All language subtitles for Goo.Pil.Soo.Is.Not.There.s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,998 --> 00:00:41,041 Where did you go? 2 00:00:41,124 --> 00:00:43,084 I took a walk around the neighborhood. 3 00:00:43,168 --> 00:00:45,170 Perfect. Let me introduce you to someone. 4 00:00:45,253 --> 00:00:46,463 Who? 5 00:00:46,546 --> 00:00:48,256 Someone we'll be living with. 6 00:00:49,758 --> 00:00:51,050 Why isn't he coming out? 7 00:00:58,141 --> 00:00:59,976 -Hey, you! -What? 8 00:01:00,685 --> 00:01:02,020 You know each other? 9 00:01:02,562 --> 00:01:03,396 Yes. 10 00:01:05,648 --> 00:01:07,901 He's going to live here? 11 00:01:09,069 --> 00:01:10,320 Why? 12 00:01:10,403 --> 00:01:12,530 Why not? It's up to me. 13 00:01:13,490 --> 00:01:15,408 I'm glad you know each other. 14 00:01:15,492 --> 00:01:16,743 I hope you get along. 15 00:01:17,911 --> 00:01:20,038 Wait, ma'am. Why is he living here? 16 00:01:20,705 --> 00:01:22,123 It's only for the time being. 17 00:01:22,707 --> 00:01:24,250 Ma'am. 18 00:01:27,879 --> 00:01:31,257 So the tenant here was your family? 19 00:01:31,341 --> 00:01:33,468 Isn't it amazing we meet again like this? 20 00:01:33,551 --> 00:01:34,636 Is it meant to be? 21 00:01:34,719 --> 00:01:36,721 What on earth is your deal? 22 00:01:36,805 --> 00:01:40,183 Sir, I have a really urgent question. 23 00:01:41,100 --> 00:01:44,103 Where's the bathroom? I couldn't shower for the past few days. 24 00:01:44,187 --> 00:01:46,189 Hey, I asked you a question. 25 00:01:47,232 --> 00:01:48,817 How did you end up here? 26 00:01:48,900 --> 00:01:51,027 -How do you know her? -Is it over there? 27 00:01:51,111 --> 00:01:54,989 Hey. It's not there. It's over there. 28 00:01:56,574 --> 00:01:59,452 Oh, I see. I'm going to go shower. 29 00:02:14,717 --> 00:02:17,178 LEASE AGREEMENT 30 00:02:18,304 --> 00:02:19,597 Ma'am. 31 00:02:19,681 --> 00:02:23,476 I'm your legal tenant, 32 00:02:24,060 --> 00:02:26,896 and you agreed to let us use the entire first floor. 33 00:02:26,980 --> 00:02:29,816 So please cooperate to ensure that guy doesn't come 34 00:02:29,899 --> 00:02:31,818 anywhere near the first floor. 35 00:02:31,901 --> 00:02:34,279 The kitchen and the bathroom are on the first floor, 36 00:02:34,362 --> 00:02:35,572 so how could I do that? 37 00:02:35,655 --> 00:02:39,492 I'll have him clean the room on the second floor and sleep there. 38 00:02:40,910 --> 00:02:43,079 So live with him for the time being. 39 00:02:43,163 --> 00:02:46,916 I have a wife and a son. 40 00:02:47,834 --> 00:02:50,295 I cannot sit and watch someone so untrustworthy 41 00:02:50,378 --> 00:02:52,463 wander around the first floor. 42 00:02:53,131 --> 00:02:54,966 He's not that untrustworthy. 43 00:02:55,049 --> 00:02:57,260 How do you know that? 44 00:02:58,094 --> 00:02:59,262 Then what? 45 00:02:59,345 --> 00:03:00,722 What do you mean? 46 00:03:00,805 --> 00:03:02,557 I can't live with him. 47 00:03:04,559 --> 00:03:06,936 Must you do this? 48 00:03:07,687 --> 00:03:08,563 Yes. 49 00:03:12,275 --> 00:03:14,527 Okay. I understand. 50 00:03:17,447 --> 00:03:19,699 Now we're talking. 51 00:03:20,617 --> 00:03:21,743 Leave. 52 00:03:23,912 --> 00:03:26,205 Me? You want me to leave? 53 00:03:26,289 --> 00:03:28,958 I believe the clause is somewhere in the contract. 54 00:03:29,042 --> 00:03:30,376 Can leave by mutual consent. 55 00:03:31,377 --> 00:03:34,047 You said you can't live with him. 56 00:03:35,006 --> 00:03:36,966 Take it! My arm hurts. 57 00:03:40,136 --> 00:03:42,847 Goodness, you're so hasty. 58 00:03:44,224 --> 00:03:46,851 There are so many terrible people these days, you know. 59 00:03:46,935 --> 00:03:50,813 So I was worried about you. That's all. 60 00:03:52,106 --> 00:03:54,651 If you're okay with it, so am I. 61 00:03:54,734 --> 00:03:57,528 Plus, my wife and son are 62 00:03:57,612 --> 00:03:59,781 both incredibly understanding. 63 00:04:02,450 --> 00:04:03,952 It's only for the time being. 64 00:04:04,452 --> 00:04:06,371 Of course. For the timing being. 65 00:04:07,580 --> 00:04:09,040 It's for the time being… 66 00:04:10,166 --> 00:04:12,627 If I may ask, how long 67 00:04:12,710 --> 00:04:16,047 will "the time being" be this time? 68 00:04:16,130 --> 00:04:17,340 Just for the time being. 69 00:04:20,718 --> 00:04:21,886 I see. 70 00:04:23,304 --> 00:04:25,014 My gosh. 71 00:04:26,057 --> 00:04:30,186 Why the hell do I keep getting involved with him? 72 00:04:32,313 --> 00:04:33,690 I feel much better now. 73 00:04:33,773 --> 00:04:35,066 That little… 74 00:04:35,900 --> 00:04:38,778 How long has it been since I showered? 75 00:04:39,445 --> 00:04:43,241 Listen to him. He's having a ball in there. 76 00:04:44,742 --> 00:04:46,077 So nice! 77 00:04:46,160 --> 00:04:47,328 I ought to… 78 00:04:52,000 --> 00:04:56,254 How will I tell Seong-mi? She's not going to be happy about this. 79 00:05:04,971 --> 00:05:06,764 -Hey, honey. -Hey, it's me. 80 00:05:06,848 --> 00:05:08,808 I have something to tell you. 81 00:05:09,726 --> 00:05:12,812 -If it's not urgent, tell me later. -I see. 82 00:05:12,895 --> 00:05:14,605 I'm late for Jun-pyo's consultation. 83 00:05:14,689 --> 00:05:16,941 -Then call me back-- -I'll call you back. 84 00:05:17,025 --> 00:05:19,569 Don't forget to call me back! Okay? 85 00:05:21,779 --> 00:05:22,655 Damn. 86 00:05:27,660 --> 00:05:28,911 But 87 00:05:29,829 --> 00:05:32,790 Jun-pyo's struggling with math, so I'm a bit worried. 88 00:05:33,374 --> 00:05:34,417 I see. 89 00:05:34,500 --> 00:05:38,254 I've been looking for a math tutor for Jun-pyo, 90 00:05:38,337 --> 00:05:40,214 but I've had no luck. 91 00:05:40,298 --> 00:05:42,383 Would you like me to look into it? 92 00:05:42,967 --> 00:05:44,677 I'd be grateful if you did. 93 00:05:44,761 --> 00:05:47,764 It's nothing. Jun-pyo's the face of our academy. 94 00:05:49,348 --> 00:05:51,059 Thank you. 95 00:05:51,142 --> 00:05:54,854 Goodness. Oh, my. I should get going. 96 00:06:04,864 --> 00:06:06,157 Gosh… 97 00:06:09,202 --> 00:06:10,828 Damn it. 98 00:06:17,835 --> 00:06:19,295 Oh, no! 99 00:06:28,346 --> 00:06:29,764 JUN-PYO'S ACADEMY 100 00:06:29,847 --> 00:06:31,265 BAEK WON-BI 101 00:06:34,852 --> 00:06:35,686 Ms. Nam? 102 00:06:36,604 --> 00:06:38,022 Hello, sir. 103 00:06:38,689 --> 00:06:40,108 I mean, Seong-mi. 104 00:06:40,191 --> 00:06:43,194 You may have started here at the same time as the department head, 105 00:06:43,277 --> 00:06:46,656 but you quit and rejoined. Your attitude should reflect that. 106 00:06:48,074 --> 00:06:51,160 I let you go to your consultation for your son, 107 00:06:51,244 --> 00:06:53,162 so how could you come back so late? 108 00:06:53,871 --> 00:06:55,039 I'm sorry. 109 00:06:55,706 --> 00:06:58,751 Don't tell the department head I said this to you. 110 00:06:58,835 --> 00:07:00,753 I'm saying this because I'm worried 111 00:07:00,837 --> 00:07:03,589 people might say you were parachuted into the job. 112 00:07:03,673 --> 00:07:05,007 Well, then. 113 00:07:24,152 --> 00:07:25,194 YOU CRAVE FRIED CHICKEN NOW 114 00:07:25,278 --> 00:07:26,654 Ladies. 115 00:07:26,737 --> 00:07:30,241 How should we interpret this? 116 00:07:30,324 --> 00:07:33,619 A fried chicken restaurant owner who lives in a mansion? 117 00:07:34,245 --> 00:07:36,080 I can't figure it out. 118 00:07:36,581 --> 00:07:37,748 I know! 119 00:07:39,542 --> 00:07:41,419 Maybe he's like Baek Jong-won? 120 00:07:41,502 --> 00:07:43,379 He might own a bunch of branches. 121 00:07:43,463 --> 00:07:45,673 Oh, my. They kind of look alike. 122 00:07:46,382 --> 00:07:48,342 Those people are born with a certain look. 123 00:07:49,719 --> 00:07:53,014 Who knows? The only way to find out is to check. 124 00:07:53,598 --> 00:07:56,684 Hello. The director gave me your number. 125 00:07:57,685 --> 00:08:01,689 Yes. He goes to his English academy on Mondays, Wednesdays and Fridays. 126 00:08:01,772 --> 00:08:03,274 So how's Tuesdays and Thursdays? 127 00:08:04,400 --> 00:08:05,860 That's great. 