Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,998 --> 00:00:41,041
Where did you go?
2
00:00:41,124 --> 00:00:43,084
I took a walk around the neighborhood.
3
00:00:43,168 --> 00:00:45,170
Perfect. Let me introduce you to someone.
4
00:00:45,253 --> 00:00:46,463
Who?
5
00:00:46,546 --> 00:00:48,256
Someone we'll be living with.
6
00:00:49,758 --> 00:00:51,050
Why isn't he coming out?
7
00:00:58,141 --> 00:00:59,976
-Hey, you!
-What?
8
00:01:00,685 --> 00:01:02,020
You know each other?
9
00:01:02,562 --> 00:01:03,396
Yes.
10
00:01:05,648 --> 00:01:07,901
He's going to live here?
11
00:01:09,069 --> 00:01:10,320
Why?
12
00:01:10,403 --> 00:01:12,530
Why not? It's up to me.
13
00:01:13,490 --> 00:01:15,408
I'm glad you know each other.
14
00:01:15,492 --> 00:01:16,743
I hope you get along.
15
00:01:17,911 --> 00:01:20,038
Wait, ma'am. Why is he living here?
16
00:01:20,705 --> 00:01:22,123
It's only for the time being.
17
00:01:22,707 --> 00:01:24,250
Ma'am.
18
00:01:27,879 --> 00:01:31,257
So the tenant here was your family?
19
00:01:31,341 --> 00:01:33,468
Isn't it amazing we meet again like this?
20
00:01:33,551 --> 00:01:34,636
Is it meant to be?
21
00:01:34,719 --> 00:01:36,721
What on earth is your deal?
22
00:01:36,805 --> 00:01:40,183
Sir, I have a really urgent question.
23
00:01:41,100 --> 00:01:44,103
Where's the bathroom?
I couldn't shower for the past few days.
24
00:01:44,187 --> 00:01:46,189
Hey, I asked you a question.
25
00:01:47,232 --> 00:01:48,817
How did you end up here?
26
00:01:48,900 --> 00:01:51,027
-How do you know her?
-Is it over there?
27
00:01:51,111 --> 00:01:54,989
Hey. It's not there. It's over there.
28
00:01:56,574 --> 00:01:59,452
Oh, I see. I'm going to go shower.
29
00:02:14,717 --> 00:02:17,178
LEASE AGREEMENT
30
00:02:18,304 --> 00:02:19,597
Ma'am.
31
00:02:19,681 --> 00:02:23,476
I'm your legal tenant,
32
00:02:24,060 --> 00:02:26,896
and you agreed to let us use
the entire first floor.
33
00:02:26,980 --> 00:02:29,816
So please cooperate to ensure
that guy doesn't come
34
00:02:29,899 --> 00:02:31,818
anywhere near the first floor.
35
00:02:31,901 --> 00:02:34,279
The kitchen and the bathroom
are on the first floor,
36
00:02:34,362 --> 00:02:35,572
so how could I do that?
37
00:02:35,655 --> 00:02:39,492
I'll have him clean the room
on the second floor and sleep there.
38
00:02:40,910 --> 00:02:43,079
So live with him for the time being.
39
00:02:43,163 --> 00:02:46,916
I have a wife and a son.
40
00:02:47,834 --> 00:02:50,295
I cannot sit and watch
someone so untrustworthy
41
00:02:50,378 --> 00:02:52,463
wander around the first floor.
42
00:02:53,131 --> 00:02:54,966
He's not that untrustworthy.
43
00:02:55,049 --> 00:02:57,260
How do you know that?
44
00:02:58,094 --> 00:02:59,262
Then what?
45
00:02:59,345 --> 00:03:00,722
What do you mean?
46
00:03:00,805 --> 00:03:02,557
I can't live with him.
47
00:03:04,559 --> 00:03:06,936
Must you do this?
48
00:03:07,687 --> 00:03:08,563
Yes.
49
00:03:12,275 --> 00:03:14,527
Okay. I understand.
50
00:03:17,447 --> 00:03:19,699
Now we're talking.
51
00:03:20,617 --> 00:03:21,743
Leave.
52
00:03:23,912 --> 00:03:26,205
Me? You want me to leave?
53
00:03:26,289 --> 00:03:28,958
I believe the clause is
somewhere in the contract.
54
00:03:29,042 --> 00:03:30,376
Can leave by mutual consent.
55
00:03:31,377 --> 00:03:34,047
You said you can't live with him.
56
00:03:35,006 --> 00:03:36,966
Take it! My arm hurts.
57
00:03:40,136 --> 00:03:42,847
Goodness, you're so hasty.
58
00:03:44,224 --> 00:03:46,851
There are so many terrible people
these days, you know.
59
00:03:46,935 --> 00:03:50,813
So I was worried about you. That's all.
60
00:03:52,106 --> 00:03:54,651
If you're okay with it, so am I.
61
00:03:54,734 --> 00:03:57,528
Plus, my wife and son are
62
00:03:57,612 --> 00:03:59,781
both incredibly understanding.
63
00:04:02,450 --> 00:04:03,952
It's only for the time being.
64
00:04:04,452 --> 00:04:06,371
Of course. For the timing being.
65
00:04:07,580 --> 00:04:09,040
It's for the time being…
66
00:04:10,166 --> 00:04:12,627
If I may ask, how long
67
00:04:12,710 --> 00:04:16,047
will "the time being" be this time?
68
00:04:16,130 --> 00:04:17,340
Just for the time being.
69
00:04:20,718 --> 00:04:21,886
I see.
70
00:04:23,304 --> 00:04:25,014
My gosh.
71
00:04:26,057 --> 00:04:30,186
Why the hell
do I keep getting involved with him?
72
00:04:32,313 --> 00:04:33,690
I feel much better now.
73
00:04:33,773 --> 00:04:35,066
That little…
74
00:04:35,900 --> 00:04:38,778
How long has it been since I showered?
75
00:04:39,445 --> 00:04:43,241
Listen to him.
He's having a ball in there.
76
00:04:44,742 --> 00:04:46,077
So nice!
77
00:04:46,160 --> 00:04:47,328
I ought to…
78
00:04:52,000 --> 00:04:56,254
How will I tell Seong-mi?
She's not going to be happy about this.
79
00:05:04,971 --> 00:05:06,764
-Hey, honey.
-Hey, it's me.
80
00:05:06,848 --> 00:05:08,808
I have something to tell you.
81
00:05:09,726 --> 00:05:12,812
-If it's not urgent, tell me later.
-I see.
82
00:05:12,895 --> 00:05:14,605
I'm late for Jun-pyo's consultation.
83
00:05:14,689 --> 00:05:16,941
-Then call me back--
-I'll call you back.
84
00:05:17,025 --> 00:05:19,569
Don't forget to call me back! Okay?
85
00:05:21,779 --> 00:05:22,655
Damn.
86
00:05:27,660 --> 00:05:28,911
But
87
00:05:29,829 --> 00:05:32,790
Jun-pyo's struggling with math,
so I'm a bit worried.
88
00:05:33,374 --> 00:05:34,417
I see.
89
00:05:34,500 --> 00:05:38,254
I've been looking
for a math tutor for Jun-pyo,
90
00:05:38,337 --> 00:05:40,214
but I've had no luck.
91
00:05:40,298 --> 00:05:42,383
Would you like me to look into it?
92
00:05:42,967 --> 00:05:44,677
I'd be grateful if you did.
93
00:05:44,761 --> 00:05:47,764
It's nothing.
Jun-pyo's the face of our academy.
94
00:05:49,348 --> 00:05:51,059
Thank you.
95
00:05:51,142 --> 00:05:54,854
Goodness. Oh, my. I should get going.
96
00:06:04,864 --> 00:06:06,157
Gosh…
97
00:06:09,202 --> 00:06:10,828
Damn it.
98
00:06:17,835 --> 00:06:19,295
Oh, no!
99
00:06:28,346 --> 00:06:29,764
JUN-PYO'S ACADEMY
100
00:06:29,847 --> 00:06:31,265
BAEK WON-BI
101
00:06:34,852 --> 00:06:35,686
Ms. Nam?
102
00:06:36,604 --> 00:06:38,022
Hello, sir.
103
00:06:38,689 --> 00:06:40,108
I mean, Seong-mi.
104
00:06:40,191 --> 00:06:43,194
You may have started here at the same time
as the department head,
105
00:06:43,277 --> 00:06:46,656
but you quit and rejoined.
Your attitude should reflect that.
106
00:06:48,074 --> 00:06:51,160
I let you go to your consultation
for your son,
107
00:06:51,244 --> 00:06:53,162
so how could you come back so late?
108
00:06:53,871 --> 00:06:55,039
I'm sorry.
109
00:06:55,706 --> 00:06:58,751
Don't tell the department head
I said this to you.
110
00:06:58,835 --> 00:07:00,753
I'm saying this because I'm worried
111
00:07:00,837 --> 00:07:03,589
people might say
you were parachuted into the job.
112
00:07:03,673 --> 00:07:05,007
Well, then.
113
00:07:24,152 --> 00:07:25,194
YOU CRAVE FRIED CHICKEN NOW
114
00:07:25,278 --> 00:07:26,654
Ladies.
115
00:07:26,737 --> 00:07:30,241
How should we interpret this?
116
00:07:30,324 --> 00:07:33,619
A fried chicken restaurant owner
who lives in a mansion?
117
00:07:34,245 --> 00:07:36,080
I can't figure it out.
118
00:07:36,581 --> 00:07:37,748
I know!
119
00:07:39,542 --> 00:07:41,419
Maybe he's like Baek Jong-won?
120
00:07:41,502 --> 00:07:43,379
He might own a bunch of branches.
121
00:07:43,463 --> 00:07:45,673
Oh, my. They kind of look alike.
122
00:07:46,382 --> 00:07:48,342
Those people are born with a certain look.
123
00:07:49,719 --> 00:07:53,014
Who knows?
The only way to find out is to check.
124
00:07:53,598 --> 00:07:56,684
Hello. The director gave me your number.
125
00:07:57,685 --> 00:08:01,689
Yes. He goes to his English academy
on Mondays, Wednesdays and Fridays.
126
00:08:01,772 --> 00:08:03,274
So how's Tuesdays and Thursdays?
127
00:08:04,400 --> 00:08:05,860
That's great.
