All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S03E02.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,175 - D.P.S. found her by the oil fields near Beaumont. 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,886 Erratic, hostile, no ID. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,721 We couldn't identify her through collateral contacts. 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,598 - Psychosis is pretty elaborate? - Very. 5 00:00:14,723 --> 00:00:17,309 Mood stabilizers and anti-psychotics had no effect. 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,437 - This one will. 7 00:00:24,608 --> 00:00:26,193 - She bit her wrist! 8 00:00:27,319 --> 00:00:29,946 - Hold her down! - It's not that easy! 9 00:00:30,071 --> 00:00:33,783 No! No! No... 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,630 Amaru... 11 00:00:47,797 --> 00:00:49,299 Wanna talk about that? 12 00:00:50,383 --> 00:00:52,761 I Googled it. It means... 13 00:00:52,886 --> 00:00:54,930 serpent or dragon. 14 00:00:55,055 --> 00:00:58,516 South American folklore. Right? 15 00:00:59,893 --> 00:01:01,561 Is that your name? 16 00:01:04,689 --> 00:01:07,067 Tell me about your time in the desert. 17 00:01:08,485 --> 00:01:10,570 - It's done. 18 00:01:10,695 --> 00:01:12,489 - I-I can't hear you. What's that? 19 00:01:15,700 --> 00:01:18,411 - Today is my awakening. 20 00:01:18,536 --> 00:01:21,039 - That's what this was? 21 00:01:21,164 --> 00:01:25,293 Then, tell me... what exactly awoke? 22 00:01:34,344 --> 00:01:36,263 - Can we pray? 23 00:01:36,388 --> 00:01:38,515 - Excuse me? 24 00:01:38,640 --> 00:01:42,811 - That is what you people do, isn't it? Pray? 25 00:01:42,936 --> 00:01:46,314 - Why don't you tell me what you wanna pray about instead? 26 00:01:47,274 --> 00:01:48,692 - Please? 27 00:01:48,817 --> 00:01:51,528 It would make me feel so much better. 28 00:01:51,653 --> 00:01:54,364 - I'm sorry. It'd be unprofessional. 29 00:01:56,825 --> 00:01:58,618 - But I wanna pray. 30 00:01:59,244 --> 00:02:01,454 I wanna pray. I wanna pray! 31 00:02:01,579 --> 00:02:05,041 I. Want. To! Pray!!! 32 00:02:05,166 --> 00:02:08,295 Right now!! - Orderly! Orderly! 33 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 - Is it really you? 34 00:02:53,298 --> 00:02:55,342 It is you. 35 00:02:56,801 --> 00:02:58,595 - Let us begin. 36 00:02:58,720 --> 00:03:00,430 Shall we? 37 00:03:42,472 --> 00:03:44,724 - Hey, it was close. - No, it wasn't. 38 00:03:44,849 --> 00:03:48,812 And can you not cheer so loud next time? - I'll shut up when you hit the ball. 39 00:03:48,937 --> 00:03:50,855 - That's hilarious, Dad. 40 00:03:51,940 --> 00:03:53,775 Oh, shit. Dad. 41 00:03:53,900 --> 00:03:57,487 - Hey, can y'all, uh... spare a little change? 42 00:03:57,612 --> 00:04:00,990 - I'm sorry. I don't have any cash, but I got oranges in the back 43 00:04:01,116 --> 00:04:03,618 you can sink your teeth into. - surely do appreciate it. 44 00:04:15,046 --> 00:04:18,383 - Dad, Dad! 45 00:04:21,344 --> 00:04:24,222 - I think you got lost, pal. 46 00:04:25,348 --> 00:04:27,475 It's OK, folks. Early Halloween prank. 47 00:04:27,600 --> 00:04:28,518 Go on home now. 48 00:04:30,228 --> 00:04:33,731 - I heard of you. You're the rinche. 49 00:04:33,857 --> 00:04:36,526 - I prefer "ranger." 50 00:04:52,542 --> 00:04:54,127 - Peacekeeper. 51 00:04:55,378 --> 00:04:58,465 - You got a little blood on your lip. - I do? 52 00:04:58,590 --> 00:05:00,508 - Not really. What took you so long? 53 00:05:00,633 --> 00:05:04,012 - I'm sorry, vaquero, it's not like we didn't just suffer 54 00:05:04,137 --> 00:05:06,598 an attack unlike anything we've ever seen. - I'm aware of that. 55 00:05:06,723 --> 00:05:09,809 - And it's only a matter of time before another demon from hell comes at us again. 56 00:05:09,934 --> 00:05:12,312 So do you mind telling me what I'm doing in the suburbs? 57 00:05:12,437 --> 00:05:14,189 - The suburbs are fair game now. 58 00:05:14,314 --> 00:05:17,734 It's been nothing but chaos since the other lords got massacred. 59 00:05:18,318 --> 00:05:21,237 He's one of Difunto's from Waco. 60 00:05:21,362 --> 00:05:23,573 He thinks he can feed on your turf. 61 00:05:23,698 --> 00:05:27,494 - Lord venganza has bigger problems than worrying about who feeds in her territory. 62 00:05:27,619 --> 00:05:30,413 - I told you, it ain't by choice. - Shut up. Those were innocent folks. 63 00:05:30,538 --> 00:05:32,916 You people are supposed to be feeding on border rats and bikers. 