All language subtitles for Hotel.King E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:05,320 Hotel King 2 00:00:07,540 --> 00:00:09,270 Episode 12 3 00:00:16,030 --> 00:00:18,460 What in the world happened? 4 00:00:19,560 --> 00:00:22,390 Something happened, right? 5 00:00:22,400 --> 00:00:25,430 Did ahjusshi torment you again? 6 00:00:25,430 --> 00:00:28,660 I have to do something about this guy... 7 00:00:42,420 --> 00:00:48,540 ♪ Because I'm bad and slow at love 8 00:00:49,570 --> 00:00:54,930 ♪ I'm one step too late once again 9 00:00:56,600 --> 00:01:01,240 ♪ I've finally arrived at your heart 10 00:01:01,240 --> 00:01:08,370 ♪ But where did you go? 11 00:01:11,170 --> 00:01:17,710 ♪ I still linger around that spot 12 00:01:18,240 --> 00:01:24,130 ♪ Standing at the place you waited for me 13 00:01:24,130 --> 00:01:30,840 ♪ How hurt and painful must your heart have been? 14 00:01:30,840 --> 00:01:37,580 ♪ Now I finally know 15 00:01:37,580 --> 00:01:41,490 Why were you late? Do you know how worried I was?
♪ I am waiting for you
16 00:01:41,490 --> 00:01:45,110 ♪ In case you will come back 17 00:01:45,110 --> 00:01:47,680 ♪ As I learn about your love 18 00:01:47,680 --> 00:01:52,390 Dinner is a bit late. Can I tell you another wish I have?
♪ That I didn't know back then 19 00:01:52,390 --> 00:01:54,220 ♪ By myself 20 00:01:54,220 --> 00:01:56,890 There is someplace I want to go.
♪ I'm too scared 21 00:01:56,890 --> 00:01:59,990 ♪ and too afraid 22 00:01:59,990 --> 00:02:03,690 ♪ I am waiting for you again 23 00:02:03,690 --> 00:02:10,620 ♪ But by chance if you throw me away, in case I won't get to see you,♪ 24 00:02:31,350 --> 00:02:34,630 I want to walk a little bit. 25 00:02:34,630 --> 00:02:37,280 Let's take a walk. 26 00:02:37,280 --> 00:02:40,810 You are speaking informally, our courteous general manager. 27 00:02:40,810 --> 00:02:43,410 Because we're not at the hotel. 28 00:02:43,410 --> 00:02:47,070 It's nice. The Chairman will let it go. 29 00:02:52,040 --> 00:02:54,200 Why... 30 00:02:54,200 --> 00:02:57,310 aren't you asking me anything? 31 00:02:59,290 --> 00:03:02,080 This isn't the hotel. 32 00:03:14,560 --> 00:03:18,160 It's a place I only visit by myself but I'm specially bringing you here, General Manager. 33 00:03:18,160 --> 00:03:21,150 It's an honor, right? 34 00:03:21,990 --> 00:03:25,630 In truth the owner here from the time of my grandfather and my father is 35 00:03:25,630 --> 00:03:29,370 a person that was a driver for over 30 years and retired. 36 00:03:29,370 --> 00:03:32,900 He is bad-tempered. 37 00:04:11,750 --> 00:04:14,150 It's cold. 38 00:04:15,140 --> 00:04:18,220 General Manager, I mean... 39 00:04:19,330 --> 00:04:21,600 Cha Jae Wan, 40 00:04:24,620 --> 00:04:27,440 I'm right here. 41 00:04:30,350 --> 00:04:32,630 Run away. 42 00:04:34,200 --> 00:04:36,020 I... 43 00:04:36,710 --> 00:04:39,660 won't go anywhere. 44 00:05:25,370 --> 00:05:27,330 General Manager is a bit sick. 45 00:05:27,330 --> 00:05:31,750 Until he's better, I think we'll both be absent from the hotel. 46 00:05:31,750 --> 00:05:34,270 Make sure to organize it so that it doesn't show. 47 00:05:34,270 --> 00:05:36,490 You can do it well, right? 48 00:05:44,070 --> 00:05:46,490 Aigoo, he's not here either. 49 00:05:46,490 --> 00:05:49,300 Ay, his phone is turned off, too. What happened? 50 00:05:49,300 --> 00:05:52,230 Aiyoo, these days when I see Sunbae he seems like a different person. 51 00:05:52,230 --> 00:05:53,730 He just chases a woman. 52 00:05:53,730 --> 00:05:55,650 Aiyoo, don't say that. 53 00:05:55,650 --> 00:05:58,330 I like it because he finally seems like a human being now. 54 00:05:58,330 --> 00:06:00,110 Think back to the past. 55 00:06:00,110 --> 00:06:03,400 Whether his mood was good or whether he was angry, with the exact same tone... 56 00:06:03,400 --> 00:06:05,980 Could you know what he was thinking? 57 00:06:06,460 --> 00:06:08,690 Out of all the women out there, 58 00:06:08,690 --> 00:06:10,860 why does it have to be the Chairwoman? 59 00:06:10,860 --> 00:06:12,720 Who knows? 60 00:06:15,360 --> 00:06:18,320 What are you doing in here when General Manager isn't even here? 61 00:06:18,320 --> 00:06:20,890 Uh...we had something to report to him but we couldn't get in contact with him. 62 00:06:20,890 --> 00:06:23,970 He went on a sudden overseas business trip so for a few days you won't be able to reach him. 63 00:06:23,970 --> 00:06:25,810 He contacted me just a moment ago. 64 00:06:25,810 --> 00:06:28,490 Why did he not activate his roaming coverage? 65 00:06:28,490 --> 00:06:31,010 There is something else going on, right? 66 00:06:31,010 --> 00:06:33,340 I don't know up to that point either. 67 00:06:33,340 --> 00:06:36,850 More than that, please do well so that work won't be hindered, Sunbaenims. 68 00:06:36,850 --> 00:06:38,910 When I see it...