128
00:08:06,694 --> 00:08:09,071
May I ask how much you charge?
129
00:08:10,865 --> 00:08:14,952
I see. Then I'll talk with my son and…
130
00:08:17,038 --> 00:08:18,331
Who are you?
131
00:08:22,126 --> 00:08:23,503
It didn't crack.
132
00:08:24,212 --> 00:08:26,839
My name is Jung Suk.
133
00:08:26,923 --> 00:08:28,466
Jung Suk?
134
00:08:30,259 --> 00:08:32,053
Who exactly are you, Jung Suk?
135
00:08:32,136 --> 00:08:34,514
Aren't you
the fried chicken restaurant owner's wife?
136
00:08:36,432 --> 00:08:38,476
I guess he hasn't told you yet.
137
00:08:39,060 --> 00:08:40,561
I'll be living with you.
138
00:08:41,562 --> 00:08:43,397
What?
139
00:08:43,481 --> 00:08:44,857
Your fried chicken is ready.
140
00:08:45,441 --> 00:08:47,151
Mr. Gu. Sit down for a minute.
141
00:08:47,235 --> 00:08:48,277
Why?
142
00:08:48,361 --> 00:08:51,489
I heard something from some people
in the association.
143
00:08:52,281 --> 00:08:54,492
I don't know if I should tell you.
144
00:08:54,575 --> 00:08:57,870
There you go again, Bok-soon.
145
00:08:57,954 --> 00:09:00,248
Who? What did they say?
146
00:09:00,331 --> 00:09:01,958
Forget it then.
147
00:09:02,041 --> 00:09:04,335
My gosh. What do you mean, forget it?
148
00:09:04,418 --> 00:09:06,879
You're the one who brought it up.
149
00:09:06,963 --> 00:09:07,964
Tell me.
150
00:09:09,465 --> 00:09:12,468
-In the garden of that house--
-Hold on.
151
00:09:14,136 --> 00:09:16,264
What about the garden? Excuse me.
152
00:09:16,931 --> 00:09:19,141
Hold on. Hey, honey.
I'm talking to someone.
153
00:09:19,225 --> 00:09:20,476
Why didn't you tell me?
154
00:09:20,560 --> 00:09:22,395
Do you know how surprised I was?
155
00:09:23,688 --> 00:09:26,440
Oh, you must've met him.
156
00:09:26,524 --> 00:09:29,193
Who is he? Why is he living here?
157
00:09:29,277 --> 00:09:32,029
That's why I called earlier.
158
00:09:32,113 --> 00:09:34,407
I told you to call me
after the consultation.
159
00:09:34,490 --> 00:09:36,617
You should've texted me then.
160
00:09:36,701 --> 00:09:38,953
That's not something
I could tell you over text.
161
00:09:39,036 --> 00:09:42,290
Whatever. Is he really living here?
162
00:09:42,373 --> 00:09:43,583
With us?
163
00:09:43,666 --> 00:09:47,670
No, so… I'll tell you when I get home.
164
00:09:47,753 --> 00:09:50,381
-Don't worry.
-You can't be serious right now!
165
00:09:50,464 --> 00:09:52,633
-I have to go.
-Honey.
166
00:09:53,801 --> 00:09:54,885
Honey…
167
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
Seriously?
168
00:09:57,430 --> 00:09:59,223
What is it? Did something happen?
169
00:09:59,307 --> 00:10:01,976
No, nothing.
Finish what you were telling me.
170
00:10:02,059 --> 00:10:03,436
I don't know. I forgot.
171
00:10:03,519 --> 00:10:06,063
If you remember,
I'll give you a pint for free.
172
00:10:06,147 --> 00:10:09,150
Is there a pine tree
in the garden of that house?
173
00:10:09,233 --> 00:10:10,318
There are a lot of them.
174
00:10:10,401 --> 00:10:11,944
-Really?
-Yes.
175
00:10:12,528 --> 00:10:14,113
Think about it carefully.
176
00:10:14,196 --> 00:10:16,032
I'm sure there's only one.
177
00:10:16,115 --> 00:10:17,950
No, there are a few.
178
00:10:18,784 --> 00:10:20,828
Oh, there's only one in the backyard.
179
00:10:22,371 --> 00:10:23,706
So it's true.
180
00:10:23,789 --> 00:10:26,167
Eun-sil, the story you heard must be true.
181
00:10:26,250 --> 00:10:27,084
What is it?
182
00:10:28,586 --> 00:10:32,548
The landlady forbade anyone
from going near that tree,
183
00:10:33,132 --> 00:10:36,552
but one of her housekeepers
got curious and went up to it.
184
00:10:36,636 --> 00:10:37,970
And?
185
00:10:38,054 --> 00:10:41,349
Since then, nobody has seen her
186
00:10:41,432 --> 00:10:43,059
or heard from her.
187
00:10:43,142 --> 00:10:45,311
She probably got fired
for not listening to her.
188
00:10:45,394 --> 00:10:47,146
-No way.
-That's not it.
189
00:10:48,564 --> 00:10:51,859
They say
the soil around the tree was fresh
190
00:10:51,942 --> 00:10:53,277
and smelled of liquor.
191
00:10:54,195 --> 00:10:55,821
What do you think that means?
192
00:10:55,905 --> 00:10:58,407
She felt guilty,
so she poured alcohol for her.
193
00:10:59,825 --> 00:11:00,826
What?
194
00:11:03,037 --> 00:11:05,247
-Oh, my!
-Gosh, you surprised me!
195
00:11:05,831 --> 00:11:07,750
Gosh, Bok-soon!
196
00:11:07,833 --> 00:11:09,669
I guess you missed me.
197
00:11:09,752 --> 00:11:10,961
-What?
-Goodness.
198
00:11:11,504 --> 00:11:15,883
Even still, how could you come
and wait for me before my shift started?
199
00:11:16,801 --> 00:11:19,720
Mr. Gu. You should fire your part-timer.
200
00:11:19,804 --> 00:11:22,223
There are so many hardworking
young people these days.
201
00:11:22,306 --> 00:11:26,268
Look at you saying things you don't mean
with those sexy lips of yours.
202
00:11:54,338 --> 00:11:57,133
My gosh. I feel so uncomfortable.
203
00:12:43,721 --> 00:12:44,972
What are you doing?
204
00:12:55,524 --> 00:12:56,859
Did I scare you?
205
00:12:56,942 --> 00:13:00,362
I was doing mathematical thinking,
and my brain got overloaded.
206
00:13:00,446 --> 00:13:03,240
I was just cooling my head down.
207
00:13:05,284 --> 00:13:06,368
Good night, then.
208
00:13:13,959 --> 00:13:15,377
What's up with him?
209
00:13:55,751 --> 00:13:59,046
They say
the soil around the tree was fresh
210
00:13:59,129 --> 00:14:00,464
and smelled of liquor.
211
00:14:01,382 --> 00:14:03,008
What do you think that means?
212
00:14:03,092 --> 00:14:05,636
She felt guilty,
so she poured alcohol for her.
213
00:14:39,461 --> 00:14:40,588
What are you doing?
214
00:14:40,671 --> 00:14:43,966
Oh, my gosh!
You scared the hell out of me!
215
00:14:44,049 --> 00:14:46,343
Why would you? Did you commit a crime?
216
00:14:46,427 --> 00:14:47,636
Why were you over there?
217
00:14:48,137 --> 00:14:49,722
I came out for some air.
218
00:14:49,805 --> 00:14:52,182
If you want air,
go someplace big like Seoul Station!
219
00:14:52,266 --> 00:14:53,225
With a tent!
220
00:14:54,768 --> 00:14:55,811
Hey.
221
00:14:56,520 --> 00:14:58,939
Do you know anything about this tree?
222
00:15:00,149 --> 00:15:02,651
This tree? It's a pine tree.
223
00:15:04,194 --> 00:15:05,279
Is it expensive?
224
00:15:07,364 --> 00:15:09,283
Hey. Just forget it.
225
00:15:10,326 --> 00:15:11,243
Hey, Daejanggeum.
226
00:15:12,161 --> 00:15:14,413
Jung Suk. My name is Jung Suk.
227
00:15:14,496 --> 00:15:16,624
Hey. Be honest with me.
228
00:15:17,124 --> 00:15:18,834
What's your relationship with her?
229
00:15:22,630 --> 00:15:23,964
Do you really want to know?
230
00:15:26,133 --> 00:15:26,967
Yes.
231
00:15:45,903 --> 00:15:46,904
I…
232
00:15:48,447 --> 00:15:50,199
came to get an investment from her.
233
00:15:50,282 --> 00:15:51,825
I'm leaving as soon as I do.
234
00:15:53,035 --> 00:15:56,497
If you want to start a company,
shouldn't you go to an investment company?
235
00:15:56,580 --> 00:15:58,707
I'm not in a situation to do that.
236
00:15:59,833 --> 00:16:01,168
Then go to the bank.
237
00:16:01,251 --> 00:16:04,129
Banks don't do initial investments
for start-ups.
238
00:16:06,715 --> 00:16:08,509
Then go to a loan shark!
239
00:16:10,594 --> 00:16:12,012
That's why I'm here.
240
00:16:14,556 --> 00:16:16,850
Are you saying she's a loan shark?
241
00:16:17,643 --> 00:16:19,061
You really don't know?
242
00:16:20,354 --> 00:16:21,188
Know what?
243
00:16:21,271 --> 00:16:22,815
She is a loan shark.
244
00:16:24,358 --> 00:16:25,359
What?
245
00:16:26,777 --> 00:16:29,863
Apparently, she's
a really scary loan shark.
246
00:16:30,447 --> 00:16:33,742
Everyone in Myeong-dong knows her
as Madame Money.
247
00:16:33,826 --> 00:16:35,077
Why Madame Money?
248
00:16:35,160 --> 00:16:37,913
She has a lot of money,
so she's Madame Money.
249
00:16:38,539 --> 00:16:41,000
And when she gets mad,
she goes to extremes.
250
00:16:46,088 --> 00:16:48,716
Hey. How much are you borrowing from her?
251
00:16:48,799 --> 00:16:51,010
I said I'd return 1 billion won
for 300 million.
252
00:16:53,220 --> 00:16:54,430
Hey, how's that possible?
253
00:16:54,513 --> 00:16:58,225
My dad borrowed 700 million from her,
and I'm going to pay that off too.