64 00:05:33,041 --> 00:05:35,210 - It ain't by choice. - Goddammit, what did I just... 65 00:05:35,335 --> 00:05:38,338 - Hold on a second! What do you mean, it's not by choice? 66 00:05:38,463 --> 00:05:40,757 - We can't go back to Waco. They'd burn us alive down there. 67 00:05:40,882 --> 00:05:42,800 - You mean staking you? - No! 68 00:05:42,926 --> 00:05:45,845 I mean houses full of snakes going up in flames. Immolating. 69 00:05:45,970 --> 00:05:48,765 It's hell on earth down there. - Hell on earth, huh? 70 00:05:48,890 --> 00:05:51,226 You think this could be... - Yes. 71 00:05:51,351 --> 00:05:55,230 We've been hearing about attacks like this all up and down culebra territory. 72 00:05:55,355 --> 00:05:56,856 Let him go. - What? 73 00:05:56,981 --> 00:06:01,361 - Suéltalo. We have to get to Waco before there's no more peace left for you to keep. 74 00:06:08,159 --> 00:06:10,370 - All right! Enough already! 75 00:06:16,209 --> 00:06:18,044 Maybe I haven't been clear. 76 00:06:18,169 --> 00:06:20,338 There's a gang of demons out there. 77 00:06:20,463 --> 00:06:23,049 They come straight out of hell. 78 00:06:23,174 --> 00:06:25,176 They killed the lords, and now it is their aim 79 00:06:25,301 --> 00:06:30,014 to turn each and every one of us into top-quality shoes, boots and purses. 80 00:06:31,224 --> 00:06:33,101 Do you wanna die? 81 00:06:33,226 --> 00:06:34,602 Or do you wanna live? 82 00:06:34,727 --> 00:06:38,106 If you prefer the latter, you need to check your shit at the door, 83 00:06:38,231 --> 00:06:40,525 and start acting like a real crew. 84 00:06:40,650 --> 00:06:43,903 - Now, why in the fuck should we listen to you 85 00:06:44,028 --> 00:06:46,281 and your meat-sack brother? 86 00:06:46,406 --> 00:06:48,116 - Don't. 87 00:06:50,702 --> 00:06:55,582 Listen to yourselves. snapping at each other like the goddamned bottom feeders that you are. 88 00:06:55,707 --> 00:06:57,709 He-he doesn't mean anything by that. 89 00:06:57,834 --> 00:07:02,130 - Shut up, Richard. You ever see what happens when you cut the head off of a snake? 90 00:07:03,256 --> 00:07:06,134 It wiggles around like a fish out of water... 91 00:07:06,259 --> 00:07:08,845 until somebody comes along and eats it. 92 00:07:09,887 --> 00:07:12,849 Which is exactly what's gonna happen to you two without a boss. 93 00:07:12,974 --> 00:07:15,518 - Boss? You gonna cut us in your business? 94 00:07:19,063 --> 00:07:22,734 - There is no business. I may not be one of you... 95 00:07:22,859 --> 00:07:27,697 but I stuck around for this shit show because we are all duly fucked here. 96 00:07:27,822 --> 00:07:29,949 We might as well have contracts on our heads, 97 00:07:30,074 --> 00:07:33,953 because these scumbags are not gonna stop until we are all good and dead. 98 00:07:34,078 --> 00:07:35,830 So... 99 00:07:35,955 --> 00:07:39,542 are you in... or are you out? 100 00:07:40,877 --> 00:07:43,171 - Didn't you used to run with santanico Pandemonium? 101 00:07:43,296 --> 00:07:44,881 - Jesus christ. You see? 102 00:07:45,006 --> 00:07:48,343 - Now, that is a culebra we can all get behind. 103 00:07:48,468 --> 00:07:50,094 - Well, she's gone. 104 00:07:50,219 --> 00:07:51,512 So... - so... 105 00:07:51,638 --> 00:07:53,264 we're gone too. 106 00:07:53,389 --> 00:07:56,309 - For once, I agree. Hey, let's roll, boys! 107 00:07:57,352 --> 00:07:58,811 Great. 108 00:07:58,936 --> 00:08:01,648 That's just great. 109 00:08:01,773 --> 00:08:03,149 Hmm... 110 00:08:03,274 --> 00:08:04,609 - What? 111 00:08:04,734 --> 00:08:07,695 - A thousand times I told you we need to go get her. 112 00:08:07,820 --> 00:08:09,697 - And I told you to drop it. 113 00:08:09,822 --> 00:08:13,159 - Well, you got any better ideas? 114 00:08:13,493 --> 00:08:15,536 - We don't even know where she is. 115 00:08:15,662 --> 00:08:17,997 - Lalo already told me you're keeping tabs on her, alright? 116 00:08:18,122 --> 00:08:20,792 She's in... Piedras Negras, right? 117 00:08:20,917 --> 00:08:24,754 We leave now, we can be there by midnight. - It's a waste of time. she'll never sign up. 118 00:08:24,879 --> 00:08:27,131 - Well, there's only one way we're gonna find out. 119 00:08:27,256 --> 00:08:30,593 Unless you wanna keep mopin' around here about your ex-girlfriend. 120 00:08:30,718 --> 00:08:33,554 - It's not about that. - Then, what is it about, Richard? 121 00:08:33,680 --> 00:08:36,516 The wheels are coming off the goddamn world here. 122 00:08:36,641 --> 00:08:40,728 We're just a couple of... punks from K.c. 123 00:08:40,853 --> 00:08:44,315 If we're gonna survive this, we need all the help we can get. 124 00:08:46,693 --> 00:08:48,403 You're not gonna regret this. - I already do. 125 00:08:48,528 --> 00:08:50,405 - Look, these monsters came out of her temple, right? 