- Stop it, stop it, stop it... 69 00:06:38,910 --> 00:06:42,040 You know that it won't come out of her mouth anyway. 70 00:06:47,030 --> 00:06:51,750 For the things that immediately need review, I'll organize them separately. 71 00:06:58,830 --> 00:07:02,780 Because I think I'll have to let you know. I don't know what it's about but 72 00:07:02,780 --> 00:07:06,980 the painting that was hung in General Manager's living room was destroyed. 73 00:07:06,980 --> 00:07:10,520 It was a painting that he held precious like his alter ego. 74 00:07:18,120 --> 00:07:20,520 I came. 75 00:07:59,980 --> 00:08:02,300 I can't... 76 00:08:03,530 --> 00:08:07,310 be any comfort to you? 77 00:08:21,170 --> 00:08:23,730 Ciel 78 00:08:32,320 --> 00:08:35,210 Is this a hotel or a pig sty? 79 00:08:35,210 --> 00:08:39,770 The precious Ciel name which gave support for over 30 years. 80 00:08:40,710 --> 00:08:42,290 Where are you going? 81 00:08:42,290 --> 00:08:44,060 You said that you want to eat sashimi. 82 00:08:44,060 --> 00:08:47,170 So are you saying that you'll go catch the fish yourself? 83 00:08:47,170 --> 00:08:51,010 If I can't catch fish, then I'll catch time. If I can't even get that, 84 00:08:51,010 --> 00:08:54,170 then should I catch a pretty miss? 85 00:08:54,170 --> 00:08:57,530 I know well that you're running away because you don't want to hear my nagging. 86 00:08:57,530 --> 00:08:59,370 Are you really going to do business like this? 87 00:08:59,370 --> 00:09:03,480 If it were you, would you want to pay money to come to a place like this? 88 00:09:03,480 --> 00:09:06,490 Wait, I'll catch you a big fish. 89 00:09:07,280 --> 00:09:09,550 Ahjusshi! 90 00:09:11,720 --> 00:09:14,610 So dirty that I could just die. 91 00:09:53,090 --> 00:09:57,330 Today at 5 p.m. Doctor Yoon Jang Ho was involved in a car accident and died in the Seoul vicinity. 92 00:09:57,330 --> 00:10:01,670 If you had promised, you should have kept it. 93 00:10:01,670 --> 00:10:04,130 If you had, he wouldn't at least have died. 94 00:10:04,130 --> 00:10:06,030 No. 95 00:10:43,340 --> 00:10:44,940 You're sick right now. 96 00:10:44,940 --> 00:10:48,300 During the time we're here, cellphone seized. 97 00:10:48,300 --> 00:10:50,000 It's Chairmwoman's order. 98 00:10:52,760 --> 00:10:54,320 Ah Mo Ne. 99 00:10:54,320 --> 00:10:56,220 Ah Mo Ne! 100 00:10:56,940 --> 00:10:58,680 Mo Ne! 101 00:11:00,780 --> 00:11:02,580 Ah Mo Ne! 102 00:11:24,350 --> 00:11:26,610 You woke up. 103 00:11:26,610 --> 00:11:28,670 It's a bit of a mess, right? 104 00:11:28,670 --> 00:11:31,580 When this place was first built, it was as pretty as a picture 105 00:11:31,580 --> 00:11:34,500 After his wife passed away, it's in this state. 106 00:11:34,500 --> 00:11:37,350 I didn't even know it was like this and brought you here. 107 00:11:37,350 --> 00:11:40,150 Don't worry. I'll totally change this place today. 108 00:11:40,150 --> 00:11:43,390 If it becomes clean, your mood... 109 00:11:57,790 --> 00:12:01,700 Did you...look for me by any chance? 110 00:12:05,050 --> 00:12:06,500 I'm sorry. 111 00:12:18,290 --> 00:12:23,130 I...told you I won't go anywhere. 112 00:12:34,720 --> 00:12:39,040 If I could take out all my blood by dying, 113 00:12:39,040 --> 00:12:43,700 I wanted to return everything even if by stabbing my whole body. 114 00:12:44,460 --> 00:12:46,690 Despite all that, 115 00:12:47,760 --> 00:12:52,870 I lived and ran to this woman. 116 00:12:56,100 --> 00:12:57,740 To me, 117 00:12:59,110 --> 00:13:01,760 there is no father. 118 00:13:11,700 --> 00:13:12,850 Have a great day. 119 00:13:17,030 --> 00:13:18,990 Have you made reservations? 120 00:13:18,990 --> 00:13:21,140 What is your name? 121 00:13:21,830 --> 00:13:24,870 Ah, yes, what is your name? 122 00:13:26,150 --> 00:13:28,610 Tae Kang Industry's CEO Jang Hyun Joon. 123 00:13:28,610 --> 00:13:32,430 Jae Hal Construction's Chairman Park Tae Jin. Golden Rain's President Chung Ho Jin. 124 00:13:32,430 --> 00:13:35,100 Rian Gallery's Director Hong Geon Jang. 125 00:13:37,210 --> 00:13:42,650 It's the same as Vice Chairman's VIP list that the General Manager requested a couple days ago. 126 00:13:43,790 --> 00:13:46,870 These are people who don't even appear at social gatherings. 127 00:13:46,870 --> 00:13:49,890 But they come to a cosmopolitan sporting event? 128 00:13:49,890 --> 00:13:52,230 Isn't something a bit strange? 129 00:13:52,230 --> 00:13:56,200 On top of that, the security company was personally selected by the company holding the event. 130 00:13:56,200 --> 00:14:00,160 Not even a single one of our hotel's employees were assigned. 131 00:14:01,940 --> 00:14:05,050 I'm just hoping that we're worrying for nothing. 132 00:14:30,920 --> 00:14:33,010 Something smells, something smells...(something's weird) 133 00:14:33,010 --> 00:14:36,750 In an event place where it's full of CEOs and madams 134 00:14:36,750 --> 00:14:39,050 who've come to an outing, there isn't a banner or catering... 135 00:14:39,050 --> 00:14:42,330 And the fact that I don't see any of the faces of my colleagues whom are commonly seen, 136 00:14:42,330 --> 00:14:44,240 does that even make sense, my citizens? 137 00:14:44,240 --> 00:14:47,870 Among all those people who checked in, none of them left their luggage to us. 138 00:14:47,870 --> 00:14:51,070 They definitely said it was a sporting event. 139 00:14:53,790 --> 00:14:58,110 What kind of sporting event is held in a closed off place like that, huh? 140 00:14:58,110 --> 00:15:01,090 Perhaps, could it be a social dance? 141 00:15:07,720 --> 00:15:09,300 Why are you so embarrassed? 142 00:15:09,300 --> 00:15:14,040 All of sudden, I feel a strong urge to be part of that! 143 00:15:14,040 --> 00:15:17,130 How can you all be here? It's almost time for rotation. 144 00:15:17,130 --> 00:15:21,120 Right. Woo Hyun, the owner of an intelligent brain who had a scouting offer by Palace at one point. 145 00:15:21,120 --> 00:15:26,220 Woo Hyun, what in the world is happening over there? 146 00:15:26,220 --> 00:15:28,870 They said it's a sporting event, they must be doing sports. 147 00:15:28,870 --> 00:15:30,740 You're such a boring man. 148 00:15:30,740 --> 00:15:34,270 I want to spray salt all over you life. 149 00:15:35,100 --> 00:15:36,390 Let's go.
