All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S03E10.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:08,717 - We got... one rent-a-cop just inside the door, 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,094 another guarding the safe, 3 00:00:11,219 --> 00:00:14,097 and one wandering around like he gives a shit. 4 00:00:14,222 --> 00:00:16,516 - I bet we only have to break one of their noses 5 00:00:16,641 --> 00:00:18,768 before the other two slide their pieces across the floor. 6 00:00:18,894 --> 00:00:21,688 - Then you do your thing. - And what thing is that? 7 00:00:21,813 --> 00:00:23,481 - The thing where you crack the safe. 8 00:00:23,607 --> 00:00:26,610 - Ah, right. I like that thing. 9 00:00:26,735 --> 00:00:28,486 So you ready? 10 00:00:29,279 --> 00:00:30,780 - Yep. Ready. 11 00:00:30,906 --> 00:00:33,325 - Are we gonna say it? - Say what? 12 00:00:34,743 --> 00:00:35,911 Ah. 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,663 Ahem. Here's to getting rich and fat. 14 00:00:38,788 --> 00:00:41,249 - And dyin' in the arms of a beautiful woman. 15 00:00:49,674 --> 00:00:51,885 - Jesus. - She's barely got a pulse. 16 00:00:52,010 --> 00:00:54,054 - Wait a second. Where... 17 00:00:54,679 --> 00:00:56,598 Where is she? - She took off. 18 00:00:56,723 --> 00:00:58,016 To the Gate. 19 00:00:58,141 --> 00:01:01,478 Look, she's gonna open it if we don't stop her. 20 00:01:03,772 --> 00:01:05,941 - Kate, can you hear me? - I gotta get 'em outta here. 21 00:01:06,066 --> 00:01:09,736 Somebody's gotta make sure Ama... - I'll find Richard. I'll find somebody. 22 00:01:09,861 --> 00:01:11,613 Just... just go. 23 00:01:11,738 --> 00:01:14,824 - You sure? - Aren't you? 24 00:01:25,126 --> 00:01:27,671 - Hey! Something's happenin'. 25 00:01:27,796 --> 00:01:29,839 It's the gate, isn't it? 26 00:01:37,138 --> 00:01:39,557 You're Xibalban. How do I close it? 27 00:01:41,518 --> 00:01:45,230 I beat you in a fair fight. Tell me. 28 00:01:45,355 --> 00:01:47,440 - It's a sunny day. 29 00:01:48,483 --> 00:01:50,151 - Fine. 30 00:02:31,192 --> 00:02:33,111 Thank you, gods. 31 00:02:37,115 --> 00:02:38,950 - Did you feel that? 32 00:02:39,075 --> 00:02:40,702 - No. What is it? 33 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 - It's begun. 34 00:02:42,287 --> 00:02:44,039 - What's begun? 35 00:02:45,081 --> 00:02:47,292 - A new age. 36 00:02:50,920 --> 00:02:54,299 Do you know how long she's waited for this? 37 00:02:56,426 --> 00:02:59,137 Now she walks in her own skin, 38 00:02:59,262 --> 00:03:01,473 Queen of the Underworld. 39 00:03:01,598 --> 00:03:04,351 Soon to be the queen of our world. 40 00:03:04,476 --> 00:03:08,271 Tlalticpac, the realm of light, 41 00:03:08,396 --> 00:03:12,484 will be consumed... by the realm of shadows. 42 00:03:12,609 --> 00:03:14,611 All she has to do... 43 00:03:15,862 --> 00:03:17,655 ...is let it in. 44 00:04:28,476 --> 00:04:30,061 - Oh, man. 45 00:05:08,308 --> 00:05:10,018 - It's a goddamn mess. 46 00:05:10,143 --> 00:05:12,020 Here. Wrap her wrists! 47 00:05:12,145 --> 00:05:13,688 - Dude, she already lost too much blood! 48 00:05:13,813 --> 00:05:16,441 - She's gonna lose a lot more if you don't hurry up! Okay? Wrap! 49 00:05:17,484 --> 00:05:21,237 Shit. Her pulse is weak. So where the fuck is the blood supply?! 50 00:05:21,362 --> 00:05:22,822 - It's gone. - Gone where?! 