126 00:08:50,530 --> 00:08:52,865 She's gotta know a thing or two about how to kill 'em. 127 00:08:52,990 --> 00:08:55,493 - Santanico's the biggest monster of them all, brother. 128 00:08:55,618 --> 00:08:58,746 - Yeah, exactamundo. Nobody fucks with the queen. 129 00:09:12,844 --> 00:09:15,430 These monsters came out of her temple, right? 130 00:09:15,555 --> 00:09:17,849 She's gotta know a thing or two about how to kill 'em. 131 00:09:17,974 --> 00:09:20,560 - Santanico's the biggest monster of them all, brother. 132 00:09:20,685 --> 00:09:23,146 - Exactamundo. Nobody fucks with the queen. 133 00:09:32,739 --> 00:09:35,575 - There can be only one queen. 134 00:09:42,373 --> 00:09:47,879 Kisa! Kisa! Kisa! Kisa! Kisa! Kisa! 135 00:10:27,460 --> 00:10:28,836 Well... 136 00:10:28,961 --> 00:10:31,005 ...this definitely sounds like the place. 137 00:10:31,130 --> 00:10:33,633 - All I'm saying is, she was your first. 138 00:10:33,758 --> 00:10:35,802 You never forget your first. 139 00:10:37,887 --> 00:10:39,555 - She wasn't my first. 140 00:10:39,680 --> 00:10:42,183 - Not your "first." That was Mary Palmer. 141 00:10:42,308 --> 00:10:44,936 I mean your first... you know... - No, I don't know. 142 00:10:45,061 --> 00:10:47,939 - There's nothing wrong with getting caught up on a dame, Richard. 143 00:10:48,064 --> 00:10:51,234 - Can we get on with this now? 144 00:10:51,359 --> 00:10:55,822 Cabrones y cabronas! It's time for our next fight! 145 00:10:55,947 --> 00:10:57,949 The hour of power! 146 00:10:58,074 --> 00:10:59,283 I give you... 147 00:10:59,408 --> 00:11:01,536 Kilroy verses Titán! 148 00:11:04,872 --> 00:11:07,250 - Definitely the right place. 149 00:11:20,680 --> 00:11:22,348 You seein' all this? - Yeah. 150 00:11:22,473 --> 00:11:24,433 - A room full of unsuspecting feed bags. 151 00:11:24,559 --> 00:11:27,937 Substitute fights for lap dances, and it's the Titty Twister all over again. 152 00:11:28,521 --> 00:11:31,607 - How many of 'em do you think are in here? 153 00:11:34,277 --> 00:11:37,446 - I got no idea. What, do you think we can all smell each other or something? 154 00:11:40,157 --> 00:11:41,701 Oh! 155 00:11:55,882 --> 00:11:58,467 There goes the dinner bell. 156 00:12:17,403 --> 00:12:21,324 - Out there, the world is full of savages and tyrants. 157 00:12:21,449 --> 00:12:25,453 Out there, we've all been victims and slaves. But in here, 158 00:12:25,578 --> 00:12:27,622 we live with dignity and freedom! 159 00:12:30,583 --> 00:12:33,836 And we do that by sticking to three rules. 160 00:12:34,587 --> 00:12:36,172 Rule number one. 161 00:12:37,173 --> 00:12:39,425 Every man fights for himself. 162 00:12:39,550 --> 00:12:41,636 Rule number two. 163 00:12:41,761 --> 00:12:44,263 You fight on the floor, you fight in the ring! 164 00:12:47,266 --> 00:12:49,018 And rule number three. 165 00:12:51,395 --> 00:12:53,397 Teach him a lesson! 166 00:12:54,106 --> 00:12:56,233 - No weapons. 167 00:12:56,901 --> 00:13:00,696 You break the rules... we break you! 168 00:13:39,735 --> 00:13:41,988 - A desperate time for reptiles. 169 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 - How did you get in here? 170 00:13:48,244 --> 00:13:50,705 - This is a place of sacrilege. 171 00:13:50,830 --> 00:13:52,790 - Excuse me? 172 00:13:52,915 --> 00:13:54,709 - There she is. 173 00:13:56,460 --> 00:13:59,046 Look at how you've dolled up your false idol. 174 00:14:01,090 --> 00:14:03,175 Like putting lipstick on a pig. 175 00:14:03,300 --> 00:14:05,428 - Who the hell you callin' pig? 176 00:14:09,056 --> 00:14:12,268 - You know, I've destroyed so many of these houses. 177 00:14:12,852 --> 00:14:17,064 They're all the same. Vermin like you, feeding on flesh. 178 00:14:17,398 --> 00:14:20,693 But there's always one who spreads her lies. 179 00:14:20,818 --> 00:14:23,946 I can't imagine that would be you. 180 00:14:26,073 --> 00:14:31,328 I know the culebras are in a panic, gathering, trying to stop the inevitable. 181 00:14:32,830 --> 00:14:34,707 So I ask you, 182 00:14:34,832 --> 00:14:38,502 where are santanico's apostles congregating? 183 00:14:38,627 --> 00:14:42,757 - Dude, I don't know if you're supposed to be Roy Batty or what, 184 00:14:42,882 --> 00:14:45,468 but I don't know what the fuck you're talkin' about. 185 00:14:45,593 --> 00:14:47,887 - Is that what La Diosa teaches you? 186 00:14:49,096 --> 00:14:50,306 Defiance? 