254
00:16:58,308 --> 00:17:02,855
Your dad didn't pay back 700 million won,
but she's lending you 300 million?
255
00:17:03,856 --> 00:17:04,815
How can she trust you?
256
00:17:04,898 --> 00:17:05,983
She does.
257
00:17:06,817 --> 00:17:09,111
-Why?
-Because I'm the collateral.
258
00:17:10,904 --> 00:17:11,822
Collateral?
259
00:17:11,905 --> 00:17:15,367
My young and healthy body
is the collateral.
260
00:17:15,451 --> 00:17:17,870
I have great vision,
my kidneys are healthy,
261
00:17:17,953 --> 00:17:19,621
and my heart beats well.
262
00:17:20,706 --> 00:17:23,333
Look. I put my life on the line.
263
00:17:23,417 --> 00:17:25,753
So don't look down on me
or treat me badly.
264
00:17:28,464 --> 00:17:31,216
I want to leave here alive. I really do.
265
00:17:40,684 --> 00:17:43,562
Gosh, I can't believe this.
266
00:17:47,232 --> 00:17:48,275
Honey.
267
00:17:53,530 --> 00:17:55,032
Who is that guy?
268
00:17:55,115 --> 00:17:57,326
So is he going to continue living with us?
269
00:17:57,826 --> 00:18:00,037
This is a serious problem!
270
00:18:00,662 --> 00:18:02,831
Right. This is serious.
271
00:18:03,540 --> 00:18:05,334
Right? It is, right?
272
00:18:05,876 --> 00:18:06,710
Yes.
273
00:18:07,920 --> 00:18:10,672
What? What is it? What's wrong?
274
00:18:11,673 --> 00:18:14,259
What's with you? Pull it together!
275
00:18:17,054 --> 00:18:19,056
Right. I'm sorry.
276
00:18:19,807 --> 00:18:20,641
What?
277
00:18:20,724 --> 00:18:21,767
Honey.
278
00:18:23,477 --> 00:18:24,603
He said…
279
00:18:27,481 --> 00:18:29,149
he didn't move in here to live.
280
00:18:31,610 --> 00:18:32,778
Then what?
281
00:18:32,861 --> 00:18:35,030
-Did he come here to die?
-What?
282
00:18:36,365 --> 00:18:37,616
No.
283
00:18:38,200 --> 00:18:40,077
What I mean is,
284
00:18:40,661 --> 00:18:44,123
he didn't move in here
to live here long-term.
285
00:18:44,206 --> 00:18:47,918
He's going to leave
as soon as he gets an investment from her.
286
00:18:48,001 --> 00:18:49,920
What? Investment?
287
00:18:50,671 --> 00:18:52,673
He's getting an investment from her?
288
00:18:52,756 --> 00:18:53,590
Yes.
289
00:18:53,674 --> 00:18:58,679
Apparently,
she invested some money in his dad too.
290
00:19:00,430 --> 00:19:04,685
Okay, I understand that,
but how long will he be living here?
291
00:19:06,186 --> 00:19:07,146
For the time being.
292
00:19:08,230 --> 00:19:09,731
For the time being?
293
00:19:09,815 --> 00:19:11,692
For the time being again?
294
00:19:12,609 --> 00:19:15,362
This won't do.
I should talk to her personally.
295
00:19:15,445 --> 00:19:16,613
No!
296
00:19:17,573 --> 00:19:19,741
-We'll be in big trouble!
-Why?
297
00:19:20,450 --> 00:19:24,496
I already tried to talk to her, but she
gave me a check and told me to leave.
298
00:19:24,580 --> 00:19:26,874
The check for 250 million won we gave her.
299
00:19:26,957 --> 00:19:28,167
-Really?
-Yes.
300
00:19:28,250 --> 00:19:30,002
So just sit down.
301
00:19:35,507 --> 00:19:37,092
Then what should we do now?
302
00:19:38,802 --> 00:19:40,888
What can we do?
303
00:19:42,055 --> 00:19:43,390
We must
304
00:19:44,558 --> 00:19:46,185
survive here no matter what.
305
00:19:48,687 --> 00:19:49,563
Take it.
306
00:19:52,608 --> 00:19:54,902
Thank you, ma'am. Thank you!
307
00:20:05,037 --> 00:20:08,749
This is 100,000 won.
I think you made a mistake.
308
00:20:08,832 --> 00:20:10,834
Use it for your expenses for now.
309
00:20:12,085 --> 00:20:13,045
What do you mean?
310
00:20:13,128 --> 00:20:15,672
-Give it back if you don't want it.
-No!
311
00:20:17,382 --> 00:20:23,055
Then you have 299,900,000 won left
to invest in me now.
312
00:20:23,138 --> 00:20:24,556
My gosh.
313
00:20:24,640 --> 00:20:25,724
Hello.
314
00:20:26,225 --> 00:20:28,477
Hey, Jin-pyo. Come here.
315
00:20:29,519 --> 00:20:31,772
It's not Jin-pyo. It's Jun-pyo.
316
00:20:31,855 --> 00:20:34,191
-Jun-pyo?
-Yes.
317
00:20:34,274 --> 00:20:37,736
Say hello. He'll be living with us
for the time being.
318
00:20:37,819 --> 00:20:39,696
Hello. I'm Gu Jun-pyo.
319
00:20:39,780 --> 00:20:42,491
Hey. Your name's Gu Jun-pyo?
320
00:20:43,617 --> 00:20:45,160
I'm Jung Suk. Nice to meet you.
321
00:20:46,286 --> 00:20:48,121
Did you come down to eat something?
322
00:20:48,205 --> 00:20:49,957
No. I came to get some water.
323
00:20:50,040 --> 00:20:54,336
I'll give you good water
and some cake. Eat them in your room.
324
00:20:54,419 --> 00:20:55,504
Jun-pyo!
325
00:20:57,798 --> 00:20:59,049
Are you okay?
326
00:20:59,132 --> 00:21:00,300
-What?
-What?
327
00:21:00,384 --> 00:21:01,343
What…
328
00:21:02,010 --> 00:21:03,762
-Go to your room.
-Hey.
329
00:21:03,845 --> 00:21:06,014
Hurry up and go.
330
00:21:06,098 --> 00:21:07,599
I came down for some water.
331
00:21:07,683 --> 00:21:09,476
I'll bring it to you. Go up.
332
00:21:16,191 --> 00:21:19,903
Jun-pyo, make sure you lock your door
when you go to bed.
333
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Why? Mom told me not to lock my door.
334
00:21:22,698 --> 00:21:25,951
It's okay.
Can you just listen to me for once?
335
00:21:26,034 --> 00:21:27,077
Okay.
336
00:21:28,495 --> 00:21:30,372
-Lock the door when you go to bed.
-Okay.
337
00:21:30,455 --> 00:21:31,957
What about my water?
338
00:21:32,040 --> 00:21:33,917
I'll bring it to you. Don't come out.
339
00:21:45,554 --> 00:21:48,265
What are you doing?
Why are you locking the door?
340
00:21:49,725 --> 00:21:52,728
From now on, keep this door locked. Okay?
341
00:21:52,811 --> 00:21:57,357
Okay. That's a good idea
since a stranger's living with us.
342
00:21:57,441 --> 00:21:59,192
He's not the problem…
343
00:21:59,276 --> 00:22:02,279
No, you never know with him too.
344
00:22:02,362 --> 00:22:04,156
What's wrong? You're acting strange.
345
00:22:04,823 --> 00:22:08,410
How can I not act strange?
Everything is strange.
346
00:22:12,539 --> 00:22:13,874
Honey.
347
00:22:15,083 --> 00:22:18,045
Let's go to bed now.
348
00:22:19,671 --> 00:22:22,299
-Lie down. Go to sleep.
-Gosh.
349
00:22:27,137 --> 00:22:28,430
My gosh.
350
00:22:30,932 --> 00:22:32,225
Go to sleep.
351
00:23:12,849 --> 00:23:14,017
What's that sound?
352
00:23:19,231 --> 00:23:20,398
Who's there?
353
00:24:03,150 --> 00:24:03,984
Who's there?
354
00:24:06,069 --> 00:24:07,362
Who is it?
355
00:24:08,071 --> 00:24:09,156
Stop right there!
356
00:24:17,539 --> 00:24:19,416
What? Ma'am.
357
00:24:20,125 --> 00:24:22,460
What are you doing with that knife?
358
00:24:23,170 --> 00:24:25,714
If you want to protect your family,
359
00:24:26,715 --> 00:24:28,550
give me your heart.
360
00:24:30,010 --> 00:24:30,844
What?
361
00:24:30,927 --> 00:24:34,347
What choice do I have? You found out.
362
00:24:35,807 --> 00:24:36,892
Ma'am.
363
00:24:37,851 --> 00:24:42,355
I'm sorry,
but I won't go down that easily.
364
00:24:42,439 --> 00:24:45,817
It wouldn't be fun if you did.
365
00:24:45,901 --> 00:24:49,487
I will never go down that easily!
366
00:24:49,571 --> 00:24:50,780
Okay?
367
00:24:51,781 --> 00:24:54,576
Gosh, you're pretty good.
368
00:25:00,373 --> 00:25:01,458
Ma'am!
369
00:25:04,794 --> 00:25:07,214
Ma'am! That's enough already!
370
00:25:37,994 --> 00:25:40,538
Why are you doing this to me?
371
00:25:40,622 --> 00:25:42,165
Don't resent me.
372
00:25:43,124 --> 00:25:45,710
What choice do I have? You found out.
373
00:26:05,188 --> 00:26:06,106
What?
374
00:26:06,856 --> 00:26:08,942
What the hell was that?
375
00:26:09,609 --> 00:26:12,028
That dream was so realistic.
376
00:26:19,619 --> 00:26:20,662
Wow.
377
00:26:38,305 --> 00:26:40,348
-That hurts!
-What are you doing?
378
00:26:42,017 --> 00:26:43,810
What a strange outfit.
379
00:26:48,148 --> 00:26:51,985
This is the traditional training uniform
for taekkyeon.
380
00:26:52,068 --> 00:26:54,863
Training is a part of life
for martial artists.
381
00:26:58,908 --> 00:27:00,535
Are you good?
382
00:27:00,618 --> 00:27:02,454
Didn't you see me that day?