128 00:08:06,694 --> 00:08:09,071 May I ask how much you charge? 129 00:08:10,865 --> 00:08:14,952 I see. Then I'll talk with my son and… 130 00:08:17,038 --> 00:08:18,331 Who are you? 131 00:08:22,126 --> 00:08:23,503 It didn't crack. 132 00:08:24,212 --> 00:08:26,839 My name is Jung Suk. 133 00:08:26,923 --> 00:08:28,466 Jung Suk? 134 00:08:30,259 --> 00:08:32,053 Who exactly are you, Jung Suk? 135 00:08:32,136 --> 00:08:34,514 Aren't you the fried chicken restaurant owner's wife? 136 00:08:36,432 --> 00:08:38,476 I guess he hasn't told you yet. 137 00:08:39,060 --> 00:08:40,561 I'll be living with you. 138 00:08:41,562 --> 00:08:43,397 What? 139 00:08:43,481 --> 00:08:44,857 Your fried chicken is ready. 140 00:08:45,441 --> 00:08:47,151 Mr. Gu. Sit down for a minute. 141 00:08:47,235 --> 00:08:48,277 Why? 142 00:08:48,361 --> 00:08:51,489 I heard something from some people in the association. 143 00:08:52,281 --> 00:08:54,492 I don't know if I should tell you. 144 00:08:54,575 --> 00:08:57,870 There you go again, Bok-soon. 145 00:08:57,954 --> 00:09:00,248 Who? What did they say? 146 00:09:00,331 --> 00:09:01,958 Forget it then. 147 00:09:02,041 --> 00:09:04,335 My gosh. What do you mean, forget it? 148 00:09:04,418 --> 00:09:06,879 You're the one who brought it up. 149 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 Tell me. 150 00:09:09,465 --> 00:09:12,468 -In the garden of that house-- -Hold on. 151 00:09:14,136 --> 00:09:16,264 What about the garden? Excuse me. 152 00:09:16,931 --> 00:09:19,141 Hold on. Hey, honey. I'm talking to someone. 153 00:09:19,225 --> 00:09:20,476 Why didn't you tell me? 154 00:09:20,560 --> 00:09:22,395 Do you know how surprised I was? 155 00:09:23,688 --> 00:09:26,440 Oh, you must've met him. 156 00:09:26,524 --> 00:09:29,193 Who is he? Why is he living here? 157 00:09:29,277 --> 00:09:32,029 That's why I called earlier. 158 00:09:32,113 --> 00:09:34,407 I told you to call me after the consultation. 159 00:09:34,490 --> 00:09:36,617 You should've texted me then. 160 00:09:36,701 --> 00:09:38,953 That's not something I could tell you over text. 161 00:09:39,036 --> 00:09:42,290 Whatever. Is he really living here? 162 00:09:42,373 --> 00:09:43,583 With us? 163 00:09:43,666 --> 00:09:47,670 No, so… I'll tell you when I get home. 164 00:09:47,753 --> 00:09:50,381 -Don't worry. -You can't be serious right now! 165 00:09:50,464 --> 00:09:52,633 -I have to go. -Honey. 166 00:09:53,801 --> 00:09:54,885 Honey… 167 00:09:55,511 --> 00:09:56,345 Seriously? 168 00:09:57,430 --> 00:09:59,223 What is it? Did something happen? 169 00:09:59,307 --> 00:10:01,976 No, nothing. Finish what you were telling me. 170 00:10:02,059 --> 00:10:03,436 I don't know. I forgot. 171 00:10:03,519 --> 00:10:06,063 If you remember, I'll give you a pint for free. 172 00:10:06,147 --> 00:10:09,150 Is there a pine tree in the garden of that house? 173 00:10:09,233 --> 00:10:10,318 There are a lot of them. 174 00:10:10,401 --> 00:10:11,944 -Really? -Yes. 175 00:10:12,528 --> 00:10:14,113 Think about it carefully. 176 00:10:14,196 --> 00:10:16,032 I'm sure there's only one. 177 00:10:16,115 --> 00:10:17,950 No, there are a few. 178 00:10:18,784 --> 00:10:20,828 Oh, there's only one in the backyard. 179 00:10:22,371 --> 00:10:23,706 So it's true. 180 00:10:23,789 --> 00:10:26,167 Eun-sil, the story you heard must be true. 181 00:10:26,250 --> 00:10:27,084 What is it? 182 00:10:28,586 --> 00:10:32,548 The landlady forbade anyone from going near that tree, 183 00:10:33,132 --> 00:10:36,552 but one of her housekeepers got curious and went up to it. 184 00:10:36,636 --> 00:10:37,970 And? 185 00:10:38,054 --> 00:10:41,349 Since then, nobody has seen her 186 00:10:41,432 --> 00:10:43,059 or heard from her. 187 00:10:43,142 --> 00:10:45,311 She probably got fired for not listening to her. 188 00:10:45,394 --> 00:10:47,146 -No way. -That's not it. 189 00:10:48,564 --> 00:10:51,859 They say the soil around the tree was fresh 190 00:10:51,942 --> 00:10:53,277 and smelled of liquor. 191 00:10:54,195 --> 00:10:55,821 What do you think that means? 192 00:10:55,905 --> 00:10:58,407 She felt guilty, so she poured alcohol for her. 193 00:10:59,825 --> 00:11:00,826 What? 194 00:11:03,037 --> 00:11:05,247 -Oh, my! -Gosh, you surprised me! 195 00:11:05,831 --> 00:11:07,750 Gosh, Bok-soon! 196 00:11:07,833 --> 00:11:09,669 I guess you missed me. 197 00:11:09,752 --> 00:11:10,961 -What? -Goodness. 198 00:11:11,504 --> 00:11:15,883 Even still, how could you come and wait for me before my shift started? 199 00:11:16,801 --> 00:11:19,720 Mr. Gu. You should fire your part-timer. 200 00:11:19,804 --> 00:11:22,223 There are so many hardworking young people these days. 201 00:11:22,306 --> 00:11:26,268 Look at you saying things you don't mean with those sexy lips of yours. 202 00:11:54,338 --> 00:11:57,133 My gosh. I feel so uncomfortable. 203 00:12:43,721 --> 00:12:44,972 What are you doing? 204 00:12:55,524 --> 00:12:56,859 Did I scare you? 205 00:12:56,942 --> 00:13:00,362 I was doing mathematical thinking, and my brain got overloaded. 206 00:13:00,446 --> 00:13:03,240 I was just cooling my head down. 207 00:13:05,284 --> 00:13:06,368 Good night, then. 208 00:13:13,959 --> 00:13:15,377 What's up with him? 209 00:13:55,751 --> 00:13:59,046 They say the soil around the tree was fresh 210 00:13:59,129 --> 00:14:00,464 and smelled of liquor. 211 00:14:01,382 --> 00:14:03,008 What do you think that means? 212 00:14:03,092 --> 00:14:05,636 She felt guilty, so she poured alcohol for her. 213 00:14:39,461 --> 00:14:40,588 What are you doing? 214 00:14:40,671 --> 00:14:43,966 Oh, my gosh! You scared the hell out of me! 215 00:14:44,049 --> 00:14:46,343 Why would you? Did you commit a crime? 216 00:14:46,427 --> 00:14:47,636 Why were you over there? 217 00:14:48,137 --> 00:14:49,722 I came out for some air. 218 00:14:49,805 --> 00:14:52,182 If you want air, go someplace big like Seoul Station! 219 00:14:52,266 --> 00:14:53,225 With a tent! 220 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 Hey. 221 00:14:56,520 --> 00:14:58,939 Do you know anything about this tree? 222 00:15:00,149 --> 00:15:02,651 This tree? It's a pine tree. 223 00:15:04,194 --> 00:15:05,279 Is it expensive? 224 00:15:07,364 --> 00:15:09,283 Hey. Just forget it. 225 00:15:10,326 --> 00:15:11,243 Hey, Daejanggeum. 226 00:15:12,161 --> 00:15:14,413 Jung Suk. My name is Jung Suk. 227 00:15:14,496 --> 00:15:16,624 Hey. Be honest with me. 228 00:15:17,124 --> 00:15:18,834 What's your relationship with her? 229 00:15:22,630 --> 00:15:23,964 Do you really want to know? 230 00:15:26,133 --> 00:15:26,967 Yes. 231 00:15:45,903 --> 00:15:46,904 I… 232 00:15:48,447 --> 00:15:50,199 came to get an investment from her. 233 00:15:50,282 --> 00:15:51,825 I'm leaving as soon as I do. 234 00:15:53,035 --> 00:15:56,497 If you want to start a company, shouldn't you go to an investment company? 235 00:15:56,580 --> 00:15:58,707 I'm not in a situation to do that. 236 00:15:59,833 --> 00:16:01,168 Then go to the bank. 237 00:16:01,251 --> 00:16:04,129 Banks don't do initial investments for start-ups. 238 00:16:06,715 --> 00:16:08,509 Then go to a loan shark! 239 00:16:10,594 --> 00:16:12,012 That's why I'm here. 240 00:16:14,556 --> 00:16:16,850 Are you saying she's a loan shark? 241 00:16:17,643 --> 00:16:19,061 You really don't know? 242 00:16:20,354 --> 00:16:21,188 Know what? 243 00:16:21,271 --> 00:16:22,815 She is a loan shark. 244 00:16:24,358 --> 00:16:25,359 What? 245 00:16:26,777 --> 00:16:29,863 Apparently, she's a really scary loan shark. 246 00:16:30,447 --> 00:16:33,742 Everyone in Myeong-dong knows her as Madame Money. 247 00:16:33,826 --> 00:16:35,077 Why Madame Money? 248 00:16:35,160 --> 00:16:37,913 She has a lot of money, so she's Madame Money. 249 00:16:38,539 --> 00:16:41,000 And when she gets mad, she goes to extremes. 