Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,480 --> 00:01:04,360
Starring:
2
00:01:04,760 --> 00:01:08,440
YEVGENY LEONOV
3
00:01:08,880 --> 00:01:12,760
GEORGY VITSIN
4
00:01:13,080 --> 00:01:16,800
SAVELY KRAMAROV
5
00:01:17,200 --> 00:01:20,160
RADNER MURATOV
6
00:01:20,480 --> 00:01:24,200
ERAST GARIN
7
00:01:24,760 --> 00:01:28,240
NATALYA FATEYEVA
8
00:01:28,840 --> 00:01:34,400
P. SHPRINGFELD, O. SOKOLOVA
A.PAPANOV, O.VIDOV, N.OLYALIN
9
00:01:41,280 --> 00:01:43,920
GENTLEMEN OF FORTUNE
10
00:01:44,200 --> 00:01:46,240
AN UNLYRICAL COMEDY
11
00:02:16,160 --> 00:02:20,080
Archeological Expedition No 12.
2 kilometers.
12
00:02:20,880 --> 00:02:23,840
- I'll bet there're snakes around.
- What snakes?
13
00:02:24,000 --> 00:02:25,120
Cobras!
14
00:02:25,400 --> 00:02:29,920
- Make the camel lie down.
- Down! Lie down, man!
15
00:02:30,160 --> 00:02:34,160
Come on, Vassia, Vassia, Vassia...
16
00:02:34,440 --> 00:02:36,720
Docent! Hey, Docent!
17
00:02:37,200 --> 00:02:39,720
- He won't lie down!
- I'll clobber you!
18
00:02:39,920 --> 00:02:43,720
Hear that? We'll clobber you!
Lie down, beast, I tell you!
19
00:03:04,200 --> 00:03:08,040
- Where is it?
- Over there, in that yellow tent.
20
00:03:08,800 --> 00:03:10,960
We move as soon as it's dark.
21
00:03:17,920 --> 00:03:20,360
USSR Ministry of Internal Affairs
22
00:03:21,440 --> 00:03:23,760
How much does the helmet weigh?
23
00:03:24,040 --> 00:03:28,240
Five kilograms, 242 grams,
and it's pure gold.
24
00:03:28,440 --> 00:03:31,000
Yes...
A pretty heavy hat.
25
00:03:31,360 --> 00:03:34,080
Comrade Colonel,
it's more than a hat...
26
00:03:34,360 --> 00:03:37,400
It's a rarity, it's archeologically
and historically unique.
27
00:03:37,760 --> 00:03:42,800
Everything bears out our theory
that this is the helmet
28
00:03:43,040 --> 00:03:46,040
which the Emperor Alexander
the Great of Macedonia lost
29
00:03:46,200 --> 00:03:48,680
when he set out
to subdue India.
30
00:03:48,880 --> 00:03:52,240
Ask Slavin to come in. You should
guard your precious treasures.
31
00:03:53,120 --> 00:03:56,080
- We had someone to guard it.
- No doubt...
32
00:03:56,360 --> 00:04:00,760
For a thief it's not an archeological
treasure, butjust a piece of gold.
33
00:04:01,000 --> 00:04:04,960
He can take it apart, melt it down,
he might even sell it abroad.
34
00:04:06,080 --> 00:04:07,440
Well...
35
00:04:07,960 --> 00:04:11,040
The culprits' identities have been
established, they're all old offenders.
36
00:04:15,480 --> 00:04:17,240
Yermakov...
37
00:04:17,800 --> 00:04:19,480
Sheremetyev...
38
00:04:19,880 --> 00:04:21,240
Biely, their chief.
39
00:04:21,400 --> 00:04:23,360
- May I?
- Please.
40
00:04:23,720 --> 00:04:25,720
He's a very dangerous criminal.
41
00:04:26,280 --> 00:04:29,760
What a repulsive-looking individual!
42
00:04:33,120 --> 00:04:35,800
Mother! I'm going to be late.
43
00:04:36,440 --> 00:04:38,760
Coming, son.
44
00:04:42,520 --> 00:04:45,000
Here you are. Eat, darling.
45
00:04:47,800 --> 00:04:49,040
Thanks.
46
00:04:53,880 --> 00:04:55,800
- Good morning.
- How are you?
47
00:04:55,960 --> 00:04:58,960
How's my son doing? Is he behaving?
You'd better be strict with him.
48
00:04:59,120 --> 00:05:01,000
- Good morning.
- Good morning.
49
00:05:10,160 --> 00:05:11,920
Commuter's pass.
50
00:05:29,480 --> 00:05:31,400
I have my ticket.
51
00:06:06,360 --> 00:06:09,320
Kindergarten No. 82
52
00:06:24,880 --> 00:06:28,400
- Hello, Yelena Nikolayevna.
- Good morning. They're not eating.
53
00:06:32,160 --> 00:06:34,400
- Good morning.
- Good morning!
54
00:06:34,960 --> 00:06:37,800
May I have your attention, comrades,
forjust a minute!
55
00:06:38,240 --> 00:06:42,760
Today, you're not going to eat
your breakfast here.
56
00:06:45,040 --> 00:06:50,000
Instead we're going on a trip to Mars.
I appoint Igoryok commander.
57
00:06:50,200 --> 00:06:53,160
- Igoryok, today you're a commander.
- Yes, sir!
58
00:06:53,360 --> 00:06:56,160
Now take your cosmic spoons
and interplanetary forks,
59
00:06:56,760 --> 00:07:01,240
and finish everything on your plates.
We won't be back on earth till lunch.
60
00:07:02,760 --> 00:07:03,960
You're a genius!
61
00:07:05,440 --> 00:07:09,640
- Yevgeny, can we see you for a minute?
- Sorry, I'm busy now.
62
00:07:09,840 --> 00:07:11,720
But this man here insists.
63
00:07:15,080 --> 00:07:16,760
Ah! I've caught you at last.
64
00:07:17,360 --> 00:07:19,960
- To Docent!
- Yep.
65
00:07:20,520 --> 00:07:25,760
It's something better
than picking pockets.
66
00:07:26,320 --> 00:07:30,960
I'll get myself a car with a player,
fancy threads, and offto Yalta!
67
00:07:57,440 --> 00:07:59,400
Get ready!
We'll nab all three!
68
00:08:01,200 --> 00:08:04,120
- Well, what?
- Have you flogged the helmet?
69
00:08:04,360 --> 00:08:07,680
- I just went fishing.
- Where? Why fishing?
70
00:08:08,240 --> 00:08:11,320
Near the landing dock...
In an ice hole.
71
00:08:12,160 --> 00:08:15,080
- Crosseyes, can you swim?
- Me? Swim?
72
00:08:15,880 --> 00:08:19,680
Now, in winter?
Our deal didn't include swimming.
73
00:08:20,120 --> 00:08:23,080
- They've got us staked out.
- What do you mean?
74
00:08:23,400 --> 00:08:25,120
I feel it...
75
00:08:26,920 --> 00:08:30,240
I got radar antennas.
Time for us to split up.
76
00:08:30,960 --> 00:08:34,160
- Good afternoon!
- That's it. End ofthe line!
77
00:08:34,360 --> 00:08:36,480
This is where we get off, boys!
78
00:08:36,840 --> 00:08:42,200
Who's afraid ofthe big bad wolf,
big bad wolf, big bad wolf?
79
00:08:42,400 --> 00:08:46,880
Where're you running, stupid wolf,
old wolf, big bad wolf?
80
00:08:47,200 --> 00:08:52,160
Who's afraid ofthe big bad wolf,
big bad wolf, big bad wolf?
81
00:08:52,320 --> 00:08:56,440
Where're you running, stupid wolf,
old wolf, big bad wolf?
82
00:08:57,480 --> 00:08:59,440
Very good!
A big hand, comrades!
83
00:09:05,880 --> 00:09:08,080
Now comes the cruel,
nasty wolf.
84
00:09:13,000 --> 00:09:15,360
I'll huff and I'll puff,
85
00:09:15,680 --> 00:09:18,120
and I'll blow your house down!
Grrr...
86
00:09:19,840 --> 00:09:22,320
Well, that wasn't bad at all.
Thank you very much.
87
00:09:22,720 --> 00:09:25,240
Only, you know, Igoryok,
you should be more scary.
88
00:09:25,440 --> 00:09:28,720
I'll huff and I'll puff,
89
00:09:28,920 --> 00:09:32,200
and I'll blow your house down!
Grrr...
90
00:09:35,280 --> 00:09:38,440
Yevgeny Ivanovich, it's that man
again, the weird one.
91
00:09:41,000 --> 00:09:44,480
Good afternoon, Comrade Troshkin.
Sit down.
92
00:09:44,840 --> 00:09:47,840
- We've captured the thieves.
- Congratulations.
93
00:09:48,080 --> 00:09:52,920
Too early to congratulate. The helmet
is missing. I've searched everywhere.
94
00:09:53,240 --> 00:09:56,160
They won't tell
where it is.
95
00:09:56,360 --> 00:09:58,360
But we have an idea...
96
00:09:58,560 --> 00:10:01,920
- I was sent to speak to you.
- I'm listening.
97
00:10:02,200 --> 00:10:06,040
- We propose to put a wig on you.
- Well...
98
00:10:06,360 --> 00:10:09,800
Then we're going to tattoo you...
and throw you in prison.
99
00:10:10,880 --> 00:10:12,880
What do you mean?
What for?
100
00:10:13,240 --> 00:10:18,160
It's a great idea! Your own mother
won't tell which ofyou is which.
101
00:10:18,400 --> 00:10:21,760
- I don't see what you mean.
- Oh, Lord above, bless me!
102
00:10:21,960 --> 00:10:27,240
The trial has been held, two ofthem
got 4 years. It's nothing, a holiday.
103
00:10:27,400 --> 00:10:32,200
The one who I took you for
was given eight years.
104
00:10:32,520 --> 00:10:35,480
The other two are doing their time
in Central Asia.
105
00:10:35,960 --> 00:10:38,520
- This one, near Moscow. Understand?
- No.
106
00:10:39,240 --> 00:10:41,000
Oh, Lord above, bless me!
107
00:10:41,240 --> 00:10:44,040
We'll put you in jail along with
the other two,
108
00:10:44,280 --> 00:10:47,480
and they will take you
for this one.