383
00:27:02,537 --> 00:27:05,373
I can still easily take on 5 to 6 guys.
384
00:27:05,457 --> 00:27:09,419
And taekkyeon is perfect
for going up against someone
385
00:27:09,502 --> 00:27:11,921
coming at you with a knife.
386
00:27:16,217 --> 00:27:17,052
So?
387
00:27:18,470 --> 00:27:22,640
I'm just saying.
It'd be good to keep it in mind.
388
00:27:23,475 --> 00:27:24,601
Carry on, then.
389
00:27:35,695 --> 00:27:37,155
DON'T FORGET WHERE YOU STARTED!
390
00:27:37,238 --> 00:27:39,741
IS SOMETHING WRONG?
THE WEATHER'S GREAT TODAY
391
00:27:39,824 --> 00:27:41,117
HOW ARE THINGS THERE?
392
00:27:41,201 --> 00:27:42,827
IS EVERYTHING OKAY?
393
00:27:44,120 --> 00:27:46,039
Why isn't she texting me back?
394
00:27:48,583 --> 00:27:50,668
Jun-pyo, hurry up and eat. You'll be late.
395
00:27:51,211 --> 00:27:52,295
Okay.
396
00:27:54,964 --> 00:27:56,674
Was everyone okay last night?
397
00:27:57,384 --> 00:27:59,094
Of course. Why wouldn't we be?
398
00:27:59,844 --> 00:28:01,179
I'm just asking.
399
00:28:01,262 --> 00:28:04,140
Gu Jun-pyo. What's with the long face?
400
00:28:05,558 --> 00:28:07,352
Because nothing's happening.
401
00:28:07,435 --> 00:28:10,105
Because nothing's happening?
What do you mean?
402
00:28:10,188 --> 00:28:11,689
It's nothing.
403
00:28:12,941 --> 00:28:15,151
Can you give me that knife?
404
00:28:15,819 --> 00:28:17,153
Why do you need it?
405
00:28:17,904 --> 00:28:19,072
What's behind your back?
406
00:28:21,991 --> 00:28:24,411
I want to peel and eat an apple,
so give me the knife.
407
00:28:27,288 --> 00:28:30,208
Eating an apple with the peel
is healthier for you.
408
00:28:30,291 --> 00:28:32,585
I don't want to.
It gets stuck in my teeth!
409
00:28:33,169 --> 00:28:34,045
-Give it to me.
-No.
410
00:28:35,255 --> 00:28:38,299
Give me the apple. I'll peel it for you.
411
00:28:38,925 --> 00:28:39,801
Now!
412
00:28:40,468 --> 00:28:42,470
-Why…
-Wait.
413
00:28:42,554 --> 00:28:44,639
I'll peel it for you.
414
00:28:47,684 --> 00:28:49,394
My goodness.
415
00:28:52,355 --> 00:28:53,732
NEIGHBOR 24 BUSINESS PROPOSAL
416
00:28:55,066 --> 00:28:56,276
NEIGHBOR 24 BUSINESS PROPOSAL
417
00:28:59,028 --> 00:29:01,698
Ms. Investor. Please have a seat.
418
00:29:01,781 --> 00:29:02,866
My gosh.
419
00:29:04,117 --> 00:29:05,034
Over here.
420
00:29:08,955 --> 00:29:11,207
What's that on the TV?
421
00:29:11,291 --> 00:29:12,917
It's an investment briefing.
422
00:29:13,501 --> 00:29:15,962
I have to watch a show now.
423
00:29:16,546 --> 00:29:18,590
Whatever that is, this is more fun.
424
00:29:19,549 --> 00:29:21,050
Why do you think so?
425
00:29:22,093 --> 00:29:23,928
Because it has to be.
426
00:29:25,805 --> 00:29:28,224
Go ahead.
You have until I finish eating this.
427
00:29:29,684 --> 00:29:32,562
Hello. I'm Jung Suk,
the CEO of JS & Friends,
428
00:29:32,645 --> 00:29:36,316
who majored in computer engineering
at Seoul National University.
429
00:29:36,816 --> 00:29:38,735
Don't worry about him. Let's go.
430
00:29:39,235 --> 00:29:42,071
-Okay. Goodbye.
-Goodbye.
431
00:29:42,989 --> 00:29:44,991
Neighbor 24 is
432
00:29:45,074 --> 00:29:47,160
the project model that won
433
00:29:47,243 --> 00:29:48,119
the 2020 Hackathon--
434
00:29:48,620 --> 00:29:50,622
-Pardon?
-Why don't you say bye
435
00:29:50,705 --> 00:29:52,248
to the people you live with?
436
00:29:52,916 --> 00:29:54,751
I was explaining this to you.
437
00:29:54,834 --> 00:29:56,544
Still, where are your manners?
438
00:29:57,128 --> 00:29:58,755
You talk about neighbors,
439
00:29:58,838 --> 00:30:01,382
but don't the people you live with
come first?
440
00:30:05,553 --> 00:30:09,933
Did you know that Jung Suk
went to Seoul National University?
441
00:30:10,016 --> 00:30:11,768
Yes. That's what he told me.
442
00:30:12,352 --> 00:30:16,481
It wasn't nonsense when he said his brain
was overloaded from mathematical thinking.
443
00:30:16,564 --> 00:30:19,067
-What are you talking about?
-It's nothing.
444
00:30:20,693 --> 00:30:24,572
He's going to leave today
if he gets his investment, so don't worry.
445
00:30:24,656 --> 00:30:27,325
I'm going to push her
to invest in him too.
446
00:30:27,408 --> 00:30:29,702
-Don't you do that.
-What?
447
00:30:30,370 --> 00:30:33,373
Making an investment isn't something
you should decide rashly.
448
00:30:33,957 --> 00:30:36,960
The investor and investee
must be thorough about it.
449
00:30:37,043 --> 00:30:38,586
However long it takes.
450
00:30:38,670 --> 00:30:40,713
What? You said you were uncomfortable.
451
00:30:40,797 --> 00:30:43,633
How can someone be comfortable
all the time?
452
00:30:43,716 --> 00:30:47,262
I'm okay,
so don't give Jung Suk a hard time.
453
00:30:47,345 --> 00:30:49,472
Tell him to take his time.
454
00:30:49,556 --> 00:30:50,682
But why?
455
00:30:50,765 --> 00:30:51,599
What?
456
00:30:52,642 --> 00:30:55,645
Well… For mathematical thinking?
457
00:30:56,187 --> 00:30:58,064
What's your mom talking about?
458
00:30:58,147 --> 00:30:59,232
I don't know.
459
00:31:00,066 --> 00:31:02,110
Let's go, Jun-pyo. See you.
460
00:31:04,320 --> 00:31:05,697
See you.
461
00:31:05,780 --> 00:31:07,824
Okay. Be safe.
462
00:31:18,001 --> 00:31:19,252
You don't understand?
463
00:31:19,335 --> 00:31:21,629
What would be a good example?
464
00:31:23,339 --> 00:31:27,427
Let's say you want to knit,
but you get bored doing it alone.
465
00:31:27,510 --> 00:31:29,929
Then you can look for people
in the neighborhood--
466
00:31:30,013 --> 00:31:31,764
I don't like to knit.
467
00:31:32,265 --> 00:31:33,683
That's not what I mean.
468
00:31:33,766 --> 00:31:36,269
It helps you find people you want to find.
469
00:31:36,978 --> 00:31:39,105
What? It finds people?
470
00:31:39,188 --> 00:31:42,025
-Yes.
-Really? Whomever I want?
471
00:31:42,108 --> 00:31:42,984
That's what I said.
472
00:31:43,067 --> 00:31:47,030
As long as you both want,
you can meet through Neighbor 24.
473
00:31:47,113 --> 00:31:51,701
Then let's say I'm looking for someone.
474
00:31:52,452 --> 00:31:54,621
Can you find them through this?
475
00:31:55,204 --> 00:31:58,374
That's a detective agency.
This is only if both parties agree.
476
00:31:59,250 --> 00:32:00,209
Forget it, then.
477
00:32:02,086 --> 00:32:04,255
Are you looking for someone?
478
00:32:04,339 --> 00:32:05,757
It's none of your business.
479
00:32:07,717 --> 00:32:10,303
By the way, don't you have any friends?
480
00:32:10,887 --> 00:32:13,014
Why are you doing this alone?
481
00:32:13,890 --> 00:32:15,558
Good question.
482
00:32:16,726 --> 00:32:17,769
My gosh.
483
00:32:18,728 --> 00:32:21,564
Why are you standing there?
484
00:32:21,648 --> 00:32:22,690
Well, I…
485
00:32:23,274 --> 00:32:25,401
I didn't interrupt you two talking.
486
00:32:26,152 --> 00:32:31,157
When you said you had something
to finish up before you left,
487
00:32:31,240 --> 00:32:33,451
were you talking about investing in him?
488
00:32:34,285 --> 00:32:35,119
What?
489
00:32:35,203 --> 00:32:36,955
Don't you remember what you said?
490
00:32:37,038 --> 00:32:40,959
You said you had something
to finish up and it wouldn't take long.
491
00:32:41,042 --> 00:32:42,627
That's what you said.
492
00:32:43,252 --> 00:32:45,129
-This is a great idea.
-Goodness.
493
00:32:45,213 --> 00:32:48,341
You'll make 2, 3 times your money easily
if you invest in this.
494
00:32:48,424 --> 00:32:50,176
Gosh, knitting.
495
00:32:51,844 --> 00:32:53,179
Was this the wrong approach?
496
00:32:53,846 --> 00:32:55,515
Damnit. What should I do?
497
00:32:56,641 --> 00:32:57,976
-Sir.
-Yes?
498
00:32:58,059 --> 00:33:00,186
-Did she say she would invest in me?
-What?
499
00:33:00,269 --> 00:33:02,563
Did she say she would invest in me?
500
00:33:03,272 --> 00:33:05,858
-Why?
-You said something about finishing up.
501
00:33:05,942 --> 00:33:07,318
Oh, that?
502
00:33:12,865 --> 00:33:13,908
Gosh.
503
00:33:19,080 --> 00:33:20,123
What's he saying?
504
00:33:20,915 --> 00:33:22,208
START-UP EDUCATION CENTER
505
00:33:22,291 --> 00:33:24,377
Okay, everyone. Enjoy.