- Let's go. 150 00:15:36,390 --> 00:15:38,600 Wait, wait.. 151 00:15:39,400 --> 00:15:42,470 Ah, good work. 152 00:15:42,470 --> 00:15:44,790 That's what you should do. 153 00:15:48,120 --> 00:15:50,100 Yes. I understand. 154 00:15:55,140 --> 00:15:58,460 Hotel Ciel escorts you... 155 00:15:58,460 --> 00:16:02,830 Seeing that it even came to me, it must be a V.I.P. event. 156 00:16:04,260 --> 00:16:07,060 Even knowing this, he still left his spot? 157 00:16:08,240 --> 00:16:12,580 Cha Jae Wan, are you even going to be able to return to your normal place? 158 00:16:29,500 --> 00:16:33,040 Of course, the completion to fashion is the face, right? 159 00:16:33,040 --> 00:16:34,050 Do you even know how to do it? 160 00:16:34,050 --> 00:16:38,340 What do you mean? I'm Ciel Hotel's Chairwoman, Ah Mo Ne. 161 00:16:39,030 --> 00:16:41,840 Fine. Wait right here. 162 00:17:12,580 --> 00:17:16,660 I...am starting to have a dream from now on. 163 00:17:17,590 --> 00:17:20,550 This...is a dream. 164 00:17:21,320 --> 00:17:24,020 A dream that's been permitted for just one day. 165 00:17:39,550 --> 00:17:42,900 Stop being amazed and go clean that up. 166 00:17:42,900 --> 00:17:44,110 Assistant? 167 00:17:44,110 --> 00:17:46,510 That's my specialty. 168 00:18:09,370 --> 00:18:11,280 Water. 169 00:18:11,280 --> 00:18:12,430 Water? 170 00:18:12,430 --> 00:18:15,700 Water. Water. Where is the water? 171 00:18:15,700 --> 00:18:18,370 Here. 172 00:18:18,370 --> 00:18:21,450 Water! Water! Water! 173 00:18:23,520 --> 00:18:25,560 Aigoo, you drink so well. 174 00:18:25,560 --> 00:18:27,030 It's hot. Towel. 175 00:18:27,030 --> 00:18:30,410 Towel. Tow...The towel is right here. 176 00:18:30,410 --> 00:18:33,740 Look at the sweat, aigoo, aigoo... 177 00:18:33,740 --> 00:18:36,830 But this is a bit unfair. 178 00:18:36,830 --> 00:18:38,650 Switch! 179 00:18:42,160 --> 00:18:44,470 Do well! 180 00:18:45,980 --> 00:18:50,350 To the left! To the left! Okay, okay. 181 00:18:50,350 --> 00:18:54,580 Back to the right, right, right. 182 00:18:54,580 --> 00:18:56,340 Can you raise the height a little bit? 183 00:18:56,340 --> 00:18:59,300 One, two... Okay, yeah! 184 00:18:59,300 --> 00:19:01,580 Hey, hey... I got it, got it, got it! 185 00:19:01,580 --> 00:19:04,760 I did well. 186 00:19:04,760 --> 00:19:06,230 I'm light, right? 187 00:19:06,230 --> 00:19:09,800 You're light. But I want you to finish up quickly. 188 00:19:09,800 --> 00:19:14,330 Oh, I'm doing so well right now. 189 00:19:16,320 --> 00:19:19,670 To the left, left, left! 190 00:19:23,510 --> 00:19:24,410 It's pretty. 191 00:19:24,410 --> 00:19:26,250 It's all done. 192 00:19:31,040 --> 00:19:32,910 It's nice. 193 00:19:34,810 --> 00:19:37,180 I like it, too. 194 00:20:03,210 --> 00:20:05,450 Ta-dah! 195 00:20:08,250 --> 00:20:10,060 I do well, right? 196 00:20:19,120 --> 00:20:21,290 Of course, of course. 197 00:20:21,290 --> 00:20:22,920 That's right. 198 00:20:22,920 --> 00:20:25,310 First, order...
-That concierge... 199 00:20:28,590 --> 00:20:30,180 Aigoo. 200 00:20:30,190 --> 00:20:35,140 How did you come all the way here, Manager Baek? 201 00:20:38,330 --> 00:20:41,490 Aren't you President Park Tae Joon of Jae Ha Construction? 202 00:20:45,300 --> 00:20:48,420 For today, have a good time 203 00:20:48,420 --> 00:20:51,390 and we will talk about the remodeling matter at another time. 204 00:20:51,390 --> 00:20:53,530 Yes, I understand. 205 00:20:53,530 --> 00:20:55,150 Then... 206 00:21:02,080 --> 00:21:07,440 I came here worried because of all times, a big event was going on when Chairwoman isn't here. 207 00:21:07,440 --> 00:21:11,950 Why are you worried when I am here? 208 00:21:11,950 --> 00:21:13,990 That is why I am worried. 209 00:21:15,290 --> 00:21:19,280 Hearing that, I'm upset. 210 00:21:19,280 --> 00:21:22,630 The top of the nose is shiny, the eyes are bloodshot... 211 00:21:22,630 --> 00:21:25,750 It's a form of a pig's head with money in the mouth. 212 00:21:25,750 --> 00:21:30,950 All these guests in this event are filled with greed. 213 00:21:31,710 --> 00:21:35,820 Somehow people who are participating in this kind of a game... 214 00:21:35,820 --> 00:21:38,900 have a strong sense of winning. 215 00:21:39,940 --> 00:21:41,330 Is that so? 216 00:21:41,330 --> 00:21:42,910 Aigoo. 217 00:21:43,760 --> 00:21:48,810 I am most scared when you look at me with those kind of eyes, Manager Baek. 218 00:21:48,810 --> 00:21:54,130 If your heart is transparent, why would there be a fearful gaze? 219 00:21:54,130 --> 00:21:56,320 Then work hard. 220 00:22:05,110 --> 00:22:07,820 Look over her carefully. 221 00:22:07,820 --> 00:22:12,550 That witch, make sure that she absolutely can't go inside here. 222 00:22:19,450 --> 00:22:21,900 Whoa! 223 00:22:21,900 --> 00:22:28,070 This is a masterpiece! Give me a high-five! Yeah! 224 00:22:28,070 --> 00:22:33,620 Mr. Cha Jae Wan, what is something you can't do? 225 00:22:33,620 --> 00:22:34,970 There is none. 226 00:22:34,970 --> 00:22:39,230 Oh, yes. Yes, yes, yes. 227 00:22:50,530 --> 00:22:52,540 Did you come back well? 228 00:22:52,540 --> 00:22:56,280 You haven't even caught one! I knew that would happen. 229 00:22:56,280 --> 00:23:00,770 Don't you see that I've become 10 years younger from catching lots of time? 230 00:23:00,770 --> 00:23:05,770 Ah, say your greetings. This is the lazy owner of this house. 231 00:23:05,770 --> 00:23:08,740 The backyard and this is all your doing? 232 00:23:08,740 --> 00:23:09,870 It looks like a new house, right? 233 00:23:09,870 --> 00:23:13,170 I heard you are Ciel's General Manager. 