109
00:10:47,840 --> 00:10:50,840
That way you'll be able to learn from
them where the helmet is.
110
00:10:51,160 --> 00:10:54,120
- Are you willing now?
- No.
111
00:10:54,320 --> 00:10:58,760
- Why not?
- It's madness. What'll I say at home?
112
00:10:58,960 --> 00:11:02,200
Just say you have to attend
a seminar for kindergarten teachers.
113
00:11:02,400 --> 00:11:04,840
No, I can't do it.
I have my work, the children.
114
00:11:05,000 --> 00:11:07,080
I must buy a Christmas tree.
115
00:11:07,400 --> 00:11:09,360
And besides...
it isn't ethical.
116
00:11:10,040 --> 00:11:12,120
Ethical, unethical!
117
00:11:12,360 --> 00:11:17,440
We're the only ones who're being
so scrupulous: bail, rehabilitation.
118
00:11:17,840 --> 00:11:21,080
We should do like the Turks did
in the olden times:
119
00:11:21,320 --> 00:11:25,040
they put the thug
in a vat filled with shit,
120
00:11:25,760 --> 00:11:28,040
and drove him through town.
121
00:11:29,000 --> 00:11:31,200
Over him stood an executioner
with a saber in his hand,
122
00:11:31,400 --> 00:11:36,160
and every five minutes he went
''swish'' with his saber over the vat!
123
00:11:36,520 --> 00:11:40,120
Ifthe thief doesn't dive,
no more head.
124
00:11:40,320 --> 00:11:43,920
So all day long
he dived in the shit!
125
00:11:44,080 --> 00:11:46,440
That was in Turkey.
It's warm there.
126
00:11:51,600 --> 00:11:54,080
- To run away?
- Crash out, split, fade.
127
00:11:54,280 --> 00:11:55,760
Very good.
128
00:11:55,920 --> 00:11:58,480
- To talk gibberish?
- Slip your trolley.
129
00:11:58,800 --> 00:12:00,760
- What's good?
- Akey-okey.
130
00:12:00,920 --> 00:12:04,000
- What's a barroom?
- A grog mill.
131
00:12:04,320 --> 00:12:06,960
- An easy burglary?
- A hop stop.
132
00:12:07,240 --> 00:12:10,800
- An untrustworthy man?
- A wrong guy.
133
00:12:11,000 --> 00:12:12,960
Pillar ofthe community?
134
00:12:14,240 --> 00:12:16,200
I forgot...
Wait...
135
00:12:20,320 --> 00:12:23,800
Mossback.
Yes, a mossback.
136
00:12:30,440 --> 00:12:31,840
Wig, alright?
137
00:12:32,000 --> 00:12:34,240
- May I try it?
- Go on.
138
00:12:34,400 --> 00:12:37,320
Pull harder. It's a special glue.
He can even wash his head.
139
00:12:37,480 --> 00:12:38,800
That's good.
140
00:12:38,960 --> 00:12:42,320
- Good resemblance?
- Yes, but he's kind, the other's evil.
141
00:12:42,600 --> 00:12:46,560
- Do you like it here?
- Cozy. Which is my bed?
142
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
Your sack.
143
00:12:48,040 --> 00:12:51,000
- You've got to take the best spot.
- And where is that?
144
00:12:51,160 --> 00:12:56,000
Yevgeny Ivanovich, don't you remember?
By the window, over there.
145
00:12:56,200 --> 00:12:58,160
But someone's things are there.
146
00:12:58,600 --> 00:13:00,440
Throw them on the floor.
147
00:13:00,760 --> 00:13:03,960
When the owner comes back, you just
tell him to split, fade, get lost.
148
00:13:04,200 --> 00:13:07,000
- Remember?
- Yes, I remember.
149
00:13:08,080 --> 00:13:10,400
That's it. Soon they'll be returning
from work.
150
00:13:17,480 --> 00:13:22,040
And don't forget, try to stress
that you've partly lost your memory.
151
00:13:22,960 --> 00:13:25,800
Ifthey start to beat you up,
knock on the door.
152
00:13:26,920 --> 00:13:28,880
All right.
I mean, akey-okey.
153
00:14:06,040 --> 00:14:09,360
Hey you!
Why'd you throw away my things?
154
00:14:11,040 --> 00:14:12,120
You...
155
00:14:13,000 --> 00:14:14,520
Listen, you...
156
00:14:16,040 --> 00:14:17,520
You know...
157
00:14:18,000 --> 00:14:19,440
What should I know?
158
00:14:22,480 --> 00:14:25,200
Come on,
be a good boy, will you?
159
00:14:27,440 --> 00:14:30,120
Hey, it's Docent!
How you doing?
160
00:14:30,560 --> 00:14:32,120
Welcome home!
161
00:14:32,840 --> 00:14:35,800
- And you get lost!
- Right! Fade out!
162
00:14:36,000 --> 00:14:40,360
He'd better get lost, or I'll clobber
him, whap him, gouge his blinkers out!
163
00:14:40,520 --> 00:14:44,000
For the rest ofyour life you'll have
to work to pay for the bandages!
164
00:14:44,200 --> 00:14:46,520
The knucklehead!
The fungus face!
165
00:14:46,880 --> 00:14:50,520
Buzz off, boy,
or I'll bash your face in!
166
00:14:50,880 --> 00:14:52,840
Why didn't you say so in the first
place?
167
00:15:00,160 --> 00:15:02,240
Greetings, pen pals!
168
00:15:15,880 --> 00:15:19,880
Well, I'll be a three-eyed owI!
169
00:15:26,320 --> 00:15:29,120
- How you doing?
- Good old Raspy!
170
00:15:30,840 --> 00:15:32,320
Hi, Docent!
171
00:15:33,000 --> 00:15:34,360
Baby!
172
00:15:34,880 --> 00:15:39,280
Listen, I've got a better spot for
your bunk, next to the slop-bucket!
173
00:15:40,960 --> 00:15:43,840
- Who is he?
- Nicky of St. Pete's.
174
00:15:45,960 --> 00:15:50,440
Listen, for less than that,
a lot less, much less,
175
00:15:51,080 --> 00:15:54,280
I've strangled and torn guys apart!
176
00:15:58,200 --> 00:16:00,440
Don't get sore, pal.
177
00:16:08,320 --> 00:16:12,440
- I'll gouge your blinkers out!
- Help! The guy wants to blind me!
178
00:16:19,840 --> 00:16:21,920
It's nothing serious.
179
00:16:43,520 --> 00:16:44,480
Crosseyes!
180
00:16:44,960 --> 00:16:47,160
- Quiet!
- Huh? What?
181
00:16:47,440 --> 00:16:50,760
- Where'd you ditch the helmet?
- Me?
182
00:16:50,920 --> 00:16:51,880
Yes, you.
183
00:16:52,200 --> 00:16:56,280
- You had the helmet, pal!
- Oh yeah? Then What did I do with it?
184
00:16:56,600 --> 00:16:59,160
- How should I know?
- You're going to be sorry!
185
00:16:59,320 --> 00:17:02,960
- What for?
- I'll hop you one!
186
00:17:03,280 --> 00:17:05,320
Hey, cool it, Docent!
187
00:17:05,560 --> 00:17:08,040
How would he know
where the helmet is?
188
00:17:08,240 --> 00:17:10,360
You dragged the helmet around.
189
00:17:10,520 --> 00:17:15,200
You always kept the helmet in a bag.
When they busted us, it was not there.
190
00:17:17,200 --> 00:17:19,360
You lost it yourself,
and now you try to pin it on me.
191
00:17:20,160 --> 00:17:22,240
When anything goes wrong,
just blame it on old Crosseyes.
192
00:17:22,560 --> 00:17:26,160
- Don't you remember anything?
- Not A thing.
193
00:17:26,800 --> 00:17:29,160
I dropped offthat baggage rack
on the train.
194
00:17:29,480 --> 00:17:33,480
Got bumped on the noggin. Here I
remember something, nothing there.
195
00:17:33,960 --> 00:17:36,920
- Swear it!
- Let me never get out if I lie!
196
00:17:37,200 --> 00:17:41,360
In between getting the helmet and my
trial, everything is like cut off.
197
00:17:41,600 --> 00:17:44,960
Bullshit! One second you remember,
the next you don't.
198
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
It does happen.
199
00:17:47,040 --> 00:17:50,800
I got sloshed once. When I woke up
at the police, I remembered nothing.
200
00:17:51,320 --> 00:17:53,520
- I guess...
- Hold it!
201
00:17:53,880 --> 00:17:56,880
- Remember how we got to Moscow?
- No.
202
00:17:57,120 --> 00:18:00,440
- How we holed up in some chickencoop?
- All right, and then?
203
00:18:00,800 --> 00:18:03,320
- We got smashed.
- Shut up!
204
00:18:04,080 --> 00:18:07,480
Then a gink came up to see you,
you had a big chinfest in the yard.
205
00:18:08,160 --> 00:18:11,720
- What gink?
- You said he worked in a cloakroom...
206
00:18:11,880 --> 00:18:14,000
In a hall...
In a concert hall.
207
00:18:15,320 --> 00:18:19,360
- I don't remember. What then?
- We went to A fence.
208
00:18:19,560 --> 00:18:21,880
- Where?
On the boulevard.
209
00:18:22,440 --> 00:18:26,400
- What boulevard? What was it called?
- the main drag with All the cars.
210
00:18:26,560 --> 00:18:30,240
I couldn't tell you the address.
I'd recognize the place though.
211
00:18:30,480 --> 00:18:33,360
Could you guys please knock it off.
212
00:18:34,000 --> 00:18:38,080
This is getting to be a real drag:
remember, don't remember. Let's sleep.
213
00:18:44,440 --> 00:18:46,920
Flight 407
214
00:18:47,120 --> 00:18:52,400
from Moscow
has just landed.
215
00:18:54,960 --> 00:18:57,000
- Where are you going?
- I'm going to prison.
216
00:18:57,320 --> 00:18:59,480
No! I'm a kindergarten principal,
217
00:18:59,760 --> 00:19:02,720
I can't run around the Soviet Union
with two wrong numbers ofyours.
218
00:19:03,960 --> 00:19:07,120
I was summoned by the colonel,
and he said:
219
00:19:07,440 --> 00:19:12,120
since those two are not Muscovites
and don't know the streets' names,
220
00:19:12,320 --> 00:19:14,960
they can point them out
on the spot.