187 00:14:54,685 --> 00:14:57,188 - Jesus, man. What the fuck are you?! 188 00:14:57,313 --> 00:14:58,731 - A messenger. 189 00:14:58,856 --> 00:15:01,484 To stop a plague like santanico, 190 00:15:01,609 --> 00:15:03,486 you can't just destroy the source. 191 00:15:03,611 --> 00:15:07,782 You have to incinerate every single soul she's infected. 192 00:15:07,907 --> 00:15:10,326 - Yo, man, how 'bout you suck my... 193 00:15:16,874 --> 00:15:20,628 La Diosa... will save me... 194 00:15:20,753 --> 00:15:22,630 - No, she won't. 195 00:15:22,755 --> 00:15:26,509 By tonight, your queen will be dead. 196 00:15:32,431 --> 00:15:35,518 - I said... show some goddamn respect. 197 00:15:35,643 --> 00:15:37,937 - All right. All right, I'm sorry. 198 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 Kisa, please... 199 00:15:40,731 --> 00:15:43,275 This man, Titan, he raped my sister. 200 00:15:43,400 --> 00:15:46,487 - Revenge is a treacherous road, my friend. 201 00:15:46,612 --> 00:15:48,614 Believe me, I would know. 202 00:15:50,825 --> 00:15:53,494 So, tell me... 203 00:15:53,619 --> 00:15:56,038 what should I do with you now? 204 00:15:57,998 --> 00:16:00,084 Oh, shit. 205 00:16:00,209 --> 00:16:02,586 She's gonna tear that guy apart. come on. 206 00:16:06,966 --> 00:16:08,259 - Open the door. 207 00:16:13,389 --> 00:16:14,598 - Allow me. 208 00:16:21,689 --> 00:16:23,232 Open the goddamn door. 209 00:16:28,696 --> 00:16:30,823 - I'm sorry, we interrupting your dinner? 210 00:16:32,491 --> 00:16:34,160 - It's all right. 211 00:16:35,327 --> 00:16:38,831 - You know these knuckleheads? - Sorry, knuckleheads? 212 00:16:39,206 --> 00:16:40,875 No, no, no. 213 00:16:41,000 --> 00:16:42,418 No, we're old friends, 214 00:16:42,543 --> 00:16:44,253 aren't we? 215 00:16:44,378 --> 00:16:47,464 And this guy here's her old... - Partner. 216 00:16:47,590 --> 00:16:49,425 Business partner. 217 00:16:50,634 --> 00:16:52,219 - Esta bien, Manola. 218 00:16:53,012 --> 00:16:55,055 They are old friends. 219 00:16:55,181 --> 00:16:57,349 And he was my business partner. 220 00:16:58,642 --> 00:17:01,562 But we don't do business in the old ways anymore, do we? 221 00:17:01,687 --> 00:17:04,398 - No, we do not. 222 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Oh, you're not into the old ways anymore. 223 00:17:06,483 --> 00:17:09,320 Um, question. What exactly were you going to do with him, then? 224 00:17:09,445 --> 00:17:11,739 Just the lap dance part? 225 00:17:11,864 --> 00:17:15,868 - Still funny, seth. No. You see, he has a choice. 226 00:17:17,161 --> 00:17:19,246 You made your vendetta my problem. 227 00:17:19,371 --> 00:17:22,374 So, either you pay for that man's injury with a dozen free fights, 228 00:17:22,499 --> 00:17:23,959 or you're banished for good. 229 00:17:24,084 --> 00:17:25,961 - Let me stay, Kisa, please. 230 00:17:26,754 --> 00:17:28,088 Please! 231 00:17:30,382 --> 00:17:31,884 - Take him. 232 00:17:34,637 --> 00:17:36,764 See, people here have a choice. 233 00:17:36,889 --> 00:17:39,141 No one's kept against their will. 234 00:17:40,100 --> 00:17:41,727 - Yeah, clearly. 235 00:17:41,852 --> 00:17:45,606 - And I don't turn people anymore, unless they ask for it. 236 00:17:45,731 --> 00:17:48,317 - Hold on. she's not even a... 237 00:17:48,442 --> 00:17:51,195 - No. I'm not a culebra. 238 00:17:51,320 --> 00:17:54,240 But trust me, I know all about you. 239 00:17:54,365 --> 00:17:56,784 - OK, santanico, we... - My name is Kisa. 240 00:17:56,909 --> 00:18:00,037 And whatever you have to offer, I'm sure I'm not interested. 241 00:18:00,162 --> 00:18:01,956 - The Lords are dead. 242 00:18:02,081 --> 00:18:05,501 - I know. I'm all broken up about it, can't you tell? 243 00:18:07,169 --> 00:18:09,922 Leave. - They were killed by a xibalban. 244 00:18:12,091 --> 00:18:13,634 The first of many. 245 00:18:13,759 --> 00:18:15,052 - I can't help you. 246 00:18:15,177 --> 00:18:16,971 - These things came out of your temple. 247 00:18:17,096 --> 00:18:19,556 - It's never been my temple, Richard. I was just a prisoner. 248 00:18:19,682 --> 00:18:22,434 And now you want me to help you save whatever was left behind? 249 00:18:22,559 --> 00:18:24,270 - Not what, who, OK? 250 00:18:24,395 --> 00:18:26,438 Your people look up to you. 251 00:18:26,563 --> 00:18:28,983 They are not gonna follow us, they are gonna follow their queen. 252 00:18:29,108 --> 00:18:31,568 - I'm not their queen, seth. 253 00:18:31,694 --> 00:18:35,447 For the first time in a thousand years, I have something that's mine. 254 00:18:35,572 --> 00:18:37,616 There's no way I'm gonna give that up for you. 255 00:18:37,741 --> 00:18:40,494 - Then someone's gonna take it away from you. 256 00:18:40,619 --> 00:18:42,121 Trust me. We've been there. 