51 00:05:22,947 --> 00:05:26,075 - Burt fucked us over! It's gone! - What do you mean, he fucked us... 52 00:05:28,244 --> 00:05:29,746 - Take this. - We can't do that. 53 00:05:29,871 --> 00:05:32,207 What if... what if you're not her blood type? 54 00:05:32,332 --> 00:05:34,626 - Then it's gonna be a very short transfusion, all right? 55 00:05:44,344 --> 00:05:45,678 Stick her. - I don't know... 56 00:05:45,803 --> 00:05:48,139 - Stick her! - Fuck. 57 00:05:59,275 --> 00:06:02,320 Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name; 58 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 Thy kingdom come, Thy will be done... 59 00:06:05,490 --> 00:06:09,244 Thy will be done, on earth as it is in heaven... 60 00:06:09,369 --> 00:06:13,289 Give us this day our daily bread, and forgive us our debts... 61 00:06:13,414 --> 00:06:15,250 - Ah, fuck it. 62 00:06:15,375 --> 00:06:17,293 No atheists in foxholes. 63 00:06:17,418 --> 00:06:22,340 - ...for Thine is the kingdom, and the power and the glory forever. 64 00:06:31,808 --> 00:06:34,435 Richie... Richie... 65 00:06:38,898 --> 00:06:40,858 Richie... Richie... 66 00:07:32,702 --> 00:07:34,704 - The legendary brothers. 67 00:07:34,829 --> 00:07:37,498 Why do you insist on trying to be a hero? 68 00:07:37,624 --> 00:07:40,418 - It's not just me and my brother anymore. 69 00:07:41,294 --> 00:07:42,754 - I know. 70 00:07:42,879 --> 00:07:44,839 Oh, believe me, I know. 71 00:07:45,965 --> 00:07:48,301 You're all gonna save the world? 72 00:07:49,302 --> 00:07:51,179 Well, it's too late. 73 00:07:51,304 --> 00:07:52,972 This is the end. 74 00:07:54,724 --> 00:07:56,893 I am the end. 75 00:07:57,018 --> 00:08:00,146 And the girl... is dead. 76 00:08:00,271 --> 00:08:01,731 - Kate? 77 00:08:05,526 --> 00:08:07,528 - Welcome home, Richard. 78 00:08:08,696 --> 00:08:10,615 And welcome to slavery. 79 00:08:11,574 --> 00:08:14,202 That twisted mind of yours. 80 00:08:14,327 --> 00:08:16,579 That lovely, twisted mind... 81 00:08:16,704 --> 00:08:19,457 is gonna help me spread the good news. 82 00:08:33,971 --> 00:08:36,641 - They're not gonna fight this war. This is not their fight! 83 00:08:36,766 --> 00:08:38,726 - It's everyone's. 84 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 Trust me. 85 00:08:41,312 --> 00:08:43,773 And most definitely yours. 86 00:08:43,898 --> 00:08:45,191 - Diosa. 87 00:08:45,316 --> 00:08:46,609 Gracias. 88 00:08:46,734 --> 00:08:48,361 How can we repay you? 89 00:08:48,486 --> 00:08:51,781 - I am not your diosa. And don't thank me 90 00:08:51,906 --> 00:08:53,825 until I get you out of here alive. 91 00:08:54,492 --> 00:08:56,369 We're gonna be sure to make that... 92 00:09:03,710 --> 00:09:06,462 To the tunnels. Go! Go. 93 00:09:15,096 --> 00:09:16,681 - What's happening? 94 00:09:21,144 --> 00:09:22,854 Stop this! 95 00:10:02,018 --> 00:10:04,604 - Mags?! Mags, what's wrong?! 96 00:10:05,229 --> 00:10:06,564 Hold on! 97 00:10:11,527 --> 00:10:13,613 - You have a choice. You've just got to listen to me. 98 00:10:16,157 --> 00:10:19,494 - Amaru is our queen! - I am your queen! 99 00:10:29,170 --> 00:10:30,922 She is a false idol. 100 00:10:33,466 --> 00:10:35,009 You're nothing to her. 101 00:10:37,094 --> 00:10:41,432 I am one of you, and I will fight for you. 102 00:10:52,902 --> 00:10:54,445 - What happened? 103 00:10:55,446 --> 00:10:56,989 - It's over. 104 00:10:58,407 --> 00:11:00,159 - That bitch. 