234 00:23:13,170 --> 00:23:14,410 Yes. 235 00:23:14,410 --> 00:23:18,860 Ciel's really gone downhill. All of the Chairmen that I used to serve 236 00:23:18,860 --> 00:23:21,340 worked without even the time to sit in front of a table to eat. 237 00:23:21,340 --> 00:23:25,050 Immediately escort that immature Chairwoman and quickly go back. 238 00:23:25,050 --> 00:23:29,190 Don't listen to him. Nagging is his hobby and his life. 239 00:23:45,870 --> 00:23:48,360 Where did I put it? 240 00:24:04,850 --> 00:24:07,590 He resembles her... 241 00:24:16,230 --> 00:24:18,140 What are you thinking about? 242 00:24:18,140 --> 00:24:21,840 No one being around feels like this. 243 00:24:21,840 --> 00:24:28,180 Well, since you're a person that takes care of several hundreds, thousands of people per day. 244 00:24:28,180 --> 00:24:30,760 How does it feel? 245 00:24:30,760 --> 00:24:36,890 Like being dropped in an unknown star while being punished and kicked out. 246 00:24:37,870 --> 00:24:42,270 The hotel is such a headache. Should we just squat down right here? 247 00:24:43,940 --> 00:24:48,380 No, I'm not saying we should live together or anything. The land here is spacious, so 248 00:24:48,380 --> 00:24:52,950 we should split it in half and here is your home and over there is my home! 249 00:24:54,180 --> 00:24:59,900 Well, in the interest of saving energy we can live together, too. 250 00:25:01,970 --> 00:25:06,760 I have to build the house and I have to cook the food. 251 00:25:06,760 --> 00:25:09,870 I have to catch the fish. 252 00:25:09,870 --> 00:25:10,860 It's too much of a loss. 253 00:25:10,860 --> 00:25:14,220 No. But in return, 254 00:25:15,430 --> 00:25:17,420 I'm fun! 255 00:25:32,270 --> 00:25:40,060 Subtitles brought to you by the At Your Service Team @Viki 256 00:25:54,110 --> 00:25:57,960 Hey, it's been two days since he's been missing. 257 00:25:57,960 --> 00:26:01,180 According to Da Jung Unnie the two of them went on an overseas business trip. 258 00:26:01,180 --> 00:26:04,980 Only those two know whether it's a business trip or a romantic getaway. 259 00:26:04,980 --> 00:26:07,180 General Manager Jang?! 260 00:26:11,260 --> 00:26:14,760 Go away...go away! 261 00:26:14,760 --> 00:26:19,510 God, Jesus, Confucius, Alla... please detach her from my eyes! 262 00:26:20,580 --> 00:26:22,920 Please take off the... 263 00:26:22,920 --> 00:26:25,840 Please take it off for me! Oh! 264 00:26:27,980 --> 00:26:29,930 Let's go, let's go. 265 00:26:31,010 --> 00:26:32,260 Why are you like this? 266 00:26:32,260 --> 00:26:34,430 Don't ask. Please just don't ask anything. 267 00:26:34,430 --> 00:26:37,200 There's an evil spirit covering my eyes, and the most scary, evil spirit at that. 268 00:26:37,200 --> 00:26:39,970 Evil Spirit of Obscenity. 269 00:26:43,180 --> 00:26:47,270 What is it? As expected, my instincts haven't died. 270 00:26:47,270 --> 00:26:48,400 This is it?! 271 00:26:48,400 --> 00:26:50,050 Search! 272 00:26:58,840 --> 00:27:02,670 Hey, where are you going without an arrest warrant? 273 00:27:02,670 --> 00:27:05,310 Then you will be arrested! 274 00:27:14,160 --> 00:27:16,580 Oh no, are we going to be ruined like this? 275 00:27:16,580 --> 00:27:19,220 Hey, don't even mention it. Alright? 276 00:27:19,220 --> 00:27:21,690 Jesus, what's going on? 277 00:27:21,690 --> 00:27:24,150 They've been sitting in there for 8 hours and 35 minutes... 278 00:27:24,150 --> 00:27:28,010 Apparently with the money being played in that room, they were laundering money. 279 00:27:28,010 --> 00:27:31,990 Of all times, why did this kind of thing have to happen while Chairwoman was on a business trip. 280 00:27:36,110 --> 00:27:39,230 Hey, you. Why are you doing this? 281 00:27:39,230 --> 00:27:42,630 Get back to your senses! 282 00:27:42,630 --> 00:27:44,650 Sun Woo Hyun! 283 00:28:03,000 --> 00:28:06,620 Why did you use the employee's elevator, Guest. 284 00:28:06,620 --> 00:28:09,070 How did you know that I would come out here? 285 00:28:09,070 --> 00:28:11,800 The only place that you could come out of the convention center in an emergency situation 286 00:28:11,800 --> 00:28:13,670 is only this place. 287 00:28:13,670 --> 00:28:15,620 Move aside. 288 00:28:17,190 --> 00:28:22,000 If by any chance you are avoiding the police and running away, I can not do that. 289 00:28:22,000 --> 00:28:27,060 If you have not committed any crimes, exit through the front doors, Customer. 290 00:28:27,060 --> 00:28:31,270 What does a concierge know that you take such liberties? 291 00:28:40,940 --> 00:28:42,890 Get in. Go on inside. 292 00:28:42,890 --> 00:28:46,210 Follow me. Get in the car. Aigoo. 293 00:28:59,090 --> 00:29:02,530 Didn't I say I was worried because of Chairwoman. 294 00:29:15,450 --> 00:29:17,500 No, 295 00:29:17,500 --> 00:29:21,530 leave it for today, as it will be the last time. 296 00:29:22,350 --> 00:29:23,970 Tomorrow... 297 00:29:24,660 --> 00:29:27,380 Tomorrow will be enough. 298 00:29:34,060 --> 00:29:36,460 The killer smell of blood. 299 00:29:36,460 --> 00:29:38,900 Dori, I don't see a path to escape! 300 00:29:38,900 --> 00:29:42,180 What do I do? What do I do? 301 00:29:42,180 --> 00:29:44,940 Hello, this is the first time I'm meeting you. 302 00:29:44,940 --> 00:29:48,290 I am the prettiest of this area, Mo Ne. 303 00:29:48,290 --> 00:29:51,230 You guys are mice trapped in a jar! 304 00:29:51,230 --> 00:29:53,930 Hello, it's a mass I'm seeing for the first time. 305 00:29:53,930 --> 00:29:56,750 Are you...a whale? 306 00:29:56,750 --> 00:29:58,850 Dori, come to your senses! 307 00:29:58,850 --> 00:30:02,290 He's a shark, a shark. 308 00:30:04,450 --> 00:30:06,990 Ah, I'm going to go crazy! 309 00:30:06,990 --> 00:30:09,180 It's so cute. 310 00:30:13,760 --> 00:30:17,580 Hello, you're a handsome fellow I'm not used to seeing around here. 311 00:30:17,580 --> 00:30:20,860 Do you want to live together? 312 00:30:21,830 --> 00:30:24,890 Hello, you are totally my style. 313 00:30:24,890 --> 00:30:28,220 We...should just live together at this point. 314 00:30:39,450 --> 00:30:42,270 It's late. Go to sleep. 315 00:30:46,540 --> 00:30:51,260 Late... Cha Jae Wan, are you a child of the new world? 