221
00:19:15,240 --> 00:19:20,200
So organize a false break for them,
and they will take us to that helmet.
222
00:19:20,440 --> 00:19:26,040
That is, naturally, ifyou manage
to convince Comrade Troshkin to do it.
223
00:19:26,320 --> 00:19:28,120
No, you won't manage!
224
00:19:29,080 --> 00:19:32,240
I take a plane,
dropping all the things I have to do,
225
00:19:32,400 --> 00:19:34,960
I take a taxi,
and he doesn't want to do it!
226
00:19:35,160 --> 00:19:37,080
- I don't want to.
- Why?
227
00:19:37,280 --> 00:19:41,880
I've got a hundred children each year,
and all their mamas, dads, grandmas.
228
00:19:42,200 --> 00:19:44,800
All our community have known me
for years!
229
00:19:45,000 --> 00:19:48,200
And you want me to show myself
in Moscow
230
00:19:48,360 --> 00:19:50,880
looking like this,
with thieves as companions?
231
00:19:51,080 --> 00:19:53,080
Speaking about mamas...
232
00:19:53,280 --> 00:19:55,800
Early this morning,
I dropped by your home
233
00:19:56,080 --> 00:20:00,080
and I told your mother
the seminar would last 2 weeks longer.
234
00:20:08,120 --> 00:20:12,080
At ten o'clock at the cement plant.
The driver is our man.
235
00:20:12,280 --> 00:20:15,360
- You got clothes? And some cash?
- It's all ready.
236
00:20:16,400 --> 00:20:18,440
Out in a haystack.
I know the place.
237
00:20:18,640 --> 00:20:22,040
We'll be caught.
It's a plant and you're a sucker.
238
00:20:22,440 --> 00:20:26,560
To hell with you!
I'm going to take your cut.
239
00:20:35,560 --> 00:20:36,920
Yes...
240
00:20:39,400 --> 00:20:42,600
- Not exactly comfortable.
- It's not a long ride. It'll do.
241
00:20:43,480 --> 00:20:45,400
Repeat your orders.
242
00:20:45,600 --> 00:20:48,120
Park by the cement
mixing yards.
243
00:20:48,280 --> 00:20:50,640
When the three ofthem
sneak into my tank truck,
244
00:20:50,960 --> 00:20:54,240
I drive, without loading cement
into it, out to Alibakan.
245
00:20:54,600 --> 00:20:58,560
At the crossroads, park and go in the
restaurant till the three men come out.
246
00:20:58,920 --> 00:21:00,080
Do it!
247
00:21:05,920 --> 00:21:07,280
Let's go!
248
00:21:55,640 --> 00:21:58,240
- Where are you going?
- to the cement depot.
249
00:21:59,120 --> 00:22:01,160
- Where's the cement depot?
- It's up there.
250
00:22:02,040 --> 00:22:03,520
- Where?
- Over there!
251
00:22:03,840 --> 00:22:06,760
That's not the cement depot,
the engine parts are there.
252
00:22:06,960 --> 00:22:11,880
Are you crazy? You're out ofyour
mind. I saw them load cement there.
253
00:22:13,080 --> 00:22:14,120
Have a look!
254
00:22:19,360 --> 00:22:20,440
Move out!
255
00:22:33,000 --> 00:22:34,200
Follow me!
256
00:23:10,000 --> 00:23:11,160
We did it!
257
00:23:19,080 --> 00:23:22,080
- Why's he stopping?
- Maybe A police check?
258
00:23:26,240 --> 00:23:27,600
Go ahead!
259
00:23:37,000 --> 00:23:39,960
That's it. It's full up.
Close it.
260
00:23:50,440 --> 00:23:53,560
You said that we'd be riding
an empty tank!
261
00:23:57,080 --> 00:23:59,480
- What slime!
- Same as in Turkey.
262
00:24:38,360 --> 00:24:39,880
Come on!
263
00:24:50,520 --> 00:24:52,480
Move it!
264
00:25:01,520 --> 00:25:03,400
Hey! Wait!
265
00:25:05,160 --> 00:25:08,360
Nikolai Grigorievich, don't you
think that it is pointless?
266
00:25:08,920 --> 00:25:11,520
- So they made it out through the pipe?
- Then tell me where they are!
267
00:25:19,200 --> 00:25:22,480
- There's no hay here.
- You're telling me!
268
00:25:26,880 --> 00:25:29,880
You sure it isn't your memory again
playing tricks?
269
00:25:30,120 --> 00:25:33,200
- Maybe it's not in a haystack?
- I'm going to clobber you!
270
00:25:35,320 --> 00:25:39,840
Say, this is high grade cement.
You can't wash the stuff off.
271
00:25:42,360 --> 00:25:47,520
- Listen, why did you break out?
- Everybody was, so I did, too.
272
00:25:55,600 --> 00:25:58,080
He'll whack him,
or lightning strike me dead!
273
00:25:58,280 --> 00:26:01,240
You better tell him, Raspy,
that it wasn't part ofthe deal.
274
00:26:01,400 --> 00:26:03,040
You tell him himself.
275
00:26:03,240 --> 00:26:06,760
Get out of here! Did you hear
what I said? Out! Go on!
276
00:26:07,520 --> 00:26:10,240
You're a bad man, Crosseyes.
277
00:26:11,600 --> 00:26:14,240
You're just mean.
278
00:26:24,120 --> 00:26:27,240
He's bound to sell out.
You hear, Docent?
279
00:26:28,080 --> 00:26:29,880
He'll squeal right away.
280
00:26:31,360 --> 00:26:33,480
Okay, we'd better
keep him with us.
281
00:26:34,040 --> 00:26:36,200
- Stop him!
- Hey, you!
282
00:26:38,520 --> 00:26:41,320
Come on back.
How long were you in for?
283
00:26:41,560 --> 00:26:43,240
I got a year.
284
00:26:43,560 --> 00:26:45,880
Now you're going
to get three more years.
285
00:26:46,040 --> 00:26:48,360
For breaking out. Article 188.
286
00:26:51,000 --> 00:26:55,560
Docent! Look at that!
What do we do?
287
00:26:56,080 --> 00:26:58,360
- We'll go dressed like this.
- Like this?
288
00:26:58,520 --> 00:27:01,440
- They'll pick us up.
- We go dressed like this!
289
00:27:01,880 --> 00:27:04,200
Let people think
we're on a track team.
290
00:27:04,880 --> 00:27:06,320
Come on!
291
00:27:13,200 --> 00:27:15,440
Clear the track, grandpa!
292
00:27:19,560 --> 00:27:22,400
See you at the Olympic games!
Salaam aleichem!
293
00:27:46,240 --> 00:27:48,040
Yes, what can I do for you?
294
00:27:49,360 --> 00:27:51,000
Just a second.
295
00:27:57,040 --> 00:27:59,840
- Slavin sends greetings.
- But who's Slavin?
296
00:28:00,040 --> 00:28:03,520
- Vladimir Slavin.
- I don't know him. What d'you want?
297
00:28:04,800 --> 00:28:08,480
- They made a reservation for us.
- How many ofyou?
298
00:28:09,480 --> 00:28:12,800
Three...
That is, four...
299
00:28:13,000 --> 00:28:14,880
There's one too many.
300
00:28:15,040 --> 00:28:17,160
We'll manage somehow.
301
00:28:19,920 --> 00:28:21,520
May I see your papers?
302
00:28:23,560 --> 00:28:26,440
The coach will bring them tonight.
303
00:28:30,200 --> 00:28:34,280
- What club are you running for, guys?
- Reserves of Labour.
304
00:28:37,880 --> 00:28:42,040
- We have the keys!
- It's a habit.
305
00:28:49,240 --> 00:28:51,200
What about groceries?
306
00:28:51,880 --> 00:28:53,560
Yes, I'm starved.
307
00:28:55,600 --> 00:28:58,440
It's chowtime at the camp.
Macaroni...
308
00:28:58,640 --> 00:29:03,480
You just stay put.
I'll be right back.
309
00:29:05,040 --> 00:29:09,040
Would you be so kind
as to lend me a pair of pants
310
00:29:09,400 --> 00:29:13,240
for a few minutes? Our clothes are on
the way, but I've got to go out...
311
00:29:13,560 --> 00:29:16,040
You want a game of chess?
312
00:29:16,600 --> 00:29:18,000
When I come back.
313
00:29:18,960 --> 00:29:19,960
Police station.
314
00:29:20,120 --> 00:29:22,520
- Lieutenant Slavin?
- No one by That name here.
315
00:29:22,840 --> 00:29:25,240
- What do you mean?
- I mean What I said.
316
00:29:25,440 --> 00:29:28,280
- I'm Docent.
- Congratulations.
317
00:29:28,960 --> 00:29:31,800
- Didn't they tell you I would call?
- What about?
318
00:29:39,520 --> 00:29:42,920
- Hey, boy, what town is this?
- Novokassimsk.
319
00:29:43,200 --> 00:29:46,800
- And Alibakan?
- Oh, it's a long way. 20 kilometers.
320
00:30:01,160 --> 00:30:03,120
- Sit down.
- Thank you, I'd rather stand.
321
00:30:04,480 --> 00:30:09,920
I'm from Moscow. I'm your colleague.
I'm principal of Kindergarten 82.
322
00:30:10,440 --> 00:30:14,000
- There're four of us.
- All ofyou principals?
323
00:30:15,000 --> 00:30:17,120
- In a way...
- Well, tell me your problem.
324
00:30:17,360 --> 00:30:21,280
You see, a load of cement was poured
in a tank truck we were riding in.
325
00:30:22,360 --> 00:30:24,560
Our clothes became useless.
326
00:30:24,920 --> 00:30:27,400
I'm very embarrassed...
You're my only hope...
327
00:30:28,400 --> 00:30:31,360
Could I borrow 19 rubles and
40 kopecks for a couple of days?
328
00:30:31,960 --> 00:30:36,040
- Will that be enough for four?
- Yes, I made some calculations.
329
00:30:42,120 --> 00:30:44,040
Come along.
330
00:30:49,920 --> 00:30:52,040
This'll be the game room.
331
00:30:52,360 --> 00:30:54,440
- And right here...
- This is nice.
332
00:30:56,000 --> 00:30:58,280
This is going to be our gym.
333
00:30:59,280 --> 00:31:01,360
- Plan sounds good.