250 00:16:46,088 --> 00:16:48,716 Hey. How much are you borrowing from her? 251 00:16:48,799 --> 00:16:51,010 I said I'd return 1 billion won for 300 million. 252 00:16:53,220 --> 00:16:54,430 Hey, how's that possible? 253 00:16:54,513 --> 00:16:58,225 My dad borrowed 700 million from her, and I'm going to pay that off too. 254 00:16:58,308 --> 00:17:02,855 Your dad didn't pay back 700 million won, but she's lending you 300 million? 255 00:17:03,856 --> 00:17:04,815 How can she trust you? 256 00:17:04,898 --> 00:17:05,983 She does. 257 00:17:06,817 --> 00:17:09,111 -Why? -Because I'm the collateral. 258 00:17:10,904 --> 00:17:11,822 Collateral? 259 00:17:11,905 --> 00:17:15,367 My young and healthy body is the collateral. 260 00:17:15,451 --> 00:17:17,870 I have great vision, my kidneys are healthy, 261 00:17:17,953 --> 00:17:19,621 and my heart beats well. 262 00:17:20,706 --> 00:17:23,333 Look. I put my life on the line. 263 00:17:23,417 --> 00:17:25,753 So don't look down on me or treat me badly. 264 00:17:28,464 --> 00:17:31,216 I want to leave here alive. I really do. 265 00:17:40,684 --> 00:17:43,562 Gosh, I can't believe this. 266 00:17:47,232 --> 00:17:48,275 Honey. 267 00:17:53,530 --> 00:17:55,032 Who is that guy? 268 00:17:55,115 --> 00:17:57,326 So is he going to continue living with us? 269 00:17:57,826 --> 00:18:00,037 This is a serious problem! 270 00:18:00,662 --> 00:18:02,831 Right. This is serious. 271 00:18:03,540 --> 00:18:05,334 Right? It is, right? 272 00:18:05,876 --> 00:18:06,710 Yes. 273 00:18:07,920 --> 00:18:10,672 What? What is it? What's wrong? 274 00:18:11,673 --> 00:18:14,259 What's with you? Pull it together! 275 00:18:17,054 --> 00:18:19,056 Right. I'm sorry. 276 00:18:19,807 --> 00:18:20,641 What? 277 00:18:20,724 --> 00:18:21,767 Honey. 278 00:18:23,477 --> 00:18:24,603 He said… 279 00:18:27,481 --> 00:18:29,149 he didn't move in here to live. 280 00:18:31,610 --> 00:18:32,778 Then what? 281 00:18:32,861 --> 00:18:35,030 -Did he come here to die? -What? 282 00:18:36,365 --> 00:18:37,616 No. 283 00:18:38,200 --> 00:18:40,077 What I mean is, 284 00:18:40,661 --> 00:18:44,123 he didn't move in here to live here long-term. 285 00:18:44,206 --> 00:18:47,918 He's going to leave as soon as he gets an investment from her. 286 00:18:48,001 --> 00:18:49,920 What? Investment? 287 00:18:50,671 --> 00:18:52,673 He's getting an investment from her? 288 00:18:52,756 --> 00:18:53,590 Yes. 289 00:18:53,674 --> 00:18:58,679 Apparently, she invested some money in his dad too. 290 00:19:00,430 --> 00:19:04,685 Okay, I understand that, but how long will he be living here? 291 00:19:06,186 --> 00:19:07,146 For the time being. 292 00:19:08,230 --> 00:19:09,731 For the time being? 293 00:19:09,815 --> 00:19:11,692 For the time being again? 294 00:19:12,609 --> 00:19:15,362 This won't do. I should talk to her personally. 295 00:19:15,445 --> 00:19:16,613 No! 296 00:19:17,573 --> 00:19:19,741 -We'll be in big trouble! -Why? 297 00:19:20,450 --> 00:19:24,496 I already tried to talk to her, but she gave me a check and told me to leave. 298 00:19:24,580 --> 00:19:26,874 The check for 250 million won we gave her. 299 00:19:26,957 --> 00:19:28,167 -Really? -Yes. 300 00:19:28,250 --> 00:19:30,002 So just sit down. 301 00:19:35,507 --> 00:19:37,092 Then what should we do now? 302 00:19:38,802 --> 00:19:40,888 What can we do? 303 00:19:42,055 --> 00:19:43,390 We must 304 00:19:44,558 --> 00:19:46,185 survive here no matter what. 305 00:19:48,687 --> 00:19:49,563 Take it. 306 00:19:52,608 --> 00:19:54,902 Thank you, ma'am. Thank you! 307 00:20:05,037 --> 00:20:08,749 This is 100,000 won. I think you made a mistake. 308 00:20:08,832 --> 00:20:10,834 Use it for your expenses for now. 309 00:20:12,085 --> 00:20:13,045 What do you mean? 310 00:20:13,128 --> 00:20:15,672 -Give it back if you don't want it. -No! 311 00:20:17,382 --> 00:20:23,055 Then you have 299,900,000 won left to invest in me now. 312 00:20:23,138 --> 00:20:24,556 My gosh. 313 00:20:24,640 --> 00:20:25,724 Hello. 314 00:20:26,225 --> 00:20:28,477 Hey, Jin-pyo. Come here. 315 00:20:29,519 --> 00:20:31,772 It's not Jin-pyo. It's Jun-pyo. 316 00:20:31,855 --> 00:20:34,191 -Jun-pyo? -Yes. 317 00:20:34,274 --> 00:20:37,736 Say hello. He'll be living with us for the time being. 318 00:20:37,819 --> 00:20:39,696 Hello. I'm Gu Jun-pyo. 319 00:20:39,780 --> 00:20:42,491 Hey. Your name's Gu Jun-pyo? 320 00:20:43,617 --> 00:20:45,160 I'm Jung Suk. Nice to meet you. 321 00:20:46,286 --> 00:20:48,121 Did you come down to eat something? 322 00:20:48,205 --> 00:20:49,957 No. I came to get some water. 323 00:20:50,040 --> 00:20:54,336 I'll give you good water and some cake. Eat them in your room. 324 00:20:54,419 --> 00:20:55,504 Jun-pyo! 325 00:20:57,798 --> 00:20:59,049 Are you okay? 326 00:20:59,132 --> 00:21:00,300 -What? -What? 327 00:21:00,384 --> 00:21:01,343 What… 328 00:21:02,010 --> 00:21:03,762 -Go to your room. -Hey. 329 00:21:03,845 --> 00:21:06,014 Hurry up and go. 330 00:21:06,098 --> 00:21:07,599 I came down for some water. 331 00:21:07,683 --> 00:21:09,476 I'll bring it to you. Go up. 332 00:21:16,191 --> 00:21:19,903 Jun-pyo, make sure you lock your door when you go to bed. 333 00:21:19,987 --> 00:21:22,614 Why? Mom told me not to lock my door. 334 00:21:22,698 --> 00:21:25,951 It's okay. Can you just listen to me for once? 335 00:21:26,034 --> 00:21:27,077 Okay. 336 00:21:28,495 --> 00:21:30,372 -Lock the door when you go to bed. -Okay. 337 00:21:30,455 --> 00:21:31,957 What about my water? 338 00:21:32,040 --> 00:21:33,917 I'll bring it to you. Don't come out. 339 00:21:45,554 --> 00:21:48,265 What are you doing? Why are you locking the door? 340 00:21:49,725 --> 00:21:52,728 From now on, keep this door locked. Okay? 341 00:21:52,811 --> 00:21:57,357 Okay. That's a good idea since a stranger's living with us. 342 00:21:57,441 --> 00:21:59,192 He's not the problem… 343 00:21:59,276 --> 00:22:02,279 No, you never know with him too. 344 00:22:02,362 --> 00:22:04,156 What's wrong? You're acting strange. 345 00:22:04,823 --> 00:22:08,410 How can I not act strange? Everything is strange. 346 00:22:12,539 --> 00:22:13,874 Honey. 347 00:22:15,083 --> 00:22:18,045 Let's go to bed now. 348 00:22:19,671 --> 00:22:22,299 -Lie down. Go to sleep. -Gosh. 349 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 My gosh. 350 00:22:30,932 --> 00:22:32,225 Go to sleep. 351 00:23:12,849 --> 00:23:14,017 What's that sound? 352 00:23:19,231 --> 00:23:20,398 Who's there? 353 00:24:03,150 --> 00:24:03,984 Who's there? 354 00:24:06,069 --> 00:24:07,362 Who is it? 355 00:24:08,071 --> 00:24:09,156 Stop right there! 356 00:24:17,539 --> 00:24:19,416 What? Ma'am. 357 00:24:20,125 --> 00:24:22,460 What are you doing with that knife? 358 00:24:23,170 --> 00:24:25,714 If you want to protect your family, 359 00:24:26,715 --> 00:24:28,550 give me your heart. 360 00:24:30,010 --> 00:24:30,844 What? 361 00:24:30,927 --> 00:24:34,347 What choice do I have? You found out. 362 00:24:35,807 --> 00:24:36,892 Ma'am. 363 00:24:37,851 --> 00:24:42,355 I'm sorry, but I won't go down that easily. 364 00:24:42,439 --> 00:24:45,817 It wouldn't be fun if you did. 365 00:24:45,901 --> 00:24:49,487 I will never go down that easily! 366 00:24:49,571 --> 00:24:50,780 Okay? 367 00:24:51,781 --> 00:24:54,576 Gosh, you're pretty good. 368 00:25:00,373 --> 00:25:01,458 Ma'am! 369 00:25:04,794 --> 00:25:07,214 Ma'am! That's enough already! 370 00:25:37,994 --> 00:25:40,538 Why are you doing this to me? 371 00:25:40,622 --> 00:25:42,165 Don't resent me. 372 00:25:43,124 --> 00:25:45,710 What choice do I have? You found out. 373 00:26:05,188 --> 00:26:06,106 What? 374 00:26:06,856 --> 00:26:08,942 What the hell was that? 375 00:26:09,609 --> 00:26:12,028 That dream was so realistic. 376 00:26:19,619 --> 00:26:20,662 Wow. 377 00:26:38,305 --> 00:26:40,348 -That hurts! -What are you doing? 378 00:26:42,017 --> 00:26:43,810 What a strange outfit. 379 00:26:48,148 --> 00:26:51,985 This is the traditional training uniform for taekkyeon. 