316 00:31:03,860 --> 00:31:05,470 Yes. 317 00:31:07,040 --> 00:31:09,830 Let's do that. 318 00:31:09,830 --> 00:31:12,130 Let's live together. 319 00:31:26,480 --> 00:31:28,030 Hi! 320 00:31:55,710 --> 00:31:58,990 Hello, you even brush your teeth so cooly. 321 00:31:58,990 --> 00:32:02,880 So...do you want to live with me? 322 00:32:07,180 --> 00:32:09,830 Earlier that blue fish's name was Dori. 323 00:32:09,830 --> 00:32:14,110 She keeps repeating the same words due to her lack of short term memory. 324 00:32:14,110 --> 00:32:18,400 Truthfully, my name is Do Ri. Ah Do Ri. 325 00:32:20,750 --> 00:32:23,400 Right, there's a customer like that in our hotel, too. 326 00:32:23,400 --> 00:32:27,220 The Unnie that always shows off her bracelet and meets everyone for the first time everyday. 327 00:32:29,950 --> 00:32:34,450 If there's no wind, please row the oar. 328 00:32:39,560 --> 00:32:43,930 Cha Jae Wan is Lee Joong Goo's son. 329 00:32:50,630 --> 00:32:54,160 Do you...want to marry me? 330 00:32:58,690 --> 00:33:02,710 I will...protect you for the rest of my life. 331 00:33:21,810 --> 00:33:25,100 If it was urgent, you should've told me. 332 00:33:29,100 --> 00:33:30,880 Not yet. 333 00:33:31,610 --> 00:33:34,210 I don't want to wake up yet. 334 00:33:53,990 --> 00:33:57,290 I heard,there's a lot of mosquitoes in the living room at night. 335 00:33:57,290 --> 00:33:59,730 There's nothing we can do. 336 00:34:01,220 --> 00:34:03,180 Go sleep on the bed. 337 00:34:03,180 --> 00:34:06,200 No, General Manager you sleep on the bed. 338 00:34:13,920 --> 00:34:17,060 Um excuse me! Omo! 339 00:34:37,610 --> 00:34:40,120 I can sleep in the living room. 340 00:34:43,550 --> 00:34:45,650 I'm scared too. 341 00:34:47,810 --> 00:34:51,940 You are not telling me 342 00:34:51,940 --> 00:34:54,670 anything what is happening to you. 343 00:35:01,720 --> 00:35:03,890 We are almost here. 344 00:35:04,960 --> 00:35:07,130 You held my hand. 345 00:35:08,450 --> 00:35:10,770 You love me. 346 00:35:11,590 --> 00:35:17,050 I think it's definitely like that. If I go closer to you by a litttle bit, 347 00:35:18,540 --> 00:35:22,710 You grow far away from me as if you are going to run away immediately. 348 00:35:24,650 --> 00:35:26,200 I, too 349 00:35:28,000 --> 00:35:30,460 am scared. 350 00:35:32,080 --> 00:35:34,000 You saw everything. 351 00:35:35,030 --> 00:35:38,500 But still, you aren't scared of me? 352 00:35:40,950 --> 00:35:43,430 I don't remember. 353 00:35:43,430 --> 00:35:48,660 The Cha Jae Wan I know is warm, loves the hotel 354 00:35:48,660 --> 00:35:52,100 and is someone who can protect Ah Mo Ne for the rest of his life... 355 00:36:16,530 --> 00:36:18,630 Look carefully. 356 00:36:19,940 --> 00:36:22,420 Cha Jae Wan who's in front of you... 357 00:36:23,590 --> 00:36:26,870 I resented someone for decades, 358 00:36:28,310 --> 00:36:32,430 Till the day I die, I may, to someone else, 359 00:36:35,090 --> 00:36:40,780 live with a thought of wanting to kill someone, cursing for the rest of my life. 360 00:36:44,320 --> 00:36:46,580 The Cha Jae Wan in front of you 361 00:36:48,660 --> 00:36:51,470 from the age that I don't even remember, 362 00:36:51,470 --> 00:36:55,800 Got beaten and is used to hitting people. 363 00:36:57,070 --> 00:36:58,080 And I.. 364 00:36:58,080 --> 00:36:59,830 Stop it. 365 00:37:04,240 --> 00:37:06,110 I'm sorry. 366 00:37:09,560 --> 00:37:11,440 Listen til the end. 367 00:37:13,170 --> 00:37:16,020 I was this scary... 368 00:37:17,360 --> 00:37:21,030 - At a very young age...
- I will wait. 369 00:37:22,110 --> 00:37:27,140 I won't push, I won't be anxious... 370 00:37:29,900 --> 00:37:32,080 I will just in this place 371 00:37:33,830 --> 00:37:35,840 wait here. 372 00:37:37,040 --> 00:37:39,020 I'm sorry. 373 00:37:41,050 --> 00:37:42,770 I'm sorry. 374 00:38:00,300 --> 00:38:03,210 General Manager, it is Team Leader Cha Soo Ahn. 375 00:38:03,210 --> 00:38:05,550 Something happened at the hotel. 376 00:38:05,550 --> 00:38:09,070 Please contact me first as soon as you check this message. 377 00:38:13,660 --> 00:38:17,370 Are you feeling better? 378 00:38:19,460 --> 00:38:21,240 It has been recorded. 379 00:38:21,240 --> 00:38:25,160 Can you not get in contact with Cha Jae Wan or Ah Mo Ne? 380 00:38:25,160 --> 00:38:29,210 No, the both of them are currently on a business trip. 381 00:38:29,210 --> 00:38:31,840 You don't need to lie to me too. 382 00:38:31,840 --> 00:38:33,890 Tell me where the two people are. 383 00:38:33,890 --> 00:38:36,480 I will bring them here personally. 384 00:38:36,480 --> 00:38:39,140 They are probably in Shanghai. 385 00:38:39,140 --> 00:38:41,750 It's good to be loyal, 386 00:38:42,950 --> 00:38:47,320 but if you continue, those two people you are serving will both get hurt. 387 00:38:51,710 --> 00:38:53,880 Please go safely. 388 00:39:00,540 --> 00:39:02,760 She really doesn't know. 389 00:39:08,580 --> 00:39:10,210 Does it hurt? 390 00:39:12,330 --> 00:39:14,450 No. 391 00:39:14,450 --> 00:39:16,580 It doesn't hurt anymore. 392 00:39:17,640 --> 00:39:19,980 It's really big. 393 00:39:19,980 --> 00:39:23,380 It looks as if it will fly right away. 394 00:39:26,570 --> 00:39:29,350 But why of all things are they wings? 395 00:39:30,660 --> 00:39:33,220 Because I want to fly. 396 00:40:00,680 --> 00:40:03,190 Hyung, there are wings on your shoulders. 397 00:40:03,190 --> 00:40:06,080 Now, you can fly. 398 00:40:12,440 --> 00:40:16,310 Come here. Let's go together Joo Wan. 399 00:40:35,940 --> 00:40:39,020 Hyung, we can fly now! 400 00:40:46,260 --> 00:40:49,050 It must've really hurt all this time.. 401 00:40:49,050 --> 00:40:52,450 Don't worry about anything now and sleep. 