Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,368 --> 00:00:47,942
And now
begins the ancient word.
2
00:00:48,358 --> 00:00:50,724
The sun sleeps below the sky,
3
00:00:51,674 --> 00:00:54,004
and the world
turns upside down.
4
00:00:54,376 --> 00:00:57,213
In the night,
we make our feast.
5
00:00:59,948 --> 00:01:02,251
For centuries,
I danced for them,
6
00:01:02,285 --> 00:01:05,655
the blood-gatherer,
the bringer of souls.
7
00:01:05,687 --> 00:01:07,924
I've brought them
the lost ones,
8
00:01:07,957 --> 00:01:11,294
the troubled ones,
the desperate ones.
9
00:01:12,794 --> 00:01:15,431
Now, I am free,
10
00:01:15,464 --> 00:01:18,561
and the world
turns upside down again.
11
00:01:19,507 --> 00:01:23,544
They are thirsty for revenge,
and nothing will stop them.
12
00:01:23,569 --> 00:01:25,804
No boundaries, no borders.
13
00:01:25,974 --> 00:01:27,893
They will come for me,
14
00:01:27,981 --> 00:01:30,350
but I am coming for them.
15
00:01:30,526 --> 00:01:32,838
Their empire
of blood will fall,
16
00:01:32,863 --> 00:01:38,425
and I will not rest
until it all burns.
17
00:02:05,547 --> 00:02:09,109
Hey, hey. Where you going?
You can't quit.
18
00:02:09,134 --> 00:02:10,292
Then you dig for it.
19
00:02:10,686 --> 00:02:13,372
The men are exhausted.
I'm exhausted.
20
00:02:13,473 --> 00:02:16,655
We done about lost everything we had
chasing that stuff, and for what?
21
00:02:16,680 --> 00:02:17,812
For what?
22
00:02:18,635 --> 00:02:21,225
How about your wives,
and your little ones.
23
00:02:21,302 --> 00:02:23,200
Have you forgotten
about your children?
24
00:02:23,421 --> 00:02:27,469
I've said it once, I'll say it
again: to believe is brave.
25
00:02:27,494 --> 00:02:31,353
And you must be able to
sacrifice everything you have
26
00:02:31,474 --> 00:02:33,446
in order
to get what you seek.
27
00:02:34,672 --> 00:02:36,945
I want you to say it
with me: future.
28
00:02:36,978 --> 00:02:38,715
- Future.
- Say it louder.
29
00:02:38,748 --> 00:02:40,082
- Future!
- Future!
30
00:02:40,115 --> 00:02:41,983
One more time.
Louder. Future!
31
00:02:42,016 --> 00:02:43,658
- Future!
- That's good.
32
00:02:45,246 --> 00:02:47,643
Fear not,
I will carry your burden.
33
00:02:48,611 --> 00:02:49,742
Fear not!
34
00:03:14,262 --> 00:03:15,392
Aah!
35
00:03:20,722 --> 00:03:21,757
Hey!
36
00:03:22,278 --> 00:03:23,261
Ha-ha!
37
00:03:34,392 --> 00:03:35,286
Oh...
38
00:03:41,410 --> 00:03:42,050
Ah...
39
00:03:42,577 --> 00:03:43,512
Agh!
40
00:03:45,143 --> 00:03:46,348
Hey!
41
00:04:08,603 --> 00:04:11,373
See it, boys?
The future!
42
00:04:23,818 --> 00:04:25,391
I told you.
43
00:04:28,683 --> 00:04:30,502
Fear no more.
44
00:05:09,485 --> 00:05:12,758
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
45
00:05:27,854 --> 00:05:31,696
Anybody remember
the words to "Convoy"?
46
00:05:46,950 --> 00:05:47,848
Pay dirt.
47
00:05:48,371 --> 00:05:49,839
Well, then,
I guess it's time for me
48
00:05:49,871 --> 00:05:52,741
to go get us
some ole... Texas tea.
49
00:05:52,775 --> 00:05:54,031
Hold this, would you?
50
00:05:55,577 --> 00:05:57,214
I will be doing the honors.
51
00:06:06,069 --> 00:06:07,948
So I get it all.
52
00:06:07,989 --> 00:06:10,659
I'm not calling you a liar,
but in my line of business,
53
00:06:10,693 --> 00:06:12,462
when a guy gives you
the code to the safe,
54
00:06:12,495 --> 00:06:13,999
he's already made off
with the loot.
55
00:06:14,429 --> 00:06:17,244
Don't believe me,
believe the prophecy.
56
00:06:18,180 --> 00:06:19,938
If not you, whom?
57
00:06:20,227 --> 00:06:24,320
Just make up your mind.
I've gotta leave before sunrise.
58
00:06:24,539 --> 00:06:25,898
El Rey, huh?
59
00:06:28,842 --> 00:06:30,942
How much is that
gonna cost you?