- I'm glad you like it.
334
00:31:01,640 --> 00:31:05,600
You and your principals will move
the radiators out ofthis room.
335
00:31:06,080 --> 00:31:09,160
You can take them out that way.
There's another door there.
336
00:31:09,640 --> 00:31:14,080
Stack them under the stairs.
And I'll pay you... twenty rubles.
337
00:31:14,320 --> 00:31:16,240
All right?
338
00:31:19,680 --> 00:31:24,440
All right. Only ifyou don't mind,
we would rather work at night.
339
00:31:25,000 --> 00:31:28,200
It'd be better ifyou could put
the twenty rubles...
340
00:31:30,920 --> 00:31:34,880
let's say, in this table here,
and maybe padlock this door.
341
00:31:35,080 --> 00:31:37,600
When we get the room cleaned up,
342
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
we'll simply come in here
and take our pay out.
343
00:31:41,240 --> 00:31:44,520
But mind you, my dear colleague,
it will be a solid padlock.
344
00:31:44,960 --> 00:31:46,440
Check!
345
00:31:48,920 --> 00:31:52,640
- Move your horse, you idiot!
- Shut up!
346
00:31:54,200 --> 00:31:55,600
Mate!
347
00:31:56,440 --> 00:31:57,960
Sorry.
348
00:31:58,240 --> 00:32:00,160
Thank you very much.
349
00:32:02,200 --> 00:32:03,200
Are you through?
350
00:32:04,000 --> 00:32:05,960
No, I'm not through.
351
00:32:14,680 --> 00:32:20,040
- I bet my razor for my coat and pants.
- Just the coat.
352
00:32:34,080 --> 00:32:35,960
Here we go.
353
00:32:43,040 --> 00:32:44,520
Well...
354
00:32:51,000 --> 00:32:53,080
And I move here.
355
00:32:55,920 --> 00:32:58,200
- Move your horse!
- Lay off!
356
00:32:58,520 --> 00:33:00,520
Move your horse!
357
00:33:01,240 --> 00:33:02,800
We move there.
358
00:33:04,400 --> 00:33:07,240
- That is your move?
- Sure that's our move.
359
00:33:09,400 --> 00:33:10,520
Checkmate!
360
00:33:11,160 --> 00:33:13,120
Give me back myjacket.
361
00:33:17,600 --> 00:33:21,040
What's the matter with you?
Whom are you hitting?
362
00:33:23,360 --> 00:33:25,240
My ears! My ears!
363
00:33:28,400 --> 00:33:31,920
Comrades!
Are you out ofyour minds?
364
00:33:34,560 --> 00:33:36,080
Break it up!
365
00:33:41,960 --> 00:33:45,640
- Take it off and give it back!
- Get stuffed!
366
00:33:52,160 --> 00:33:53,880
That'll teach you!
367
00:33:56,960 --> 00:33:58,480
Take it off!
368
00:34:04,320 --> 00:34:07,800
Disgraceful!
Shame on you, comrade!
369
00:34:09,480 --> 00:34:11,240
On your feet!
370
00:34:13,320 --> 00:34:17,080
Ifyou don't want
to go back to the can,
371
00:34:17,360 --> 00:34:22,880
ifyou want to find the helmet,
you've got to quit all your squabbles!
372
00:34:23,400 --> 00:34:27,960
No gambling! No drinking!
And no stealing... without me!
373
00:34:28,160 --> 00:34:34,040
No jargon and no nicknames!
We address each other by our names!
374
00:34:34,560 --> 00:34:36,640
- Your real name?
- Gavrila Petrovich.
375
00:34:37,000 --> 00:34:38,880
Fedya.
376
00:34:39,080 --> 00:34:42,280
- Ali Baba.
- Didn't you hear me? No nicknames!
377
00:34:42,520 --> 00:34:47,240
It's my last name!
Name - Vassily Alibabayevich, Vassia.
378
00:34:47,600 --> 00:34:49,400
Just like the camel's.
379
00:34:49,560 --> 00:34:54,120
You call me Yevgeny...
I mean, Alexander Sanych. Got that?
380
00:34:54,440 --> 00:34:57,280
- Answer me! Everyone got it?
- We got you.
381
00:34:57,480 --> 00:34:59,200
Sit down!
382
00:35:03,240 --> 00:35:05,480
Tonight, after dark,
we're going to do a blast.
383
00:35:06,160 --> 00:35:08,400
- Is he coming too?
- Everybody's coming.
384
00:35:09,120 --> 00:35:11,440
He'll sing ifthings get hot.
385
00:35:11,640 --> 00:35:13,840
First blast we do, he'll crack.
386
00:35:14,640 --> 00:35:17,440
Come here...
Come over here, Fedya.
387
00:35:17,640 --> 00:35:21,280
Sit down, take this pen, and write
down:
388
00:35:21,920 --> 00:35:26,320
Wrong number - dash -
untrustworthy man.
389
00:35:26,520 --> 00:35:30,160
To sing - dash -
to betray.
390
00:35:30,560 --> 00:35:33,520
Things get hot - dash -
work has become dangerous.
391
00:35:34,160 --> 00:35:37,440
A blast - dash
a dangerous job.
392
00:35:38,000 --> 00:35:39,400
You've got that?
393
00:35:39,600 --> 00:35:41,600
And now tell Vassia what you said
before,
394
00:35:42,200 --> 00:35:46,120
only this time the way
honest citizens speak. Go on.
395
00:35:51,160 --> 00:35:53,400
This untrustworthy man
396
00:35:53,680 --> 00:35:56,600
will betray us if our work
has become dangerous.
397
00:35:59,000 --> 00:36:00,880
Seventy one...
398
00:36:25,680 --> 00:36:30,360
- Forty-six.
- What? Thirty-two!
399
00:36:31,400 --> 00:36:33,200
What is this? Filthy little louse!
400
00:36:34,040 --> 00:36:38,120
Alexander Sanych! Gavrila Petrovich
called me names using the lingo.
401
00:36:38,360 --> 00:36:40,360
No more arguments!
402
00:36:42,880 --> 00:36:44,880
- Quiet.
- What is it?
403
00:36:45,080 --> 00:36:49,280
That Vassily Alibabayevich...
That untrustworthy man...
404
00:36:49,640 --> 00:36:52,200
dropped his load
on my toes, bastard!
405
00:37:01,320 --> 00:37:03,040
It's here!
406
00:37:14,400 --> 00:37:16,920
The Evils of Drink
407
00:37:17,240 --> 00:37:20,120
- Perhaps they've killed him?
- Nikolai Georgievich!
408
00:37:20,320 --> 00:37:24,480
At 8:20 he left the hotel and
led his track team to the stadium.
409
00:37:24,880 --> 00:37:28,440
At 9:00 he bought four sweat
shirts at the department store.
410
00:37:28,640 --> 00:37:31,400
At 9:20 our man approached him.
411
00:37:31,600 --> 00:37:35,440
At the moment they're moving at
a reduced speed in our direction.
412
00:37:38,960 --> 00:37:44,960
Yevgeny Ivanovich!
I was afraid that you were dead.
413
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
I feel so sleepy!
414
00:38:00,080 --> 00:38:03,880
- Mind if I cop a nod, Gavrila?
- You don't!
415
00:38:05,960 --> 00:38:10,320
Here we stand out like
three sore thumbs in the bleachers,
416
00:38:10,960 --> 00:38:14,040
and you want to wallow in the sun
like a sleepy dog.
417
00:38:14,680 --> 00:38:17,000
What are you spitting for, Vassia?
418
00:38:17,280 --> 00:38:21,000
To think I robbed children.
Worse than a jackal or hyena!
419
00:38:21,600 --> 00:38:23,920
I stole the kindergarten money!
420
00:38:25,400 --> 00:38:27,360
You're getting civilized as hell!
421
00:38:27,640 --> 00:38:31,600
On your old job at a gas station
you did worse than that,
422
00:38:32,040 --> 00:38:34,040
spiking gasoline with camel piss.
423
00:38:34,320 --> 00:38:38,280
That was just gas...
This was children.
424
00:38:40,560 --> 00:38:43,520
- Where are you offto?
- to prison.
425
00:38:43,920 --> 00:38:46,920
- No, don't do that!
- Let him go.
426
00:38:47,600 --> 00:38:51,400
He already had one year, escape is
three, five for the kindergarten.
427
00:38:52,360 --> 00:38:54,320
Go ahead, Vassia.
428
00:38:58,440 --> 00:39:00,360
Now read!
429
00:39:03,040 --> 00:39:08,000
Sign for it. There's cash for four,
for housing and meals...
430
00:39:09,360 --> 00:39:11,240
And new clothing.
431
00:39:11,560 --> 00:39:13,920
- This is for you.
- Thank you.
432
00:39:14,080 --> 00:39:18,320
But why for four? Does that Vassily
have to tag along?
433
00:39:18,520 --> 00:39:21,200
Yes, he has.
Ifwe arrest him now,
434
00:39:21,360 --> 00:39:23,880
it would give the other two
cause for suspicion.
435
00:39:24,880 --> 00:39:28,120
Your address in Moscow will be
8 Horse Lane.
436
00:39:28,280 --> 00:39:30,240
- The apartment?
- You'll pick the one you want.
437
00:39:30,400 --> 00:39:33,880
The house is going to be torn down.
The tenants moved out.
438
00:39:34,200 --> 00:39:36,520
- But then it isn't heated!
- Right, there's no heat...
439
00:39:37,600 --> 00:39:40,160
- And no electricity.
- you see?
440
00:39:41,040 --> 00:39:43,520
Wouldn't it be better ifthey stay
at my country house?
441
00:39:43,680 --> 00:39:46,240
I have a house not far from Moscow.
442
00:39:46,400 --> 00:39:51,080
Very kind ofyou. Only in neutral
territory I will feel a lot safer.
443
00:39:51,640 --> 00:39:55,120
- Do they give you 2 years for escape?
- They do.
444
00:39:55,520 --> 00:39:59,120
I demand that this law should not be
applied to my companions.
445
00:39:59,320 --> 00:40:01,280
Don't worry about it.
446
00:40:07,240 --> 00:40:09,200
Abakan - Moscow
447
00:40:29,200 --> 00:40:32,920
One, two, three, four.
448
00:40:35,560 --> 00:40:39,600
One, two, three, four.