402 00:41:14,420 --> 00:41:22,450 Subtitles brought to you by the At Your Service Team @Viki. 403 00:41:57,210 --> 00:41:59,240 Smile for me. 404 00:41:59,240 --> 00:42:01,710 Smile brightly once for me. 405 00:42:01,710 --> 00:42:04,170 I want to see your smiling face. 406 00:42:05,260 --> 00:42:07,250 Not like this, 407 00:42:07,250 --> 00:42:08,520 But like this! 408 00:42:10,630 --> 00:42:12,550 I've never done it before. 409 00:42:12,550 --> 00:42:15,760 Then you can just do it now. Hm? 410 00:42:16,650 --> 00:42:18,510 Like this. 411 00:42:31,600 --> 00:42:33,210 You are... 412 00:42:34,450 --> 00:42:36,180 so pretty. 413 00:42:46,430 --> 00:42:49,080 You are Ciel's Chairwoman Ah Mo Ne, right? 414 00:42:51,420 --> 00:42:55,770 I am arresting you for suspicion of illegal acts and fleeing. 415 00:42:59,720 --> 00:43:03,050 Can't you first sufficiently explain it to me... 416 00:43:05,550 --> 00:43:07,970 I am Ciel's General Manager. 417 00:43:07,970 --> 00:43:10,430 I will go instead. 418 00:43:10,430 --> 00:43:13,120 You can't do this. You can be taken to the police station 419 00:43:13,120 --> 00:43:15,680 for obstruction of justice. 420 00:43:15,680 --> 00:43:18,480 I'm telling you that it's not escape. This woman has done nothing wrong! 421 00:43:18,480 --> 00:43:20,480 It's a case where evidence documents have been secured. 422 00:43:20,480 --> 00:43:22,940 The rest will be known when we go to Seoul and investigate it further. 423 00:43:22,940 --> 00:43:26,960 I am fine. If I go and tell the truth, I will be released in no time. 424 00:43:26,960 --> 00:43:29,310 Go to the hotel first. 425 00:43:32,070 --> 00:43:33,520 I'll come to get you, 426 00:43:33,740 --> 00:43:35,310 soon. 427 00:43:35,310 --> 00:43:38,390 Don't worry. Go to the hotel quickly. 428 00:43:48,810 --> 00:43:51,450 Chairman Park Tae Shin of Jae Ha Construction will also, 429 00:43:51,450 --> 00:43:53,240 be on a course for custody investigation 430 00:43:53,240 --> 00:43:55,690 for giving a bribe to Vice Chairman, 431 00:43:55,690 --> 00:43:59,870 If he tried to catch an innocent person and push them over he should pay the price. 432 00:43:59,870 --> 00:44:04,610 Aiyoo, how could this kind of thing... 433 00:44:06,330 --> 00:44:08,440 Have you found out who the first person who reported this was? 434 00:44:08,440 --> 00:44:11,500 Even from the police's side, it was a situation where an anonymous report came in. 435 00:44:11,500 --> 00:44:15,130 Aish. 436 00:44:18,080 --> 00:44:21,940 I came here worried because of all times, a big event was going on 437 00:44:21,940 --> 00:44:24,620 when Chairwoman isn't her. 438 00:44:26,130 --> 00:44:28,490 Manager Baek is in her room, right? 439 00:44:31,850 --> 00:44:39,900 Subtitles brought to you by The At Your Service Team @ Viki 440 00:44:43,490 --> 00:44:46,200 Please stop now! 441 00:44:49,450 --> 00:44:51,600 It's almost done. 442 00:45:10,660 --> 00:45:13,180 It's your doing isn't it? 443 00:45:14,070 --> 00:45:16,070 Please sit down. 444 00:45:22,120 --> 00:45:24,730 Why are you so agitated unlike Vice Chairman? 445 00:45:24,730 --> 00:45:27,150 What is the reason? 446 00:45:27,150 --> 00:45:32,340 So very unlike you, for you to so openly wreck my work. 447 00:45:32,340 --> 00:45:36,450 Are you definitely taking me on as your enemy now? 448 00:45:36,450 --> 00:45:38,740 Of course not. 449 00:45:38,740 --> 00:45:42,000 I was just trying to give you a bigger gift, Vice Chairman. 450 00:45:42,000 --> 00:45:44,100 Present? 451 00:45:45,140 --> 00:45:46,960 Do you know how much of a loss I took? 452 00:45:46,960 --> 00:45:49,340 Whoa, whoa. 453 00:45:49,340 --> 00:45:52,970 You haven't even unwrapped your gift yet. 454 00:45:52,970 --> 00:45:57,470 If you want to gain something you have to lose another. 455 00:45:57,470 --> 00:46:00,600 The tiger who used to bite your neck Vice Chairman, 456 00:46:00,600 --> 00:46:05,040 now will return as a meek cat. 457 00:46:05,040 --> 00:46:07,650 General Manager. 458 00:46:07,650 --> 00:46:12,020 I believe Vice Chairman has that much worth. 459 00:46:22,070 --> 00:46:24,180 That's right. 460 00:46:24,180 --> 00:46:26,690 Was China's schedule fun? 461 00:46:26,690 --> 00:46:30,950 I won't say anything else. Get Mo Ne out right now. 462 00:46:34,280 --> 00:46:37,460 Do you think I have any power? 463 00:46:37,460 --> 00:46:42,170 I feel extremely regrettable about it as well. 464 00:46:42,170 --> 00:46:45,610 I will try to make efforts. 465 00:46:45,610 --> 00:46:48,940 You will regret what happened today. 466 00:46:48,940 --> 00:46:51,570 Vice Chairman Lee Joong Goo. 467 00:46:55,310 --> 00:46:56,630 You~ 468 00:47:02,020 --> 00:47:05,270 If you're done with your business, please leave now. 469 00:47:09,390 --> 00:47:14,470 What is it that you get by doing this? 470 00:47:15,570 --> 00:47:17,280 Peace. 471 00:47:18,490 --> 00:47:21,870 I don't like Ciel being noisy. 472 00:47:21,870 --> 00:47:23,940 In many ways. 473 00:47:33,070 --> 00:47:35,960 I heard that the main agent for this event is Chairwoman. 474 00:47:35,960 --> 00:47:41,020 She did the contract herself. I heard she's undergoing a police investigation. 475 00:47:50,070 --> 00:47:53,360
