00:06:38,537 --> 00:06:41,157 I love him. 68 00:06:42,017 --> 00:06:49,217 But I still love him regardless. 69 00:06:52,987 --> 00:06:55,806 We've decided to get married soon. 70 00:06:55,807 --> 00:07:00,876 Mother-in-Law says we should set a date in November when the hotels are not busy. 71 00:07:00,877 --> 00:07:02,737 Are you confident? 72 00:07:03,707 --> 00:07:06,257 It's not that I'm confident. 73 00:07:07,437 --> 00:07:12,246 It's that I don't have the confidence to live without Sunbae. 74 00:07:12,247 --> 00:07:17,787 Besides our family, he's the first person I gave my heart to. 75 00:07:19,207 --> 00:07:23,477 I really love Sunbae, Oppa. 76 00:07:26,807 --> 00:07:28,637 Do you have beer? 77 00:07:29,627 --> 00:07:32,226 I do. Do you want some? 78 00:07:32,227 --> 00:07:34,187 Wait here. 79 00:07:38,147 --> 00:07:41,096 I heard you have memory loss? (informally) 80 00:07:41,097 --> 00:07:42,787 yo (formal speech has suffix "yo") 81 00:07:43,637 --> 00:07:44,656 Yo. 82 00:07:44,657 --> 00:07:46,867 How did you know? 83 00:07:47,667 --> 00:07:51,027 Ah. Seol Ri must have told you. 84 00:07:53,927 --> 00:07:56,146 Yes, that's right. 85 00:07:56,147 --> 00:07:59,796 I became like this four years ago. I don't know the reason. 86 00:07:59,797 --> 00:08:04,427 One day I opened my eyes and I was a fool. 87 00:08:05,827 --> 00:08:08,827 Don't you want to recover your memories? (informally) 88 00:08:09,877 --> 00:08:12,497 Don't you want to... "yo" (formally) 89 00:08:16,037 --> 00:08:20,677 Well, I was crazily searching for it for the first few months, 90 00:08:21,417 --> 00:08:26,036 but after being hit by a rock, I gave up. 91 00:08:26,037 --> 00:08:27,976 You were hit by a rock? 92 00:08:27,977 --> 00:08:29,457 Yes. 93 00:08:30,417 --> 00:08:35,186 Some guy told me to be careful walking at night. 94 00:08:35,187 --> 00:08:40,867 With hateful eyes, he said he would kill me if he saw me again. 95 00:08:42,347 --> 00:08:45,636 I don't have the confidence to meet my past just yet. 96 00:08:45,637 --> 00:08:48,057 I like how it is right now. 97 00:08:50,597 --> 00:08:53,946 What? Chun Nyeon Pharmaceuticals? 98 00:08:53,947 --> 00:08:57,346 Yong Ki Unni was an employee of Chun Nyeon Pharmaceuticals? 99 00:08:57,347 --> 00:08:58,506 Yep. 100 00:08:58,507 --> 00:09:01,967 Not the headquarters, but at the factory located in Guri. 101 00:09:02,687 --> 00:09:07,057 Then... Why would you hide this from her? 102 00:09:08,697 --> 00:09:11,296 She was an internal whistleblower? 103 00:09:11,297 --> 00:09:16,006 Both Yong Ki and her fiancé. 104 00:09:16,007 --> 00:09:19,406 What? Internal whistle blower? 105 00:09:19,407 --> 00:09:24,407 Looks like she was tormented, systematically and violently. 106 00:09:27,157 --> 00:09:32,937 Then... Did she break up with her fiancé? 107 00:09:34,977 --> 00:09:36,797 He committed suicide. 108 00:09:41,007 --> 00:09:43,977 Is that why you... 109 00:09:45,287 --> 00:09:48,166 I wish that she would never know 110 00:09:48,167 --> 00:09:51,887 until the day she dies. 111 00:09:56,467 --> 00:10:03,087 Did Yong Ki Unni really have Yong Ki's ID card? 112 00:10:04,017 --> 00:10:10,397 Of course Yong Ki had Yong Ki's ID card. That's all she had. 113 00:10:13,247 --> 00:10:19,426 By the way, you met with Yong Ki's co-worker? Who is she? 114 00:10:19,427 --> 00:10:21,886 Does she still work for Chun Nyeon Pharmaceuticals? 115 00:10:21,887 --> 00:10:23,947 Why? 116 00:10:25,087 --> 00:10:29,496 I'm curious what she blew the whistle on? 117 00:10:29,497 --> 00:10:33,477 If the company's corrupted, Jin Eon should know about it. 118 00:10:34,527 --> 00:10:41,316 What If I was the opposing counsel against Chun Nyeon Pharmaceuticals? You would be in a tough spot, right? 119 00:10:41,317 --> 00:10:45,127 Why? Did you accept a lawsuit? 120 00:10:45,177 --> 00:10:48,196 No, what if? 121 00:10:48,197 --> 00:10:51,236 I would be in an awkward situation, 122 00:10:51,237 --> 00:10:56,936 but that's my situation. Do what you think is right. 123 00:10:56,937 --> 00:11:00,986 Don't give up something because of me. I don't like it. 124 00:11:00,987 --> 00:11:06,177 If I'm in a really difficult situation. I will tell you then. 125 00:11:13,697 --> 00:11:15,256 Do you know my phone number? 126 00:11:15,257 --> 00:11:18,536 It's not "Do you know?" (informally speaking) but "Would you know? (formally speaking). 127 00:11:18,537 --> 00:11:21,696 - Would you know it?- Yes. 128 00:11:21,697 --> 00:11:25,667 If something happens, call me... Any time. 129 00:11:26,307 --> 00:11:28,406 Would you stop, please? 130 00:11:28,407 --> 00:11:32,376 Whether it's your misunderstanding or making a pass at me, please stop it. 131 00:11:32,377 --> 00:11:37,156 I am starting to become a fool, so let's stop it. 132 00:11:37,157 --> 00:11:39,966 I am not Choi Jin Eon's wife. 133 00:11:39,967 --> 00:11:45,897 It is impossible not to see each other because of Seol Ri, but you shouldn't act this way in the future. 134 00:11:49,047 --> 00:11:51,526 Don't look at me like that way. 135 00:11:51,527 --> 00:11:54,006 Whenever Choi Jin Eon acts this way, how much I... 136 00:11:54,007 --> 00:11:56,197 What is it whenever I act this way? 137 00:11:57,297 --> 00:11:59,557 I will know it when you finish your sentence. 138 00:12:01,397 --> 00:12:06,456 Bring your sense up! If you keep doing this, I will tell everything to Seol Ri. 139 00:12:06,457 --> 00:12:11,936 What will you tell her? I am looking at you like my wife? 140 00:12:11,937 --> 00:12:15,957 Worrying about you? Being at a loss? 141 00:12:16,657 --> 00:12:20,277 Regretting? Feeling sorry? 142 00:12:22,287 --> 00:12:24,477 Missing you? 143 00:12:26,967 --> 00:12:28,777 Go home. 144 00:12:30,927 --> 00:12:34,027 Please, Ms. Dokgo Yong Ki. 145 00:12:35,657 --> 00:12:39,706 I am not telling you to call me every day, but telling you, when something happens... 146 00:12:39,707 --> 00:12:43,167 If something happens, don't hesitate to call me, please. 147 00:12:43,897 --> 00:12:45,937 Good bye. 148 00:13:01,867 --> 00:13:03,867 I am often seeing you. 149 00:13:06,417 --> 00:13:09,327 What are you doing without Seol Ri here? 150 00:13:10,297 --> 00:13:14,686 Since you came here, greet my father and have dinner with us. 151 00:13:14,687 --> 00:13:15,527 Next time. 152 00:13:15,528 --> 00:13:22,237 I surely want to have a drink of soju that we didn't finish yesterday. 