506
00:33:24,460 --> 00:33:25,586
-Thank you.
-Thank you.
507
00:33:25,670 --> 00:33:28,548
-Eat up!
-Thank you for the food.
508
00:33:28,631 --> 00:33:30,341
Come to my office next time.
509
00:33:30,425 --> 00:33:32,552
I'll treat you to some Korean beef.
510
00:33:32,635 --> 00:33:33,928
Really?
511
00:33:34,512 --> 00:33:37,682
Min-jae, you've become a lot more generous
since becoming CEO.
512
00:33:37,765 --> 00:33:40,601
I went there before,
and the meat melts in your mouth.
513
00:33:40,685 --> 00:33:42,103
That sounds so good!
514
00:33:42,186 --> 00:33:45,356
Oh, right. Min-jae.
What's Suk up to these days?
515
00:33:48,735 --> 00:33:49,777
I'm not sure.
516
00:33:49,861 --> 00:33:53,489
What do you think? Everything ended
for him when his father went to jail.
517
00:33:53,573 --> 00:33:56,409
I know this sounds terrible,
but he kind of deserved it.
518
00:33:56,492 --> 00:33:58,036
-Right?
-That's true.
519
00:33:58,119 --> 00:34:00,329
Suk thinks he's all that.
520
00:34:00,413 --> 00:34:02,790
He even named his company JS & Friends.
521
00:34:02,874 --> 00:34:05,001
He's saying everyone is his sidekick.
522
00:34:05,084 --> 00:34:08,504
Min-jae, is Golden Cupid
going to hire developers?
523
00:34:08,588 --> 00:34:11,174
Oh, right. That's why I came today.
524
00:34:11,883 --> 00:34:14,135
We're going to start hiring soon.
525
00:34:14,218 --> 00:34:15,553
Be sure to apply.
526
00:34:16,137 --> 00:34:18,973
All the talented developers are here.
527
00:34:19,057 --> 00:34:21,392
-We'll do our best!
-Thank you!
528
00:34:22,685 --> 00:34:25,938
Gosh,
here comes another talented developer.
529
00:34:28,524 --> 00:34:31,069
I see you're eating something good.
530
00:34:31,152 --> 00:34:34,405
I should've gotten here faster
since what I brought is cheaper.
531
00:34:34,489 --> 00:34:35,573
Chips? Really?
532
00:34:37,033 --> 00:34:39,160
I'll leave it here.
You guys can eat it later.
533
00:34:39,243 --> 00:34:41,037
-Hello.
-Hello.
534
00:34:42,830 --> 00:34:44,874
Hey, Min-jae. Have you been well?
535
00:34:44,957 --> 00:34:46,042
Yes. Hey, Suk.
536
00:34:48,002 --> 00:34:49,045
How…
537
00:34:50,880 --> 00:34:51,798
have you been?
538
00:34:51,881 --> 00:34:53,466
I've just been getting by.
539
00:34:54,133 --> 00:34:54,967
What about you?
540
00:34:55,635 --> 00:34:57,261
Honestly, I've been doing well.
541
00:34:57,929 --> 00:35:00,890
Oh, right. I need developers,
so I dropped by to see them.
542
00:35:01,432 --> 00:35:02,809
I see.
543
00:35:04,435 --> 00:35:05,353
Suk.
544
00:35:06,395 --> 00:35:07,647
If you come to my company,
545
00:35:08,815 --> 00:35:10,733
I'll give you the best treatment.
546
00:35:14,362 --> 00:35:15,696
You don't have to answer now.
547
00:35:16,447 --> 00:35:17,532
Think about it.
548
00:35:22,578 --> 00:35:24,247
Min-jae, you're a great actor.
549
00:35:24,956 --> 00:35:27,500
You know exactly
what I'm going to say, don't you?
550
00:35:28,376 --> 00:35:31,254
Are you trying to look good
in front of the others?
551
00:35:36,342 --> 00:35:40,263
Gosh, Suk is so incredible. Right?
552
00:35:40,930 --> 00:35:44,142
How can you
still stand tall in this situation?
553
00:35:44,225 --> 00:35:46,310
I'm not standing tall. I'm just tall.
554
00:35:46,394 --> 00:35:48,312
Gosh, you still got good comebacks too.
555
00:35:48,896 --> 00:35:50,356
Aren't you here to see the guys?
556
00:35:50,439 --> 00:35:52,191
I'm done, so I'll get going.
557
00:35:52,817 --> 00:35:55,153
Think about it and make your decision.
558
00:35:55,903 --> 00:35:56,904
Bye.
559
00:36:00,324 --> 00:36:02,285
Good luck, Suk.
560
00:36:02,368 --> 00:36:03,703
-Jeez.
-Damn it.
561
00:36:03,786 --> 00:36:05,204
Min-jae.
562
00:36:05,288 --> 00:36:06,998
-I still have questions.
-Min-jae.
563
00:36:45,620 --> 00:36:47,246
OH MI-JA
564
00:36:54,879 --> 00:36:56,047
Hey, Mi-ja.
565
00:36:56,130 --> 00:36:58,257
Hey, Seong-mi. It's me.
566
00:36:58,341 --> 00:36:59,926
Are you free tonight?
567
00:37:00,009 --> 00:37:01,969
Why? Is something going on?
568
00:37:02,053 --> 00:37:04,513
No, nothing's going on.
569
00:37:04,597 --> 00:37:06,599
The kids have a test next month.
570
00:37:06,682 --> 00:37:08,935
I have some information on the test,
571
00:37:09,018 --> 00:37:12,939
so I thought maybe I'd share it
with the other moms.
572
00:37:13,022 --> 00:37:15,858
Really? But I'm free
after seven. Is that okay?
573
00:37:15,942 --> 00:37:19,111
Of course. Let's meet at seven then.
574
00:37:19,195 --> 00:37:21,614
-Where?
-I'll go to your place.
575
00:37:21,697 --> 00:37:23,199
My place?
576
00:37:23,282 --> 00:37:25,117
How do you know where I live?
577
00:37:25,201 --> 00:37:30,248
Goodness. I saw your husband walk out
of that huge mansion the other day.
578
00:37:30,873 --> 00:37:33,584
-I see.
-You could show us around your place,
579
00:37:33,668 --> 00:37:37,255
and you can treat us
for your son winning the award.
580
00:37:37,338 --> 00:37:39,757
-I'll see you later.
-Wait, Mi-ja?
581
00:37:49,058 --> 00:37:49,976
Perfect.
582
00:37:50,059 --> 00:37:52,520
Nam Seong-mi.
583
00:37:53,020 --> 00:37:57,608
I'll find out exactly who you are
with my own two eyes.
584
00:38:22,133 --> 00:38:23,718
Don't worry about it.
585
00:38:27,471 --> 00:38:28,472
Hey.
586
00:38:29,140 --> 00:38:30,933
God, my shoulders hurt.
587
00:38:38,232 --> 00:38:39,066
Ji-hye?
588
00:38:40,276 --> 00:38:42,445
-Yes, sir?
-Are you busy?
589
00:38:43,029 --> 00:38:44,363
I'm working.
590
00:38:44,947 --> 00:38:46,615
I see. You're working?
591
00:38:48,784 --> 00:38:51,871
Gosh, Ji-hye.
Your outfit is so pretty today.
592
00:38:52,371 --> 00:38:53,831
I love that kind of style.
593
00:38:56,417 --> 00:38:57,418
Ji-hye,
594
00:38:57,501 --> 00:39:01,339
something made me
really happy today. Want to hear about it?
595
00:39:01,922 --> 00:39:04,050
Pardon? Sure.
596
00:39:04,925 --> 00:39:08,637
I had a chance to take some asshole
who always stands tall down a notch.
597
00:39:08,721 --> 00:39:10,056
I knocked him down.
598
00:39:10,139 --> 00:39:12,391
Hold on. Why does it hurt so much?
599
00:39:14,477 --> 00:39:17,730
Gosh, my shoulder
hurts so much these days.
600
00:39:18,314 --> 00:39:19,357
What's wrong?
601
00:39:19,440 --> 00:39:22,318
My shoulders must be tense
from working so much these days.
602
00:39:22,401 --> 00:39:23,694
I see.
603
00:39:24,570 --> 00:39:26,739
Ji-hye, what should I do about this?
604
00:39:27,823 --> 00:39:29,492
You can get a massage.
605
00:39:29,575 --> 00:39:31,410
I can get a massage?
606
00:39:32,286 --> 00:39:35,915
I'm sorry, but can you massage
my shoulders for me?
607
00:39:35,998 --> 00:39:38,834
It's rock hard. Can you do it for me?
608
00:39:38,918 --> 00:39:42,088
Me? I'm very bad at this kind of thing.
609
00:39:42,171 --> 00:39:44,423
You can just do it.
610
00:39:44,507 --> 00:39:47,218
You just need to press on them hard.
611
00:39:47,301 --> 00:39:48,135
Here.
612
00:39:54,475 --> 00:39:56,185
Ji-hye! Hold on!
613
00:39:57,019 --> 00:39:57,978
Are you crazy?
614
00:39:58,062 --> 00:40:00,689
You said someone
just needed to press on them hard.
615
00:40:00,773 --> 00:40:01,774
That's enough!
616
00:40:01,857 --> 00:40:05,069
They're still really tight.
I'll make sure to get out all the knots.
617
00:40:05,152 --> 00:40:07,446
I told you to stop! Damn it!
618
00:40:08,030 --> 00:40:12,243
O Seul-ki. Are you crazy?
And why are you so strong? You're a woman!
619
00:40:12,326 --> 00:40:14,286
What? Can't women be strong?
620
00:40:15,204 --> 00:40:16,372
No, they can, but…
621
00:40:17,832 --> 00:40:19,875
Watch yourself, Seul-ki.
622
00:40:20,709 --> 00:40:23,212
Why did we hire her?
623
00:40:25,589 --> 00:40:26,799
Hey, Seul-ki.
624
00:40:26,882 --> 00:40:30,428
I'm grateful for what you did,
but will you be okay?
625
00:40:30,511 --> 00:40:31,762
Of course not.
626
00:40:31,846 --> 00:40:33,722
I couldn't even break those shoulders.
627
00:40:34,515 --> 00:40:36,100
My hands must have gotten weak.