257 00:18:42,871 --> 00:18:44,957 - I'll take my chances. 258 00:18:50,421 --> 00:18:52,548 There. Pull over. 259 00:19:01,765 --> 00:19:04,643 - You sure you can handle that thing? - Actually, I prefer a bigger piece, 260 00:19:04,768 --> 00:19:07,479 but I don't think you've got anything like that in your arsenal. 261 00:19:07,604 --> 00:19:09,648 - Whoa, whoa. I'll take the lead. - Says who? 262 00:19:09,773 --> 00:19:12,151 - You're the one who keeps reminding me I'm the Peacekeeper. 263 00:19:12,985 --> 00:19:16,780 You know, if we're gonna be working together, maybe we should lay down some ground rules. 264 00:19:16,905 --> 00:19:20,367 - OK, perfecto. You wanna talk pension and benefits, or can we focus now? 265 00:19:20,993 --> 00:19:22,369 - Whoa, whoa. 266 00:19:31,170 --> 00:19:33,172 There goes their deposit. 267 00:19:35,299 --> 00:19:38,135 Jesus. Looks like we just missed it. 268 00:19:46,185 --> 00:19:47,394 He's dead. 269 00:19:48,437 --> 00:19:50,356 Looks like they didn't finish feedin'. 270 00:19:55,069 --> 00:19:58,947 - What is it? - It's ash. It's everywhere. 271 00:20:00,574 --> 00:20:03,327 Usually, immolations leave a neat little pile, 272 00:20:03,452 --> 00:20:07,206 but this, it's like whoever did this, 273 00:20:07,331 --> 00:20:09,208 made 'em explode. 274 00:20:09,333 --> 00:20:11,710 - He didn't take kindly to La Diosa either. 275 00:20:20,386 --> 00:20:23,389 - "Shelter from the storm. The Lodge"? 276 00:20:23,514 --> 00:20:25,224 - Never heard of it. 277 00:20:25,349 --> 00:20:27,851 - You people gettin' religious now? 278 00:20:27,976 --> 00:20:29,311 - "You people"? 279 00:20:29,436 --> 00:20:32,981 - Sorry. I didn't mean anything by it. - I'll bet. 280 00:20:35,359 --> 00:20:37,111 My "people" are getting massacred. 281 00:20:37,236 --> 00:20:39,571 - Your people are running wild, 282 00:20:39,696 --> 00:20:41,782 and I'm... 283 00:20:54,795 --> 00:20:57,881 - He burned them. He burned them all. 284 00:21:04,054 --> 00:21:06,140 - What the hell are you doing? - Buying us another shot. 285 00:21:10,018 --> 00:21:14,356 - So, those were the Gecko Brothers. Do they always dress like undertakers? 286 00:21:15,441 --> 00:21:18,777 It must've been hard for you to keep your cool. I'm proud of you. 287 00:21:18,902 --> 00:21:21,613 - If what they're saying is true, if the xibalbans are back, 288 00:21:21,738 --> 00:21:24,575 we need to get ready, I need to protect you, nothing can happen... 289 00:21:24,700 --> 00:21:27,161 - Hey... It's OK. 290 00:21:27,286 --> 00:21:28,829 We'll be ready. 291 00:21:28,954 --> 00:21:31,874 Whatever it is, we'll handle it. 292 00:21:37,171 --> 00:21:39,339 You must be starving. 293 00:22:23,091 --> 00:22:24,384 - Something's up. 294 00:22:29,348 --> 00:22:31,850 - He picked a fight. 295 00:22:31,975 --> 00:22:34,436 You realize what that means? 296 00:22:34,561 --> 00:22:37,773 Fight, fight, fight, fight! - All right, all right, all right, all right. 297 00:22:37,898 --> 00:22:40,192 What do you say we make this interesting, huh? 298 00:22:40,317 --> 00:22:43,445 I'll take on your best guy, right here, right now. 299 00:22:43,570 --> 00:22:45,155 I win, you come with us. 300 00:22:45,280 --> 00:22:47,699 I lose, we leave you alone for the rest of your days. 301 00:22:51,495 --> 00:22:53,372 It's a deal. 302 00:23:21,275 --> 00:23:25,862 - So, that's how you feed now... and how you gave up "the old ways." 303 00:23:25,988 --> 00:23:27,781 It's kinda hot, I guess. 304 00:23:30,200 --> 00:23:32,578 - I knew you wouldn't understand. 305 00:23:36,248 --> 00:23:37,583 - You love her. 306 00:23:38,417 --> 00:23:42,546 I mean, she's the reason you won't help us track down these demons, right? 307 00:23:42,671 --> 00:23:45,507 I only ask 'cause there's some real end-of-the-world shit coming. 308 00:23:45,632 --> 00:23:49,177 And despite your fuck-if-I-care attitude, I know you care about your people. 309 00:23:49,303 --> 00:23:50,887 Imagine if they knew the truth, 310 00:23:51,013 --> 00:23:53,265 that you don't even wanna fight for them. 311 00:24:10,866 --> 00:24:13,285 - He was supposed to relieve Rico. - Shhh. 312 00:24:21,918 --> 00:24:24,171 Miguel? 313 00:24:24,296 --> 00:24:27,507 It tried... to eat me... 314 00:25:51,842 --> 00:25:53,844 - Pack your bags, princess. 315 00:26:26,793 --> 00:26:28,545 - Santanico! 