105 00:11:17,176 --> 00:11:18,970 - Kate, do you know where you're at? 106 00:11:32,692 --> 00:11:34,151 - Oh, God! 107 00:11:34,277 --> 00:11:36,237 - Easy, easy, easy. - Hey. 108 00:11:36,362 --> 00:11:38,239 Come on. 109 00:11:38,364 --> 00:11:39,907 Let's sit you right here. 110 00:11:40,533 --> 00:11:43,995 - She's going to do it to everyone. - Do what? 111 00:11:45,496 --> 00:11:47,748 - She's gonna take our souls. 112 00:11:47,874 --> 00:11:51,627 - Okay, listen to me. You get her to the ridge, you find a car and you drive 113 00:11:51,752 --> 00:11:55,172 as far away from here as you can, as fast as you can, all right? 114 00:11:55,298 --> 00:11:57,425 - I'm not going. - Kate, listen to me. 115 00:11:57,550 --> 00:12:00,052 - Stop! No! - It's not safe here. 116 00:12:00,177 --> 00:12:02,513 - I can't. Please. 117 00:12:04,015 --> 00:12:06,267 I remember everything. 118 00:12:07,476 --> 00:12:11,105 All the souls, every single life I took. 119 00:12:11,230 --> 00:12:13,357 She made me watch all of it. 120 00:12:13,482 --> 00:12:16,903 Especially when she tried to kill you. 121 00:12:17,028 --> 00:12:19,739 I cannot just walk away. 122 00:12:21,949 --> 00:12:23,576 None of us can. 123 00:12:29,415 --> 00:12:30,917 - Kate... 124 00:12:32,752 --> 00:12:34,337 ...is that you? 125 00:12:34,462 --> 00:12:36,005 - I'm so sorry. 126 00:12:36,130 --> 00:12:39,258 I didn't... I couldn't stop her. 127 00:12:39,383 --> 00:12:41,260 - It's not your fault. 128 00:12:44,889 --> 00:12:47,683 - Where's Carlito? What happened? 129 00:12:47,808 --> 00:12:50,478 - He left as soon as the gate opened. 130 00:12:52,688 --> 00:12:54,398 Where's Richard? 131 00:12:55,441 --> 00:12:57,276 - I mean, you guys... 132 00:12:57,401 --> 00:12:59,779 you got some thing, right? 133 00:13:00,947 --> 00:13:02,615 Picking up any signals or anything? 134 00:13:07,286 --> 00:13:08,788 Where's the rest of 'em? 135 00:13:12,333 --> 00:13:14,585 - She made them kill each other. 136 00:13:16,796 --> 00:13:19,882 She enslaved us... for centuries, 137 00:13:20,007 --> 00:13:23,469 and... now she's just using us as puppets. 138 00:13:23,594 --> 00:13:25,930 - She doesn't just consume souls, 139 00:13:26,055 --> 00:13:28,015 she manipulates them. 140 00:13:31,018 --> 00:13:33,521 So as long as that gate's open... 141 00:13:33,646 --> 00:13:36,565 she's gonna get control of more and more of us. 142 00:13:36,691 --> 00:13:39,735 The gate's her power. - So we close it. 143 00:13:41,445 --> 00:13:42,446 - How do we do that? 144 00:13:42,571 --> 00:13:44,240 - You use me. 145 00:13:44,824 --> 00:13:46,325 - What? - If I can get down there, 146 00:13:46,450 --> 00:13:48,369 I can close the gate. I know I can. 147 00:13:48,494 --> 00:13:50,538 - Bullshit. She's gonna be standing right next to it. 148 00:13:50,663 --> 00:13:51,789 - No. 149 00:13:53,040 --> 00:13:54,375 She won't be. 150 00:13:55,835 --> 00:13:58,254 Trust me. 151 00:13:59,338 --> 00:14:01,132 She won't be. 152 00:14:04,093 --> 00:14:06,387 Stop hiding. 153 00:14:06,512 --> 00:14:07,513 - Hiding? 154 00:14:08,556 --> 00:14:09,640 From you? 155 00:14:09,765 --> 00:14:12,059 The entire world knows that I'm here. 156 00:14:13,519 --> 00:14:15,479 - So come out and face me. 157 00:14:16,689 --> 00:14:20,484 I want to show you what a real queen looks like. 158 00:14:27,116 --> 00:14:30,286 Send me your death. Send me your plagues. 159 00:14:30,411 --> 00:14:33,539 Send me your hordes. Send me your death. 160 00:14:33,664 --> 00:14:35,958 Send me your plagues. 161 00:14:39,336 --> 00:14:42,339 Send me your death. Send me your hordes. 