153 00:13:23,517 --> 00:13:25,237 Let's go. 154 00:13:31,157 --> 00:13:36,327 What are you doing without following me? Don't run away cowardly. 155 00:13:42,067 --> 00:13:43,957 You came? 156 00:13:50,757 --> 00:13:53,817 Father, we have guest. Would you come out? 157 00:13:54,647 --> 00:13:56,967 He is that ahjussi we saw before. 158 00:13:58,287 --> 00:14:00,336 What is he? He didn't go yet? 159 00:14:00,337 --> 00:14:03,736 Chicken! Chicken. 160 00:14:03,737 --> 00:14:06,066 After dinner, okay? 161 00:14:06,067 --> 00:14:10,716 No. I want chicken now, Yong Ki Noona. 162 00:14:10,717 --> 00:14:16,197 I got it. If you kiss me, I will buy chicken. 163 00:14:16,897 --> 00:14:19,777 Aww, you. 164 00:14:24,467 --> 00:14:27,406 Father, he is Seol Ri's boyfriend. 165 00:14:27,407 --> 00:14:31,967 I am sorry to visit you suddenly. I am Choi Jin Eon. 166 00:14:32,817 --> 00:14:39,206 Heol! Daebak! He is Sister Seol Ri's boyfriend. 167 00:14:39,207 --> 00:14:42,087 Let's go in the room. 168 00:14:53,767 --> 00:14:55,366 What makes you come here? 169 00:14:55,367 --> 00:14:58,806 I came here to bring Baek Ji home. 170 00:14:58,807 --> 00:15:03,627 She came to the company to get my signature on the note that police asked her to write. 171 00:15:05,797 --> 00:15:08,696 Seol Ri will marry in November, Dad. 172 00:15:08,697 --> 00:15:12,826 Please get appeased now and accept both of Seol Ri and this friend. 173 00:15:12,827 --> 00:15:19,016 After their marriage in November, whether you like him or not, he will be Seol Ri's husband and your son-in-law. 174 00:15:19,017 --> 00:15:21,117 Have a sweet rice drink, Director. 175 00:15:26,837 --> 00:15:29,776 Has Seol Ri been good? 176 00:15:29,777 --> 00:15:30,607 Yes. 177 00:15:30,608 --> 00:15:32,796 Isn't she sick? 178 00:15:32,797 --> 00:15:33,707 No. 179 00:15:33,708 --> 00:15:39,656 November is next month. Is there any reason to rush your marriage? 180 00:15:39,657 --> 00:15:45,096 Even if you decide to marry, I want you to consider it carefully. 181 00:15:45,097 --> 00:15:48,966 Look around, check what you need to, and 182 00:15:48,967 --> 00:15:51,926 get to know what you're supposed to know. 183 00:15:51,927 --> 00:15:57,266 After that, you still want to marry each other, 184 00:15:57,267 --> 00:15:59,437 then I'll really approve of you. 185 00:16:07,547 --> 00:16:11,717 How about November 29 for their marriage? 186 00:16:12,427 --> 00:16:15,366 Please approve it, Father-in-law. 187 00:16:15,367 --> 00:16:17,646 Why isn't Ji Eon here? 188 00:16:17,647 --> 00:16:22,376 He went to work, even though it's Saturday, to get familiarized with work. 189 00:16:22,377 --> 00:16:26,496 Seol Ri said they will live with us. 190 00:16:26,497 --> 00:16:29,256 Since you didn't give a room for her, 191 00:16:29,257 --> 00:16:34,006 she made an effort to come to see you, fitting in on your lunch time. 192 00:16:34,007 --> 00:16:38,706 She is commendable. Speak with her. 193 00:16:38,707 --> 00:16:41,076 Eat. 194 00:16:41,077 --> 00:16:42,767 Yes. 195 00:16:44,987 --> 00:16:48,577 Even though I have tried very hard, I can't find it, Chairman. 196 00:16:50,487 --> 00:16:53,056 What are you looking so hard for? 197 00:16:53,057 --> 00:16:58,406 Passport. It was in the drawer of Chairman's desk. 198 00:16:58,407 --> 00:17:03,496 I have your passport. Why? Are you going abroad? 199 00:17:03,497 --> 00:17:06,976 No. Finish your meal. 200 00:17:06,977 --> 00:17:12,156 Eat more. You hardly ate anything at all. Finish all your meal, please Father-in-law. 201 00:17:12,157 --> 00:17:18,156 If you want to become my daughter-in-law, hold Jin Eon's heart first. 202 00:17:18,157 --> 00:17:21,436 Marriage and I come after that. 203 00:17:21,437 --> 00:17:25,847 Pardon? Yes, Father-in-law. 204 00:17:27,867 --> 00:17:33,956 When I grow up, I will be an owner of fried chicken store. So I can eat chicken every day. 205 00:17:33,957 --> 00:17:39,106 You, fool. An owner of fried chicken store has to fry chicken all the time without having time to eat. 206 00:17:39,107 --> 00:17:41,316 I will hire an employee. 207 00:17:41,317 --> 00:17:48,656 If an employee fries and you eat it all, then the chicken store will go out of business. 208 00:17:48,657 --> 00:17:55,976 Don't worry, Bum Hyung. I will order a hundred-thousand chickens every day. 209 00:17:55,977 --> 00:18:01,706 Hey. You have to learn how to count the numbers first. You don't even know how to count up to fifty. 210 00:18:01,707 --> 00:18:04,546 You can't even run, but try to fly. 211 00:18:04,547 --> 00:18:10,857 I am good at running. Baek Hyun Noona, you saw it, right? I am very good at it. 212 00:18:13,727 --> 00:18:17,877 How dizzy! 213 00:18:21,507 --> 00:18:24,957 Would you like to eat chicken? It's chicken leg. 214 00:18:25,957 --> 00:18:27,747 No, thank you. 215 00:18:33,167 --> 00:18:34,926 Is it delicious, Pumpkins? 216 00:18:34,927 --> 00:18:38,007 - Yes.- Yes, Noona. 217 00:18:42,727 --> 00:18:46,096 After eating this, write in your diary about having been to the market. 218 00:18:46,097 --> 00:18:50,916 Don't write only "went, saw, and had a good time." Write a long story, understand? 219 00:18:50,917 --> 00:18:51,817 Yes. 220 00:18:51,818 --> 00:18:57,256 Bring the notices from school and Baek Hyun, bring the mid-term grade report. 221 00:18:57,257 --> 00:18:59,186 Throbbing, throbbing, throbbing. 222 00:18:59,187 --> 00:19:02,626 I will do laundry, everybody take off your clothes and put them in washer. 223 00:19:02,627 --> 00:19:03,946 Yes. 224 00:19:03,947 --> 00:19:04,747 Is it delicious? 225 00:19:04,748 --> 00:19:06,807 Let's have a drink outside. 226 00:19:07,697 --> 00:19:10,686 Yong Ki, please make some side dishes. 227 00:19:10,687 --> 00:19:13,757 Yes. Ah, wait a moment. 228 00:19:19,987 --> 00:19:23,847 Wear a jacket and cover yourself with blanket. Otherwise, you will catch a cold. 229 00:19:24,507 --> 00:19:26,277 Let's go. 230 00:19:29,397 --> 00:19:32,217 Congratulation on your marriage. 231 00:19:42,437 --> 00:19:46,986 Feeling sorry, worrying, regretting and weeping... 232 00:19:46,987 --> 00:19:50,186 What? Marry in November? 233 00:19:50,187 --> 00:19:53,457 F**king Bastard. Aigoo! 