316 00:26:44,019 --> 00:26:45,896 - Aaah!!! 317 00:27:01,369 --> 00:27:04,039 Manola, no! 318 00:27:10,003 --> 00:27:12,506 What are you, nuts? 319 00:27:12,631 --> 00:27:13,840 Go! 320 00:27:30,065 --> 00:27:31,483 - Where the hell did it go? 321 00:27:31,608 --> 00:27:34,277 - You brought that monster here, Richard. - Yeah, except it called you out. 322 00:27:34,402 --> 00:27:37,155 - Well, what's that matter now? Just tell me how to kill it. 323 00:27:37,280 --> 00:27:40,575 - We can't. They're Olmecas. Legendary xibalban warriors. 324 00:27:40,700 --> 00:27:43,870 They're revered like gods. They destroy everything in their path. 325 00:27:43,995 --> 00:27:45,956 - So, why is it after you? - I think I know. 326 00:27:47,624 --> 00:27:50,377 Kate. I saw Kate out there. 327 00:27:50,502 --> 00:27:53,046 - I'm sorry, what was that? - Who's Kate? 328 00:27:53,171 --> 00:27:55,465 - You must've taken one hell of a shot to the head, brother. 329 00:27:55,590 --> 00:27:58,093 - No, I know what I saw. - I saw her die, remember? 330 00:27:58,218 --> 00:28:00,428 - We never found her body at the blood well. 331 00:28:01,680 --> 00:28:03,932 - La santa sangre. It did something to her. 332 00:28:04,057 --> 00:28:08,520 - That skull fucker, right? That last guy? He said shit that sounded exactly like her. 333 00:28:08,645 --> 00:28:10,939 - OK, so not only do you think that she's alive, 334 00:28:11,064 --> 00:28:13,024 you think that she's siccing these xibalbans on us? 335 00:28:13,149 --> 00:28:16,027 - Well, she's got good reason to. - Who the fuck is Kate? 336 00:28:16,152 --> 00:28:19,281 And how is she gonna help us get rid of that ugly-ass beast out there? 337 00:28:19,406 --> 00:28:22,367 - She's not. But we're gonna kill it. 338 00:28:22,492 --> 00:28:24,202 - You just said that we can't. 339 00:28:24,327 --> 00:28:27,080 - Seth, you and I are gonna figure out a way to destroy it. 340 00:28:27,205 --> 00:28:28,874 - What about us? 341 00:28:28,999 --> 00:28:31,167 - Richard's gonna take you somewhere safe. 342 00:28:33,545 --> 00:28:35,213 - What am I, your manny now? 343 00:28:35,338 --> 00:28:37,716 - I won't leave you. - And when it's done... 344 00:28:38,717 --> 00:28:41,428 you two will leave, 345 00:28:41,553 --> 00:28:42,888 and never come back. 346 00:28:43,805 --> 00:28:46,182 Nobody is safe anymore. 347 00:28:47,392 --> 00:28:50,312 - Araseli. That's a pretty name. 348 00:28:50,896 --> 00:28:55,358 So, the man who came here was after the culebra priest that runs this den? 349 00:28:58,778 --> 00:29:02,949 - First, they destroy our leaders. Now they're going after our faith. 350 00:29:03,992 --> 00:29:06,661 - He said La Diosa was a plague. 351 00:29:06,786 --> 00:29:09,831 - La Diosa... will save me... 352 00:29:09,956 --> 00:29:11,958 - No, she won't. 353 00:29:12,083 --> 00:29:15,295 By tonight, your queen will be dead. 354 00:29:15,420 --> 00:29:17,380 So, I'll ask you again. 355 00:29:17,505 --> 00:29:20,050 Where are the apostles gathering?! 356 00:29:20,175 --> 00:29:22,260 - They called for a meeting. 357 00:29:22,385 --> 00:29:25,388 But I don't know where, I swear! 358 00:29:27,265 --> 00:29:30,143 - I believe you, except... 359 00:29:33,563 --> 00:29:35,398 I just found your heart. 360 00:29:50,246 --> 00:29:52,832 - It's OK. Just tell me... 361 00:29:52,958 --> 00:29:54,584 did you see where this man went? 362 00:29:55,794 --> 00:29:58,171 What about the meeting with santanico's apostles? 363 00:30:01,091 --> 00:30:02,884 - It's OK, Araseli. 364 00:30:03,760 --> 00:30:05,470 Can you give us a minute? 365 00:30:13,979 --> 00:30:15,605 I think it was Brasa. 366 00:30:15,730 --> 00:30:17,691 - The gang leader, from the Labyrinth? 367 00:30:17,816 --> 00:30:20,151 - The only xibalban I know of who could do all this. 368 00:30:20,276 --> 00:30:23,738 Without the Lords, all culebras have is their beliefs. 369 00:30:23,863 --> 00:30:25,782 Santanico is at the center of that. 370 00:30:25,907 --> 00:30:30,704 Once she's gone, they'll be lost, and the chaos will get exponentially worse. 371 00:30:30,829 --> 00:30:34,499 - OK. so, we find him, knock him down, and maybe the rest will come tumbling after. 372 00:30:34,624 --> 00:30:37,919 - Exactly. Now, all you have to do is check your rabieta at the door. 373 00:30:38,044 --> 00:30:40,505 - My raba-what? - Look, I get it. 374 00:30:40,630 --> 00:30:43,133 You think being a vampire cop ruined your marriage. 375 00:30:43,258 --> 00:30:45,844 Or maybe you just blame us for being a shitty husband. 376 00:30:45,969 --> 00:30:48,555 Either way, you live in that sad apartment, getting drunk every night... 