380 00:26:52,068 --> 00:26:54,863 Training is a part of life for martial artists. 381 00:26:58,908 --> 00:27:00,535 Are you good? 382 00:27:00,618 --> 00:27:02,454 Didn't you see me that day? 383 00:27:02,537 --> 00:27:05,373 I can still easily take on 5 to 6 guys. 384 00:27:05,457 --> 00:27:09,419 And taekkyeon is perfect for going up against someone 385 00:27:09,502 --> 00:27:11,921 coming at you with a knife. 386 00:27:16,217 --> 00:27:17,052 So? 387 00:27:18,470 --> 00:27:22,640 I'm just saying. It'd be good to keep it in mind. 388 00:27:23,475 --> 00:27:24,601 Carry on, then. 389 00:27:35,695 --> 00:27:37,155 DON'T FORGET WHERE YOU STARTED! 390 00:27:37,238 --> 00:27:39,741 IS SOMETHING WRONG? THE WEATHER'S GREAT TODAY 391 00:27:39,824 --> 00:27:41,117 HOW ARE THINGS THERE? 392 00:27:41,201 --> 00:27:42,827 IS EVERYTHING OKAY? 393 00:27:44,120 --> 00:27:46,039 Why isn't she texting me back? 394 00:27:48,583 --> 00:27:50,668 Jun-pyo, hurry up and eat. You'll be late. 395 00:27:51,211 --> 00:27:52,295 Okay. 396 00:27:54,964 --> 00:27:56,674 Was everyone okay last night? 397 00:27:57,384 --> 00:27:59,094 Of course. Why wouldn't we be? 398 00:27:59,844 --> 00:28:01,179 I'm just asking. 399 00:28:01,262 --> 00:28:04,140 Gu Jun-pyo. What's with the long face? 400 00:28:05,558 --> 00:28:07,352 Because nothing's happening. 401 00:28:07,435 --> 00:28:10,105 Because nothing's happening? What do you mean? 402 00:28:10,188 --> 00:28:11,689 It's nothing. 403 00:28:12,941 --> 00:28:15,151 Can you give me that knife? 404 00:28:15,819 --> 00:28:17,153 Why do you need it? 405 00:28:17,904 --> 00:28:19,072 What's behind your back? 406 00:28:21,991 --> 00:28:24,411 I want to peel and eat an apple, so give me the knife. 407 00:28:27,288 --> 00:28:30,208 Eating an apple with the peel is healthier for you. 408 00:28:30,291 --> 00:28:32,585 I don't want to. It gets stuck in my teeth! 409 00:28:33,169 --> 00:28:34,045 -Give it to me. -No. 410 00:28:35,255 --> 00:28:38,299 Give me the apple. I'll peel it for you. 411 00:28:38,925 --> 00:28:39,801 Now! 412 00:28:40,468 --> 00:28:42,470 -Why… -Wait. 413 00:28:42,554 --> 00:28:44,639 I'll peel it for you. 414 00:28:47,684 --> 00:28:49,394 My goodness. 415 00:28:52,355 --> 00:28:53,732 NEIGHBOR 24 BUSINESS PROPOSAL 416 00:28:55,066 --> 00:28:56,276 NEIGHBOR 24 BUSINESS PROPOSAL 417 00:28:59,028 --> 00:29:01,698 Ms. Investor. Please have a seat. 418 00:29:01,781 --> 00:29:02,866 My gosh. 419 00:29:04,117 --> 00:29:05,034 Over here. 420 00:29:08,955 --> 00:29:11,207 What's that on the TV? 421 00:29:11,291 --> 00:29:12,917 It's an investment briefing. 422 00:29:13,501 --> 00:29:15,962 I have to watch a show now. 423 00:29:16,546 --> 00:29:18,590 Whatever that is, this is more fun. 424 00:29:19,549 --> 00:29:21,050 Why do you think so? 425 00:29:22,093 --> 00:29:23,928 Because it has to be. 426 00:29:25,805 --> 00:29:28,224 Go ahead. You have until I finish eating this. 427 00:29:29,684 --> 00:29:32,562 Hello. I'm Jung Suk, the CEO of JS & Friends, 428 00:29:32,645 --> 00:29:36,316 who majored in computer engineering at Seoul National University. 429 00:29:36,816 --> 00:29:38,735 Don't worry about him. Let's go. 430 00:29:39,235 --> 00:29:42,071 -Okay. Goodbye. -Goodbye. 431 00:29:42,989 --> 00:29:44,991 Neighbor 24 is 432 00:29:45,074 --> 00:29:47,160 the project model that won 433 00:29:47,243 --> 00:29:48,119 the 2020 Hackathon-- 434 00:29:48,620 --> 00:29:50,622 -Pardon? -Why don't you say bye 435 00:29:50,705 --> 00:29:52,248 to the people you live with? 436 00:29:52,916 --> 00:29:54,751 I was explaining this to you. 437 00:29:54,834 --> 00:29:56,544 Still, where are your manners? 438 00:29:57,128 --> 00:29:58,755 You talk about neighbors, 439 00:29:58,838 --> 00:30:01,382 but don't the people you live with come first? 440 00:30:05,553 --> 00:30:09,933 Did you know that Jung Suk went to Seoul National University? 441 00:30:10,016 --> 00:30:11,768 Yes. That's what he told me. 442 00:30:12,352 --> 00:30:16,481 It wasn't nonsense when he said his brain was overloaded from mathematical thinking. 443 00:30:16,564 --> 00:30:19,067 -What are you talking about? -It's nothing. 444 00:30:20,693 --> 00:30:24,572 He's going to leave today if he gets his investment, so don't worry. 445 00:30:24,656 --> 00:30:27,325 I'm going to push her to invest in him too. 446 00:30:27,408 --> 00:30:29,702 -Don't you do that. -What? 447 00:30:30,370 --> 00:30:33,373 Making an investment isn't something you should decide rashly. 448 00:30:33,957 --> 00:30:36,960 The investor and investee must be thorough about it. 449 00:30:37,043 --> 00:30:38,586 However long it takes. 450 00:30:38,670 --> 00:30:40,713 What? You said you were uncomfortable. 451 00:30:40,797 --> 00:30:43,633 How can someone be comfortable all the time? 452 00:30:43,716 --> 00:30:47,262 I'm okay, so don't give Jung Suk a hard time. 453 00:30:47,345 --> 00:30:49,472 Tell him to take his time. 454 00:30:49,556 --> 00:30:50,682 But why? 455 00:30:50,765 --> 00:30:51,599 What? 456 00:30:52,642 --> 00:30:55,645 Well… For mathematical thinking? 457 00:30:56,187 --> 00:30:58,064 What's your mom talking about? 458 00:30:58,147 --> 00:30:59,232 I don't know. 459 00:31:00,066 --> 00:31:02,110 Let's go, Jun-pyo. See you. 460 00:31:04,320 --> 00:31:05,697 See you. 461 00:31:05,780 --> 00:31:07,824 Okay. Be safe. 462 00:31:18,001 --> 00:31:19,252 You don't understand? 463 00:31:19,335 --> 00:31:21,629 What would be a good example? 464 00:31:23,339 --> 00:31:27,427 Let's say you want to knit, but you get bored doing it alone. 465 00:31:27,510 --> 00:31:29,929 Then you can look for people in the neighborhood-- 466 00:31:30,013 --> 00:31:31,764 I don't like to knit. 467 00:31:32,265 --> 00:31:33,683 That's not what I mean. 468 00:31:33,766 --> 00:31:36,269 It helps you find people you want to find. 469 00:31:36,978 --> 00:31:39,105 What? It finds people? 470 00:31:39,188 --> 00:31:42,025 -Yes. -Really? Whomever I want? 471 00:31:42,108 --> 00:31:42,984 That's what I said. 472 00:31:43,067 --> 00:31:47,030 As long as you both want, you can meet through Neighbor 24. 473 00:31:47,113 --> 00:31:51,701 Then let's say I'm looking for someone. 474 00:31:52,452 --> 00:31:54,621 Can you find them through this? 475 00:31:55,204 --> 00:31:58,374 That's a detective agency. This is only if both parties agree. 476 00:31:59,250 --> 00:32:00,209 Forget it, then. 477 00:32:02,086 --> 00:32:04,255 Are you looking for someone? 478 00:32:04,339 --> 00:32:05,757 It's none of your business. 479 00:32:07,717 --> 00:32:10,303 By the way, don't you have any friends? 480 00:32:10,887 --> 00:32:13,014 Why are you doing this alone? 481 00:32:13,890 --> 00:32:15,558 Good question. 482 00:32:16,726 --> 00:32:17,769 My gosh. 483 00:32:18,728 --> 00:32:21,564 Why are you standing there? 484 00:32:21,648 --> 00:32:22,690 Well, I… 485 00:32:23,274 --> 00:32:25,401 I didn't interrupt you two talking. 486 00:32:26,152 --> 00:32:31,157 When you said you had something to finish up before you left, 487 00:32:31,240 --> 00:32:33,451 were you talking about investing in him? 488 00:32:34,285 --> 00:32:35,119 What? 489 00:32:35,203 --> 00:32:36,955 Don't you remember what you said? 490 00:32:37,038 --> 00:32:40,959 You said you had something to finish up and it wouldn't take long. 491 00:32:41,042 --> 00:32:42,627 That's what you said. 492 00:32:43,252 --> 00:32:45,129 -This is a great idea. -Goodness. 493 00:32:45,213 --> 00:32:48,341 You'll make 2, 3 times your money easily if you invest in this. 494 00:32:48,424 --> 00:32:50,176 Gosh, knitting. 495 00:32:51,844 --> 00:32:53,179 Was this the wrong approach? 496 00:32:53,846 --> 00:32:55,515 Damnit. What should I do? 497 00:32:56,641 --> 00:32:57,976 -Sir. -Yes? 498 00:32:58,059 --> 00:33:00,186 -Did she say she would invest in me? -What? 499 00:33:00,269 --> 00:33:02,563 Did she say she would invest in me? 500 00:33:03,272 --> 00:33:05,858 -Why? -You said something about finishing up. 501 00:33:05,942 --> 00:33:07,318 Oh, that? 502 00:33:12,865 --> 00:33:13,908 Gosh. 503 00:33:19,080 --> 00:33:20,123 What's he saying? 