476 00:47:53,360 --> 00:47:56,090 Get it cleaned properly. 477 00:48:02,210 --> 00:48:04,740 How long has it been? 478 00:48:04,740 --> 00:48:07,950 You're so close to home, why don't you come visit more often? 479 00:48:07,950 --> 00:48:11,660 I'm sorry ahjusshi. You are healthy, right? 480 00:48:17,480 --> 00:48:20,100 It's been a long time seeing you at home. 481 00:48:20,100 --> 00:48:22,850 You should have contacted me before you came. 482 00:48:22,850 --> 00:48:27,170 Your mom went to Seoul because of a wedding. 483 00:48:27,170 --> 00:48:30,120 What kind of work are you exactly creating in Ciel. 484 00:48:30,120 --> 00:48:32,090 I told you. 485 00:48:32,090 --> 00:48:35,980 It's not something for a mere Concierge to be concerned about. 486 00:48:35,980 --> 00:48:38,100 The Chairwoman has been arrested by the police. 487 00:48:38,100 --> 00:48:40,120 Oh no. 488 00:48:40,120 --> 00:48:44,920 It looks like she's still an immature kid, like you. 489 00:48:44,920 --> 00:48:47,610 She's worth 2 months anyway. 490 00:48:47,610 --> 00:48:50,230 You won't be fired so don't worry about it. 491 00:48:50,230 --> 00:48:52,220 Father! 492 00:48:55,100 --> 00:48:58,830 That's something I haven't heard in a while. 493 00:48:58,830 --> 00:49:03,240 I thought my name was Guest. 494 00:49:03,240 --> 00:49:06,500 Please testify saying the Chairwoman has no fault in this. 495 00:49:06,500 --> 00:49:10,000 It is something you and the Vice Chairman created. 496 00:49:12,090 --> 00:49:15,420 Alright. I will testify. 497 00:49:15,420 --> 00:49:20,290 I can tell as much of the truth that I saw. 498 00:49:20,290 --> 00:49:23,130 That child stamping the seal the contract, 499 00:49:23,130 --> 00:49:26,160 I saw it personally. 500 00:49:26,160 --> 00:49:29,120 I don't care to know about Vice Chairman's black heart... 501 00:49:29,120 --> 00:49:32,030 if you knew, I am also a victim. 502 00:49:32,030 --> 00:49:34,480 If you're so confident, 503 00:49:34,480 --> 00:49:37,190 Why did you run away like that yesterday? 504 00:49:38,190 --> 00:49:40,870 You always do that. 505 00:49:40,870 --> 00:49:45,490 You only see what you want to see, and you're the only victim. 506 00:49:47,640 --> 00:49:49,940 That's why Noona... 507 00:49:51,320 --> 00:49:53,950 sent off like that too. 508 00:49:58,410 --> 00:50:02,040 It looks like your busy so get going. 509 00:50:12,880 --> 00:50:14,750 Besides Chairwoman's statements right now, 510 00:50:14,750 --> 00:50:19,780 there is no way to get out of suspicion that she signed the contract, even knowing that this was a place to launder the money. 511 00:50:19,780 --> 00:50:22,760 It's my fault for not checking earlier. 512 00:50:22,760 --> 00:50:26,550 Ciel's legal team has initiated a contact first. 513 00:50:26,550 --> 00:50:28,110 They are also Vice Chairman's people. 514 00:50:28,110 --> 00:50:30,110 It will become poison. 515 00:50:30,110 --> 00:50:30,880 Yes. 516 00:50:30,880 --> 00:50:32,180 What about the CCTV? 517 00:50:32,180 --> 00:50:34,530 The banquet room and the hallways were all turned off. 518 00:50:34,530 --> 00:50:38,020 The current situation is that the Vice Chairman is the clear alibi. 519 00:50:39,240 --> 00:50:41,550 It's something Lee Joong Goo is definitely involved in. 520 00:50:41,550 --> 00:50:43,940 Is there no reply from that Broker? 521 00:50:43,940 --> 00:50:46,090 Yes, I'm sorry. 522 00:50:46,090 --> 00:50:48,920 We have to find it no matter what. 523 00:50:48,920 --> 00:50:51,400 Team Leader Cha, go to the Chairwoman first. 524 00:50:51,400 --> 00:50:55,340 There's nothing else to talk about, but first calm her down. 525 00:50:55,340 --> 00:50:57,310 I understand. 526 00:51:20,460 --> 00:51:24,730 Welcome. It's break time so I'm free. 527 00:51:24,730 --> 00:51:26,930 Should I give you some coffee? 528 00:51:29,450 --> 00:51:31,690 I have a request. 529 00:51:34,860 --> 00:51:38,050 Why is the bad hunch always right? 530 00:51:41,650 --> 00:51:44,760 The reason you reach out to me, 531 00:51:44,760 --> 00:51:49,260 I was thinking that it was because Ah Mo Ne. 532 00:51:51,370 --> 00:51:53,470 It seems it's been decided. 533 00:51:53,470 --> 00:51:57,020 That all the arrows will be returning to Ah Mo Ne.
(She'll be blamed for everything) 534 00:52:01,620 --> 00:52:06,740 This is why I didn't want Ah Mo Ne to be hurt. 535 00:52:06,740 --> 00:52:09,610 If Ah Mo Ne is hurt, 536 00:52:09,610 --> 00:52:12,440 Cha Jae Wan would be hurt even more. 537 00:52:14,020 --> 00:52:15,930 That's right. 538 00:52:17,120 --> 00:52:20,630 It's a bit painful. 539 00:52:25,380 --> 00:52:27,470 The broker who held this event. 540 00:52:27,470 --> 00:52:31,220 He can just testify that Ah Mo Ne didn't know about it. 541 00:52:31,220 --> 00:52:32,860 Although he definitely will not. 542 00:52:32,860 --> 00:52:36,320 We tried looking for him everywhere but he's gone missing. 543 00:52:36,320 --> 00:52:38,470 He disappeared. 544 00:52:39,420 --> 00:52:42,330 Won't one person know? 545 00:52:42,330 --> 00:52:45,340 The person that wrote this whole scenario... 546 00:52:45,340 --> 00:52:48,240 Vice-Chairman, Lee Joong Goo. 547 00:52:48,240 --> 00:52:50,440 They're people that move because of money. 548 00:52:50,440 --> 00:52:54,300 Of course the first person who instigated it is Vice Chairman. 549 00:52:56,240 --> 00:52:59,520 Don't drag out the time too much. 550 00:52:59,520 --> 00:53:02,410 I think you lost this time, Jae Wan. 551 00:53:02,410 --> 00:53:04,280 Perfectly. 552 00:53:27,940 --> 00:53:29,100 Yes. 553 00:53:32,900 --> 00:53:36,860 It seems you're finding this enjoyable. 554 00:53:36,870 --> 00:53:39,840 You are looking for my friend? 555 00:53:42,990 --> 00:53:47,850 My friend says that If you just change your mind, 556 00:53:47,850 --> 00:53:50,740 Instead of Mo Ne, 557 00:53:50,740 --> 00:53:55,250 He is willing to take the blame. 558 00:53:55,950 --> 00:53:59,460 Now the choice, 559 00:53:59,460 --> 00:54:02,730 is in your hands, Jayden. 560 00:54:46,470 --> 00:54:48,950 Why are you crying embarrassingly. 561 00:54:48,950 --> 00:54:51,350 You were very startled too, right? 562 00:54:51,350 --> 00:54:53,180 Sorry. 563 00:54:54,130 --> 00:54:58,490 The people at the hotel must be busy talking crap about me. 564 00:54:59,210 --> 00:55:02,380 Have you eaten anything? 565 00:55:02,380 --> 00:55:03,930 Yook Ggae Jang (Spicy Korean Soup) 566 00:55:03,930 --> 00:55:06,720 I only watched it through television, but they really do give Yook Ggae Jang. 567 00:55:06,720 --> 00:55:09,850 I ate everything. To gain strength. 568 00:55:09,850 --> 00:55:12,110 You must have been scared. 