162 00:14:42,465 --> 00:14:45,468 Send me your death. Send me your plagues. 163 00:14:45,593 --> 00:14:47,386 Send me your hordes. 164 00:14:54,894 --> 00:14:58,022 - Tell me what happened. - Amaru did something to her. 165 00:15:08,699 --> 00:15:11,202 - I'm gonna need you to wait here. 166 00:15:24,924 --> 00:15:26,634 - Ah, fuck. 167 00:15:31,472 --> 00:15:33,182 Any sign of him? 168 00:15:35,768 --> 00:15:36,936 - No. 169 00:15:37,937 --> 00:15:39,730 - He could still be alive... 170 00:15:39,855 --> 00:15:41,482 with her. 171 00:15:43,400 --> 00:15:47,238 - Do we really have to go through that town? - The only way to get to the mine. 172 00:15:49,949 --> 00:15:52,159 You know, you don't have to do this alone. 173 00:15:52,284 --> 00:15:53,953 - Yes, I do. 174 00:15:54,870 --> 00:15:57,456 She killed the woman that I love. 175 00:15:57,581 --> 00:15:59,125 She dies today. 176 00:15:59,250 --> 00:16:01,460 - Hey. 177 00:16:01,585 --> 00:16:03,295 See you on the other side. 178 00:16:03,420 --> 00:16:05,506 - I think we're already there. 179 00:17:01,437 --> 00:17:02,855 - Come on. 180 00:17:03,689 --> 00:17:06,025 Whoa. Easy, easy, easy. 181 00:17:07,026 --> 00:17:08,736 Scott, you go ahead. 182 00:17:11,030 --> 00:17:13,490 - Seth, you need to stop trying to protect me... 183 00:17:14,658 --> 00:17:16,952 - Will you give it a rest, please? - Listen to me. 184 00:17:17,077 --> 00:17:19,997 I am going to do the one thing that I couldn't do 185 00:17:20,122 --> 00:17:22,666 while she was controlling me: I'm going to stop her. 186 00:17:22,791 --> 00:17:25,461 - Well, we need to get you there in one piece, all right? 187 00:17:38,849 --> 00:17:40,517 Come on, go! 188 00:17:48,317 --> 00:17:50,611 Scott! 189 00:17:52,613 --> 00:17:54,531 - Hey, hey! No. 190 00:18:01,622 --> 00:18:04,959 - Where the hell have you been? - Well, that's one funny way of putting it. 191 00:18:07,086 --> 00:18:10,381 - I am tired of your bullshit, Carlos. 192 00:18:10,506 --> 00:18:12,800 - When I was in the Labyrinth, 193 00:18:12,925 --> 00:18:15,052 I confronted something that no man, 194 00:18:15,177 --> 00:18:16,637 or woman, 195 00:18:16,762 --> 00:18:18,555 should ever have to face alone. 196 00:18:18,681 --> 00:18:20,099 - Oh, really? 197 00:18:20,724 --> 00:18:22,226 What is that? 198 00:18:22,351 --> 00:18:23,769 - A dead end. 199 00:18:25,354 --> 00:18:27,898 Getting backed into a corner shows you a lot about yourself. 200 00:18:29,108 --> 00:18:30,943 I failed the test. 201 00:18:31,068 --> 00:18:33,153 I made a deal with the devil. 202 00:18:33,279 --> 00:18:35,281 - And now you want out. 203 00:18:35,406 --> 00:18:38,617 - No. I want to win. 204 00:18:38,742 --> 00:18:41,120 I want all of us to win. 205 00:18:41,704 --> 00:18:43,747 They gave me great power... 206 00:18:44,540 --> 00:18:47,376 ...but I can't fight them... 207 00:18:49,753 --> 00:18:51,547 ...because I am a part of them. 208 00:18:52,715 --> 00:18:55,759 You have to fight, mi reina. 209 00:18:55,884 --> 00:18:58,762 You have to finish what we started. 210 00:19:01,765 --> 00:19:03,434 Break the chains. 211 00:19:05,436 --> 00:19:07,146 Break the chains. 212 00:19:16,155 --> 00:19:18,365 - Scott? - Shhh. 213 00:19:47,311 --> 00:19:49,563 - Ah! 214 00:19:58,572 --> 00:19:59,740 - Scott! 215 00:20:04,286 --> 00:20:05,371 - Come on! 216 00:20:36,652 --> 00:20:38,946 - What are you doing here? I told you to keep with the others. 217 00:20:39,071 --> 00:20:40,197 - We belong to you now, mi diosa. 