449
00:40:40,000 --> 00:40:43,480
He's really laying it on! I guess
he really bumped his noggin hard.
450
00:40:44,080 --> 00:40:48,360
Hey, Docent, those are some cop
clodhoppers you bought!
451
00:40:49,000 --> 00:40:52,040
I got 'em from a ragman.
Not in a department store.
452
00:41:02,400 --> 00:41:04,680
There's a taxi.
Go after it.
453
00:41:06,920 --> 00:41:10,400
- Hey, buddy, are you free?
- Sure I'm free.
454
00:41:15,080 --> 00:41:20,560
Is it here? There're trees here,
a boulevard, a gray house.
455
00:41:21,960 --> 00:41:23,920
Now look, fella!
456
00:41:24,120 --> 00:41:28,520
You hard of hearing or what?
We said it was this kind of a tree.
457
00:41:28,960 --> 00:41:30,640
A fir tree?
458
00:41:31,280 --> 00:41:34,720
What do you mean, fir tree?
Didn't we say it was this way?
459
00:41:35,520 --> 00:41:37,600
You've got to explain it better!
460
00:41:37,960 --> 00:41:40,040
It's already costing us eight rubles.
461
00:41:40,960 --> 00:41:45,240
- Was there a pond?
- No pond. Just puddles.
462
00:41:45,480 --> 00:41:47,280
Was there a monument?
463
00:41:49,280 --> 00:41:52,080
- There was a monument!
- Whose monument was it?
464
00:41:52,680 --> 00:41:55,000
How should I know? Some gink...
465
00:41:55,360 --> 00:41:57,960
- With a beard?
- No.
466
00:41:58,280 --> 00:42:01,000
- Did he have sideburns?
- I don't remember that.
467
00:42:02,160 --> 00:42:04,600
- He wore a jacket!
- was he seated?
468
00:42:05,480 --> 00:42:07,560
- What?
- was he sitting down?
469
00:42:08,240 --> 00:42:10,960
- Who?
- the gink you were talking about.
470
00:42:12,320 --> 00:42:15,280
What a yokel!
How could he do that?
471
00:42:15,480 --> 00:42:19,160
How could the poor guy sit down?
An iron monument like that?
472
00:42:20,680 --> 00:42:22,280
Where to now?
473
00:42:23,400 --> 00:42:24,920
Home I guess.
474
00:42:29,760 --> 00:42:32,200
Why don't you buy a map? Knucklehead!
475
00:42:32,400 --> 00:42:35,280
Here are some concert tickets.
Follow up your lead on the cloakroom.
476
00:42:35,440 --> 00:42:37,400
I found it!
477
00:42:40,040 --> 00:42:42,360
There it is, the fellow
with the jacket!
478
00:42:43,480 --> 00:42:45,920
And over there is the tree!
479
00:43:05,960 --> 00:43:08,360
Hello there,
don't you recognize me, girl?
480
00:43:12,080 --> 00:43:13,480
No.
481
00:43:21,720 --> 00:43:26,960
Now listen, Docent! I told you
I was going to turn legit.
482
00:43:27,360 --> 00:43:30,080
- Didn't I?
- you did.
483
00:43:30,280 --> 00:43:35,240
-Did I tell you you'd better not come?
- you did.
484
00:43:35,520 --> 00:43:39,320
- Did I tell you I'd throw you out?
- did you?
485
00:43:39,640 --> 00:43:42,640
I sure did.
So don't take it too hard.
486
00:44:04,080 --> 00:44:06,920
- What have you got there?
- I need it.
487
00:44:11,440 --> 00:44:13,600
Wipe your feet, please.
488
00:44:15,320 --> 00:44:18,040
Close the door.
489
00:44:21,560 --> 00:44:23,960
Say, this is a groove.
490
00:44:26,280 --> 00:44:27,920
You like it?
491
00:44:30,360 --> 00:44:33,080
Dinner is ready, fellas.
Sit down to chow, please.
492
00:44:33,280 --> 00:44:35,320
Good work, Vassily.
493
00:44:35,520 --> 00:44:37,320
Good old spuds, eh?
494
00:44:39,080 --> 00:44:41,560
You can bake them
in the ashes, too.
495
00:44:41,720 --> 00:44:47,200
When we went camping at the orphanage,
we put them in the ashes from a fire.
496
00:44:48,440 --> 00:44:53,000
I had a funny experience at the front...
My unit camped near Kursk...
497
00:44:54,360 --> 00:44:56,920
You at the front?
Hang up, will you?
498
00:44:57,600 --> 00:45:02,160
You've been thrown down the stairs
real hard. Your memory's all gone.
499
00:45:02,400 --> 00:45:04,520
I guess you're right.
500
00:45:16,720 --> 00:45:20,240
Oh fir tree green...
Oh fir tree green...
501
00:45:21,200 --> 00:45:26,120
Thy leaves are green forever.
502
00:45:26,480 --> 00:45:31,640
They all are green
in summer's prime,
503
00:45:32,520 --> 00:45:37,040
They all are green
in winter time.
504
00:45:37,360 --> 00:45:39,640
Alexander Sanych,
let me have a little money, will you?
505
00:45:40,000 --> 00:45:43,600
I'll buy a kerosene burner. Our coal
burner is no good. Might set a fire.
506
00:45:44,040 --> 00:45:46,320
Yeah, you can have some cash.
507
00:45:51,520 --> 00:45:54,520
It's gone!
I had it in my pocket.
508
00:45:54,720 --> 00:45:56,680
Have you lost it?
509
00:45:58,600 --> 00:46:01,520
- Might have dropped it.
- Nah, the taxi driver pinched it.
510
00:46:01,960 --> 00:46:04,360
There was something about him
I didn't like from the start.
511
00:46:04,600 --> 00:46:07,160
Yeah, we all look like wrong numbers.
512
00:46:07,920 --> 00:46:11,480
- What do we do now?
- Got to pull a little job, Docent.
513
00:46:11,920 --> 00:46:15,600
Shut up! Listen, Docent, I'm going
to look around the market with Raspy.
514
00:46:19,160 --> 00:46:22,600
No!
All of us will go!
515
00:46:24,920 --> 00:46:28,960
Hey, you over there, you can't go
that way. Go this way.
516
00:46:29,360 --> 00:46:32,440
You might get hit by the snow.
We're shoveling snow offthe roof.
517
00:46:44,960 --> 00:46:48,160
Don't go that way, granny!
Go this way!
518
00:46:48,320 --> 00:46:50,640
Otherwise you get hit by the snow!
519
00:46:51,480 --> 00:46:53,000
Come on.
520
00:47:18,320 --> 00:47:20,400
- Good afternoon.
- Good afternoon.
521
00:47:21,320 --> 00:47:24,040
- Could you tell me please...
- Splendid weather, isn't it?
522
00:47:24,200 --> 00:47:27,040
- Yes, it's nice out.
- Go ahead. Goodbye.
523
00:47:27,200 --> 00:47:29,360
- Goodbye.
- Go on.
524
00:47:31,640 --> 00:47:35,320
The best weapon ofthe thief
is courtesy.
525
00:47:40,200 --> 00:47:43,240
You take the third floor,
and you the fifth. Do it!
526
00:48:47,360 --> 00:48:49,640
Why are you sighing like that?
527
00:48:50,440 --> 00:48:55,680
- A thieving jackal, that's what I am.
- And What are you stealing?
528
00:48:57,360 --> 00:49:00,400
Today I'm the lookout...
529
00:49:03,600 --> 00:49:06,400
They've done the job!
I must go.
530
00:49:07,360 --> 00:49:11,600
Hey you, stop!
Come back here!
531
00:49:32,160 --> 00:49:34,200
Follow me, children, and hurry!
532
00:49:36,720 --> 00:49:41,360
- Good afternoon, Yevgeny Ivanovich!
- Good afternoon, children.
533
00:49:41,600 --> 00:49:43,480
- Halt!
- Excuse me.
534
00:49:43,720 --> 00:49:47,320
Yevgeny Ivanovich!
Where are you going?
535
00:50:16,640 --> 00:50:20,440
Just like a ballet!
The white swan!
536
00:50:21,080 --> 00:50:23,480
- You've seen ballets?
- Yes.
537
00:50:24,720 --> 00:50:28,400
Back in 1954 my wife and I
took a vacation
538
00:50:29,120 --> 00:50:31,120
and visited Moscow.
539
00:50:31,520 --> 00:50:34,720
She dragged me to the ballet
day and night.
540
00:50:35,280 --> 00:50:39,200
- Where's your wife now?
- got No wife.
541
00:50:40,200 --> 00:50:41,720
She's passed on?
542
00:50:44,120 --> 00:50:46,040
I am dead.
543
00:50:48,800 --> 00:50:51,600
- We have to lie low, Docent.
- Why?
544
00:50:51,760 --> 00:50:56,200
The janitor got us cased. Ifwe show
up in the street, we'll be snagged.
545
00:50:56,440 --> 00:50:59,960
I want ladies' shoes...
Three pairs.
546
00:51:00,320 --> 00:51:05,680
Size eleven, thirteen and fourteen.
547
00:51:14,400 --> 00:51:16,360
Nice legs.
548
00:51:16,800 --> 00:51:19,080
What time is it, miss?
549
00:51:21,320 --> 00:51:23,600
- Quarter past six.
- Miss!
550
00:51:24,600 --> 00:51:27,040
What's your name, miss?
551
00:51:28,600 --> 00:51:30,560
- Tanya.
- My name's Fedya.
552
00:51:32,520 --> 00:51:34,000
Stupid!
553
00:51:58,360 --> 00:52:01,000
That's him!
That's the man who came to see you.
554
00:52:01,200 --> 00:52:03,160
Do you want opera glasses?
555
00:52:14,600 --> 00:52:17,000
They'll grab us here.
556
00:52:17,440 --> 00:52:19,520
You better hole up in the john.
557
00:52:24,720 --> 00:52:25,760
Come in.
558
00:52:26,240 --> 00:52:28,760
Nadyusha, I have to see someone.
559
00:52:30,080 --> 00:52:31,680
Here's your number.
560
00:52:36,120 --> 00:52:37,560
Do you recognize me?
561
00:52:41,800 --> 00:52:43,360
What do you say?
562
00:52:46,200 --> 00:52:50,160
Tomorrow. Square in front of
the Bolshoi Theatre. Five o'clock.