628
00:40:54,034 --> 00:40:56,078
Hello. Are you just getting home?
629
00:40:56,745 --> 00:40:58,205
-I'm sorry.
-Hold on…
630
00:40:59,457 --> 00:41:01,250
Thanks.
631
00:41:01,792 --> 00:41:05,212
Is your brain overloaded again
from mathematical thinking?
632
00:41:05,296 --> 00:41:07,673
No, it's something else today.
633
00:41:08,507 --> 00:41:10,009
I see.
634
00:41:10,092 --> 00:41:13,220
Are you having guests over?
You bought a lot of groceries.
635
00:41:13,304 --> 00:41:17,266
Jun-pyo's friends' mothers
suddenly said they were coming.
636
00:41:17,349 --> 00:41:19,977
They must be dying to see for themselves.
637
00:41:21,228 --> 00:41:24,482
Will you be uncomfortable if I'm home?
638
00:41:24,565 --> 00:41:27,234
What? No, that's not the case.
639
00:41:27,318 --> 00:41:29,820
-What if I help you?
-Pardon?
640
00:41:29,904 --> 00:41:31,864
To be honest, I'm quite a cook.
641
00:41:32,448 --> 00:41:33,491
This is perfect.
642
00:41:35,659 --> 00:41:36,827
Wait…
643
00:41:47,004 --> 00:41:50,382
My gosh. Don't be anxious.
644
00:41:51,300 --> 00:41:53,385
There's no need to be nervous.
645
00:41:53,469 --> 00:41:54,970
-Right.
-Right.
646
00:42:03,103 --> 00:42:06,065
Welcome, Mi-ja. Hello.
647
00:42:06,148 --> 00:42:09,568
-Seong-mi. This is a gift.
-Thank you. You didn't have to.
648
00:42:09,652 --> 00:42:10,986
Thank you for inviting us.
649
00:42:11,070 --> 00:42:13,405
My pleasure.
You could've come empty-handed.
650
00:42:13,489 --> 00:42:14,990
-It's a roll cake.
-Thank you.
651
00:42:15,074 --> 00:42:16,325
-Come in.
-Thank you.
652
00:42:19,662 --> 00:42:21,330
Your house is amazing.
653
00:42:21,413 --> 00:42:23,874
It's not that great.
654
00:42:23,958 --> 00:42:27,211
Please have a seat.
I'll bring you something to drink.
655
00:42:27,294 --> 00:42:28,504
-Okay.
-Sure.
656
00:42:30,673 --> 00:42:33,425
Is this what I think it is?
657
00:42:33,509 --> 00:42:35,261
The Burbarry sofa.
658
00:42:35,344 --> 00:42:39,014
I heard there was only one in Korea,
and it was here all along.
659
00:42:39,098 --> 00:42:42,434
That's odd.
I heard a chaebol family bought it.
660
00:42:43,435 --> 00:42:46,355
My gosh. They sit on something
worth the price of a house!
661
00:42:46,438 --> 00:42:47,982
How much money do they have?
662
00:42:48,065 --> 00:42:49,692
-Oh, my!
-What is it?
663
00:42:49,775 --> 00:42:51,569
Look at that piece of art.
664
00:42:53,153 --> 00:42:56,115
That piece was sold for the highest price
at a Hong Kong auction.
665
00:42:56,907 --> 00:42:59,034
Really? How do you know that?
666
00:42:59,118 --> 00:43:00,619
When I went to Hong Kong to shop,
667
00:43:00,703 --> 00:43:04,039
my husband and I went to an auction
to get a piece for our living room.
668
00:43:04,123 --> 00:43:06,125
But we ended up sitting like mannequins.
669
00:43:06,792 --> 00:43:08,669
-We were humiliated that day.
-My gosh.
670
00:43:09,253 --> 00:43:11,964
The chandeliers, this pottery…
671
00:43:12,047 --> 00:43:14,466
Is this a living room or a gallery?
672
00:43:14,550 --> 00:43:15,718
Goodness.
673
00:43:15,801 --> 00:43:18,554
Why are you all standing? Have a seat.
674
00:43:20,347 --> 00:43:21,974
Can we sit down?
675
00:43:22,057 --> 00:43:24,143
Of course. Have a seat.
676
00:43:34,236 --> 00:43:38,032
You get to sit on a sofa like this
every day. It must be so nice.
677
00:43:40,117 --> 00:43:42,828
I don't really sit on it.
I prefer the floor.
678
00:43:43,495 --> 00:43:45,205
My gosh. You're so cool.
679
00:43:45,998 --> 00:43:50,085
Seong-mi, you know how to decorate.
680
00:43:50,169 --> 00:43:52,379
Really? I didn't do it.
681
00:43:53,797 --> 00:43:57,676
Right, well… Dinner will be ready soon.
Please wait a moment.
682
00:43:57,760 --> 00:43:58,844
-Okay.
-Okay.
683
00:44:04,308 --> 00:44:06,435
If she didn't decorate the house,
684
00:44:06,518 --> 00:44:09,104
does that mean Jun-pyo's dad
handled all these details?
685
00:44:10,272 --> 00:44:12,775
One's face doesn't lie.
686
00:44:12,858 --> 00:44:14,735
I was right. He's like Baek Jong-won.
687
00:44:14,818 --> 00:44:18,280
Baek Jong-won? Are you kidding?
He's 10,000 times better.
688
00:44:18,989 --> 00:44:22,242
He's the real deal. He really is.
689
00:44:23,994 --> 00:44:25,329
Let's have dinner.
690
00:44:25,913 --> 00:44:27,206
-Okay!
-Okay.
691
00:44:30,668 --> 00:44:34,505
Oh, my. You didn't have to cook so much.
692
00:44:35,089 --> 00:44:36,882
Did you make all of this?
693
00:44:37,424 --> 00:44:40,427
What? I didn't make it.
694
00:44:42,346 --> 00:44:43,681
Then who did?
695
00:44:44,848 --> 00:44:45,974
Well…
696
00:45:06,161 --> 00:45:09,289
Hello. You're
Jun-pyo's friends' mothers. Right?
697
00:45:09,373 --> 00:45:10,707
It's nice to meet you.
698
00:45:10,791 --> 00:45:12,709
-Hello.
-Hello.
699
00:45:13,669 --> 00:45:15,212
-Who is he?
-What?
700
00:45:15,295 --> 00:45:16,964
He's… Well…
701
00:45:17,047 --> 00:45:20,050
I help Jun-pyo study.
702
00:45:20,134 --> 00:45:21,135
Math.
703
00:45:21,218 --> 00:45:22,428
-I see.
-Math?
704
00:45:22,511 --> 00:45:24,930
Is he a live-in tutor?
705
00:45:25,013 --> 00:45:26,515
It's not like that.
706
00:45:26,598 --> 00:45:27,975
I'm not a live-in tutor.
707
00:45:28,058 --> 00:45:30,561
I'm preparing a start-up,
and I've been staying here.
708
00:45:30,644 --> 00:45:32,813
While I'm here, I'm helping Jun-pyo study.
709
00:45:32,896 --> 00:45:33,856
I see.
710
00:45:34,648 --> 00:45:37,401
What's your relationship with one another?
711
00:45:37,484 --> 00:45:38,694
What?
712
00:45:39,445 --> 00:45:40,529
-We're…
-We're related.
713
00:45:40,612 --> 00:45:43,824
She's my dad's cousin's daughter,
714
00:45:43,907 --> 00:45:45,451
so she's my second cousin.
715
00:45:46,118 --> 00:45:48,620
-I'm his second cousin.
-I see.
716
00:45:48,704 --> 00:45:51,748
Right. She's my second cousin.
717
00:45:51,832 --> 00:45:54,376
Your visit was so sudden,
so I couldn't make much.
718
00:45:54,460 --> 00:45:57,296
Next time you visit,
I'll be sure to prepare a proper meal.
719
00:45:57,379 --> 00:45:59,339
-Enjoy.
-Please join us for dinner.
720
00:45:59,423 --> 00:46:02,718
Please join us for dinner.
Please let him. No, I mean…
721
00:46:03,802 --> 00:46:04,928
Would that be okay?
722
00:46:05,637 --> 00:46:10,058
-Sure. Come join us, cuz.
-Have a seat.
723
00:46:10,142 --> 00:46:12,019
Okay. I'd love that.
724
00:46:13,020 --> 00:46:14,605
-Enjoy.
-Thank you.
725
00:46:16,315 --> 00:46:18,734
-Right. Thank you.
-Oh, my!
726
00:46:18,817 --> 00:46:20,986
Were you always such a great cook?
727
00:46:21,069 --> 00:46:24,531
I've been cooking since I was young,
so I'm pretty confident about my skills.
728
00:46:24,615 --> 00:46:26,533
You'd be good to your wife.
729
00:46:26,617 --> 00:46:32,331
Then that means you made your cousin
cook all the food we ate.
730
00:46:32,414 --> 00:46:33,957
When we're your guests.
731
00:46:34,041 --> 00:46:35,959
But I made the japchae myself.
732
00:46:36,043 --> 00:46:38,420
No wonder.
It was salty, and it wasn't that good.
733
00:46:38,504 --> 00:46:41,340
If Seong-mi was a good cook,
she wouldn't seem human.
734
00:46:41,423 --> 00:46:42,966
It tasted just fine!
735
00:46:44,593 --> 00:46:48,847
You're not only handsome,
but you're also so sweet.
736
00:46:48,931 --> 00:46:52,434
You're the one who doesn't seem human.
This is cheating!
737
00:46:53,101 --> 00:46:56,438
-Hey.
-You've got to be kidding me.
738
00:46:56,522 --> 00:47:01,193
Anyone without second cousins
would be too sad to live.
739
00:47:01,276 --> 00:47:04,905
Hey, Nam Seong-mi.
You must be happy. You have everything.
740
00:47:04,988 --> 00:47:06,823
Here you go again.
741
00:47:06,907 --> 00:47:10,118
Stop acting so pretty and opening
your eyes like that. I ought to…
742
00:47:10,202 --> 00:47:12,120
-Oh, my.
-Goodness. What's gotten into her?
743
00:47:12,204 --> 00:47:14,623
-Pull yourself together.
-Hold on.
744
00:47:14,706 --> 00:47:16,291
-Sharon.
-What's up with you?