218 00:20:40,322 --> 00:20:42,366 - You don't belong to anyone. - Then we choose to fight! 219 00:20:49,873 --> 00:20:51,667 - Wrong choice. 220 00:21:38,464 --> 00:21:41,592 Did your old girlfriend, your dead girlfriend, 221 00:21:41,717 --> 00:21:43,010 teach you how to fight? 222 00:21:48,098 --> 00:21:49,516 - I learned a long time ago. 223 00:22:02,821 --> 00:22:04,948 Is that all you got? 224 00:22:11,497 --> 00:22:15,209 - They don't call me Pandemonium for nothing. 225 00:22:15,334 --> 00:22:17,169 - What's the matter? 226 00:22:17,294 --> 00:22:19,296 Can't quite spread your wings? 227 00:22:22,508 --> 00:22:24,551 The winged serpent. 228 00:22:24,676 --> 00:22:28,388 Here... let me help you take flight. 229 00:22:37,272 --> 00:22:38,982 She's alive. 230 00:22:44,571 --> 00:22:46,949 - Aw, come on, you runt bastard. 231 00:23:25,404 --> 00:23:27,239 - What the hell? 232 00:23:30,367 --> 00:23:33,495 - You're gonna let that bitch kill your vibe, bro? 233 00:23:33,620 --> 00:23:35,038 - What? 234 00:23:36,039 --> 00:23:38,625 - Are you going to stay there forever? 235 00:23:38,750 --> 00:23:41,295 - What the hell are you talking about? 236 00:24:08,697 --> 00:24:11,658 It's a maze out there. 237 00:24:12,993 --> 00:24:15,454 - Well, you made it to the end. 238 00:24:15,871 --> 00:24:18,081 Welcome to hell's asshole. 239 00:24:19,458 --> 00:24:21,168 - That's not the way out. 240 00:24:23,128 --> 00:24:25,672 - I need you to help me close this thing. 241 00:24:27,466 --> 00:24:28,925 Tanner? 242 00:24:30,510 --> 00:24:32,471 Tanner? - What? Yeah. Ahem. 243 00:24:32,596 --> 00:24:34,973 What? Yeah, what can I, uh... 244 00:24:35,098 --> 00:24:37,100 How can I help you? 245 00:24:39,811 --> 00:24:41,438 - Translate. 246 00:24:45,400 --> 00:24:47,944 I think this is how we close the gate. 247 00:25:01,500 --> 00:25:03,001 - She's coming. 248 00:25:04,127 --> 00:25:05,379 - Then let's get moving. 249 00:25:39,746 --> 00:25:41,164 - Baby. 250 00:25:42,374 --> 00:25:43,625 - Hey. - Hi. 251 00:25:43,750 --> 00:25:45,335 - You okay? 252 00:25:45,460 --> 00:25:47,003 - Thirsty. 253 00:25:51,383 --> 00:25:52,843 Ferdinand? 254 00:25:52,968 --> 00:25:54,845 - Huh? - Water. 255 00:26:05,772 --> 00:26:09,067 - Just tell me one thing. Is it over? 256 00:26:09,192 --> 00:26:10,944 - It's not over. We gotta go. 257 00:26:11,069 --> 00:26:13,655 Come on, get up now. Get up. 258 00:26:21,538 --> 00:26:23,039 Come on! 259 00:26:48,815 --> 00:26:51,610 - Go, go, go! Go, go, go! Go, go, go! Go, go, go! 260 00:27:03,288 --> 00:27:05,916 - You guys, here! Quick, quick! 261 00:27:12,714 --> 00:27:14,925 - All right, last one. 262 00:27:15,050 --> 00:27:17,344 Looks like Dr. Frank-N-Furter. 263 00:27:17,469 --> 00:27:18,845 Big headdress. 264 00:27:21,598 --> 00:27:23,600 - Sounds like the word for "lord." 265 00:27:23,725 --> 00:27:26,478 - All right, well, come on, come on, man. What's the word? 266 00:27:27,646 --> 00:27:28,939 Tanner? 267 00:27:30,482 --> 00:27:34,152 - You know, Richie, we don't belong here. 268 00:27:34,277 --> 00:27:36,238 We belong over there. 269 00:28:01,847 --> 00:28:03,682 - Thanks. 270 00:28:04,766 --> 00:28:06,768 - Finish. 271 00:28:06,893 --> 00:28:09,604 - Yeah, I don't know the word for lord. 272 00:28:09,729 --> 00:28:11,356 - Ajaw. 273 00:28:12,858 --> 00:28:15,652 - Uh... here goes. 274 00:28:20,866 --> 00:28:24,119 Whoa, whoa! 275 00:28:27,372 --> 00:28:29,541 Richie! Richie? 