504 00:33:20,915 --> 00:33:22,208 START-UP EDUCATION CENTER 505 00:33:22,291 --> 00:33:24,377 Okay, everyone. Enjoy. 506 00:33:24,460 --> 00:33:25,586 -Thank you. -Thank you. 507 00:33:25,670 --> 00:33:28,548 -Eat up! -Thank you for the food. 508 00:33:28,631 --> 00:33:30,341 Come to my office next time. 509 00:33:30,425 --> 00:33:32,552 I'll treat you to some Korean beef. 510 00:33:32,635 --> 00:33:33,928 Really? 511 00:33:34,512 --> 00:33:37,682 Min-jae, you've become a lot more generous since becoming CEO. 512 00:33:37,765 --> 00:33:40,601 I went there before, and the meat melts in your mouth. 513 00:33:40,685 --> 00:33:42,103 That sounds so good! 514 00:33:42,186 --> 00:33:45,356 Oh, right. Min-jae. What's Suk up to these days? 515 00:33:48,735 --> 00:33:49,777 I'm not sure. 516 00:33:49,861 --> 00:33:53,489 What do you think? Everything ended for him when his father went to jail. 517 00:33:53,573 --> 00:33:56,409 I know this sounds terrible, but he kind of deserved it. 518 00:33:56,492 --> 00:33:58,036 -Right? -That's true. 519 00:33:58,119 --> 00:34:00,329 Suk thinks he's all that. 520 00:34:00,413 --> 00:34:02,790 He even named his company JS & Friends. 521 00:34:02,874 --> 00:34:05,001 He's saying everyone is his sidekick. 522 00:34:05,084 --> 00:34:08,504 Min-jae, is Golden Cupid going to hire developers? 523 00:34:08,588 --> 00:34:11,174 Oh, right. That's why I came today. 524 00:34:11,883 --> 00:34:14,135 We're going to start hiring soon. 525 00:34:14,218 --> 00:34:15,553 Be sure to apply. 526 00:34:16,137 --> 00:34:18,973 All the talented developers are here. 527 00:34:19,057 --> 00:34:21,392 -We'll do our best! -Thank you! 528 00:34:22,685 --> 00:34:25,938 Gosh, here comes another talented developer. 529 00:34:28,524 --> 00:34:31,069 I see you're eating something good. 530 00:34:31,152 --> 00:34:34,405 I should've gotten here faster since what I brought is cheaper. 531 00:34:34,489 --> 00:34:35,573 Chips? Really? 532 00:34:37,033 --> 00:34:39,160 I'll leave it here. You guys can eat it later. 533 00:34:39,243 --> 00:34:41,037 -Hello. -Hello. 534 00:34:42,830 --> 00:34:44,874 Hey, Min-jae. Have you been well? 535 00:34:44,957 --> 00:34:46,042 Yes. Hey, Suk. 536 00:34:48,002 --> 00:34:49,045 How… 537 00:34:50,880 --> 00:34:51,798 have you been? 538 00:34:51,881 --> 00:34:53,466 I've just been getting by. 539 00:34:54,133 --> 00:34:54,967 What about you? 540 00:34:55,635 --> 00:34:57,261 Honestly, I've been doing well. 541 00:34:57,929 --> 00:35:00,890 Oh, right. I need developers, so I dropped by to see them. 542 00:35:01,432 --> 00:35:02,809 I see. 543 00:35:04,435 --> 00:35:05,353 Suk. 544 00:35:06,395 --> 00:35:07,647 If you come to my company, 545 00:35:08,815 --> 00:35:10,733 I'll give you the best treatment. 546 00:35:14,362 --> 00:35:15,696 You don't have to answer now. 547 00:35:16,447 --> 00:35:17,532 Think about it. 548 00:35:22,578 --> 00:35:24,247 Min-jae, you're a great actor. 549 00:35:24,956 --> 00:35:27,500 You know exactly what I'm going to say, don't you? 550 00:35:28,376 --> 00:35:31,254 Are you trying to look good in front of the others? 551 00:35:36,342 --> 00:35:40,263 Gosh, Suk is so incredible. Right? 552 00:35:40,930 --> 00:35:44,142 How can you still stand tall in this situation? 553 00:35:44,225 --> 00:35:46,310 I'm not standing tall. I'm just tall. 554 00:35:46,394 --> 00:35:48,312 Gosh, you still got good comebacks too. 555 00:35:48,896 --> 00:35:50,356 Aren't you here to see the guys? 556 00:35:50,439 --> 00:35:52,191 I'm done, so I'll get going. 557 00:35:52,817 --> 00:35:55,153 Think about it and make your decision. 558 00:35:55,903 --> 00:35:56,904 Bye. 559 00:36:00,324 --> 00:36:02,285 Good luck, Suk. 560 00:36:02,368 --> 00:36:03,703 -Jeez. -Damn it. 561 00:36:03,786 --> 00:36:05,204 Min-jae. 562 00:36:05,288 --> 00:36:06,998 -I still have questions. -Min-jae. 563 00:36:45,620 --> 00:36:47,246 OH MI-JA 564 00:36:54,879 --> 00:36:56,047 Hey, Mi-ja. 565 00:36:56,130 --> 00:36:58,257 Hey, Seong-mi. It's me. 566 00:36:58,341 --> 00:36:59,926 Are you free tonight? 567 00:37:00,009 --> 00:37:01,969 Why? Is something going on? 568 00:37:02,053 --> 00:37:04,513 No, nothing's going on. 569 00:37:04,597 --> 00:37:06,599 The kids have a test next month. 570 00:37:06,682 --> 00:37:08,935 I have some information on the test, 571 00:37:09,018 --> 00:37:12,939 so I thought maybe I'd share it with the other moms. 572 00:37:13,022 --> 00:37:15,858 Really? But I'm free after seven. Is that okay? 573 00:37:15,942 --> 00:37:19,111 Of course. Let's meet at seven then. 574 00:37:19,195 --> 00:37:21,614 -Where? -I'll go to your place. 575 00:37:21,697 --> 00:37:23,199 My place? 576 00:37:23,282 --> 00:37:25,117 How do you know where I live? 577 00:37:25,201 --> 00:37:30,248 Goodness. I saw your husband walk out of that huge mansion the other day. 578 00:37:30,873 --> 00:37:33,584 -I see. -You could show us around your place, 579 00:37:33,668 --> 00:37:37,255 and you can treat us for your son winning the award. 580 00:37:37,338 --> 00:37:39,757 -I'll see you later. -Wait, Mi-ja? 581 00:37:49,058 --> 00:37:49,976 Perfect. 582 00:37:50,059 --> 00:37:52,520 Nam Seong-mi. 583 00:37:53,020 --> 00:37:57,608 I'll find out exactly who you are with my own two eyes. 584 00:38:22,133 --> 00:38:23,718 Don't worry about it. 585 00:38:27,471 --> 00:38:28,472 Hey. 586 00:38:29,140 --> 00:38:30,933 God, my shoulders hurt. 587 00:38:38,232 --> 00:38:39,066 Ji-hye? 588 00:38:40,276 --> 00:38:42,445 -Yes, sir? -Are you busy? 589 00:38:43,029 --> 00:38:44,363 I'm working. 590 00:38:44,947 --> 00:38:46,615 I see. You're working? 591 00:38:48,784 --> 00:38:51,871 Gosh, Ji-hye. Your outfit is so pretty today. 592 00:38:52,371 --> 00:38:53,831 I love that kind of style. 593 00:38:56,417 --> 00:38:57,418 Ji-hye, 594 00:38:57,501 --> 00:39:01,339 something made me really happy today. Want to hear about it? 595 00:39:01,922 --> 00:39:04,050 Pardon? Sure. 596 00:39:04,925 --> 00:39:08,637 I had a chance to take some asshole who always stands tall down a notch. 597 00:39:08,721 --> 00:39:10,056 I knocked him down. 598 00:39:10,139 --> 00:39:12,391 Hold on. Why does it hurt so much? 599 00:39:14,477 --> 00:39:17,730 Gosh, my shoulder hurts so much these days. 600 00:39:18,314 --> 00:39:19,357 What's wrong? 601 00:39:19,440 --> 00:39:22,318 My shoulders must be tense from working so much these days. 602 00:39:22,401 --> 00:39:23,694 I see. 603 00:39:24,570 --> 00:39:26,739 Ji-hye, what should I do about this? 604 00:39:27,823 --> 00:39:29,492 You can get a massage. 605 00:39:29,575 --> 00:39:31,410 I can get a massage? 606 00:39:32,286 --> 00:39:35,915 I'm sorry, but can you massage my shoulders for me? 607 00:39:35,998 --> 00:39:38,834 It's rock hard. Can you do it for me? 608 00:39:38,918 --> 00:39:42,088 Me? I'm very bad at this kind of thing. 609 00:39:42,171 --> 00:39:44,423 You can just do it. 610 00:39:44,507 --> 00:39:47,218 You just need to press on them hard. 611 00:39:47,301 --> 00:39:48,135 Here. 612 00:39:54,475 --> 00:39:56,185 Ji-hye! Hold on! 613 00:39:57,019 --> 00:39:57,978 Are you crazy? 614 00:39:58,062 --> 00:40:00,689 You said someone just needed to press on them hard. 615 00:40:00,773 --> 00:40:01,774 That's enough! 616 00:40:01,857 --> 00:40:05,069 They're still really tight. I'll make sure to get out all the knots. 617 00:40:05,152 --> 00:40:07,446 I told you to stop! Damn it! 618 00:40:08,030 --> 00:40:12,243 O Seul-ki. Are you crazy? And why are you so strong? You're a woman! 619 00:40:12,326 --> 00:40:14,286 What? Can't women be strong? 620 00:40:15,204 --> 00:40:16,372 No, they can, but… 621 00:40:17,832 --> 00:40:19,875 Watch yourself, Seul-ki. 622 00:40:20,709 --> 00:40:23,212 Why did we hire her? 623 00:40:25,589 --> 00:40:26,799 Hey, Seul-ki. 624 00:40:26,882 --> 00:40:30,428 I'm grateful for what you did, but will you be okay? 625 00:40:30,511 --> 00:40:31,762 Of course not. 626 00:40:31,846 --> 00:40:33,722 I couldn't even break those shoulders. 