234 00:19:57,407 --> 00:19:59,627 I came back, Father-in -law. 235 00:20:13,937 --> 00:20:19,267 How is the passport? Did you find it? 236 00:20:22,437 --> 00:20:27,437 There is no way to find it because someone has it. 237 00:20:28,617 --> 00:20:33,236 That's why I asked to get rid of it several times. Now what are you going to do? 238 00:20:33,237 --> 00:20:37,896 If he asks you why you have that passport, how are you going to answer it? 239 00:20:37,897 --> 00:20:41,876 If he asks why she didn't go to China, what are you going to tell? 240 00:20:41,877 --> 00:20:47,586 You believe she will come back, don't you? Believing she is somewhere. 241 00:20:47,587 --> 00:20:52,656 That's why you couldn't throw that passport away. Attorney Do is not here any more, Father-in-law. 242 00:20:52,657 --> 00:20:57,996 Attorney Do won't come back and can't come back, Father-in-law. I searched for her everywhere. 243 00:20:57,997 --> 00:21:01,227 I searched and searched for her. 244 00:21:02,807 --> 00:21:07,546 Father-in-law, Mother-in-law said to bring the teas and fruits to you. 245 00:21:07,547 --> 00:21:10,116 May I come in? 246 00:21:10,117 --> 00:21:12,466 I don't need them so don't bring them in. 247 00:21:12,467 --> 00:21:14,667 Yes. Father-in-law. 248 00:21:20,397 --> 00:21:22,046 Why are you just bringing them back? 249 00:21:22,047 --> 00:21:25,836 Pardon? Because he said not to bring them in. 250 00:21:25,837 --> 00:21:29,006 Anyhow, he is so stubborn. Sit here and have them yourself. 251 00:21:29,007 --> 00:21:30,657 Yes. 252 00:21:36,457 --> 00:21:39,576 Are you blind? You can't see me? 253 00:21:39,577 --> 00:21:42,816 Or even though you saw me, you just ignore me? 254 00:21:42,817 --> 00:21:46,666 You came back. I am sorry I didn't see you. 255 00:21:46,667 --> 00:21:52,066 Ah, I forgot you told me not to call you as "You". 256 00:21:52,067 --> 00:21:58,396 What should I call you? Is it okay to call you "Dear you" instead of just you? 257 00:21:58,397 --> 00:22:00,636 Or, should I call you in higher way? 258 00:22:00,637 --> 00:22:04,197 Like Highness you, Highness Kang Seol Ri? 259 00:22:05,037 --> 00:22:07,536 Highness? What is Highness? 260 00:22:07,537 --> 00:22:11,676 Is it for calling a cat? or Is it French? 261 00:22:11,677 --> 00:22:15,786 Here is an ignorant one. There is an arrogant one. 262 00:22:15,787 --> 00:22:21,896 It's good I have two nostrils. How suffocating! I don't like it, really! 263 00:22:21,897 --> 00:22:24,216 Do you want me to make another nostril at the right side? 264 00:22:24,217 --> 00:22:27,977 So you can breathe well? 265 00:22:37,647 --> 00:22:39,987 You are not drinking even one shot? 266 00:22:41,727 --> 00:22:43,556 Why? 267 00:22:43,557 --> 00:22:46,467 Are you uncomfortable drinking with me? 268 00:22:48,627 --> 00:22:54,317 If I drink one shot, I feel that I will get drunk today. I can't get drunk. 269 00:22:57,817 --> 00:23:00,827 No matter how much I drink, I don't think I will get drunk. 270 00:23:02,537 --> 00:23:06,397 Even if I wanted to get drunk, I won't today. 271 00:23:13,267 --> 00:23:17,857 I'll drink on my own, so mind your own business. 272 00:23:19,127 --> 00:23:21,227 My alcohol 273 00:23:22,327 --> 00:23:24,617 and my woman... 274 00:23:27,627 --> 00:23:29,946 Act properly. 275 00:23:29,947 --> 00:23:33,446 My sister and my woman... 276 00:23:33,447 --> 00:23:38,846 Don't do whatever you please. 277 00:23:38,847 --> 00:23:40,557 Got it? 278 00:23:43,887 --> 00:23:49,526 Yong Ki and your ex-wife look alike? So what! 279 00:23:49,527 --> 00:23:54,426 If she looks like her, will you be swayed again and leave my sister? 280 00:23:54,427 --> 00:23:57,966 If she looks like her, even though you have Seol Ri and I am here, 281 00:23:57,967 --> 00:24:03,547 is it right for you to look for her, call her, and do whatever you want? 282 00:24:05,937 --> 00:24:10,277 Don't bother Yong Ki. 283 00:24:10,347 --> 00:24:14,506 Don't sway my woman. 284 00:24:14,507 --> 00:24:20,037 The woman you destroyed, isn't your wife enough? 285 00:24:48,627 --> 00:24:50,246 Dokgo Yong Ki 286 00:24:50,247 --> 00:24:52,537 Dokgo Yong Ki? 287 00:24:53,847 --> 00:24:56,337 What are you doing over there? 288 00:24:58,197 --> 00:25:02,626 Are you looking for something? If you tell me, I'll find it for you. 289 00:25:02,627 --> 00:25:05,626 It's... Quarterly reports. 290 00:25:05,627 --> 00:25:08,576 Chun Nyeon Pharmaceuticals quarterly reports? 291 00:25:08,577 --> 00:25:10,087 Yes. 292 00:25:12,617 --> 00:25:15,636 It's... Right here. 293 00:25:15,637 --> 00:25:17,797 Oh... You're right. 294 00:25:17,837 --> 00:25:21,506 Ah, well. The foot of the candle is dark. Thank you. 295 00:25:21,507 --> 00:25:25,066 From next semester, you will teach at your college. 296 00:25:25,067 --> 00:25:28,786 You are starting to teach at very early age because you graduated from Stanford University. 297 00:25:28,787 --> 00:25:31,176 Even so, I am only a part time lecturer. 298 00:25:31,177 --> 00:25:35,586 I thought that you and Jin Eon would come to our research center. 299 00:25:35,587 --> 00:25:40,676 If you call me I can go anytime. Let me know when you need me. 300 00:25:40,677 --> 00:25:43,556 I've received an offer from several Pharmaceutical companies, but 301 00:25:43,557 --> 00:25:48,826 it's true that I feel uneasy doing joint research somewhere other than Chun Nyeon Pharmaceuticals. 302 00:25:48,827 --> 00:25:50,826 Then, you shouldn't. 303 00:25:50,827 --> 00:25:54,156 Let's slowly discuss this matter. 304 00:25:54,157 --> 00:25:55,817 Yes. 305 00:25:59,977 --> 00:26:01,507 Then. 306 00:26:11,657 --> 00:26:13,377 Dokgo Yong Ki? 307 00:26:14,267 --> 00:26:16,477 Law Offices? 308 00:26:17,357 --> 00:26:21,227 In Korea? How and when? 309 00:26:45,617 --> 00:26:46,997 Hello? 310 00:26:47,817 --> 00:26:50,206 Hello? Who is this? 311 00:26:50,207 --> 00:26:53,567 If you called you should say something. 312 00:26:54,827 --> 00:26:58,696 Is this Dokgo Yong Ki's cellphone? 313 00:26:58,697 --> 00:27:02,947 Yes. I am Dokgo Yong Ki. What are you calling about? 314 00:27:04,657 --> 00:27:06,527 Hello? 315 00:27:07,837 --> 00:27:14,296 Please excuse my disrespect, but how do you know Choi Jin Eon? 316 00:27:14,297 --> 00:27:15,786 What? 317 00:27:15,787 --> 00:27:17,876 Choi Jin Eon? 318 00:27:17,877 --> 00:27:22,157 Well he's... Do you want to speak with him? 319 00:27:28,387 --> 00:27:31,367 What is this? Hello? 320 00:27:35,867 --> 00:27:40,417 How did you know that Yong Ki is allergic to crustaceans? 321 00:27:45,957 --> 00:27:47,787 Answer me. 322 00:27:50,897 --> 00:27:53,386 I saw the spots on her face? 323 00:27:53,387 --> 00:27:57,966 No, you already knew. 324 00:27:57,967 --> 00:28:02,846 That's why you told Yong Ki to not eat it. How did you know? 325 00:28:02,847 --> 00:28:05,696 How did you know? 326 00:28:05,697 --> 00:28:07,496 Say something. 