563
00:53:02,320 --> 00:53:04,000
Excuse me.
564
00:53:05,040 --> 00:53:07,000
Men
565
00:53:08,240 --> 00:53:11,320
- Haven't you made a mistake, ladies?
- Come on in, man!
566
00:53:12,040 --> 00:53:15,000
- What are you staring at?
- Excuse me.
567
00:53:17,440 --> 00:53:23,040
Where's he? We're going to get snagged
here. We should've gone to the jane.
568
00:53:23,280 --> 00:53:25,240
Here comes another one.
569
00:53:29,320 --> 00:53:31,080
Let's split!
570
00:54:07,560 --> 00:54:09,160
The cash!
571
00:54:09,400 --> 00:54:12,360
It's under a floorboard,
where I hid it!
572
00:54:14,480 --> 00:54:18,120
I see.
That's him who stole the cash!
573
00:54:19,040 --> 00:54:20,040
You wrong number!
574
00:54:20,240 --> 00:54:24,040
- Who are you calling a wrong number?
- I'll tear you apart!
575
00:54:24,520 --> 00:54:26,400
Stop it!
Break it up!
576
00:54:30,360 --> 00:54:32,200
Watch out!
577
00:54:38,280 --> 00:54:40,640
It has been known all along,
There's no fun without a song.
578
00:54:41,040 --> 00:54:43,600
And even if it's raining today,
579
00:54:44,640 --> 00:54:48,160
We should remember, I and you,
There's no reason to feel blue,
580
00:54:48,440 --> 00:54:50,400
Tomorrow'll be better
than yesterday.
581
00:54:51,040 --> 00:54:53,560
Wake up and sing!
Wake up and sing!
582
00:54:53,800 --> 00:54:57,560
And just keep smiling,
For once in your life, darling!
583
00:54:57,760 --> 00:54:59,960
Wait for me right here.
584
00:55:00,120 --> 00:55:02,640
However capricious may be luck,
it chooses those who don't duck
585
00:55:03,000 --> 00:55:06,320
An opportunity to laugh at one's own
wrong.
586
00:55:06,560 --> 00:55:09,320
Sing going to bed, sing in your sleep,
sing in the morn!
587
00:55:12,960 --> 00:55:14,960
Professor Maltsev, please.
588
00:55:15,160 --> 00:55:17,680
...All that is gone
Cannot return.
589
00:55:19,200 --> 00:55:22,280
It's one-way street, no going back,
And ifyou're now offthe track,
590
00:55:22,520 --> 00:55:24,960
Tomorrow you'll get back in the saddle.
591
00:55:25,120 --> 00:55:29,400
Wake up and sing, wake up and sing,
And just keep smiling,
592
00:55:29,640 --> 00:55:33,040
For once in your life, keep smiling!
593
00:55:33,280 --> 00:55:36,240
- Fedya! It's you?
- Mishka!
594
00:55:37,080 --> 00:55:39,640
- How are you, fella?
- How are you doing, Fedya?
595
00:55:39,800 --> 00:55:42,040
I can hardly believe it's really you!
596
00:55:42,640 --> 00:55:45,120
- It's not really him.
- Hey, get outta here!
597
00:55:45,280 --> 00:55:47,520
Well, what are you doing?
598
00:55:47,720 --> 00:55:50,400
I work as an engineer.
And you?
599
00:55:50,560 --> 00:55:52,400
Way to go!
Me?
600
00:55:52,560 --> 00:55:54,480
He's a thief!
601
00:55:55,840 --> 00:55:59,200
- That's not funny, granny.
- No, it's not funny.
602
00:55:59,680 --> 00:56:01,240
- Come on.
- where are We going?
603
00:56:01,440 --> 00:56:04,720
We'll live in the country. I've just
made connections with the fence.
604
00:56:09,040 --> 00:56:11,480
- Who is he?
- Fedya Yermakov.
605
00:56:11,680 --> 00:56:14,360
We were in the orphanage together.
606
00:56:32,440 --> 00:56:36,280
- Stop pouting. I had to.
- Listen here, Docent.
607
00:56:37,120 --> 00:56:39,680
I know you're the headman
around here.
608
00:56:40,360 --> 00:56:43,040
But why say it in front of Mishka?
609
00:56:43,360 --> 00:56:47,240
You've seen him.
He's not like us.
610
00:56:48,040 --> 00:56:50,400
He was so happy to see me...
611
00:56:51,120 --> 00:56:52,800
And you called me a thief.
612
00:56:54,400 --> 00:56:57,480
- What'll he think about me now?
- You're in for a surprise.
613
00:56:58,280 --> 00:57:00,440
- He will envy you!
- Envy Me?
614
00:57:00,680 --> 00:57:04,560
Sure! Who is he?
Just a regular engineer.
615
00:57:05,760 --> 00:57:09,160
How does he live anyway? Goes to
work mornings, comes home at night...
616
00:57:09,360 --> 00:57:12,120
To his wife
and sniveling brats.
617
00:57:13,080 --> 00:57:17,160
So now and then he goes to a show,
in the summer to Yalta on vacation.
618
00:57:17,400 --> 00:57:19,560
Intolerable boredom!
And who are you?
619
00:57:20,400 --> 00:57:25,160
A gentleman offortune, outlaw,
robber, you really live.
620
00:57:26,320 --> 00:57:29,560
You steal, drink, crash into jail.
It's much more romantic!
621
00:57:30,480 --> 00:57:32,360
So cheer up!
622
00:57:33,040 --> 00:57:34,720
Of course, the guy envies you!
623
00:57:43,240 --> 00:57:46,720
One, two, three, four.
One, two, three, four.
624
00:57:49,760 --> 00:57:52,400
Lift your knees up!
No cheating!
625
00:57:59,960 --> 00:58:02,000
Fall in right here.
626
00:58:04,200 --> 00:58:07,200
Quick march!
That's it.
627
00:58:08,320 --> 00:58:12,280
One, two, clap your hands.
One, two, stamp your feet.
628
00:58:12,480 --> 00:58:15,360
Feet higher,
don't bend your knees!
629
00:58:21,040 --> 00:58:23,320
Squat! Up!
630
00:58:24,040 --> 00:58:27,240
Good! And now we proceed
with special ablutions!
631
00:58:29,080 --> 00:58:32,520
- This is good!
- Docent, I have a cold.
632
00:58:32,720 --> 00:58:35,440
- I'm going to clobber you!
- That's all you can say, huh?
633
00:58:47,800 --> 00:58:52,080
Snowflakes white and fluffy
make a magic sight,
634
00:58:53,240 --> 00:58:57,240
Snowdrifts have grown
all over outside.
635
00:59:01,280 --> 00:59:04,080
Thank you very much.
And one more thing, Yelena Nikolaevna,
636
00:59:04,360 --> 00:59:07,320
don't tell anyone for the time being
that you met me in Moscow.
637
00:59:08,280 --> 00:59:10,240
Why was I made up this way?
638
00:59:10,440 --> 00:59:14,760
It was a sort of contest
for the best bogeyman.
639
00:59:15,960 --> 00:59:17,680
I'm sorry...
640
00:59:18,000 --> 00:59:19,080
Yes?
641
00:59:20,400 --> 00:59:22,320
Dinner is ready!
642
00:59:52,000 --> 00:59:57,200
I said hands offthe stuff in here.
You're going to wreck the piano.
643
00:59:57,480 --> 01:00:02,640
He also drew a naked woman on
the mirror with some lipstick.
644
01:00:04,640 --> 01:00:07,240
- Why?
- are you going to chow or not?
645
01:00:10,440 --> 01:00:13,720
Ah!
Good old spuds!
646
01:00:14,040 --> 01:00:15,560
- Your hands!
- my hands?
647
01:00:15,760 --> 01:00:17,560
Let's see your hands!
648
01:00:18,800 --> 01:00:20,720
Go and wash!
649
01:00:21,600 --> 01:00:23,400
A man can't even eat!
650
01:00:25,600 --> 01:00:27,560
Wash, wash, wash...
651
01:00:57,360 --> 01:01:01,000
San Sanych!
Let me have some cash, will you?
652
01:01:02,200 --> 01:01:04,280
I've got to buy a butane burner.
653
01:01:04,560 --> 01:01:07,240
The gas range
doesn't work.
654
01:01:33,080 --> 01:01:35,080
Listen to my orders!
655
01:01:35,320 --> 01:01:38,560
You don't fiddle with anything!
You don't light any fires!
656
01:01:39,360 --> 01:01:42,440
You'll wash everybody's clothes,
and you two...
657
01:01:44,480 --> 01:01:49,360
You learn some English, from here
to here. You will have an oral test.
658
01:01:49,520 --> 01:01:52,440
Ifyou don't know your lesson,
I'll gouge your blinkers out
659
01:01:52,680 --> 01:01:55,600
and, how does it go? I'll clobber you!
You get that?
660
01:01:55,840 --> 01:01:59,640
- What's the use of learning English?
- We'll pull a blast at the embassy!
661
01:02:01,280 --> 01:02:04,320
What's the English for ''pencil''?
662
01:02:04,640 --> 01:02:08,480
A table?
663
01:02:08,680 --> 01:02:10,800
A girl?
664
01:02:11,480 --> 01:02:15,240
- A broad.
- No. in English?
665
01:02:17,760 --> 01:02:21,320
- Girl !
- O yes, yes - girl.
666
01:02:21,560 --> 01:02:23,680
Yes, yes, we'll get in a mess.
667
01:02:23,840 --> 01:02:26,840
Hello there! So you're the ones
who are staying here?
668
01:02:27,560 --> 01:02:29,840
No, we're not.
The owner lives in Moscow.
669
01:02:30,160 --> 01:02:32,800
Yes, I know.
I'm the owner.
670
01:02:42,320 --> 01:02:47,720
This is Vassia. He's our adviser
in scientific research.
671
01:02:48,080 --> 01:02:50,160
- Pleased to meet you.
- Hello.
672
01:02:50,400 --> 01:02:53,400
You're good housekeepers.
Doing all your laundry?
673
01:02:54,240 --> 01:02:58,640
- I can't make my husband do a thing.
- Docent would make him.
674
01:03:00,240 --> 01:03:03,120
Come on, let's have some tea.
I've brought a pie.
675
01:03:07,040 --> 01:03:10,160
She's the landlord's daughter,
the fence's!