745
00:47:16,375 --> 00:47:17,626
I lost.
746
00:47:17,709 --> 00:47:20,337
-Wait…
-Let's go home. Your taxi's here.
747
00:47:20,420 --> 00:47:22,297
No, I'm not going home.
748
00:47:22,381 --> 00:47:24,383
-No, go home.
-Go home. Where would you go?
749
00:47:27,886 --> 00:47:29,346
-Here.
-Thank you.
750
00:47:29,429 --> 00:47:31,306
Take care of Mi-ja for me.
751
00:47:31,390 --> 00:47:33,433
Sure. Don't worry.
752
00:47:33,517 --> 00:47:36,270
-We enjoyed the meal today.
-I'm glad.
753
00:47:36,353 --> 00:47:38,689
Will you invite us over again?
754
00:47:38,772 --> 00:47:41,191
-Again? Sure.
-Yes.
755
00:47:41,275 --> 00:47:43,318
-Goodbye.
-Goodbye.
756
00:47:43,402 --> 00:47:44,570
Come down.
757
00:47:44,653 --> 00:47:46,822
-No.
-Come down.
758
00:47:46,905 --> 00:47:47,823
Sharon.
759
00:48:05,132 --> 00:48:06,758
Thank you for today.
760
00:48:07,968 --> 00:48:11,597
I have the habit of cooking
when I have a lot on my mind.
761
00:48:11,680 --> 00:48:13,432
And thanks to you, I feel better.
762
00:48:13,515 --> 00:48:14,725
Thank you so much.
763
00:48:16,268 --> 00:48:20,314
By the way, why did you do
all that earlier? Did you feel bad for me?
764
00:48:22,316 --> 00:48:25,694
Oh, it's not that.
765
00:48:26,903 --> 00:48:31,074
People who take cheap shots will tear you
apart as soon as they spot a weakness.
766
00:48:31,158 --> 00:48:32,743
I was torn apart earlier today.
767
00:48:33,619 --> 00:48:35,829
I didn't want that to happen
to my housemate.
768
00:48:37,289 --> 00:48:38,832
I'm sorry if I overstepped.
769
00:48:38,915 --> 00:48:41,877
No, it's okay.
I'm grateful for what you did.
770
00:48:41,960 --> 00:48:43,754
I'll wash the dishes.
771
00:48:43,837 --> 00:48:46,882
No, it's okay. I believe
washing dishes is the end of cooking.
772
00:48:46,965 --> 00:48:47,799
Go rest.
773
00:48:49,092 --> 00:48:50,010
Please.
774
00:48:52,512 --> 00:48:55,891
I'll set a place for you at the table.
Let's eat together from now on.
775
00:48:57,142 --> 00:48:58,644
Your husband would hate that.
776
00:48:58,727 --> 00:49:00,604
Don't worry about that, Mr. Jung.
777
00:49:00,687 --> 00:49:03,690
I mean… Can I call you that?
778
00:49:03,774 --> 00:49:05,025
Mr. Jung?
779
00:49:05,108 --> 00:49:07,611
You agreed to teach Jun-pyo math.
780
00:49:07,694 --> 00:49:09,112
Oh, that?
781
00:49:10,447 --> 00:49:11,406
Sure.
782
00:49:25,003 --> 00:49:26,505
Hey, keep it down.
783
00:49:35,514 --> 00:49:38,517
I have nothing to buy here. Nothing.
784
00:49:40,727 --> 00:49:41,561
Goodbye!
785
00:49:49,236 --> 00:49:51,196
Hey. get over here.
786
00:49:53,699 --> 00:49:55,701
What did that part-timer just say?
787
00:49:55,784 --> 00:49:56,618
What?
788
00:50:09,089 --> 00:50:11,967
Today's my last day working here,
so I have nothing to lose.
789
00:50:12,676 --> 00:50:13,593
What should we do?
790
00:50:15,387 --> 00:50:18,056
I'm sorry. Give them back.
791
00:50:21,101 --> 00:50:22,102
Okay.
792
00:50:24,271 --> 00:50:25,147
Get lost.
793
00:50:26,440 --> 00:50:29,025
-Thank you. Run!
-Thank you.
794
00:50:29,109 --> 00:50:30,026
Study hard.
795
00:50:38,368 --> 00:50:39,661
Oh, my.
796
00:50:44,708 --> 00:50:49,421
Gosh, I guess I was really lucky
last time at the party.
797
00:50:50,589 --> 00:50:51,882
I guess so.
798
00:51:01,224 --> 00:51:05,187
Gosh, I was hoping my name tag helped you.
799
00:51:06,772 --> 00:51:09,441
It did. I even got a job.
800
00:51:09,524 --> 00:51:13,320
The new part-timer is starting tomorrow,
so I agreed to help out until today.
801
00:51:14,154 --> 00:51:17,032
Congratulations.
Where did you get a job at?
802
00:51:17,115 --> 00:51:18,533
It's best you don't know.
803
00:51:18,617 --> 00:51:19,743
Why?
804
00:51:20,327 --> 00:51:22,662
If you find out,
you'll buy soju instead of beer.
805
00:51:23,872 --> 00:51:25,081
A soju company?
806
00:51:25,165 --> 00:51:26,458
Golden Cupid.
807
00:51:27,667 --> 00:51:30,337
I saw you come during my interview,
808
00:51:30,420 --> 00:51:32,214
and I saw you after it.
809
00:51:41,598 --> 00:51:42,432
Oh, right.
810
00:51:43,099 --> 00:51:46,269
I use Neighbor 24. I like the app.
811
00:51:47,854 --> 00:51:49,439
Really?
812
00:51:50,774 --> 00:51:53,276
As a user, may I give you my opinion?
813
00:51:54,361 --> 00:51:55,821
Of course.
814
00:51:55,904 --> 00:51:58,990
Neighbor 24 is an app
where you can make friends.
815
00:51:59,950 --> 00:52:02,202
What do you think friends are?
816
00:52:04,538 --> 00:52:08,875
Your profile consists of basics
like gender, age, face, and hobbies.
817
00:52:08,959 --> 00:52:13,171
Isn't it contradictory to think people
can become friends based on these things?
818
00:52:14,172 --> 00:52:17,634
My friends and I don't always
see eye to eye, but we get along.
819
00:52:18,510 --> 00:52:20,428
But on Neighbor 24,
820
00:52:20,512 --> 00:52:23,181
I feel like I have to show off.
821
00:52:23,890 --> 00:52:26,560
"This is how great I am, so be my friend."
822
00:52:28,061 --> 00:52:30,981
It reminds me a lot of you.
823
00:52:33,567 --> 00:52:34,818
You're right.
824
00:52:34,901 --> 00:52:36,403
Right?
825
00:52:36,486 --> 00:52:39,030
I think I'm going to buy soju
instead of beer.
826
00:52:39,114 --> 00:52:40,532
What?
827
00:52:40,615 --> 00:52:43,118
Never mind.
I shouldn't drink at all today.
828
00:52:44,578 --> 00:52:45,787
Goodbye.
829
00:52:50,083 --> 00:52:51,501
Maybe I should've kept quiet.
830
00:52:58,675 --> 00:53:00,302
Now that I've heard what you said,
831
00:53:00,802 --> 00:53:02,637
the old lady and the basement
832
00:53:03,930 --> 00:53:05,265
are both suspicious.
833
00:53:06,516 --> 00:53:07,642
Right?
834
00:53:07,726 --> 00:53:09,227
Since my wife and kid are abroad,
835
00:53:09,936 --> 00:53:12,147
I have a lot of time and nothing to do.
836
00:53:12,731 --> 00:53:14,441
So I watch a lot of movies.
837
00:53:14,524 --> 00:53:15,442
I see.
838
00:53:16,276 --> 00:53:20,405
Your current situation in terms
of the five elements to a movie plot,
839
00:53:21,239 --> 00:53:25,327
exposition, rising action, crisis, climax,
840
00:53:25,410 --> 00:53:26,453
and resolution,
841
00:53:28,121 --> 00:53:29,748
would be considered a crisis.
842
00:53:30,999 --> 00:53:34,169
The culmination is coming up.
843
00:53:35,045 --> 00:53:37,422
You'll reach the climax soon.
844
00:53:38,673 --> 00:53:40,258
What will happen then?
845
00:53:41,134 --> 00:53:42,844
Everything that's been building up…
846
00:53:46,431 --> 00:53:49,017
will explode and cause chaos.
847
00:53:52,354 --> 00:53:54,314
What should I do?
848
00:53:55,482 --> 00:53:56,608
Confront her.
849
00:53:59,361 --> 00:54:02,530
Ask her and check for yourself.
850
00:54:02,614 --> 00:54:05,825
You must figure out
if it's true or a suspicion
851
00:54:05,909 --> 00:54:07,994
to move on to the next step.
852
00:54:11,456 --> 00:54:16,586
If I have questions, I should ask her
directly and hear her answers, right?
853
00:54:17,170 --> 00:54:20,715
Goodness. You're so frustrating, Pil-su.
854
00:54:28,139 --> 00:54:30,392
My God…
855
00:54:31,685 --> 00:54:32,894
My gosh!
856
00:54:37,357 --> 00:54:41,361
Don't be scared.
857
00:54:42,821 --> 00:54:44,239
Don't be scared.
858
00:54:46,116 --> 00:54:50,036
Just walk forward.
859
00:54:51,287 --> 00:54:53,081
Just walk up
860
00:54:53,164 --> 00:54:55,834
and knock on the door.
861
00:55:02,590 --> 00:55:03,842
Ma'am?
862
00:55:05,176 --> 00:55:06,594
Are you there?
863
00:55:11,307 --> 00:55:12,642
Ma'am?
864
00:55:13,476 --> 00:55:15,020
She must be asleep.
865
00:55:15,979 --> 00:55:17,814
My goodness.
866
00:55:18,690 --> 00:55:20,984
Gosh. I almost woke her up.
867
00:55:21,067 --> 00:55:24,654
What time is it right now?
868
00:55:25,905 --> 00:55:29,743
Goodness. Did I knock on her door
at this hour? I must be crazy.
869
00:55:30,618 --> 00:55:33,830
Everyone's fast asleep at this hour.
870
00:55:33,913 --> 00:55:36,458
My goodness. I'm really
871
00:55:37,709 --> 00:55:39,419
out of my mind.