327 00:28:07,497 --> 00:28:10,246 I said answer me already! 328 00:28:10,247 --> 00:28:12,157 She's my wife. 329 00:28:13,247 --> 00:28:15,377 Because she's my wife. 330 00:28:28,067 --> 00:28:34,246 Your first love Dokgo Yong Ki. I don't know who she is and have no interest in her. 331 00:28:34,247 --> 00:28:37,916 All I know is my wife. 332 00:28:37,917 --> 00:28:42,646 The woman next to you is not Dokgo Yong Ki, but my wife. 333 00:28:42,647 --> 00:28:47,976 Even though everyone denies it. Even if she denies it, I know. 334 00:28:47,977 --> 00:28:50,727 I just know. I know. 335 00:28:51,957 --> 00:28:53,407 My wife. 336 00:28:54,637 --> 00:28:56,817 She's my wife. 337 00:29:00,897 --> 00:29:05,727 Since my wife doesn't remember me, 338 00:29:08,127 --> 00:29:09,947 it's a relief. 339 00:29:18,207 --> 00:29:25,246 ♪ Even though you are far away ♪ 340 00:29:25,247 --> 00:29:30,926 ♪ Even though everything changes ♪ 341 00:29:30,927 --> 00:29:35,776 ♪ My heart won't lose to time ♪ 342 00:29:35,777 --> 00:29:37,407 Crazy bastard. 343 00:29:38,527 --> 00:29:42,227 Your wife is dead. 344 00:29:58,527 --> 00:30:00,707 I'm coming in. 345 00:30:05,427 --> 00:30:07,226 Are you going to work today? 346 00:30:07,227 --> 00:30:08,486 Yes. 347 00:30:08,487 --> 00:30:10,157 Drink this. 348 00:30:12,937 --> 00:30:14,266 I'm not getting married. 349 00:30:14,267 --> 00:30:15,626 What? 350 00:30:15,627 --> 00:30:17,846 What are you saying out of the blue? 351 00:30:17,847 --> 00:30:19,496 Why aren't you getting married? Why? 352 00:30:19,497 --> 00:30:21,946 One failed marriage is enough. Why do it again? 353 00:30:21,947 --> 00:30:24,846 I've made it clear. I have no intentions of getting married again. 354 00:30:24,847 --> 00:30:27,956 I will not get married to anyone ever again. Please understand. 355 00:30:27,957 --> 00:30:29,636 Jin Eon. 356 00:30:29,637 --> 00:30:31,347 Stop it. 357 00:30:34,837 --> 00:30:36,116 He's crazy. 358 00:30:36,117 --> 00:30:39,846 Did you commit a crime? Why won't you get married? 359 00:30:39,847 --> 00:30:42,406 Just wait and see whether you will or not. 360 00:30:42,407 --> 00:30:45,957 You or me, let's see who will win. 361 00:30:47,567 --> 00:30:52,426 If she looks like her, will you be swayed again and leave my sister? 362 00:30:52,427 --> 00:30:56,026 If she looks like her, even though you have Seol Ri and I am here, 363 00:30:56,027 --> 00:31:01,886 is it right for you to look for her, call her, and do whatever you want? 364 00:31:01,887 --> 00:31:05,176 Don't bother Yong Ki. 365 00:31:05,177 --> 00:31:09,406 Don't sway my woman. 366 00:31:09,407 --> 00:31:15,027 The woman you destroyed, isn't your wife enough? 367 00:31:21,707 --> 00:31:25,076 No, How can she be in Korea? 368 00:31:25,077 --> 00:31:28,446 Ahhhhh. It can't be. 369 00:31:28,447 --> 00:31:30,756 Perhaps it's just the same name? 370 00:31:30,757 --> 00:31:33,456 What have you heard up to now! 371 00:31:33,457 --> 00:31:37,256 This business card. Jin Eon had it. 372 00:31:37,257 --> 00:31:42,197 As soon as he arrived he asked about Do Hae Kang. He needed to check where she was. 373 00:31:43,417 --> 00:31:48,287 Jin Eon asked about Do Hae Kang's whereabouts as soon as he arrived and he has Dokgo Yong Ki's business card. 374 00:31:49,647 --> 00:31:52,777 Same name? No. 375 00:31:54,127 --> 00:31:57,986 Jin Eon is chasing after me. 376 00:31:57,987 --> 00:32:01,237 It's only a matter of time until he finds out about Do Hae Kang's death. 377 00:32:07,307 --> 00:32:10,047 President, did you ask for me? 378 00:32:12,777 --> 00:32:16,636 I'm sorry. I was playing soccer and ran over here straight away. 379 00:32:16,637 --> 00:32:20,686 But what do you need this Sunday morning? 380 00:32:20,687 --> 00:32:22,956 What did President Choi Jin Eon do yesterday? 381 00:32:22,957 --> 00:32:27,866 Well, not much. He got to work at 8am and until 4pm, 382 00:32:27,867 --> 00:32:32,256 he was in the office working hard. 383 00:32:32,257 --> 00:32:35,167 Did anyone come looking for him or call him? 384 00:32:35,967 --> 00:32:36,827 Ah. That's right. 385 00:32:36,828 --> 00:32:41,096 A female student, either middle school or high school, came looking for him. 386 00:32:41,097 --> 00:32:44,736 A girl? Why would she? 387 00:32:44,737 --> 00:32:47,486 I'm not sure. 388 00:32:47,487 --> 00:32:54,186 He seemed to be in a daze after meeting her, so I thought it was weird. 389 00:32:54,187 --> 00:32:56,286 Closely watch President Choi Jin Eon. 390 00:32:56,287 --> 00:33:02,216 Report to me his every move. Don't leave out any details on who he is meeting, calling, and planning. 391 00:33:02,217 --> 00:33:05,447 Starting from today, you can't miss anything. Understand? 392 00:33:09,387 --> 00:33:13,577 You came. Let's go over there. 393 00:33:14,397 --> 00:33:19,076 It's the same here, as if frozen in time. 394 00:33:19,077 --> 00:33:21,556 Have you been writing any poetry lately? 395 00:33:21,557 --> 00:33:24,456 Let's sit here. 396 00:33:24,457 --> 00:33:29,476 Well, every night I try to write some. 397 00:33:29,477 --> 00:33:33,116 But it doesn't come out as a poem. 398 00:33:33,117 --> 00:33:39,616 It's because you have a heavy heart. Life burdens are heavy and can't be lifted. 399 00:33:39,617 --> 00:33:44,576 Because I felt guilty, I couldn't sleep well for about a year. 400 00:33:44,577 --> 00:33:48,377 Even now, I see Hae Kang in my dreams occasionally. 401 00:33:49,117 --> 00:33:52,716 Director, I'm going to meet a client. 402 00:33:52,717 --> 00:33:56,096 Drive safely and don't cut off other drivers. 403 00:33:56,097 --> 00:33:57,736 Ok. 404 00:33:57,737 --> 00:33:59,796 Who is she? 405 00:33:59,797 --> 00:34:03,116 My future daughter-in-law. 406 00:34:03,117 --> 00:34:05,136 Ah. Your lawyer son's significant other? 407 00:34:05,137 --> 00:34:06,836 Yes. 408 00:34:06,837 --> 00:34:09,196 He's still not married. 409 00:34:09,197 --> 00:34:14,117 The still not married lawyer son is here to serve you. Have some beverages. 410 00:34:15,457 --> 00:34:16,676 Thank you. 411 00:34:16,677 --> 00:34:19,436 I will open this for you. 412 00:34:19,437 --> 00:34:21,576 Hey. 413 00:34:21,577 --> 00:34:25,896 Please take care of our Seol Ri well, Mother-in-law. 414 00:34:25,897 --> 00:34:30,896 Already. Alright, I will Brother-in-law. 415 00:34:30,897 --> 00:34:35,437 Then get some rest before you go. This brother-in-law will take his leave now. 416 00:34:43,757 --> 00:34:49,076 You're a lawyer? My daughter-in-law is a lawyer. 