676
01:03:10,520 --> 01:03:13,080
Only she thinks that her papa
is an archeologist.
677
01:03:13,280 --> 01:03:17,720
He snowjobbed her saying that we
were scientists. Keep up this story.
678
01:03:19,360 --> 01:03:25,160
I phoned papa to find out who were you.
He said, archeologists from Tomsk.
679
01:03:25,520 --> 01:03:29,440
So I hurried down, because last year,
when we were in Tomsk,
680
01:03:29,720 --> 01:03:33,040
your professor Zelentsov
gave us a royal welcome.
681
01:03:33,520 --> 01:03:35,480
Isn't the professor with you?
682
01:03:36,680 --> 01:03:40,280
No!
We only brought Docent.
683
01:03:40,880 --> 01:03:43,360
- What's your name?
- Ludmila.
684
01:03:43,520 --> 01:03:45,760
You can call me Fedya.
685
01:03:47,600 --> 01:03:51,680
- What are you working on now?
- Well... digging things up.
686
01:03:52,600 --> 01:03:58,560
How interesting! You take from
the earth treasures lost for centuries...
687
01:03:58,880 --> 01:04:01,160
Oh, how I envy you!
688
01:04:01,320 --> 01:04:06,400
Maybe you could take me along,
though I have no special training.
689
01:04:06,560 --> 01:04:09,720
- I could be a cook or whatever...
- That All depends On A person.
690
01:04:10,120 --> 01:04:13,520
A friend of mine, a scientist too,
he finished three years of school.
691
01:04:14,080 --> 01:04:18,720
His banknote drawings are so good
they lookjust like real ones.
692
01:04:27,480 --> 01:04:31,360
- Is he the man?
- I can't say for sure.
693
01:04:31,680 --> 01:04:33,480
I'll have to get a closer look.
694
01:04:40,640 --> 01:04:44,280
- Have you a light by any chance?
- I don't smoke.
695
01:04:56,800 --> 01:05:00,080
- Well?
- No, it's not him.
696
01:05:00,280 --> 01:05:02,800
- So he's a dick.
- You're right.
697
01:05:07,560 --> 01:05:12,280
We've checked: there's no helmet at
the addresses given by Docent's men.
698
01:05:12,760 --> 01:05:16,240
There's only one lead left:
Prokhorov, the cloakroom man.
699
01:05:16,440 --> 01:05:20,360
We haven't been able to check it yet,
he didn't come to the appointed place.
700
01:05:20,680 --> 01:05:25,120
He might have got suspicions. He quit
his job and didn't go back home.
701
01:05:25,440 --> 01:05:28,040
- We better find him.
- What'll we do now?
702
01:05:28,760 --> 01:05:33,240
And you... We apologize
and thank you.
703
01:05:33,480 --> 01:05:36,560
You may take the wig off, wash
the tattoos off, and go home.
704
01:05:37,080 --> 01:05:39,560
I wish you a happy new year.
We are very grateful.
705
01:05:39,720 --> 01:05:43,640
- And the boys?
- They'll be sent back to prison.
706
01:05:43,800 --> 01:05:47,760
But ifyour cloakroom man appears,
you'll be needing us.
707
01:05:48,160 --> 01:05:50,120
I would prefer not to tell you this,
708
01:05:50,280 --> 01:05:53,560
but today Biely, or Docent, escaped
from jail, very close to Moscow.
709
01:05:53,800 --> 01:05:56,320
- He broke out?
- Hard to believe, but it's a fact.
710
01:05:56,520 --> 01:05:59,440
It would be too dangerous for you
to impersonate this man now.
711
01:06:02,240 --> 01:06:04,040
Maybe tomorrow, then?
712
01:06:04,320 --> 01:06:07,400
It's New Year's Eve today, a holiday.
They've been trying so hard.
713
01:06:07,560 --> 01:06:11,040
We're living in the country.
Docent will never find us there.
714
01:06:11,840 --> 01:06:14,360
All right.
Only stay in the house.
715
01:06:15,440 --> 01:06:19,280
Oh yes, your message was forwarded
to Sheremetyev's wife.
716
01:06:19,640 --> 01:06:22,480
Here's her reply
addressed to her husband.
717
01:06:29,400 --> 01:06:32,280
Do you promise you'll come for dinner
at our home New Year's day?
718
01:06:32,560 --> 01:06:34,120
- We'll be there!
719
01:06:43,200 --> 01:06:46,840
It's so sad.
Such a nice girl!
720
01:06:47,520 --> 01:06:50,840
And yet her father
is a speculator.
721
01:06:52,880 --> 01:06:56,160
What's all the noise about?
And why did you leave the house?
722
01:06:56,360 --> 01:07:00,080
Here he is again...
The untrustworthy fellow.
723
01:07:04,800 --> 01:07:08,440
Happy New Year!
724
01:07:10,600 --> 01:07:12,120
Vassia...
725
01:07:13,680 --> 01:07:15,280
Gavrila Petrovich...
726
01:07:17,400 --> 01:07:18,720
Fedya...
727
01:07:32,440 --> 01:07:34,040
Comrades!
728
01:07:35,080 --> 01:07:37,480
A brand new year is beginning,
729
01:07:38,080 --> 01:07:40,560
and I hope
that in this year
730
01:07:41,120 --> 01:07:43,360
everything will be brand new for you!
731
01:07:44,680 --> 01:07:47,200
We can't tell what's in the cards,
732
01:07:47,520 --> 01:07:52,720
but I want you to know that wherever
you are, wherever I am,
733
01:07:54,080 --> 01:07:57,200
I will always remember you, men.
734
01:07:57,720 --> 01:08:00,600
And believe me, I'll find you.
735
01:08:02,480 --> 01:08:04,440
Just a minute... I'll be right back.
736
01:08:07,360 --> 01:08:09,040
Just a second...
737
01:08:10,440 --> 01:08:13,160
- Where's he going?
- The devil only knows...
738
01:08:13,800 --> 01:08:16,280
You can never tell with him.
739
01:08:16,720 --> 01:08:21,360
I know what he meant. He said
he'd find us, and he'd bleed us, too.
740
01:08:22,040 --> 01:08:24,440
- You mean he'll bleed us to death?
- No other way.
741
01:08:24,640 --> 01:08:27,760
Look what they say he did to Pockface!
Took his razor and ''swish''!
742
01:08:28,720 --> 01:08:32,720
- Curtains!
- Nothing but a wild beast, a hyena!
743
01:08:34,320 --> 01:08:35,480
Knock, knock, knock... Who's there?
744
01:08:36,080 --> 01:08:40,680
Santa Claus!
And he's brought you some presents.
745
01:08:41,280 --> 01:08:44,640
- Fedya, come over here.
- What did I do now?
746
01:08:44,880 --> 01:08:46,440
Come here I said.
747
01:08:47,800 --> 01:08:50,520
This is for you.
Something to wear at home.
748
01:08:51,480 --> 01:08:54,120
What good is it to me?
I've got no home.
749
01:08:54,320 --> 01:08:58,160
You will though. Everything will come
in time. They'll be useful in prison.
750
01:08:58,640 --> 01:09:00,560
Anything for a laugh.
751
01:09:00,720 --> 01:09:05,160
For you, Vassia.
Gavrila Petrovich, this is for you.
752
01:09:05,400 --> 01:09:08,560
Thanks very much.
Hey, it's virgin wool!
753
01:09:10,280 --> 01:09:13,120
And there's this, too, for you.
754
01:09:41,320 --> 01:09:44,240
To us. Drink up.
755
01:09:47,440 --> 01:09:49,280
Arrgh! Like acid!
756
01:09:50,560 --> 01:09:53,080
- What a drag not having vodka!
- do you Have to get drunk Like swine?
757
01:09:53,560 --> 01:09:57,760
- What else is there to do?
- tell people the dreams you have.
758
01:09:58,160 --> 01:10:01,200
You sound like a headshrinker
in a courtroom.
759
01:10:01,800 --> 01:10:04,120
We can play indoor games,
ifyou want.
760
01:10:04,360 --> 01:10:09,240
Am I a sucker to play with you?
You play with a stacked deck.
761
01:10:09,480 --> 01:10:12,680
But why poker, comrades?
There're many interesting games.
762
01:10:13,400 --> 01:10:17,320
We can play hide and seek.
I know a good game called ''cities''.
763
01:10:17,520 --> 01:10:22,240
I start and say ''Tula'', then you pick
one that begins with ''A'', Astrakhan.
764
01:10:22,400 --> 01:10:24,760
Then you think ''N'', Novgorod.
You got it?
765
01:10:24,920 --> 01:10:26,560
It's now your turn, Fedya.
766
01:10:27,120 --> 01:10:30,080
- Why me?
- Name a city that starts with ''D''.
767
01:10:30,920 --> 01:10:33,480
- Vorkuta.
- Vorkuta? Why?
768
01:10:34,200 --> 01:10:37,520
- I did time there.
- All right.
769
01:10:38,280 --> 01:10:41,680
- You name a city starting with ''A''.
- Dzhambul.
770
01:10:42,680 --> 01:10:46,280
- Dzhambul? Why Dzhambul?
- Because It's warm there.
771
01:10:46,520 --> 01:10:49,160
There's my home
and my old mama.
772
01:10:50,800 --> 01:10:54,200
All right.
I think I know a better game.
773
01:10:55,160 --> 01:10:58,280
Say I leave and you hide some object
here. I come back and find it.
774
01:10:58,560 --> 01:11:01,520
- All right, Fedya?
- You'd better find the helmet.
775
01:11:01,760 --> 01:11:05,280
- Shut up!
- We'll hide the thing and he'll peek.
776
01:11:05,480 --> 01:11:08,600
Why would I peek? All right,
you leave and hide it somewhere else.
777
01:11:08,760 --> 01:11:12,600
I'll stay here.
And you keep an eye on me.
778
01:11:12,760 --> 01:11:16,480
Why does it have to be me? Anything
goes wrong, you pin it on me.
779
01:11:16,720 --> 01:11:19,480
I'll clobber you!
I'm going to bash your face in!
780
01:11:21,600 --> 01:11:23,600
Clobber, clobber...
781
01:11:29,400 --> 01:11:34,560
- Docent, were you ever a little boy?
- Of course, I was.
782
01:11:35,400 --> 01:11:40,440
- You had a papa and mama?