627 00:40:34,515 --> 00:40:36,100 My hands must have gotten weak. 628 00:40:54,034 --> 00:40:56,078 Hello. Are you just getting home? 629 00:40:56,745 --> 00:40:58,205 -I'm sorry. -Hold on… 630 00:40:59,457 --> 00:41:01,250 Thanks. 631 00:41:01,792 --> 00:41:05,212 Is your brain overloaded again from mathematical thinking? 632 00:41:05,296 --> 00:41:07,673 No, it's something else today. 633 00:41:08,507 --> 00:41:10,009 I see. 634 00:41:10,092 --> 00:41:13,220 Are you having guests over? You bought a lot of groceries. 635 00:41:13,304 --> 00:41:17,266 Jun-pyo's friends' mothers suddenly said they were coming. 636 00:41:17,349 --> 00:41:19,977 They must be dying to see for themselves. 637 00:41:21,228 --> 00:41:24,482 Will you be uncomfortable if I'm home? 638 00:41:24,565 --> 00:41:27,234 What? No, that's not the case. 639 00:41:27,318 --> 00:41:29,820 -What if I help you? -Pardon? 640 00:41:29,904 --> 00:41:31,864 To be honest, I'm quite a cook. 641 00:41:32,448 --> 00:41:33,491 This is perfect. 642 00:41:35,659 --> 00:41:36,827 Wait… 643 00:41:47,004 --> 00:41:50,382 My gosh. Don't be anxious. 644 00:41:51,300 --> 00:41:53,385 There's no need to be nervous. 645 00:41:53,469 --> 00:41:54,970 -Right. -Right. 646 00:42:03,103 --> 00:42:06,065 Welcome, Mi-ja. Hello. 647 00:42:06,148 --> 00:42:09,568 -Seong-mi. This is a gift. -Thank you. You didn't have to. 648 00:42:09,652 --> 00:42:10,986 Thank you for inviting us. 649 00:42:11,070 --> 00:42:13,405 My pleasure. You could've come empty-handed. 650 00:42:13,489 --> 00:42:14,990 -It's a roll cake. -Thank you. 651 00:42:15,074 --> 00:42:16,325 -Come in. -Thank you. 652 00:42:19,662 --> 00:42:21,330 Your house is amazing. 653 00:42:21,413 --> 00:42:23,874 It's not that great. 654 00:42:23,958 --> 00:42:27,211 Please have a seat. I'll bring you something to drink. 655 00:42:27,294 --> 00:42:28,504 -Okay. -Sure. 656 00:42:30,673 --> 00:42:33,425 Is this what I think it is? 657 00:42:33,509 --> 00:42:35,261 The Burbarry sofa. 658 00:42:35,344 --> 00:42:39,014 I heard there was only one in Korea, and it was here all along. 659 00:42:39,098 --> 00:42:42,434 That's odd. I heard a chaebol family bought it. 660 00:42:43,435 --> 00:42:46,355 My gosh. They sit on something worth the price of a house! 661 00:42:46,438 --> 00:42:47,982 How much money do they have? 662 00:42:48,065 --> 00:42:49,692 -Oh, my! -What is it? 663 00:42:49,775 --> 00:42:51,569 Look at that piece of art. 664 00:42:53,153 --> 00:42:56,115 That piece was sold for the highest price at a Hong Kong auction. 665 00:42:56,907 --> 00:42:59,034 Really? How do you know that? 666 00:42:59,118 --> 00:43:00,619 When I went to Hong Kong to shop, 667 00:43:00,703 --> 00:43:04,039 my husband and I went to an auction to get a piece for our living room. 668 00:43:04,123 --> 00:43:06,125 But we ended up sitting like mannequins. 669 00:43:06,792 --> 00:43:08,669 -We were humiliated that day. -My gosh. 670 00:43:09,253 --> 00:43:11,964 The chandeliers, this pottery… 671 00:43:12,047 --> 00:43:14,466 Is this a living room or a gallery? 672 00:43:14,550 --> 00:43:15,718 Goodness. 673 00:43:15,801 --> 00:43:18,554 Why are you all standing? Have a seat. 674 00:43:20,347 --> 00:43:21,974 Can we sit down? 675 00:43:22,057 --> 00:43:24,143 Of course. Have a seat. 676 00:43:34,236 --> 00:43:38,032 You get to sit on a sofa like this every day. It must be so nice. 677 00:43:40,117 --> 00:43:42,828 I don't really sit on it. I prefer the floor. 678 00:43:43,495 --> 00:43:45,205 My gosh. You're so cool. 679 00:43:45,998 --> 00:43:50,085 Seong-mi, you know how to decorate. 680 00:43:50,169 --> 00:43:52,379 Really? I didn't do it. 681 00:43:53,797 --> 00:43:57,676 Right, well… Dinner will be ready soon. Please wait a moment. 682 00:43:57,760 --> 00:43:58,844 -Okay. -Okay. 683 00:44:04,308 --> 00:44:06,435 If she didn't decorate the house, 684 00:44:06,518 --> 00:44:09,104 does that mean Jun-pyo's dad handled all these details? 685 00:44:10,272 --> 00:44:12,775 One's face doesn't lie. 686 00:44:12,858 --> 00:44:14,735 I was right. He's like Baek Jong-won. 687 00:44:14,818 --> 00:44:18,280 Baek Jong-won? Are you kidding? He's 10,000 times better. 688 00:44:18,989 --> 00:44:22,242 He's the real deal. He really is. 689 00:44:23,994 --> 00:44:25,329 Let's have dinner. 690 00:44:25,913 --> 00:44:27,206 -Okay! -Okay. 691 00:44:30,668 --> 00:44:34,505 Oh, my. You didn't have to cook so much. 692 00:44:35,089 --> 00:44:36,882 Did you make all of this? 693 00:44:37,424 --> 00:44:40,427 What? I didn't make it. 694 00:44:42,346 --> 00:44:43,681 Then who did? 695 00:44:44,848 --> 00:44:45,974 Well… 696 00:45:06,161 --> 00:45:09,289 Hello. You're Jun-pyo's friends' mothers. Right? 697 00:45:09,373 --> 00:45:10,707 It's nice to meet you. 698 00:45:10,791 --> 00:45:12,709 -Hello. -Hello. 699 00:45:13,669 --> 00:45:15,212 -Who is he? -What? 700 00:45:15,295 --> 00:45:16,964 He's… Well… 701 00:45:17,047 --> 00:45:20,050 I help Jun-pyo study. 702 00:45:20,134 --> 00:45:21,135 Math. 703 00:45:21,218 --> 00:45:22,428 -I see. -Math? 704 00:45:22,511 --> 00:45:24,930 Is he a live-in tutor? 705 00:45:25,013 --> 00:45:26,515 It's not like that. 706 00:45:26,598 --> 00:45:27,975 I'm not a live-in tutor. 707 00:45:28,058 --> 00:45:30,561 I'm preparing a start-up, and I've been staying here. 708 00:45:30,644 --> 00:45:32,813 While I'm here, I'm helping Jun-pyo study. 709 00:45:32,896 --> 00:45:33,856 I see. 710 00:45:34,648 --> 00:45:37,401 What's your relationship with one another? 711 00:45:37,484 --> 00:45:38,694 What? 712 00:45:39,445 --> 00:45:40,529 -We're… -We're related. 713 00:45:40,612 --> 00:45:43,824 She's my dad's cousin's daughter, 714 00:45:43,907 --> 00:45:45,451 so she's my second cousin. 715 00:45:46,118 --> 00:45:48,620 -I'm his second cousin. -I see. 716 00:45:48,704 --> 00:45:51,748 Right. She's my second cousin. 717 00:45:51,832 --> 00:45:54,376 Your visit was so sudden, so I couldn't make much. 718 00:45:54,460 --> 00:45:57,296 Next time you visit, I'll be sure to prepare a proper meal. 719 00:45:57,379 --> 00:45:59,339 -Enjoy. -Please join us for dinner. 720 00:45:59,423 --> 00:46:02,718 Please join us for dinner. Please let him. No, I mean… 721 00:46:03,802 --> 00:46:04,928 Would that be okay? 722 00:46:05,637 --> 00:46:10,058 -Sure. Come join us, cuz. -Have a seat. 723 00:46:10,142 --> 00:46:12,019 Okay. I'd love that. 724 00:46:13,020 --> 00:46:14,605 -Enjoy. -Thank you. 725 00:46:16,315 --> 00:46:18,734 -Right. Thank you. -Oh, my! 726 00:46:18,817 --> 00:46:20,986 Were you always such a great cook? 727 00:46:21,069 --> 00:46:24,531 I've been cooking since I was young, so I'm pretty confident about my skills. 728 00:46:24,615 --> 00:46:26,533 You'd be good to your wife. 729 00:46:26,617 --> 00:46:32,331 Then that means you made your cousin cook all the food we ate. 730 00:46:32,414 --> 00:46:33,957 When we're your guests. 731 00:46:34,041 --> 00:46:35,959 But I made the japchae myself. 732 00:46:36,043 --> 00:46:38,420 No wonder. It was salty, and it wasn't that good. 733 00:46:38,504 --> 00:46:41,340 If Seong-mi was a good cook, she wouldn't seem human. 734 00:46:41,423 --> 00:46:42,966 It tasted just fine! 735 00:46:44,593 --> 00:46:48,847 You're not only handsome, but you're also so sweet. 736 00:46:48,931 --> 00:46:52,434 You're the one who doesn't seem human. This is cheating! 737 00:46:53,101 --> 00:46:56,438 -Hey. -You've got to be kidding me. 738 00:46:56,522 --> 00:47:01,193 Anyone without second cousins would be too sad to live. 739 00:47:01,276 --> 00:47:04,905 Hey, Nam Seong-mi. You must be happy. You have everything. 740 00:47:04,988 --> 00:47:06,823 Here you go again. 