417 00:34:49,077 --> 00:34:54,796 Republic of Korea's number one, high level, major elite "liar". (says "Lawyer" wrong) 418 00:34:54,797 --> 00:34:57,056 Ah. 419 00:34:57,057 --> 00:35:01,037 The wedding date is set for November 29. 420 00:35:05,357 --> 00:35:09,816 You asked for Seol Ri's phone number and address. Why haven't you met her yet? 421 00:35:09,817 --> 00:35:13,976 Meet up with Seol Ri and my son. 422 00:35:13,977 --> 00:35:20,656 At the family meeting, bring all of the kids. Don't leave anyone out. 423 00:35:20,657 --> 00:35:25,697 You should let the kids know about Hae Kang's death. 424 00:35:27,017 --> 00:35:32,576 Director. Even if the sky is falling, I told you that I can't do that. 425 00:35:32,577 --> 00:35:37,056 If the kids know, what good can come from it? 426 00:35:37,057 --> 00:35:39,716 Why do you want the kids to be put in pain deliberately? 427 00:35:39,717 --> 00:35:45,976 It's better to know before, not after they are married. 428 00:35:45,977 --> 00:35:50,836 If they break up because of this, it's better they don't get married. 429 00:35:50,837 --> 00:35:56,696 Let the kids decide on their own. Even if they crash into each other and break. 430 00:35:56,697 --> 00:36:00,016 They need to face it head on in order to overcome it. 431 00:36:00,017 --> 00:36:06,357 This isn't something that will stay hidden forever. Also, this isn't something you should hide. 432 00:36:15,807 --> 00:36:17,727 [Korean Directory of Attorneys] 433 00:36:21,697 --> 00:36:23,797 Do Hae Kang 434 00:36:27,037 --> 00:36:29,497 Do Hae Kang 435 00:36:47,557 --> 00:36:53,496 Looks like something is going on. But how do I find out? 436 00:36:53,497 --> 00:36:59,406 I don't know the thoughts in my own head. How can I know what someone else is thinking? 437 00:36:59,407 --> 00:37:02,596 Aish! I need to play soccer. 438 00:37:02,597 --> 00:37:06,717 These bastard presidents must think they even own the holidays. 439 00:37:09,277 --> 00:37:13,116 What is it? Why are you staring at me? 440 00:37:13,117 --> 00:37:18,136 S-s-staring at you? How could I stare at you? 441 00:37:18,137 --> 00:37:22,156 You have a great imagination. You must be hungry. 442 00:37:22,157 --> 00:37:28,437 Well. Today, I bought Pork Cutlet. 443 00:37:29,217 --> 00:37:33,936 Eat and then go play soccer. See you tomorrow. 444 00:37:33,937 --> 00:37:39,697 What? Where are you going? I'll bring you there. Let's go together. 445 00:37:49,577 --> 00:37:52,196 What are you doing here on a Sunday? 446 00:37:52,197 --> 00:37:56,196 You are here too. Are you going home? 447 00:37:56,197 --> 00:37:58,016 No. How about you? 448 00:37:58,017 --> 00:38:02,296 I'm having dinner with my younger brother. 449 00:38:02,297 --> 00:38:06,156 How's the work going? 450 00:38:06,157 --> 00:38:11,617 Well.. everything is still unfamiliar. Let's go. 451 00:38:25,517 --> 00:38:28,936 Thank you. 452 00:38:28,937 --> 00:38:31,356 Get on a different elevator. 453 00:38:31,357 --> 00:38:33,596 What? 454 00:38:33,597 --> 00:38:36,097 I have something to say that's just between the two of us. 455 00:38:38,997 --> 00:38:43,157 Then I will see you in the basement parking lot. 456 00:38:48,057 --> 00:38:51,397 Why did you lie that Hae Kang is in China? 457 00:38:52,777 --> 00:38:57,697 The address and phone number you said you will give me is fake, right? 458 00:39:01,517 --> 00:39:03,517 How did you know? 459 00:39:04,397 --> 00:39:07,896 Who deleted Hae Kang's records and why? 460 00:39:07,897 --> 00:39:13,137 Did father do it? If not, did you do it? 461 00:39:13,937 --> 00:39:17,877 Why? Why did you go that far? 462 00:39:20,317 --> 00:39:22,616 Answer me. 463 00:39:22,617 --> 00:39:27,617 She disappeared without a trace. That's all I know. 464 00:39:29,317 --> 00:39:35,356 And you're right. I deleted the records on Father's orders. 465 00:39:35,357 --> 00:39:41,056 She's divorced to you and strange rumors may spread if word gets around that she disappeared. 466 00:39:41,057 --> 00:39:44,457 You know full well that Pharmaceutical companies depend upon their image to survive. 467 00:39:46,597 --> 00:39:51,577 All this time... were you looking for her? 468 00:39:52,477 --> 00:39:55,096 Did you find out anything? 469 00:39:55,097 --> 00:39:56,216 No. 470 00:39:56,217 --> 00:39:58,137 What are you going to do? 471 00:39:58,797 --> 00:40:04,437 If she disappeared, we need to find her. Find her and bring her back to her place. 472 00:40:07,297 --> 00:40:10,516 It's better talking here than inside. 473 00:40:10,517 --> 00:40:14,356 Even if you're tired, try to come out to the sun at least once a day. 474 00:40:14,357 --> 00:40:18,637 You will sleep better. We can talk over there. 475 00:40:19,217 --> 00:40:22,636 I'm sorry to call you on your day off. 476 00:40:22,637 --> 00:40:28,077 I wanted to come see you at least once. I was curious if you found a lawyer. 477 00:40:34,117 --> 00:40:37,737 Did something happen? 478 00:40:39,397 --> 00:40:41,156 Perhaps. 479 00:40:41,157 --> 00:40:42,876 Perhaps? 480 00:40:42,877 --> 00:40:46,296 My brother makes containers for medical waste. 481 00:40:46,297 --> 00:40:50,656 It's quite sturdy and has a good reputation in the field. 482 00:40:50,657 --> 00:40:55,096 But he received contract termination notices from all the pharmaceutical companies. 483 00:40:55,097 --> 00:40:57,596 Starting with Chun Nyeon Pharmaceuticals. 484 00:40:57,597 --> 00:40:59,376 Then, Chun Nyeon Pharmaceauticals... 485 00:40:59,377 --> 00:41:02,256 It's just an assumption and I have no concrete evidence. 486 00:41:02,257 --> 00:41:06,456 According to Hyung, the Executive Director of the Natural Pharmaceuticals is the President of Pharmaceuticals Associations. 487 00:41:06,457 --> 00:41:09,196 If I don't listen to their words and keep pursuing the lawsuit, 488 00:41:09,197 --> 00:41:14,166 it looks like the last warning that they will cut off our life line. 489 00:41:14,167 --> 00:41:16,196 Ahh, bad bastards! 490 00:41:16,197 --> 00:41:18,986 There aren't even any lawyers that are open to take on the lawsuit. 491 00:41:18,987 --> 00:41:23,727 They know we would lose. It is also hard to prove the side effects. 