872
00:55:41,254 --> 00:55:44,466
Everyone is fast asleep right now.
873
00:55:46,176 --> 00:55:48,887
Goodness gracious.
874
00:56:00,648 --> 00:56:02,358
How eerie.
875
00:56:19,209 --> 00:56:20,502
My gosh.
876
00:56:21,711 --> 00:56:23,797
Why are there so many rooms down here?
877
00:56:58,123 --> 00:57:02,252
I see. It connects outdoors.
878
00:58:29,714 --> 00:58:30,548
Who is it?
879
00:59:18,888 --> 00:59:19,806
What the…
880
00:59:21,849 --> 00:59:24,936
Isn't that door connected to the basement?
That area's restricted.
881
00:59:25,019 --> 00:59:27,939
-You little… Get over here!
-What is it?
882
00:59:28,022 --> 00:59:30,608
What are you doing? What is it?
883
00:59:30,692 --> 00:59:33,653
Be quiet. Sit down here.
884
00:59:38,491 --> 00:59:39,534
I was so surprised.
885
00:59:39,617 --> 00:59:41,202
You surprised me!
886
00:59:42,537 --> 00:59:46,124
Do you know anything else about her?
887
00:59:46,207 --> 00:59:47,917
Be honest with me.
888
00:59:48,001 --> 00:59:49,627
What on earth did you see?
889
00:59:50,295 --> 00:59:54,132
I saw something that looked like
a columbarium in the basement.
890
00:59:54,215 --> 00:59:56,676
-Why's there a columbarium--
-Hey, be quiet!
891
00:59:56,759 --> 01:00:00,930
I'm not completely sure yet,
but it looked similar to that.
892
01:00:01,889 --> 01:00:04,142
You're just seeing things again.
893
01:00:04,225 --> 01:00:06,853
No, I'm not. I swear that's what I saw!
894
01:00:08,813 --> 01:00:12,108
Your father. Didn't you say
he borrowed 700 million won from her?
895
01:00:12,191 --> 01:00:13,359
Is he still alive?
896
01:00:13,443 --> 01:00:15,987
Yes. He's in the custody
of the government.
897
01:00:16,070 --> 01:00:17,196
What?
898
01:00:17,280 --> 01:00:18,990
He's in jail.
899
01:00:19,073 --> 01:00:20,408
Damn, that's…
900
01:00:21,200 --> 01:00:23,578
I don't think that old lady would do that.
901
01:00:23,661 --> 01:00:25,580
I'm sure you're just mistaken.
902
01:00:25,663 --> 01:00:27,081
We'll find out soon enough.
903
01:00:27,832 --> 01:00:30,335
If you're so suspicious, call the police.
904
01:00:30,418 --> 01:00:33,212
I will once I get concrete evidence.
905
01:00:33,880 --> 01:00:35,590
-Evidence?
-Yes.
906
01:00:39,344 --> 01:00:40,386
I'm still shaking.
907
01:01:14,879 --> 01:01:16,214
Do I reek?
908
01:01:17,298 --> 01:01:18,925
Did you drink last night?
909
01:01:19,008 --> 01:01:22,929
Yes. I went on a blind date,
but I ended up just drinking myself blind.
910
01:01:23,012 --> 01:01:25,098
My motto is never cheat
and never mix liquors,
911
01:01:25,181 --> 01:01:26,974
but last night I mixed everything.
912
01:01:27,475 --> 01:01:29,227
Why are there no good men out there?
913
01:01:29,310 --> 01:01:30,687
Maybe you have high standards.
914
01:01:30,770 --> 01:01:33,189
I don't, but they're not low either.
915
01:01:35,108 --> 01:01:37,193
I need to use the restroom.
916
01:01:38,820 --> 01:01:40,738
Goodness gracious.
917
01:01:59,716 --> 01:02:01,592
Can I help you with anything, sir?
918
01:02:09,475 --> 01:02:10,560
Nam Seong-mi?
919
01:02:11,394 --> 01:02:12,562
Hwang Eun-ho?
920
01:02:24,949 --> 01:02:27,493
-I can't believe I bumped into you.
-I know.
921
01:02:28,161 --> 01:02:30,121
Anyway, President Nam,
922
01:02:30,830 --> 01:02:32,874
it's been 20 years, yet you're the same.
923
01:02:32,957 --> 01:02:35,960
Goodness, Vice-President Hwang,
so are you.
924
01:02:38,713 --> 01:02:39,881
Are you married?
925
01:02:39,964 --> 01:02:41,674
Of course. What about you?
926
01:02:41,758 --> 01:02:43,050
Not yet.
927
01:02:43,134 --> 01:02:44,510
What? Why?
928
01:02:45,720 --> 01:02:46,804
Good question.
929
01:02:47,764 --> 01:02:51,684
I heard you moved to the States.
Are you back in Korea for good?
930
01:02:51,768 --> 01:02:53,186
I came back today.
931
01:02:53,269 --> 01:02:54,312
-Today?
-Yes.
932
01:02:55,521 --> 01:02:59,108
Seong-mi, I don't have any friends.
Can I come here often?
933
01:02:59,192 --> 01:03:01,402
Why are you asking? Just come.
934
01:03:02,153 --> 01:03:03,905
You're not…
935
01:03:07,116 --> 01:03:08,743
an obnoxious customer. Right?
936
01:03:11,245 --> 01:03:12,580
I'll try not to be.
937
01:03:15,500 --> 01:03:18,503
Oh, dear. I should get back.
938
01:03:18,586 --> 01:03:20,004
I can't step out for too long.
939
01:03:21,714 --> 01:03:23,216
Okay. Bye. Let's meet up often.
940
01:03:23,299 --> 01:03:24,842
-Okay. Bye!
-Bye.
941
01:03:41,108 --> 01:03:43,486
MR. JANG
942
01:03:46,864 --> 01:03:48,074
Hello, Mr. Jang.
943
01:03:48,783 --> 01:03:49,784
What?
944
01:03:50,785 --> 01:03:52,578
Right now? Where?
945
01:03:54,747 --> 01:03:59,335
Mr. Jang. Send me a car right away.
946
01:03:59,418 --> 01:04:01,879
I'll go there myself. Okay.
947
01:04:20,189 --> 01:04:21,065
Hello.
948
01:04:33,369 --> 01:04:34,579
Please hurry.
949
01:04:39,375 --> 01:04:40,918
Let's go.
950
01:04:41,002 --> 01:04:42,044
Okay.
951
01:05:07,361 --> 01:05:08,779
POSTS
952
01:05:16,454 --> 01:05:17,413
Jun-pyo.
953
01:05:22,919 --> 01:05:23,753
Jun-pyo.
954
01:05:27,173 --> 01:05:30,384
Hi. I'm Anna. Jo Anna.
955
01:05:32,011 --> 01:05:34,263
How are you here?
956
01:05:34,347 --> 01:05:35,848
I came to see you.
957
01:05:36,432 --> 01:05:37,475
What?
958
01:05:38,392 --> 01:05:40,353
I came to see you, Gu Jun-pyo.
959
01:05:47,693 --> 01:05:49,528
Do we have to ride this?
960
01:05:49,612 --> 01:05:51,238
You could've rented a carshare.
961
01:05:51,322 --> 01:05:53,449
My gosh. Why didn't you rent one?
962
01:05:53,532 --> 01:05:55,034
I was never planning on going.
963
01:05:55,117 --> 01:05:56,327
Then why are you here?
964
01:05:56,410 --> 01:06:00,539
My gosh. Be honest.
You're suspicious of her too. Aren't you?
965
01:06:00,623 --> 01:06:03,668
I'm not. I'm going with you
to prove you're wrong.
966
01:06:04,877 --> 01:06:07,296
She's the only person
I can trust right now.
967
01:06:07,380 --> 01:06:09,340
Oh, because of the investment?
968
01:06:09,423 --> 01:06:11,342
You're obsessed with money.
969
01:06:11,425 --> 01:06:12,718
That's you.
970
01:06:12,802 --> 01:06:15,388
You're so obsessed with money
that you moved right in.
971
01:06:17,056 --> 01:06:18,641
Hold tight.
972
01:06:18,724 --> 01:06:19,934
Okay.
973
01:06:20,017 --> 01:06:24,438
My gosh. I meant you should hold tight
and maintain your balance.
974
01:06:24,522 --> 01:06:25,648
How dare you hug me?
975
01:06:46,836 --> 01:06:47,837
She's getting out.
976
01:07:02,977 --> 01:07:05,104
What is going on here?
977
01:07:06,564 --> 01:07:08,232
I have a bad feeling about this.
978
01:07:09,650 --> 01:07:11,027
Who is that man?
979
01:07:12,194 --> 01:07:13,446
What the…
980
01:07:14,405 --> 01:07:15,781
-What the…
-Right?
981
01:07:16,490 --> 01:07:17,742
Wait…
982
01:07:17,825 --> 01:07:21,454
No!
983
01:07:21,537 --> 01:07:23,831
No!
984
01:07:23,914 --> 01:07:25,458
No!
985
01:07:25,541 --> 01:07:28,294
No!
986
01:07:40,556 --> 01:07:43,142
You ruined my plan,
yet you expect me to invest in you?
987
01:07:43,225 --> 01:07:45,352
What are you doing? Get it back right now!
988
01:07:45,436 --> 01:07:46,645
What should we do now?
989
01:07:46,729 --> 01:07:48,064
We have to find it somehow.
990
01:07:48,147 --> 01:07:49,398
Why did you come to Korea?
991
01:07:49,482 --> 01:07:51,317
Was it really…
992
01:07:51,400 --> 01:07:52,359
Stay alert, Jun-pyo.
993
01:07:52,443 --> 01:07:54,570
Ms. O, you're Firefly?
994
01:07:54,653 --> 01:07:57,114
You want me to help a loan shark?
995
01:07:57,198 --> 01:07:58,741
He knows your lunar birthday?
996
01:07:58,824 --> 01:07:59,784
Your ex-boyfriend?
997
01:07:59,867 --> 01:08:01,160
-What?
-It's over.
998
01:08:01,243 --> 01:08:02,745
What's over? If I get kicked out,
999
01:08:02,828 --> 01:08:04,371
I have no other options!
1000
01:08:04,455 --> 01:08:08,417
Subtitle translation by: Ha-na Lee
69197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.