377 00:30:48,680 --> 00:30:51,433 - OK, now... - And you try to deflect every time I say it. 378 00:30:51,558 --> 00:30:54,269 But that girl is shell-shocked, and she needs our help. 379 00:30:55,812 --> 00:30:58,481 I know you think I'm holier than thou, 380 00:30:58,606 --> 00:31:02,193 but the fact is, venganza is hiding, culebras are dying, 381 00:31:02,318 --> 00:31:05,864 and these monsters are out to destroy everything we are, 382 00:31:05,989 --> 00:31:10,201 and everything we believe in. We need your help. 383 00:31:10,326 --> 00:31:14,039 But if you're gonna be an asshole about it, I'll do it alone. 384 00:31:15,123 --> 00:31:17,584 - Every other night. - What? 385 00:31:17,709 --> 00:31:19,461 - I get drunk every other night. 386 00:31:20,545 --> 00:31:22,047 One last question... 387 00:31:23,256 --> 00:31:25,425 Araseli, you know this place? 388 00:31:25,550 --> 00:31:30,180 - The Lodge? I've never been, but I hear it's like a church for La Diosa. 389 00:31:32,891 --> 00:31:34,851 - Look, I know you're not exactly thrilled to see us, 390 00:31:34,976 --> 00:31:36,978 but we're just trying to save your people here, OK? 391 00:31:37,103 --> 00:31:38,980 - Seth, I already... - Yeah, yeah, yeah. You're not the queen, 392 00:31:39,105 --> 00:31:41,608 you don't give a shit about anybody except you and your little girlfriend. 393 00:31:41,733 --> 00:31:44,986 I mean, what is it with that chick, anyway? - she saved my life. 394 00:31:47,947 --> 00:31:49,908 Let's split up and surround it. 395 00:32:12,055 --> 00:32:13,640 - Fuck me. 396 00:32:26,319 --> 00:32:27,737 Get up, Trinity. 397 00:32:30,365 --> 00:32:32,784 Get... up. 398 00:32:43,711 --> 00:32:46,714 - It doesn't feel right, leaving her. - She's just trying to protect you. 399 00:32:46,840 --> 00:32:50,552 - Just because I'm not a culebra doesn't mean that I don't know how to take care of myself. 400 00:32:50,677 --> 00:32:52,887 - Yeah, I'm sure things were tough in the barrio. 401 00:32:53,012 --> 00:32:56,808 - I'm from Idaho. And I'm a fighter. I went nineteen-and-oh in that pit. 402 00:33:00,812 --> 00:33:03,481 - So how'd you find her? - She found me. 403 00:33:03,606 --> 00:33:08,194 Kisa saved me from a posse of seven culebras who came to collect a debt. 404 00:33:08,611 --> 00:33:12,615 Took a lot out of her. Afterward, she needed to feed to heal, so... 405 00:33:13,324 --> 00:33:15,535 I gave myself to her. 406 00:33:15,660 --> 00:33:17,370 - So she trusts you. 407 00:33:17,495 --> 00:33:19,873 That's why you have to convince her to fight with us. 408 00:33:19,998 --> 00:33:23,209 - She's fighting now, isn't she? - Except this is just the beginning. 409 00:33:23,835 --> 00:33:26,838 This is war, and we have no idea what's coming next. 410 00:33:28,173 --> 00:33:31,217 - I can tell you what comes next. 411 00:33:32,468 --> 00:33:34,179 - Holy shit. 412 00:33:36,014 --> 00:33:37,891 I can't believe it's you. 413 00:33:38,016 --> 00:33:39,559 - So this is Kate? 414 00:33:39,684 --> 00:33:42,020 - Yeah, but how? I watched you die. 415 00:33:46,691 --> 00:33:48,318 - What the hell did you just say? 416 00:33:51,237 --> 00:33:54,699 - OK, Manola. I think you need to get outta here. - What, 'cause of this little Wonderbread bitch? 417 00:33:54,824 --> 00:33:58,536 - Nope. 'cause I don't think this is Kate anymore. 418 00:34:00,914 --> 00:34:04,542 - Hey, I think I figured out a way how to kill him, all right? 419 00:34:04,667 --> 00:34:08,129 I hit his mask earlier, I smashed a piece off, I think it hurt him. 420 00:34:08,254 --> 00:34:11,132 So I say we go for the noggin', right? We pound on him, until... 421 00:34:11,257 --> 00:34:12,717 - Pound on him? - Can I finish? 422 00:34:12,842 --> 00:34:14,928 - That's your plan. 423 00:34:17,305 --> 00:34:19,849 - I light him up. You sneak around behind him. 424 00:34:19,974 --> 00:34:23,102 We meet in the middle, squash him like a piñata at a quincen... 425 00:34:23,228 --> 00:34:24,938 quincen... - Quinceañera. 426 00:34:26,022 --> 00:34:27,482 - Yeah. 427 00:34:28,066 --> 00:34:29,192 - Kate? 428 00:34:30,652 --> 00:34:32,320 So, it's you but... 429 00:34:32,445 --> 00:34:35,365 it's not you, right? There's someone inside you. 430 00:34:35,490 --> 00:34:37,450 - I told you to get out of the way. 431 00:34:37,575 --> 00:34:40,161 - Hey, listen, this girl, she's got nothing to do with any of this. 432 00:34:40,286 --> 00:34:43,164 - This girl can speak for herself. - Manola, I told you to get outta here. 433 00:34:43,289 --> 00:34:44,749 - No. 434 00:34:44,874 --> 00:34:46,668 Let her stay. 435 00:34:46,793 --> 00:34:49,754 If santanico thinks she can kill my warrior, 436 00:34:49,879 --> 00:34:52,298 I'll just turn hers into a puddle of flesh. 