741 00:47:06,907 --> 00:47:10,118 Stop acting so pretty and opening your eyes like that. I ought to… 742 00:47:10,202 --> 00:47:12,120 -Oh, my. -Goodness. What's gotten into her? 743 00:47:12,204 --> 00:47:14,623 -Pull yourself together. -Hold on. 744 00:47:14,706 --> 00:47:16,291 -Sharon. -What's up with you? 745 00:47:16,375 --> 00:47:17,626 I lost. 746 00:47:17,709 --> 00:47:20,337 -Wait… -Let's go home. Your taxi's here. 747 00:47:20,420 --> 00:47:22,297 No, I'm not going home. 748 00:47:22,381 --> 00:47:24,383 -No, go home. -Go home. Where would you go? 749 00:47:27,886 --> 00:47:29,346 -Here. -Thank you. 750 00:47:29,429 --> 00:47:31,306 Take care of Mi-ja for me. 751 00:47:31,390 --> 00:47:33,433 Sure. Don't worry. 752 00:47:33,517 --> 00:47:36,270 -We enjoyed the meal today. -I'm glad. 753 00:47:36,353 --> 00:47:38,689 Will you invite us over again? 754 00:47:38,772 --> 00:47:41,191 -Again? Sure. -Yes. 755 00:47:41,275 --> 00:47:43,318 -Goodbye. -Goodbye. 756 00:47:43,402 --> 00:47:44,570 Come down. 757 00:47:44,653 --> 00:47:46,822 -No. -Come down. 758 00:47:46,905 --> 00:47:47,823 Sharon. 759 00:48:05,132 --> 00:48:06,758 Thank you for today. 760 00:48:07,968 --> 00:48:11,597 I have the habit of cooking when I have a lot on my mind. 761 00:48:11,680 --> 00:48:13,432 And thanks to you, I feel better. 762 00:48:13,515 --> 00:48:14,725 Thank you so much. 763 00:48:16,268 --> 00:48:20,314 By the way, why did you do all that earlier? Did you feel bad for me? 764 00:48:22,316 --> 00:48:25,694 Oh, it's not that. 765 00:48:26,903 --> 00:48:31,074 People who take cheap shots will tear you apart as soon as they spot a weakness. 766 00:48:31,158 --> 00:48:32,743 I was torn apart earlier today. 767 00:48:33,619 --> 00:48:35,829 I didn't want that to happen to my housemate. 768 00:48:37,289 --> 00:48:38,832 I'm sorry if I overstepped. 769 00:48:38,915 --> 00:48:41,877 No, it's okay. I'm grateful for what you did. 770 00:48:41,960 --> 00:48:43,754 I'll wash the dishes. 771 00:48:43,837 --> 00:48:46,882 No, it's okay. I believe washing dishes is the end of cooking. 772 00:48:46,965 --> 00:48:47,799 Go rest. 773 00:48:49,092 --> 00:48:50,010 Please. 774 00:48:52,512 --> 00:48:55,891 I'll set a place for you at the table. Let's eat together from now on. 775 00:48:57,142 --> 00:48:58,644 Your husband would hate that. 776 00:48:58,727 --> 00:49:00,604 Don't worry about that, Mr. Jung. 777 00:49:00,687 --> 00:49:03,690 I mean… Can I call you that? 778 00:49:03,774 --> 00:49:05,025 Mr. Jung? 779 00:49:05,108 --> 00:49:07,611 You agreed to teach Jun-pyo math. 780 00:49:07,694 --> 00:49:09,112 Oh, that? 781 00:49:10,447 --> 00:49:11,406 Sure. 782 00:49:25,003 --> 00:49:26,505 Hey, keep it down. 783 00:49:35,514 --> 00:49:38,517 I have nothing to buy here. Nothing. 784 00:49:40,727 --> 00:49:41,561 Goodbye! 785 00:49:49,236 --> 00:49:51,196 Hey. get over here. 786 00:49:53,699 --> 00:49:55,701 What did that part-timer just say? 787 00:49:55,784 --> 00:49:56,618 What? 788 00:50:09,089 --> 00:50:11,967 Today's my last day working here, so I have nothing to lose. 789 00:50:12,676 --> 00:50:13,593 What should we do? 790 00:50:15,387 --> 00:50:18,056 I'm sorry. Give them back. 791 00:50:21,101 --> 00:50:22,102 Okay. 792 00:50:24,271 --> 00:50:25,147 Get lost. 793 00:50:26,440 --> 00:50:29,025 -Thank you. Run! -Thank you. 794 00:50:29,109 --> 00:50:30,026 Study hard. 795 00:50:38,368 --> 00:50:39,661 Oh, my. 796 00:50:44,708 --> 00:50:49,421 Gosh, I guess I was really lucky last time at the party. 797 00:50:50,589 --> 00:50:51,882 I guess so. 798 00:51:01,224 --> 00:51:05,187 Gosh, I was hoping my name tag helped you. 799 00:51:06,772 --> 00:51:09,441 It did. I even got a job. 800 00:51:09,524 --> 00:51:13,320 The new part-timer is starting tomorrow, so I agreed to help out until today. 801 00:51:14,154 --> 00:51:17,032 Congratulations. Where did you get a job at? 802 00:51:17,115 --> 00:51:18,533 It's best you don't know. 803 00:51:18,617 --> 00:51:19,743 Why? 804 00:51:20,327 --> 00:51:22,662 If you find out, you'll buy soju instead of beer. 805 00:51:23,872 --> 00:51:25,081 A soju company? 806 00:51:25,165 --> 00:51:26,458 Golden Cupid. 807 00:51:27,667 --> 00:51:30,337 I saw you come during my interview, 808 00:51:30,420 --> 00:51:32,214 and I saw you after it. 809 00:51:41,598 --> 00:51:42,432 Oh, right. 810 00:51:43,099 --> 00:51:46,269 I use Neighbor 24. I like the app. 811 00:51:47,854 --> 00:51:49,439 Really? 812 00:51:50,774 --> 00:51:53,276 As a user, may I give you my opinion? 813 00:51:54,361 --> 00:51:55,821 Of course. 814 00:51:55,904 --> 00:51:58,990 Neighbor 24 is an app where you can make friends. 815 00:51:59,950 --> 00:52:02,202 What do you think friends are? 816 00:52:04,538 --> 00:52:08,875 Your profile consists of basics like gender, age, face, and hobbies. 817 00:52:08,959 --> 00:52:13,171 Isn't it contradictory to think people can become friends based on these things? 818 00:52:14,172 --> 00:52:17,634 My friends and I don't always see eye to eye, but we get along. 819 00:52:18,510 --> 00:52:20,428 But on Neighbor 24, 820 00:52:20,512 --> 00:52:23,181 I feel like I have to show off. 821 00:52:23,890 --> 00:52:26,560 "This is how great I am, so be my friend." 822 00:52:28,061 --> 00:52:30,981 It reminds me a lot of you. 823 00:52:33,567 --> 00:52:34,818 You're right. 824 00:52:34,901 --> 00:52:36,403 Right? 825 00:52:36,486 --> 00:52:39,030 I think I'm going to buy soju instead of beer. 826 00:52:39,114 --> 00:52:40,532 What? 827 00:52:40,615 --> 00:52:43,118 Never mind. I shouldn't drink at all today. 828 00:52:44,578 --> 00:52:45,787 Goodbye. 829 00:52:50,083 --> 00:52:51,501 Maybe I should've kept quiet. 830 00:52:58,675 --> 00:53:00,302 Now that I've heard what you said, 831 00:53:00,802 --> 00:53:02,637 the old lady and the basement 832 00:53:03,930 --> 00:53:05,265 are both suspicious. 833 00:53:06,516 --> 00:53:07,642 Right? 834 00:53:07,726 --> 00:53:09,227 Since my wife and kid are abroad, 835 00:53:09,936 --> 00:53:12,147 I have a lot of time and nothing to do. 836 00:53:12,731 --> 00:53:14,441 So I watch a lot of movies. 837 00:53:14,524 --> 00:53:15,442 I see. 838 00:53:16,276 --> 00:53:20,405 Your current situation in terms of the five elements to a movie plot, 839 00:53:21,239 --> 00:53:25,327 exposition, rising action, crisis, climax, 840 00:53:25,410 --> 00:53:26,453 and resolution, 841 00:53:28,121 --> 00:53:29,748 would be considered a crisis. 842 00:53:30,999 --> 00:53:34,169 The culmination is coming up. 843 00:53:35,045 --> 00:53:37,422 You'll reach the climax soon. 844 00:53:38,673 --> 00:53:40,258 What will happen then? 845 00:53:41,134 --> 00:53:42,844 Everything that's been building up… 846 00:53:46,431 --> 00:53:49,017 will explode and cause chaos. 847 00:53:52,354 --> 00:53:54,314 What should I do? 848 00:53:55,482 --> 00:53:56,608 Confront her. 849 00:53:59,361 --> 00:54:02,530 Ask her and check for yourself. 850 00:54:02,614 --> 00:54:05,825 You must figure out if it's true or a suspicion 851 00:54:05,909 --> 00:54:07,994 to move on to the next step. 852 00:54:11,456 --> 00:54:16,586 If I have questions, I should ask her directly and hear her answers, right? 853 00:54:17,170 --> 00:54:20,715 Goodness. You're so frustrating, Pil-su. 854 00:54:28,139 --> 00:54:30,392 My God… 855 00:54:31,685 --> 00:54:32,894 My gosh! 856 00:54:37,357 --> 00:54:41,361 Don't be scared. 857 00:54:42,821 --> 00:54:44,239 Don't be scared. 858 00:54:46,116 --> 00:54:50,036 Just walk forward. 859 00:54:51,287 --> 00:54:53,081 Just walk up 860 00:54:53,164 --> 00:54:55,834 and knock on the door. 861 00:55:02,590 --> 00:55:03,842 Ma'am? 862 00:55:05,176 --> 00:55:06,594 Are you there? 863 00:55:11,307 --> 00:55:12,642 Ma'am? 864 00:55:13,476 --> 00:55:15,020 She must be asleep. 865 00:55:15,979 --> 00:55:17,814 My goodness. 866 00:55:18,690 --> 00:55:20,984 Gosh. I almost woke her up. 867 00:55:21,067 --> 00:55:24,654 What time is it right now? 868 00:55:25,905 --> 00:55:29,743 Goodness. Did I knock on her door at this hour? I must be crazy. 