276 00:28:31,209 --> 00:28:33,378 No. No! Ah! 277 00:28:34,045 --> 00:28:35,589 Ah!! 278 00:28:36,923 --> 00:28:40,051 - We're at Butte Memorial. Call in all the rapid-response teams we got. 279 00:28:40,176 --> 00:28:42,345 - I've gotta get out there. The others need my help. 280 00:28:42,470 --> 00:28:44,222 - Right, be... Oh. 281 00:28:45,432 --> 00:28:48,393 - I'll be fine, just go. - No, no, no. I'm sorry. 282 00:28:48,518 --> 00:28:50,729 For bringing this all in our lives. - Okay. 283 00:28:50,854 --> 00:28:53,481 - And for pushing you and Billy away when I know you needed me. 284 00:28:53,607 --> 00:28:55,025 - Freddie, look out! 285 00:29:09,581 --> 00:29:11,458 - Jesus Chri... Are you okay? 286 00:29:11,583 --> 00:29:13,251 - I'm fine. - Let me see. 287 00:29:13,376 --> 00:29:15,629 - I just can't... heal anymore. 288 00:29:15,754 --> 00:29:18,381 - Alright, well, just... let me help you, all right? 289 00:29:18,506 --> 00:29:19,883 You've lost a lot of... - I'm fine. 290 00:29:20,008 --> 00:29:22,719 You've lost enough blood, all right? 291 00:29:26,973 --> 00:29:29,684 You shouldn't even be here. 292 00:29:29,809 --> 00:29:31,978 - Then where should I be? 293 00:29:32,938 --> 00:29:35,607 - I don't know. Prom or something. 294 00:29:36,983 --> 00:29:39,694 Dancing with some Jesus freak. 295 00:29:39,819 --> 00:29:43,114 Singing in your church choir, I don't know. 296 00:29:45,200 --> 00:29:47,744 That's the girl you should've been. 297 00:29:47,869 --> 00:29:50,288 - Yeah, well, that girl is long gone. 298 00:29:52,499 --> 00:29:55,168 You had a gun pointed right to my head... 299 00:29:56,419 --> 00:29:58,338 ...and you didn't pull the trigger. 300 00:29:58,463 --> 00:30:02,300 - I've done some very messed-up things in my life. 301 00:30:02,425 --> 00:30:04,219 I'll be the first to admit that. 302 00:30:05,428 --> 00:30:06,721 But you... 303 00:30:06,846 --> 00:30:09,349 - You should've killed me when you had the chance. 304 00:30:09,474 --> 00:30:11,184 - So this is my fault, 305 00:30:11,309 --> 00:30:14,229 because I didn't put a bullet between your eyes? 306 00:30:18,566 --> 00:30:22,278 - I could always count on Seth Gecko to make the tough call. 307 00:30:22,404 --> 00:30:25,281 And you're gonna have to make one now. - What are you talking about? 308 00:30:25,407 --> 00:30:27,283 - Amaru is still a part of me. 309 00:30:27,409 --> 00:30:30,120 She's in there. I can feel her. 310 00:30:30,245 --> 00:30:32,956 So when I walk through that gate, it's gonna close. 311 00:30:34,082 --> 00:30:37,252 Xibalba will be welcoming home its long-lost queen. 312 00:30:39,713 --> 00:30:41,214 She knows that. That's why she's trying... 313 00:30:41,339 --> 00:30:43,717 - No, you can't walk through the gate to close it. 314 00:30:43,842 --> 00:30:45,552 That is suicide. No way. 315 00:30:45,677 --> 00:30:47,429 - That's the only way. 316 00:30:59,190 --> 00:31:00,442 Scott! 317 00:31:41,274 --> 00:31:44,069 - Come on, Richard, get up. 318 00:31:45,320 --> 00:31:46,988 - Or take your time. 319 00:31:48,823 --> 00:31:51,201 - How'd you get out here? 320 00:31:51,326 --> 00:31:54,621 - Don't ask the questions. Be the guy with the answers. 321 00:31:56,081 --> 00:32:00,710 You know, a pastor friend of mine said I got a little Lucifer in me. 322 00:32:01,920 --> 00:32:04,255 You got a little Lucifer in you, too. 323 00:32:05,548 --> 00:32:06,883 Always have. 324 00:32:10,345 --> 00:32:15,350 Ever since you robbed that liquor store with your brother, heard those voices... 