569 00:55:12,760 --> 00:55:15,940 I am Ciel's Chairwoman, Ah Mo Ne. 570 00:55:21,130 --> 00:55:24,810 Since I saw you, I will get going now. 571 00:55:24,810 --> 00:55:26,610 Do you want to do that? 572 00:55:29,380 --> 00:55:31,820 Um... 573 00:55:36,380 --> 00:55:41,570 I thought the person who requested visit was General Manager. 574 00:55:41,570 --> 00:55:44,030 I think there's something going on. 575 00:55:44,030 --> 00:55:46,850 If you go and see him, 576 00:55:46,850 --> 00:55:50,040 tell him take care of himself. 577 00:55:50,040 --> 00:55:51,920 I.. 578 00:55:52,710 --> 00:55:55,220 am alright. 579 00:55:57,320 --> 00:55:58,820 I will deliver the message. 580 00:55:58,820 --> 00:56:03,350 He probably couldn't come because he's busy handling things at the hotel. 581 00:56:03,350 --> 00:56:05,300 Okay. 582 00:56:28,200 --> 00:56:30,950 It's an unofficial work, right? 583 00:56:30,950 --> 00:56:32,420 Yeah. 584 00:56:33,020 --> 00:56:36,620 From now on, protect the Chairwoman well. 585 00:56:37,410 --> 00:56:39,070 So that she won't get hurt. 586 00:56:39,070 --> 00:56:41,520 Are you asking a favor like last time? 587 00:56:41,520 --> 00:56:42,810 No. 588 00:56:42,810 --> 00:56:45,980 I'm ordering you as your superior. 589 00:56:47,580 --> 00:56:50,490 But you are beside her, General Manager. 590 00:56:53,070 --> 00:56:56,330 Are you going somewhere? 591 00:56:56,330 --> 00:56:57,350 Yeah. 592 00:56:57,350 --> 00:56:59,560 When are you coming back? 593 00:56:59,560 --> 00:57:02,300 You are coming back, right? 594 00:57:42,670 --> 00:57:44,800 I love you. 595 00:57:45,740 --> 00:57:47,630 No, 596 00:57:48,830 --> 00:57:50,890 I am... 597 00:57:51,380 --> 00:57:53,900 so happy. 598 00:57:55,990 --> 00:57:58,460 I am so happy. 599 00:57:59,550 --> 00:58:02,180 I'm right here. 600 00:58:02,180 --> 00:58:05,070 I won't go anywhere. 601 00:58:06,350 --> 00:58:10,420 Stop trying to become human. 602 00:58:10,420 --> 00:58:13,740 At that moment...you 603 00:58:14,320 --> 00:58:17,380 can not beat me. 604 00:58:19,140 --> 00:58:22,230 It doesn't matter anymore. 605 00:58:22,230 --> 00:58:25,600 As long as your blood is running through my body, 606 00:58:25,600 --> 00:58:27,550 I am... 607 00:58:27,550 --> 00:58:30,640 not a human anyways. 608 00:58:49,530 --> 00:58:53,570 You came earlier than I thought. 609 00:58:54,310 --> 00:58:58,700 If you are thinking of doing something funny , throw it away. 610 00:58:58,700 --> 00:59:00,540 Mo Ne? 611 00:59:00,540 --> 00:59:04,390 If I set my heart, not for 5 years, but 612 00:59:04,390 --> 00:59:07,820 I can make sure she doesn't step on the ground her whole life. 613 00:59:07,820 --> 00:59:10,560 You must know that now. 614 00:59:23,330 --> 00:59:25,610 Now, 615 00:59:25,610 --> 00:59:28,220 have you come back? 616 00:59:29,600 --> 00:59:31,810 Yes. 617 00:59:31,810 --> 00:59:33,590 Will... 618 00:59:33,590 --> 00:59:36,200 it be alright to trust you? 619 00:59:45,320 --> 00:59:47,480 What is that? 620 00:59:47,480 --> 00:59:52,240 It's something Chairman Ah Seung Won left behind in the painting. 621 00:59:53,510 --> 00:59:58,320 It's a USB that holds the corruption of you and me. 622 01:00:00,060 --> 01:00:03,390 The first day I called him father. 623 01:00:03,390 --> 01:00:08,540 It's a present that he prepared to publicize my sins. 624 01:00:10,220 --> 01:00:12,400 Before Mo Ne knew. 625 01:00:12,400 --> 01:00:15,490 I brought it with me. 626 01:00:15,490 --> 01:00:17,500 I see. 627 01:00:17,500 --> 01:00:19,350 You did. 628 01:00:19,350 --> 01:00:21,330 What did I say? 629 01:00:21,330 --> 01:00:24,600 Your father, threw you in a heap of trash... 630 01:00:24,600 --> 01:00:26,820 Because of my younger sister, 631 01:00:27,590 --> 01:00:30,500 I have forgotten briefly. 632 01:00:33,230 --> 01:00:35,820 I have a condition. 633 01:00:38,370 --> 01:00:40,380 Two months later, 634 01:00:40,380 --> 01:00:43,610 If you become the owner of Ciel, 635 01:00:43,610 --> 01:00:46,980 Please give the Vice Chairman's seat to me. 636 01:00:47,910 --> 01:00:52,360 Of course, that's a definite. 637 01:00:52,360 --> 01:00:55,240 Now you're acting like Jayden. 638 01:00:55,240 --> 01:00:58,090 Okay, you 639 01:00:58,090 --> 01:01:00,880 From the the beginning, 640 01:01:00,880 --> 01:01:04,160 Were that kind of child. 641 01:01:05,300 --> 01:01:08,850 That day at that place, Cha Jae Wan died, 642 01:01:09,750 --> 01:01:14,340 And returned as the murderer Jayden. 643 01:01:23,770 --> 01:01:28,090 Don't worry about that part. We've progressed with that much risk in mind. 644 01:01:28,090 --> 01:01:31,250 This case, I will take care of it myself. 645 01:01:45,770 --> 01:01:48,050 What is it? 646 01:01:48,840 --> 01:01:51,220 I'm back. 647 01:01:51,220 --> 01:01:53,900 Just in case you were worried. 648 01:01:53,900 --> 01:01:56,710 I'm fine. 649 01:02:06,680 --> 01:02:08,460 Cha Jae Wan 650 01:02:09,110 --> 01:02:11,600 Look at my eyes and tell me. 651 01:02:13,900 --> 01:02:16,060 What should I do? 652 01:02:16,060 --> 01:02:20,050 Thanks to Chairwoman, the hotel isn't fine at all. 653 01:02:20,050 --> 01:02:22,040 I'm very busy. 654 01:02:22,040 --> 01:02:24,630 Please move. 655 01:02:32,400 --> 01:02:37,400 Subtitles brought to you by the At Your Service Team @Viki 656 01:02:39,200 --> 01:02:43,940 ♪ I push you away, now distanced, and I'm hurting ♪ 657 01:02:43,940 --> 01:02:50,310 ♪ I shouldn't cry, I shouldn't be sad ♪ 658 01:02:50,310 --> 01:02:55,040 ♪ I won't say let's end it again. ♪ 659 01:02:55,040 --> 01:03:01,320 ♪ It's enough that I've know love. All we have to do is love. ♪ 660 01:03:01,320 --> 01:03:06,010 ♪ I push you away, now distanced, and I'm hurting ♪ 661 01:03:06,010 --> 01:03:12,270 ♪ If you're gone, it won't do. If you're not here, it won't do ♪ 662 01:03:12,270 --> 01:03:17,120 ♪ I won't easily say let's end it. ♪ 663 01:03:17,120 --> 01:03:23,760 ♪ It's enough that I've know love. All we have to do is love. ♪ 50573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.