437 00:34:54,968 --> 00:34:56,511 - Get away from her. 438 00:35:31,546 --> 00:35:32,630 - Richard! 439 00:35:33,423 --> 00:35:36,718 Oh, Jesus! What happened? 440 00:35:36,843 --> 00:35:38,678 - You were right. - What? 441 00:35:38,803 --> 00:35:41,723 - She's back. - Kate did this? 442 00:35:41,848 --> 00:35:43,850 - It wasn't Kate. 443 00:35:55,320 --> 00:35:57,405 - Kisa, no! It's a trap! 444 00:36:01,367 --> 00:36:03,870 - Seth was right. You're alive. 445 00:36:03,995 --> 00:36:06,372 - You looked taller on your balcony. 446 00:36:06,497 --> 00:36:10,460 - Tell him to let her go, and I promise you I won't kill you. 447 00:36:11,085 --> 00:36:12,920 - This is very disappointing. 448 00:36:13,046 --> 00:36:17,508 I wanted Olmeca to tear you apart and bring me your head in front of your people, 449 00:36:17,633 --> 00:36:20,178 so they would see what a real queen looks like. 450 00:36:20,303 --> 00:36:23,389 - Kisa's the only queen in this room, bitch. 451 00:36:23,514 --> 00:36:25,683 - Manola, no! 452 00:36:31,064 --> 00:36:32,231 Kate... 453 00:37:01,969 --> 00:37:04,639 - There it is. The Lodge. 454 00:37:08,226 --> 00:37:10,019 - This meeting is over. 455 00:37:18,528 --> 00:37:21,155 Your cult is dead. 456 00:37:27,662 --> 00:37:29,664 Even as we speak, 457 00:37:29,789 --> 00:37:34,961 this is what is happening to your serpent queen. 458 00:37:39,465 --> 00:37:42,718 All you've been doing is spreading false hope. 459 00:37:42,844 --> 00:37:44,595 But now that you're all here, 460 00:37:44,720 --> 00:37:47,432 I'm going to make an example of you... 461 00:37:47,557 --> 00:37:52,812 prove to everyone who follows you that there is no hope. 462 00:37:52,937 --> 00:37:56,357 There is only xibalba. 463 00:38:15,042 --> 00:38:16,169 - No, no, turn it off. 464 00:38:25,178 --> 00:38:26,304 Go that way. 465 00:39:00,505 --> 00:39:03,591 - Peacekeeper, you're out of your jurisdiction. 466 00:39:03,716 --> 00:39:04,967 - I'm off duty. 467 00:39:09,639 --> 00:39:11,891 I got you. 468 00:39:12,808 --> 00:39:14,936 You sure you're all right? 469 00:39:15,061 --> 00:39:16,521 - It'll heal. 470 00:39:18,814 --> 00:39:22,193 So, about those new ground rules... 471 00:39:28,366 --> 00:39:31,244 You see that stack of flyers back there? 472 00:39:31,369 --> 00:39:33,371 He stopped to look at one. 473 00:39:36,207 --> 00:39:37,959 - Well, I'll be damned. 474 00:39:43,881 --> 00:39:47,426 - Why? Why would you kill her? 475 00:39:47,552 --> 00:39:49,804 - It's over, santanico. 476 00:39:49,929 --> 00:39:53,099 There can only be one true queen in this realm. 477 00:39:53,224 --> 00:39:55,393 And that's me. 478 00:39:55,518 --> 00:39:58,145 - And who the hell are you? 479 00:40:01,232 --> 00:40:03,234 - Save me her head. 480 00:41:11,177 --> 00:41:14,597 - Like I said, biggest monster of 'em all. 481 00:41:51,050 --> 00:41:52,677 - I'm sorry. 482 00:41:52,802 --> 00:41:54,679 I tried to stop Kate, but I couldn't... 483 00:41:54,804 --> 00:41:56,347 - Kate? 484 00:41:57,807 --> 00:42:00,017 Kate is gone... 485 00:42:00,142 --> 00:42:03,479 and whoever's inside of her thinks she's some sort of queen. 486 00:42:03,604 --> 00:42:06,399 - If she's runnin' these things, she'll send more. 487 00:42:07,358 --> 00:42:08,818 - So how about it? 488 00:42:10,361 --> 00:42:13,823 What do you say we go send these things back to hell? 489 00:42:14,949 --> 00:42:17,034 - There's nothing left for me here. 490 00:42:17,159 --> 00:42:18,953 - I'll take that as a yes. 491 00:42:20,788 --> 00:42:22,039 - Get your car. 492 00:42:35,302 --> 00:42:37,596 - I should've stayed and fought her. 493 00:42:37,722 --> 00:42:39,223 - You're not ready. 494 00:42:41,058 --> 00:42:42,476 Not yet. 495 00:42:43,894 --> 00:42:48,023 In the meantime, we have her followers running scared. 496 00:42:49,191 --> 00:42:51,444 And as fate would have it... 497 00:42:52,778 --> 00:42:54,280 ...I found this. 498 00:42:55,281 --> 00:42:58,451 Scott Fuller, the girl's brother... 499 00:42:58,576 --> 00:43:00,870 - I know who it is. 500 00:43:00,995 --> 00:43:05,416 I can feel her yearning for him inside of me. 501 00:43:06,917 --> 00:43:07,918 Find him... 502 00:43:10,421 --> 00:43:12,173 ...and bring him to me. 503 00:43:21,891 --> 00:43:24,185 Now, let me tell you this... 504 00:43:34,111 --> 00:43:38,949 santanico may have killed the beast... 505 00:43:49,168 --> 00:43:51,462 ...but the beast broke her. 39140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.