869 00:55:30,618 --> 00:55:33,830 Everyone's fast asleep at this hour. 870 00:55:33,913 --> 00:55:36,458 My goodness. I'm really 871 00:55:37,709 --> 00:55:39,419 out of my mind. 872 00:55:41,254 --> 00:55:44,466 Everyone is fast asleep right now. 873 00:55:46,176 --> 00:55:48,887 Goodness gracious. 874 00:56:00,648 --> 00:56:02,358 How eerie. 875 00:56:19,209 --> 00:56:20,502 My gosh. 876 00:56:21,711 --> 00:56:23,797 Why are there so many rooms down here? 877 00:56:58,123 --> 00:57:02,252 I see. It connects outdoors. 878 00:58:29,714 --> 00:58:30,548 Who is it? 879 00:59:18,888 --> 00:59:19,806 What the… 880 00:59:21,849 --> 00:59:24,936 Isn't that door connected to the basement? That area's restricted. 881 00:59:25,019 --> 00:59:27,939 -You little… Get over here! -What is it? 882 00:59:28,022 --> 00:59:30,608 What are you doing? What is it? 883 00:59:30,692 --> 00:59:33,653 Be quiet. Sit down here. 884 00:59:38,491 --> 00:59:39,534 I was so surprised. 885 00:59:39,617 --> 00:59:41,202 You surprised me! 886 00:59:42,537 --> 00:59:46,124 Do you know anything else about her? 887 00:59:46,207 --> 00:59:47,917 Be honest with me. 888 00:59:48,001 --> 00:59:49,627 What on earth did you see? 889 00:59:50,295 --> 00:59:54,132 I saw something that looked like a columbarium in the basement. 890 00:59:54,215 --> 00:59:56,676 -Why's there a columbarium-- -Hey, be quiet! 891 00:59:56,759 --> 01:00:00,930 I'm not completely sure yet, but it looked similar to that. 892 01:00:01,889 --> 01:00:04,142 You're just seeing things again. 893 01:00:04,225 --> 01:00:06,853 No, I'm not. I swear that's what I saw! 894 01:00:08,813 --> 01:00:12,108 Your father. Didn't you say he borrowed 700 million won from her? 895 01:00:12,191 --> 01:00:13,359 Is he still alive? 896 01:00:13,443 --> 01:00:15,987 Yes. He's in the custody of the government. 897 01:00:16,070 --> 01:00:17,196 What? 898 01:00:17,280 --> 01:00:18,990 He's in jail. 899 01:00:19,073 --> 01:00:20,408 Damn, that's… 900 01:00:21,200 --> 01:00:23,578 I don't think that old lady would do that. 901 01:00:23,661 --> 01:00:25,580 I'm sure you're just mistaken. 902 01:00:25,663 --> 01:00:27,081 We'll find out soon enough. 903 01:00:27,832 --> 01:00:30,335 If you're so suspicious, call the police. 904 01:00:30,418 --> 01:00:33,212 I will once I get concrete evidence. 905 01:00:33,880 --> 01:00:35,590 -Evidence? -Yes. 906 01:00:39,344 --> 01:00:40,386 I'm still shaking. 907 01:01:14,879 --> 01:01:16,214 Do I reek? 908 01:01:17,298 --> 01:01:18,925 Did you drink last night? 909 01:01:19,008 --> 01:01:22,929 Yes. I went on a blind date, but I ended up just drinking myself blind. 910 01:01:23,012 --> 01:01:25,098 My motto is never cheat and never mix liquors, 911 01:01:25,181 --> 01:01:26,974 but last night I mixed everything. 912 01:01:27,475 --> 01:01:29,227 Why are there no good men out there? 913 01:01:29,310 --> 01:01:30,687 Maybe you have high standards. 914 01:01:30,770 --> 01:01:33,189 I don't, but they're not low either. 915 01:01:35,108 --> 01:01:37,193 I need to use the restroom. 916 01:01:38,820 --> 01:01:40,738 Goodness gracious. 917 01:01:59,716 --> 01:02:01,592 Can I help you with anything, sir? 918 01:02:09,475 --> 01:02:10,560 Nam Seong-mi? 919 01:02:11,394 --> 01:02:12,562 Hwang Eun-ho? 920 01:02:24,949 --> 01:02:27,493 -I can't believe I bumped into you. -I know. 921 01:02:28,161 --> 01:02:30,121 Anyway, President Nam, 922 01:02:30,830 --> 01:02:32,874 it's been 20 years, yet you're the same. 923 01:02:32,957 --> 01:02:35,960 Goodness, Vice-President Hwang, so are you. 924 01:02:38,713 --> 01:02:39,881 Are you married? 925 01:02:39,964 --> 01:02:41,674 Of course. What about you? 926 01:02:41,758 --> 01:02:43,050 Not yet. 927 01:02:43,134 --> 01:02:44,510 What? Why? 928 01:02:45,720 --> 01:02:46,804 Good question. 929 01:02:47,764 --> 01:02:51,684 I heard you moved to the States. Are you back in Korea for good? 930 01:02:51,768 --> 01:02:53,186 I came back today. 931 01:02:53,269 --> 01:02:54,312 -Today? -Yes. 932 01:02:55,521 --> 01:02:59,108 Seong-mi, I don't have any friends. Can I come here often? 933 01:02:59,192 --> 01:03:01,402 Why are you asking? Just come. 934 01:03:02,153 --> 01:03:03,905 You're not… 935 01:03:07,116 --> 01:03:08,743 an obnoxious customer. Right? 936 01:03:11,245 --> 01:03:12,580 I'll try not to be. 937 01:03:15,500 --> 01:03:18,503 Oh, dear. I should get back. 938 01:03:18,586 --> 01:03:20,004 I can't step out for too long. 939 01:03:21,714 --> 01:03:23,216 Okay. Bye. Let's meet up often. 940 01:03:23,299 --> 01:03:24,842 -Okay. Bye! -Bye. 941 01:03:41,108 --> 01:03:43,486 MR. JANG 942 01:03:46,864 --> 01:03:48,074 Hello, Mr. Jang. 943 01:03:48,783 --> 01:03:49,784 What? 944 01:03:50,785 --> 01:03:52,578 Right now? Where? 945 01:03:54,747 --> 01:03:59,335 Mr. Jang. Send me a car right away. 946 01:03:59,418 --> 01:04:01,879 I'll go there myself. Okay. 947 01:04:20,189 --> 01:04:21,065 Hello. 948 01:04:33,369 --> 01:04:34,579 Please hurry. 949 01:04:39,375 --> 01:04:40,918 Let's go. 950 01:04:41,002 --> 01:04:42,044 Okay. 951 01:05:07,361 --> 01:05:08,779 POSTS 952 01:05:16,454 --> 01:05:17,413 Jun-pyo. 953 01:05:22,919 --> 01:05:23,753 Jun-pyo. 954 01:05:27,173 --> 01:05:30,384 Hi. I'm Anna. Jo Anna. 955 01:05:32,011 --> 01:05:34,263 How are you here? 956 01:05:34,347 --> 01:05:35,848 I came to see you. 957 01:05:36,432 --> 01:05:37,475 What? 958 01:05:38,392 --> 01:05:40,353 I came to see you, Gu Jun-pyo. 959 01:05:47,693 --> 01:05:49,528 Do we have to ride this? 960 01:05:49,612 --> 01:05:51,238 You could've rented a carshare. 961 01:05:51,322 --> 01:05:53,449 My gosh. Why didn't you rent one? 962 01:05:53,532 --> 01:05:55,034 I was never planning on going. 963 01:05:55,117 --> 01:05:56,327 Then why are you here? 964 01:05:56,410 --> 01:06:00,539 My gosh. Be honest. You're suspicious of her too. Aren't you? 965 01:06:00,623 --> 01:06:03,668 I'm not. I'm going with you to prove you're wrong. 966 01:06:04,877 --> 01:06:07,296 She's the only person I can trust right now. 967 01:06:07,380 --> 01:06:09,340 Oh, because of the investment? 968 01:06:09,423 --> 01:06:11,342 You're obsessed with money. 969 01:06:11,425 --> 01:06:12,718 That's you. 970 01:06:12,802 --> 01:06:15,388 You're so obsessed with money that you moved right in. 971 01:06:17,056 --> 01:06:18,641 Hold tight. 972 01:06:18,724 --> 01:06:19,934 Okay. 973 01:06:20,017 --> 01:06:24,438 My gosh. I meant you should hold tight and maintain your balance. 974 01:06:24,522 --> 01:06:25,648 How dare you hug me? 975 01:06:46,836 --> 01:06:47,837 She's getting out. 976 01:07:02,977 --> 01:07:05,104 What is going on here? 977 01:07:06,564 --> 01:07:08,232 I have a bad feeling about this. 978 01:07:09,650 --> 01:07:11,027 Who is that man? 979 01:07:12,194 --> 01:07:13,446 What the… 980 01:07:14,405 --> 01:07:15,781 -What the… -Right? 981 01:07:16,490 --> 01:07:17,742 Wait… 982 01:07:17,825 --> 01:07:21,454 No! 983 01:07:21,537 --> 01:07:23,831 No! 984 01:07:23,914 --> 01:07:25,458 No! 985 01:07:25,541 --> 01:07:28,294 No! 986 01:07:40,556 --> 01:07:43,142 You ruined my plan, yet you expect me to invest in you? 987 01:07:43,225 --> 01:07:45,352 What are you doing? Get it back right now! 988 01:07:45,436 --> 01:07:46,645 What should we do now? 989 01:07:46,729 --> 01:07:48,064 We have to find it somehow. 990 01:07:48,147 --> 01:07:49,398 Why did you come to Korea? 991 01:07:49,482 --> 01:07:51,317 Was it really… 992 01:07:51,400 --> 01:07:52,359 Stay alert, Jun-pyo. 993 01:07:52,443 --> 01:07:54,570 Ms. O, you're Firefly? 994 01:07:54,653 --> 01:07:57,114 You want me to help a loan shark? 995 01:07:57,198 --> 01:07:58,741 He knows your lunar birthday? 996 01:07:58,824 --> 01:07:59,784 Your ex-boyfriend? 997 01:07:59,867 --> 01:08:01,160 -What? -It's over. 998 01:08:01,243 --> 01:08:02,745 What's over? If I get kicked out, 999 01:08:02,828 --> 01:08:04,371 I have no other options! 1000 01:08:04,455 --> 01:08:08,417 Subtitle translation by: Ha-na Lee 69197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.