325 00:32:17,936 --> 00:32:19,270 ...saw those demons. 326 00:32:22,232 --> 00:32:23,942 - You're sayin' I'm part Xibalban? 327 00:32:24,067 --> 00:32:26,986 - I'm saying you're the best in the West. Huh? 328 00:32:27,112 --> 00:32:30,031 The Notorious D.O. Double-G. Billy the motherfuckin' Kid. 329 00:32:30,156 --> 00:32:32,826 And when the sun comes out from behind that moon, 330 00:32:32,951 --> 00:32:35,036 you got one job and one job only, 331 00:32:35,161 --> 00:32:38,248 and that is to save tu hermanito. 332 00:32:45,755 --> 00:32:48,424 Or it all goes down the drain. 333 00:32:55,056 --> 00:32:56,808 - Scott! 334 00:32:57,642 --> 00:32:58,935 Scott! 335 00:32:59,060 --> 00:33:02,605 - You're just gonna have to let me die, Kate. - Scott! 336 00:33:03,815 --> 00:33:06,234 - You know what I love to do to Culebras? 337 00:33:08,820 --> 00:33:12,240 String 'em up in the sun, just to watch them burn. 338 00:33:12,365 --> 00:33:15,493 - Let the kid go, you twisted bitch. - If I were you, 339 00:33:15,618 --> 00:33:18,705 I'd be more concerned about my own brother than hers. 340 00:33:20,623 --> 00:33:22,584 - What the fuck did you do to him? 341 00:33:22,709 --> 00:33:26,880 - He's on the other side, where he belongs, ready to serve. 342 00:33:27,005 --> 00:33:29,591 You will all get your chance to serve. 343 00:33:45,857 --> 00:33:47,483 Make it stop! 344 00:33:47,609 --> 00:33:49,319 - You can make it stop. 345 00:33:49,444 --> 00:33:51,529 You're just gonna have to surrender to me. 346 00:33:54,240 --> 00:33:55,658 - Surrender? 347 00:33:57,035 --> 00:33:58,703 Why not just kill me? 348 00:34:01,164 --> 00:34:03,166 You can't, can you? 349 00:34:06,294 --> 00:34:08,922 It's 'cause I'm a part of you. 350 00:34:09,047 --> 00:34:11,883 We're inseparable. 351 00:34:17,263 --> 00:34:21,351 - Not if I walk through to the other side. 352 00:34:21,476 --> 00:34:24,437 I'll be gone forever and you'll be powerless. 353 00:34:24,562 --> 00:34:27,357 - Kate. 354 00:34:28,858 --> 00:34:32,195 One more step and I pop your knees. 355 00:34:32,320 --> 00:34:34,197 - I have a better idea. 356 00:34:35,615 --> 00:34:39,035 Take another step... and your brother dies. 357 00:34:41,162 --> 00:34:43,289 You won't just be killing him, no. 358 00:34:43,414 --> 00:34:45,875 You'll be sentencing Mr. Gecko to his death. 359 00:34:46,000 --> 00:34:48,711 - Let the bitch kill me, Kate. I don't give a fuck... 360 00:34:51,005 --> 00:34:53,424 - Kate, don't do this. 361 00:34:57,220 --> 00:34:58,888 - But how could I not? 362 00:34:59,013 --> 00:35:01,057 You brought them all together. 363 00:35:01,182 --> 00:35:04,477 Those thieves and those... bloodsuckers. 364 00:35:04,602 --> 00:35:06,688 You made them all heroes. 365 00:35:06,813 --> 00:35:09,107 - They let you die. 366 00:35:09,232 --> 00:35:11,609 - And you made me kill. 367 00:35:13,945 --> 00:35:17,949 After all that I've done, I deserve this walk. 368 00:35:18,491 --> 00:35:20,451 - Are you here for redemption? 369 00:35:20,576 --> 00:35:22,829 In whose eyes? 370 00:35:22,954 --> 00:35:24,872 Your god's? 371 00:35:25,999 --> 00:35:27,166 - No. 372 00:35:30,920 --> 00:35:33,172 In the eyes of the people I love. 373 00:35:42,056 --> 00:35:43,474 - You know what? 374 00:35:45,143 --> 00:35:47,020 She's right. 375 00:35:53,318 --> 00:35:54,944 We all had this comin'. 376 00:35:56,154 --> 00:35:58,531 Somehow I knew they'd show up to collect. 377 00:36:04,996 --> 00:36:06,873 Time to pay up. 378 00:36:08,541 --> 00:36:10,543 - Time to let go, partner. 