492 00:41:25,067 --> 00:41:30,607 I feel like I would catch at a straw. That's why I called you. 493 00:41:31,347 --> 00:41:36,566 You did well. Let's prepare for the lawsuit ourselves. Even just the two of us. 494 00:41:36,567 --> 00:41:38,736 With you, Office Manager? 495 00:41:38,737 --> 00:41:42,536 Lawyer Baek isn't the type to feign ignorance. 496 00:41:42,537 --> 00:41:48,096 He'll help us if we start preparing for it on our own. You can trust me on this. 497 00:41:48,097 --> 00:41:52,457 Thank you. I was so lonely... 498 00:41:53,177 --> 00:41:59,477 I felt so alone, so thank you so much Office Manager! 499 00:42:01,537 --> 00:42:07,256 Thank you for the e-mail, Professor Min. I will go to Korea with Woo Joo soon. 500 00:42:07,257 --> 00:42:13,296 I heard you are developing a drug for Gaucher Disease. Please don't give up and finish making a drug. 501 00:42:13,297 --> 00:42:17,817 This is the earnest wish of Woo Joo and me. Bowing our heads! 502 00:42:24,677 --> 00:42:27,896 Woo Joo (Universe)? Woo Joo is in the sky... 503 00:42:27,897 --> 00:42:34,217 the sky over there, over over there... far away... isn't it? 504 00:42:37,697 --> 00:42:39,617 Come in. 505 00:42:41,197 --> 00:42:46,836 - How did you say "Come in" without knowing who he is?- I am off today. I don't have anyone to come except you, Hyung. 506 00:42:46,837 --> 00:42:49,716 If it's your day off, you should be resting! 507 00:42:49,717 --> 00:42:54,196 Aren't you suffocating with such a big size of body like Mount Tai in this small room? 508 00:42:54,197 --> 00:42:58,956 Well, all medical offices are same. And Mount Tai is not as high as what you think. 509 00:42:58,957 --> 00:43:01,636 It's 1,545 meters (5,069 ft) tall so it is a little shorter than Mount Jiri. 510 00:43:01,637 --> 00:43:08,256 Aigoo. I got it. I will correct it. What are you, with Mount Jiri size of body, doing here on your off-day? 511 00:43:08,257 --> 00:43:13,396 Not even mentioning about love, but have you ever dated? 512 00:43:13,397 --> 00:43:15,136 Both of them doesn't fit me well. 513 00:43:15,137 --> 00:43:18,196 Hey, let's go out and have a drink together. 514 00:43:18,197 --> 00:43:19,197 Drinking doesn't fit me either. 515 00:43:19,198 --> 00:43:23,976 Jeez! I wonder who'll take you... Hurry get up and wear your jacket. 516 00:43:23,977 --> 00:43:25,447 Put it on. 517 00:43:33,477 --> 00:43:35,016 Why? 518 00:43:35,017 --> 00:43:36,937 Dokgo Yong Ki! 519 00:43:49,997 --> 00:43:53,497 Ah. Hello. 520 00:43:55,847 --> 00:43:57,406 What are you doing now? 521 00:43:57,407 --> 00:44:00,426 That's the question that I want to ask. 522 00:44:00,427 --> 00:44:04,916 What is your purpose to approach me? You want my drug? 523 00:44:04,917 --> 00:44:07,116 It's a lie that you have a Woo Joo, isn't it? 524 00:44:07,117 --> 00:44:10,196 -You made a story, didn't you?- Pardon? 525 00:44:10,197 --> 00:44:12,376 Don't send e-mail to me anymore in the future. 526 00:44:12,377 --> 00:44:14,476 If you send it one more time, I can't put up with you. 527 00:44:14,477 --> 00:44:18,567 I mean I won't put up with you. Do you understand? 528 00:44:21,417 --> 00:44:24,556 Ugh, why does he act this way? 529 00:44:24,557 --> 00:44:27,216 Don't send e-mail? 530 00:44:27,217 --> 00:44:29,447 What on earth is going on? 531 00:44:30,097 --> 00:44:31,757 Aren't you going? 532 00:44:33,497 --> 00:44:37,576 Who is she? Her name is Dokgo Yong Ki? 533 00:44:37,577 --> 00:44:40,477 Hyung, you don't have to know. 534 00:44:55,667 --> 00:44:58,106 She was a pal of class president. 535 00:44:58,107 --> 00:45:02,546 If you contact the class president, he may know Yong Ki's contact number. 536 00:45:02,547 --> 00:45:05,047 Aren't you drinking too much? 537 00:45:08,687 --> 00:45:11,637 The person called Dokgo Yong Ki before, 538 00:45:13,217 --> 00:45:15,056 How did you know her? 539 00:45:15,057 --> 00:45:17,366 I don't know her. Don't be bothered. 540 00:45:17,367 --> 00:45:19,546 Are you sure her name is Dokgo Yong Ki? 541 00:45:19,547 --> 00:45:23,857 Well, I don't know her. Don't mind her. 542 00:45:34,147 --> 00:45:38,647 It's 2 o'clock, you punk. It's 2 pm. 543 00:45:40,067 --> 00:45:43,476 Have you already drunk this much? By along? 544 00:45:43,477 --> 00:45:45,996 You were going to sleep but you came. 545 00:45:45,997 --> 00:45:48,877 Why? What happened? 546 00:45:50,617 --> 00:45:52,527 Nothing happened. 547 00:45:53,487 --> 00:45:56,587 Yes. Nothing happened. 548 00:45:57,547 --> 00:46:02,446 It's nothing. Have a drink, punk. 549 00:46:02,447 --> 00:46:05,046 There is something happened. 550 00:46:05,047 --> 00:46:07,547 You don't pour a drink to me. 551 00:46:08,537 --> 00:46:10,937 - Hyun Woo.- Yes. 552 00:46:13,087 --> 00:46:14,626 Hyun Woo. 553 00:46:14,627 --> 00:46:16,726 Yes. 554 00:46:16,727 --> 00:46:19,387 Hae Kang laughs. 555 00:46:21,687 --> 00:46:26,447 She laughs loudly and brightly. 556 00:46:27,697 --> 00:46:30,227 Hae Kang sings as well. 557 00:46:31,147 --> 00:46:36,866 She scolds the kids that I don't know and cheers them too. 558 00:46:36,867 --> 00:46:39,826 She takes back the money left unpaid. 559 00:46:39,827 --> 00:46:43,046 Hae Kang does? No way. 560 00:46:43,047 --> 00:46:46,747 By the way, did you meet her? Where and how? 561 00:46:48,227 --> 00:46:52,807 By any chance, that doppelganger is Do Hae Kang? 562 00:46:54,967 --> 00:46:57,287 She looks happy. 563 00:46:59,187 --> 00:47:01,827 Hae Kang looks warm. 564 00:47:03,247 --> 00:47:08,567 That makes me hurt very much. 565 00:47:13,127 --> 00:47:16,387 That makes me sad very much. 566 00:47:17,147 --> 00:47:22,327 I hurt very much about her. 567 00:47:22,907 --> 00:47:24,787 Status of Sale Results [2015] 568 00:47:30,647 --> 00:47:33,426 Your first lover, Dokgo Yong Ki, 569 00:47:33,427 --> 00:47:36,946 I don't know her nor have an interest in her at all. 570 00:47:36,947 --> 00:47:40,666 All I know is she is my wife. 571 00:47:40,667 --> 00:47:45,026 The person by you is not Dokgo Yong Ki but my wife. 572 00:47:45,027 --> 00:47:48,406 Even if everybody says she is not, even she says so, 573 00:47:48,407 --> 00:47:52,367 I know she is. I just know it. I know it. 574 00:47:53,647 --> 00:47:56,286 Because she was my wife. 575 00:47:56,287 --> 00:47:58,827 She is my wife. 576 00:48:15,197 --> 00:48:17,397 Unknown number. 577 00:48:21,557 --> 00:48:24,226 010-212-360 578 00:48:24,227 --> 00:48:25,957 The owner of wallet 579 00:48:43,047 --> 00:48:44,567 The owner of wallet 580 00:48:47,397 --> 00:48:49,337 Hello. 