- Yes.
783
01:11:40,760 --> 01:11:43,760
How can you be so nasty, then?
You're as mean as a mad dog.
784
01:11:46,200 --> 01:11:48,520
Oh, Vassia...
785
01:11:49,840 --> 01:11:53,680
- Got the thing hidden?
- Raspy's hanged himself.
786
01:12:15,320 --> 01:12:18,760
- There's our man.
- You're here too, are you?
787
01:12:19,600 --> 01:12:22,880
I was about to go to yourjoint,
but I smelt a trap.
788
01:12:23,840 --> 01:12:27,680
I could just feel it.
I could feel it down in my bones.
789
01:12:27,880 --> 01:12:30,800
Mityai,
you got to hide me for a while.
790
01:12:34,440 --> 01:12:35,720
Come on.
791
01:12:39,560 --> 01:12:42,240
- Where are we going?
- Go on.
792
01:13:06,640 --> 01:13:09,280
Sorry, doctor,
your ambulance came for nothing.
793
01:13:09,440 --> 01:13:14,400
It's all right. Just give him some
sedative, hot tea and let him sleep.
794
01:13:14,680 --> 01:13:16,280
Thank you.
795
01:13:18,120 --> 01:13:20,280
Does it hurt, Gavrila?
796
01:13:21,680 --> 01:13:23,520
Plenty, Vassia.
797
01:13:23,720 --> 01:13:25,480
Read it again.
798
01:13:27,200 --> 01:13:28,640
Again?
799
01:13:29,400 --> 01:13:31,800
Dear papa,
800
01:13:32,360 --> 01:13:37,400
the news that you were in prison
made us very happy,
801
01:13:37,840 --> 01:13:40,760
because we thought
you were dead.
802
01:13:41,520 --> 01:13:44,640
I'd like to know
who was the lousy skunk
803
01:13:44,840 --> 01:13:47,200
that tipped off Raspy's kids
about him?
804
01:13:47,480 --> 01:13:49,080
Shhh!
805
01:13:51,480 --> 01:13:54,200
And mama was happy too,
806
01:13:54,400 --> 01:13:57,120
because when your letter came
807
01:13:57,360 --> 01:13:59,720
she cried all day long.
808
01:14:00,680 --> 01:14:05,040
She used to tell us you were a pilot
who made test flights...
809
01:14:05,480 --> 01:14:07,400
Yeah, test flights out ofthe cooler.
810
01:14:09,320 --> 01:14:12,440
Anyway I'm very glad
you're still alive.
811
01:14:12,840 --> 01:14:16,040
Mama says...
812
01:14:16,640 --> 01:14:20,280
you're good and kind,
only you have a weak character.
813
01:14:20,720 --> 01:14:22,680
That's it! He's a weak character!
814
01:14:23,400 --> 01:14:26,760
Steals our bread and tries to pin it
on a hack driver!
815
01:14:27,160 --> 01:14:30,440
Get lost, you hear?
Or I'm going to bash your teeth in!
816
01:14:37,240 --> 01:14:38,480
Cut it out!
817
01:14:41,400 --> 01:14:44,800
What's wrong with you anyhow?
Shame on you!
818
01:14:45,760 --> 01:14:48,680
You're over 40 years old,
half ofyour lives is past now.
819
01:14:48,920 --> 01:14:51,480
What's your past like?
What will be your future?
820
01:14:51,720 --> 01:14:54,680
Muck and ignorance and fear,
nothing human.
821
01:14:54,880 --> 01:14:57,920
Snap out of it while the time's still
ripe! Take my advice!
822
01:14:58,440 --> 01:15:02,720
Listen, Docent! We got to get out of
here, that doctor will turn us in.
823
01:15:03,560 --> 01:15:05,520
- No, she won't.
- What makes you think so?
824
01:15:06,200 --> 01:15:10,440
I just bled her with my razor,
and threw her in the well.
825
01:15:15,480 --> 01:15:18,480
To Colonel Verchenko,
from kindergarten principal Troshkin.
826
01:15:18,640 --> 01:15:20,600
Forward this letter if necessary.
827
01:15:20,760 --> 01:15:22,720
I'm going to tell these men
who I am.
828
01:15:22,920 --> 01:15:26,480
I haven't the right
to deceive them any longer.
829
01:15:26,640 --> 01:15:30,440
If something should happen to me,
please don't accuse anyone.
830
01:15:34,600 --> 01:15:36,760
Let's see, how much time was I
serving?
831
01:15:37,360 --> 01:15:39,240
One year.
832
01:15:39,440 --> 01:15:42,840
How much will I get for the escape?
Three years.
833
01:15:44,720 --> 01:15:48,680
And then the kindergarten and
the flat? Well, say ten years.
834
01:15:49,480 --> 01:15:52,320
- How much is that in all?
- 14.
835
01:15:52,760 --> 01:15:57,280
And because of some measly 14 years
I have to put up with that murderer?
836
01:15:58,160 --> 01:16:01,040
The one who throws little old ladies
into a well?
837
01:16:02,200 --> 01:16:05,640
Do anything you like,
but I go to the police.
838
01:16:07,120 --> 01:16:10,720
Go ahead.
He won't touch you.
839
01:16:11,080 --> 01:16:12,600
How about you?
840
01:16:13,160 --> 01:16:16,120
Are you going to put up with him
till you're both dead?
841
01:16:16,800 --> 01:16:18,760
Vassia... Vassia!
842
01:16:19,400 --> 01:16:22,800
I told him that I had a cold,
but he said...
843
01:16:23,200 --> 01:16:26,520
Squash it! Who gives a damn
about your cold?
844
01:16:28,480 --> 01:16:30,440
Come here.
845
01:16:51,520 --> 01:16:53,880
Where are you, guys?
846
01:16:54,920 --> 01:16:56,480
Here we are.
847
01:17:00,160 --> 01:17:03,040
- What are you doing?
- We're just sweeping the carpet.
848
01:17:03,840 --> 01:17:06,680
Listen, comrades... Finita la commedia!
849
01:17:07,200 --> 01:17:12,400
First I'm going to remove this.
Watch me now... One, two...
850
01:17:12,640 --> 01:17:13,600
Three!
851
01:17:22,240 --> 01:17:23,880
When I've done my time...
852
01:17:24,440 --> 01:17:26,760
I'll quit!
That'll be it.
853
01:17:28,160 --> 01:17:30,160
Then I'm going to get a job.
854
01:17:30,840 --> 01:17:32,640
Whatjob?
855
01:17:33,160 --> 01:17:36,600
- As a night guard in your village?
- Why A night guard?
856
01:17:37,360 --> 01:17:40,800
I can be a janitor, or a bricklayer,
or a translator.
857
01:17:41,800 --> 01:17:43,800
I know English now.
858
01:17:45,400 --> 01:17:48,080
If only we had that hat with us.
859
01:17:48,280 --> 01:17:50,480
Who's Docent?
A wrong guy.
860
01:17:50,760 --> 01:17:53,320
You have plenty ofthose,
but only one gold hat.
861
01:17:53,520 --> 01:17:56,320
Ifwe turn that helmet in,
our sentence might be reduced.
862
01:17:56,720 --> 01:18:00,040
Where could he have stashed it?
We've tried everywhere.
863
01:18:01,320 --> 01:18:04,600
You no good crook!
I told you I had a cold.
864
01:18:05,120 --> 01:18:08,440
And all you could say was ''clobber''.
Made me dive in this weather.
865
01:18:08,680 --> 01:18:11,840
- When did he make you do that?
- When they nabbed us, remember?
866
01:18:12,240 --> 01:18:15,160
He told us he went fishing,
and he made me dive in the water,
867
01:18:15,360 --> 01:18:17,240
when it was thirty below.
868
01:18:17,400 --> 01:18:20,640
Wait a minute.
What did he say about fishing?
869
01:18:20,880 --> 01:18:25,840
That he'd been fishing through an ice
hole, and he asked me if I could swim.
870
01:18:27,120 --> 01:18:29,720
He put the helmet in that ice hole!
871
01:18:32,400 --> 01:18:37,800
Look at him! He remembers!
It's in the hole, in Malakhovka!
872
01:18:38,200 --> 01:18:41,800
And you kept it from us! You could've
left a note when you hanged yourself!
873
01:18:42,160 --> 01:18:44,160
- Come on!
- And him?
874
01:18:44,360 --> 01:18:47,880
Leave him for the cops.
He's too heavy to drag him along.
875
01:18:48,280 --> 01:18:49,840
Come on!
876
01:19:00,360 --> 01:19:02,120
Archeologists! Hello?
877
01:19:10,240 --> 01:19:13,320
- There's not a damn thing here.
- It's there, at the bottom.
878
01:19:13,680 --> 01:19:16,800
- Go on, dive.
- But Why Me?
879
01:19:17,320 --> 01:19:19,320
Crosseyes is always the scapegoat!
880
01:19:19,520 --> 01:19:25,240
- Vassia, tell him to do it himself.
- No. I'd catch my death of a cold.
881
01:19:25,760 --> 01:19:28,800
Afraid to catch cold?
A guy who's hanged himself!
882
01:19:29,120 --> 01:19:30,760
You guys looking for something?
883
01:19:33,480 --> 01:19:36,240
Dive for it!
And make it quick!
884
01:19:40,640 --> 01:19:44,360
- Which way to the landing dock, girl?
- Straight ahead.
885
01:19:53,880 --> 01:19:55,840
I'd waste you, boys...
886
01:19:57,320 --> 01:19:59,560
but I've got other things to do.
887
01:20:06,640 --> 01:20:08,120
Halt!
888
01:20:15,240 --> 01:20:17,200
They are doubling up!
889
01:20:17,680 --> 01:20:20,200
And a third one is back at the house!
890
01:20:20,840 --> 01:20:22,280
Halt!
891
01:20:50,520 --> 01:20:51,480
One!
892
01:20:52,360 --> 01:20:55,160
Good for you, Fyodor Petrovich!
893
01:20:57,920 --> 01:20:58,880
Two!
894
01:21:00,360 --> 01:21:03,720
The more Docents we deliver,
the better for us.
895
01:22:06,840 --> 01:22:07,880
What about us?
896
01:22:11,440 --> 01:22:13,160
We give up, too!
897
01:22:22,920 --> 01:22:24,720
They've shaved his head already.71093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.