379 00:37:07,850 --> 00:37:10,895 I'll take you all to hell with me. 380 00:37:22,490 --> 00:37:24,200 - No, you won't. 381 00:37:27,370 --> 00:37:30,123 They're gonna take you. 382 00:38:24,594 --> 00:38:27,054 - She's not part of you anymore. 383 00:38:36,189 --> 00:38:37,523 - Of course that would happen. 384 00:38:37,648 --> 00:38:39,609 What are we doing now? - We're running. 385 00:38:57,502 --> 00:38:59,795 - Freddie, what happened? 386 00:39:02,715 --> 00:39:04,133 I didn't... - No, no, no. 387 00:39:04,258 --> 00:39:05,551 You okay? 388 00:39:05,676 --> 00:39:07,261 - I'm sorry. 389 00:39:09,764 --> 00:39:11,724 I better go look after the others. 390 00:39:15,478 --> 00:39:17,230 - Ferdinand? 391 00:39:17,355 --> 00:39:18,898 - Hey. Hi. 392 00:39:19,023 --> 00:39:20,983 - You didn't push me away. 393 00:39:27,698 --> 00:39:29,075 - Right? 394 00:39:39,377 --> 00:39:42,547 - I'm gonna hit the road. Soon as I can. 395 00:39:42,672 --> 00:39:44,549 You wanna come with? 396 00:39:51,430 --> 00:39:52,598 - I love you. 397 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 But everything's changed. 398 00:40:17,832 --> 00:40:21,210 - Carlito. Once again, you leave the heavy lifting to everybody else. 399 00:40:23,004 --> 00:40:24,922 - He had his reasons. 400 00:40:25,047 --> 00:40:27,633 - It's gonna be a helluva night. 401 00:40:27,758 --> 00:40:29,635 A brand-new night. 402 00:40:29,760 --> 00:40:31,596 What about you, Mr. Gecko? 403 00:40:33,347 --> 00:40:35,057 - I got no idea. 404 00:40:37,184 --> 00:40:39,061 And you know what? 405 00:40:42,523 --> 00:40:44,483 That is fuckin' glorious. 406 00:40:47,486 --> 00:40:48,696 What about you? 407 00:40:48,821 --> 00:40:51,240 - I think we're going our separate ways. 408 00:40:53,242 --> 00:40:54,660 Vámonos. 409 00:41:10,259 --> 00:41:11,802 - Hermanos Gecko. 410 00:41:17,350 --> 00:41:19,101 Que les vaya bien. 411 00:41:23,481 --> 00:41:26,651 - So... what now? 412 00:41:28,235 --> 00:41:29,779 - Well... 413 00:41:29,904 --> 00:41:32,406 it seems like everyone in the world, 414 00:41:32,531 --> 00:41:35,868 both this one and the next, knows what I need to be. 415 00:41:35,993 --> 00:41:37,370 - Huh? 416 00:41:37,495 --> 00:41:41,582 - As far as I'm concerned, there's only one thing we need to be, 417 00:41:41,707 --> 00:41:43,918 and only one way to live. 418 00:41:57,932 --> 00:41:59,809 Well, we gonna say it? 419 00:41:59,934 --> 00:42:01,310 - Say what? 420 00:42:02,603 --> 00:42:04,146 Ah. 421 00:42:05,356 --> 00:42:07,274 Here's to getting rich and fat. 422 00:42:07,400 --> 00:42:10,069 - And dyin' in the arms of a beautiful woman. 423 00:42:11,153 --> 00:42:13,823 - Wait a second. That... doesn't really work anymore. 424 00:42:13,948 --> 00:42:15,408 - So what do we say? 425 00:42:15,533 --> 00:42:18,035 Good afternoon, ladies and gentlemen. 426 00:42:18,160 --> 00:42:20,329 Do me a favor, try and taste the carpet, please. 427 00:42:20,454 --> 00:42:22,331 Very nice. 428 00:42:22,456 --> 00:42:24,166 Feel free to file a complaint 429 00:42:24,291 --> 00:42:26,627 with your customer-service agent when we're finished. 430 00:42:26,752 --> 00:42:30,172 In the meantime, everybody just be cool. 431 00:42:35,970 --> 00:42:37,763 - You... 432 00:42:37,888 --> 00:42:39,640 be cool. 433 00:43:51,545 --> 00:43:53,255 - Success. 434 00:44:04,475 --> 00:44:06,852 - Now, that's just beautiful. 29958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.