581 00:48:59,297 --> 00:49:02,537 I know you are Choi Jin Eon. 582 00:49:03,697 --> 00:49:06,197 Even though you know it, you answered the phone. 583 00:49:07,177 --> 00:49:08,897 Hate me? 584 00:49:10,067 --> 00:49:12,406 Get the point shortly. 585 00:49:12,407 --> 00:49:16,606 Get the point shortly? 586 00:49:16,607 --> 00:49:18,387 Yes. 587 00:49:20,457 --> 00:49:22,457 I miss you. 588 00:49:26,097 --> 00:49:28,076 Pardon? 589 00:49:28,077 --> 00:49:30,697 I am dying to miss you. 590 00:49:31,327 --> 00:49:35,426 ♪ I closed a door of my mind. ♪ 591 00:49:35,427 --> 00:49:37,727 I shouldn't see you, right? 592 00:49:41,427 --> 00:49:44,067 If I see you, I am going to get crazier, right? 593 00:49:48,247 --> 00:49:50,127 If I see you, 594 00:49:52,107 --> 00:49:54,317 I will... 595 00:49:55,817 --> 00:49:58,356 I will... 596 00:49:58,357 --> 00:50:01,517 I have to get back to work. I will hang up now. 597 00:50:08,837 --> 00:50:11,377 Let's start again, Hae Kang. 598 00:50:13,067 --> 00:50:14,687 We... 599 00:50:16,067 --> 00:50:18,327 start from beginning. 600 00:50:20,847 --> 00:50:27,866 ♪ Even if we are far apart, ♪ 601 00:50:27,867 --> 00:50:33,546 ♪ Even though everything has changed, ♪ 602 00:50:33,547 --> 00:50:40,006 ♪ My heart doesn't give in the time. ♪ 603 00:50:40,007 --> 00:50:45,966 ♪ My heart doesn't give in the time. ♪ 604 00:50:45,967 --> 00:50:49,906 ♪ and stays here. ♪ 605 00:50:49,907 --> 00:50:55,067 Am I crazy? Why do even I do this way? 606 00:51:17,227 --> 00:51:19,206 What are you doing here? 607 00:51:19,207 --> 00:51:20,957 Ah... 608 00:51:22,577 --> 00:51:25,296 I am standing by to drop him off at his home. 609 00:51:25,297 --> 00:51:29,556 We can call a substitute driver. This operation is failed. 610 00:51:29,557 --> 00:51:32,436 Yes? The operation? 611 00:51:32,437 --> 00:51:33,936 This is not an operation. 612 00:51:33,937 --> 00:51:36,616 President Choi doesn't like this kind of stuff very much. 613 00:51:36,617 --> 00:51:39,976 If you look good to him, don't do this way from next time. 614 00:51:39,977 --> 00:51:41,837 Yes. 615 00:51:42,617 --> 00:51:47,046 By the way, you seem to like soccer. 616 00:51:47,047 --> 00:51:52,546 Yes. I am living with that pleasure of soccer. 617 00:51:52,547 --> 00:51:57,077 Please give some beer. What is your position? 618 00:51:58,767 --> 00:52:01,037 Midfield. 619 00:52:02,537 --> 00:52:06,617 I am Park Ji Seong at the Early Morning Soccer Club. 620 00:52:08,147 --> 00:52:10,546 I miss Park Ji Seong playing soccer. 621 00:52:10,547 --> 00:52:17,446 Is it right? We used to watch the game in the early morning without fully waking up. 622 00:52:17,447 --> 00:52:19,086 He kept running around. 623 00:52:19,087 --> 00:52:23,546 At that time, my heart was throbbing and tears was about to come out. 624 00:52:23,547 --> 00:52:28,366 Even though I think it back now, that moment was the happiest moment in my life. 625 00:52:28,367 --> 00:52:31,236 And the most excited moment. 626 00:52:31,237 --> 00:52:34,267 Korea~ 627 00:52:35,097 --> 00:52:40,777 Korea~ Korea~ 628 00:52:42,067 --> 00:52:45,126 Next weekend, parents will meet each other. 629 00:52:45,127 --> 00:52:49,406 After two family members greet each other, let's often visit each other. 630 00:52:49,407 --> 00:52:51,526 We can do that way. We can. 631 00:52:51,527 --> 00:52:53,926 Did my day say he will do it? 632 00:52:53,927 --> 00:52:56,886 If he doesn't come, he has to sit by himself. 633 00:52:56,887 --> 00:53:01,127 Doing that way is easier or accepting you is easier? 634 00:53:02,957 --> 00:53:06,756 Even though you look like that way, why don't you attract a man's heart? 635 00:53:06,757 --> 00:53:10,156 Is it that hard? Which part is hard? 636 00:53:10,157 --> 00:53:13,436 All I expect from you is only that. How come you can't do it? 637 00:53:13,437 --> 00:53:16,756 I don't care about your family nor you are an orphan. 638 00:53:16,757 --> 00:53:19,436 All you have is your body. 639 00:53:19,437 --> 00:53:22,116 Why did I approve you without any hesitation? 640 00:53:22,117 --> 00:53:26,096 You are killing me. 641 00:53:26,097 --> 00:53:32,246 Now there is no other way. You absolutely marry him and have a baby soon. 642 00:53:32,247 --> 00:53:33,256 Pardon? 643 00:53:33,257 --> 00:53:37,796 When you have a baby, he will change his mind. If you can't hold his mind, then make a baby hold it. 644 00:53:37,797 --> 00:53:41,396 I can't stand watching Jin Eon living in the past. 645 00:53:41,397 --> 00:53:44,447 If you can't take him out from the past, then make a baby do it. 646 00:53:47,227 --> 00:53:54,387 Well, Mother-in-law. Do Hae Kang does live in China, doesn't she? 647 00:53:57,897 --> 00:54:01,116 Why does everybody lie about it? 648 00:54:01,117 --> 00:54:03,116 What? 649 00:54:03,117 --> 00:54:04,956 What do you mean? 650 00:54:04,957 --> 00:54:09,576 I met a woman who exactly looks like Do Hae Kang. 651 00:54:09,577 --> 00:54:13,216 What? A woman who exactly looks like her? 652 00:54:13,217 --> 00:54:17,116 Sunbae thinks she is Do Hae Kang. 653 00:54:17,117 --> 00:54:19,536 He is having a hard time because of her. 654 00:54:19,537 --> 00:54:21,756 What? 655 00:54:21,757 --> 00:54:25,076 It makes no sense. I don't think so. 656 00:54:25,077 --> 00:54:28,416 Who is Do Hae Kang? How can she be Do Hae Kang? 657 00:54:28,417 --> 00:54:31,696 Absolutely no. Absolutely not. 658 00:54:31,697 --> 00:54:33,396 Please help me. 659 00:54:33,397 --> 00:54:38,617 Please stop Sunbae Jin Eon. Mother-in-law, you hold him. 660 00:54:39,397 --> 00:54:44,216 What is a look-like woman doing? What kind of person is she? 661 00:54:44,217 --> 00:54:46,916 She is my brother's girlfriend. 662 00:54:46,917 --> 00:54:49,176 She is the woman who will marry with my brother. 663 00:54:49,177 --> 00:54:51,937 What? Who? 664 00:54:52,847 --> 00:54:56,186 Drive carefully. Don't cut in line. 665 00:54:56,187 --> 00:54:57,926 Yes. 666 00:54:57,927 --> 00:54:59,986 Who is she? 667 00:54:59,987 --> 00:55:02,407 She will be my daughter-in-law. 668 00:55:03,947 --> 00:55:06,676 Highness Kang. 669 00:55:06,677 --> 00:55:08,496 What is her name, by the way? 670 00:55:08,497 --> 00:55:12,836 Bring her home to see how much she looks like Do Hae Kang. 671 00:55:12,837 --> 00:55:17,516 If you had told us about this earlier, it shouldn't have happened this way. 672 00:55:17,517 --> 00:55:22,276 He has a hard time even seeing a look-like woman. If he finds out his wife is gone, he will probably die. 673 00:55:22,277 --> 00:55:24,816 Don't you shut your mouth up? 674 00:55:24,817 --> 00:55:27,596 What do you mean, sister-in-law? 675 00:55:27,597 --> 00:55:30,267 She told me to shut my mouth. The mouth! 676 00:55:38,467 --> 00:55:43,106 You're distracting me. Get out. Can't you see I'm working right now? 677 00:55:43,107 --> 00:55:45,487 We need to talk, Hyungnim. 678 00:55:46,327 --> 00:55:49,456 Hyungnim? What Hyungnim? 679 00:55:49,457 --> 00:55:52,836 You're not Do Hae Kang, and you're no match for a Do Hae Kang lookalike. 680 00:55:52,837 --> 00:55:55,606 Why do you keep calling me Hyungnim? 681 00:55:55,607 --> 00:56:00,596 I don't feel comfortable hearing you call me Hyungnim, so be careful from now on. 682 00:56:00,597 --> 00:56:05,216 Then what should I call you? There is nothing else in particular that I can call you by. 683 00:56:05,217 --> 00:56:07,586 Ma'am. 684 00:56:07,587 --> 00:56:08,367 Excuse me? 685 00:56:08,368 --> 00:56:13,206 Call me Ma'am. There is nothing else to call me by in particular 686 00:56:13,207 --> 00:56:15,487 and now it's been settled crystal clear. 687 00:56:18,627 --> 00:56:22,356 What were you trying to say just now? 688 00:56:22,357 --> 00:56:25,066 What exactly are you hiding from me? 689 00:56:25,067 --> 00:56:28,386 That Do Hae Kang left. What do you mean? 690 00:56:28,387 --> 00:56:30,746 Where and why did she leave? 691 00:56:30,747 --> 00:56:36,396 Why is everyone even lying about that to hide it? 692 00:56:36,397 --> 00:56:40,926 Why do I have to tell you everything that goes on in my family? 693 00:56:40,927 --> 00:56:44,836 It's my family issue, so mind your own business. 694 00:56:44,837 --> 00:56:47,136 Hyungnim, please... 695 00:56:47,137 --> 00:56:50,476 Bring the girl who looks like Do Hae Kang home. 696 00:56:50,477 --> 00:56:54,096 If Jin Eon is having a hard time after seeing her, then that must mean she looks really like her. 697 00:56:54,097 --> 00:56:57,596 I really like her. 698 00:56:57,597 --> 00:56:59,336 Omo. 699 00:56:59,337 --> 00:57:02,977 She might end up calling me Hyungnim. 700 00:57:04,497 --> 00:57:09,156 Can I tell Father that 701 00:57:09,157 --> 00:57:11,276 it wasn't Do Hae Kang but you who disseminated pictures of us? 702 00:57:11,277 --> 00:57:13,216 What? 703 00:57:13,217 --> 00:57:18,196 If you don't tell me, then I will tell Father the truth. 704 00:57:18,197 --> 00:57:20,316 You think I can't do it, right? 705 00:57:20,317 --> 00:57:23,987 I am going to do it. I will do it right now. 706 00:57:27,607 --> 00:57:29,326 Hyungnim. 707 00:57:29,327 --> 00:57:34,926 Don't do this to me, but go to Buam-dong and ask her where Do Hae Kang is. 708 00:57:34,927 --> 00:57:36,146 What? 709 00:57:36,147 --> 00:57:41,426 If you follow around Jin Eon's mother-in-law, then you would find out real soon where Do Hae Kang is right now. 710 00:57:41,427 --> 00:57:44,366 Why? You can't do it because you're scared? 711 00:57:44,367 --> 00:57:47,106 You can't try to get the truth for free. 712 00:57:47,107 --> 00:57:50,206 You have to pay a price for finding out the truth. 713 00:57:50,207 --> 00:57:55,447 The sweeter the truth is, the more you have to pay the price. Aren't I right? 714 00:57:56,427 --> 00:57:59,507 Go find your honey pot. 715 00:58:49,237 --> 00:58:51,417 How are you getting home? 716 00:58:52,317 --> 00:58:54,676 I brought my car. 717 00:58:54,677 --> 00:59:00,116 Then let me stay with you while you go home in that car. 718 00:59:00,117 --> 00:59:02,396 It looks like you're drunk. 719 00:59:02,397 --> 00:59:05,036 I'll get you a cab. Take that home. 720 00:59:05,037 --> 00:59:09,056 Then you should take me home. 721 00:59:09,057 --> 00:59:11,576 I don't want to. 722 00:59:11,577 --> 00:59:13,537 Good-bye. 723 00:59:22,847 --> 00:59:24,647 Hae Kang. 724 00:59:26,697 --> 00:59:29,337 Hae Kang. 725 00:59:34,557 --> 00:59:37,417 I was wrong. 726 00:59:38,437 --> 00:59:40,836 I was wrong, Hae Kang. 727 00:59:40,837 --> 00:59:47,096 ♪ My heart that hated you so much ♪ 728 00:59:47,097 --> 00:59:54,676 ♪ My bad greed, it was all love ♪ 729 00:59:54,677 --> 01:00:01,016 ♪ It was a dazzling love ♪ 730 01:00:01,017 --> 01:00:09,017 ♪ The only ones who can believe it and the only ones who know ♪ 731 01:00:09,097 --> 01:00:17,097 ♪ It’s just you and me in this world ♪ 732 01:01:43,727 --> 01:01:51,727 ♪ My heart is closed and am living like a fool ♪ 733 01:01:52,347 --> 01:01:55,686 I am going to leave. Give me my earbuds back. 734 01:01:55,687 --> 01:02:01,266 ♪ Memories of when I loved you ♪ 735 01:02:01,267 --> 01:02:06,906 ♪ are locked deep within the corners of my heart ♪ 736 01:02:06,907 --> 01:02:08,496 Give it back. 737 01:02:08,497 --> 01:02:13,676 ♪ Countless days ♪ 738 01:02:13,677 --> 01:02:21,336 ♪ have passed us by ♪ 739 01:02:21,337 --> 01:02:26,496 ♪ Just like that day, ♪ 740 01:02:26,497 --> 01:02:33,316 ♪ you are here looking at me ♪ 741 01:02:33,317 --> 01:02:40,336 ♪ Even if we are far apart, ♪ 742 01:02:40,337 --> 01:02:46,016 ♪ even if everything changes, ♪ 743 01:02:46,017 --> 01:02:52,476 ♪ my heart will withstand ♪ 744 01:02:52,477 --> 01:03:00,477 ♪ time and is here ♪ 745 01:03:12,437 --> 01:03:18,816 ♪ Da la la da la la ♪ 746 01:03:18,817 --> 01:03:25,236 ♪ Da la la da la la ♪ 747 01:03:25,237 --> 01:03:33,237 ♪ The first feeling of love I had, your smile ♪ 748 01:03:38,147 --> 01:03:46,147 ♪ We just loved each other that much ♪ 749 01:03:50,107 --> 01:03:57,066 ♪ Even if we cannot see each other again, ♪ 750 01:03:57,067 --> 01:04:02,846 ♪ even if everything changes, ♪ 751 01:04:02,847 --> 01:04:09,266 ♪ my heart will ♪ 752 01:04:09,267 --> 01:04:14,966 ~Preview~ 753 01:04:14,967 --> 01:04:16,446 It's time to get rid of her now. 754 01:04:16,447 --> 01:04:18,236 It's time to forget about her! 755 01:04:18,237 --> 01:04:18,997 Your name? 756 01:04:18,998 --> 01:04:20,076 I'm Dokgo Yong Ki. 757 01:04:20,077 --> 01:04:22,096 She's Dokgo Yong Ki, not Do Hae Kang. 758 01:04:22,097 --> 01:04:24,316 Where is Do Hae Kang? 759 01:04:24,317 --> 01:04:26,456 - She's dead.- She's dead? 760 01:04:26,457 --> 01:04:30,536 You're mean. Please stop doing this to me. 761 01:04:30,537 --> 01:04:32,176 Don't take my house too. 762 01:04:32,177 --> 01:04:32,857 What? 763 01:04:32,858 --> 01:04:34,496 Right here. 764 01:04:34,497 --> 01:04:38,417 I am not your wife! Your wife— 61489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.