60
00:06:32,681 --> 00:06:35,701
Oh, some sweat and tears,
61
00:06:35,917 --> 00:06:39,779
but mostly blood.
A lot of blood.
62
00:06:40,126 --> 00:06:41,629
Once we empty that well,
63
00:06:41,654 --> 00:06:44,591
a thousand souls will cry out
and the gods will be appeased.
64
00:06:46,182 --> 00:06:49,064
But you can't
let Carlos take it.
65
00:06:49,097 --> 00:06:51,366
He's already
on his way there now.
66
00:06:52,028 --> 00:06:53,436
If he returns
with that santa sangre,
67
00:06:53,469 --> 00:06:55,264
there's no telling
what he can do.
68
00:06:55,371 --> 00:06:57,540
You've gotta take it
from him, Richard.
69
00:06:57,640 --> 00:07:00,128
It must pour forth
from your hands.
70
00:07:00,508 --> 00:07:03,912
Only then will they
worship you for it.
71
00:07:06,238 --> 00:07:07,948
Except I've gotta pay, too.
72
00:07:10,556 --> 00:07:12,954
Santanico belongs to me.
73
00:07:18,060 --> 00:07:19,604
Always has.
74
00:07:27,300 --> 00:07:28,307
Richard!
75
00:07:33,902 --> 00:07:35,446
She can't reach you.
76
00:07:38,481 --> 00:07:39,939
I made sure of that.
77
00:07:41,383 --> 00:07:44,486
You've witnessed
the rage inside of her.
78
00:07:44,520 --> 00:07:47,890
She thinks that by killing me,
she can be free from all this.
79
00:07:47,923 --> 00:07:50,345
She can't. She won't.
80
00:07:51,861 --> 00:07:55,958
What she truly wants
is so much deeper.
81
00:07:56,902 --> 00:07:58,718
It's something you
could never give her.
82
00:08:01,916 --> 00:08:04,742
_
83
00:08:05,773 --> 00:08:08,391
_
84
00:08:10,527 --> 00:08:11,567
_
85
00:08:13,828 --> 00:08:16,178
Diosa. Diosa.
86
00:08:18,544 --> 00:08:23,216
- How did they find you?
- I found them.
87
00:08:23,926 --> 00:08:25,762
I gave myself to them.
88
00:08:25,794 --> 00:08:28,431
I wanted everything
he gave you.
89
00:08:28,464 --> 00:08:32,638
- I wanted it for myself.
- How could you be so stupid?
90
00:08:42,878 --> 00:08:45,165
- Can you walk?
- I think so.
91
00:08:49,081 --> 00:08:51,386
He told me I could
be his new queen.
92
00:08:52,097 --> 00:08:53,604
Just like you.
93
00:08:56,525 --> 00:08:57,536
Trust me...
94
00:08:59,668 --> 00:09:01,468
...you don't want
to be in my skin.
95
00:09:07,036 --> 00:09:09,582
Shit! Damn it.
96
00:09:13,041 --> 00:09:16,648
Quick question, fellas. Which one of
you knows how to drive this thing?
97
00:09:24,344 --> 00:09:27,685
- Are you crazy?!
- Not as crazy as that guy was.
98
00:09:29,430 --> 00:09:30,607
Now, here's
what's gonna happen.
99
00:09:31,073 --> 00:09:32,962
You're gonna move all three
of these building blocks
100
00:09:32,995 --> 00:09:35,802
upstairs on my truck,
pronto,
101
00:09:35,831 --> 00:09:38,134
and I am gonna build myself
a life of comfort and luxury.
102
00:09:38,167 --> 00:09:39,717
Comfort and luxury.
103
00:09:41,405 --> 00:09:43,660
- Yes, sir.
- Make it skippy.
104
00:09:46,445 --> 00:09:47,478
Skippy?
105
00:09:48,509 --> 00:09:49,463
Just...
106
00:09:55,155 --> 00:09:56,549
What about Seth?
107
00:09:56,851 --> 00:10:01,591
Let him take the cash. He's out of your life,
and you're calling the shots. You win.
108
00:10:01,624 --> 00:10:05,127
I'm just supposed to victory dance
my way into an ambush with Carlos?
109
00:10:05,159 --> 00:10:06,608
I had to send him first.
110
00:10:07,588 --> 00:10:09,415
He gave me no choice.
111
00:10:09,899 --> 00:10:14,135
Look, all you have to do is
wait until he empties the well,
112
00:10:14,169 --> 00:10:17,859
and then take what's yours.
Take the tanker.
113
00:10:18,240 --> 00:10:22,797
He gets what he deserves, and
you get your heart's desire.
114
00:10:24,112 --> 00:10:27,614
- The keys to the kingdom.
- One problem.
115
00:10:28,550 --> 00:10:29,952
You don't even
know where it is.
116
00:10:31,220 --> 00:10:34,113
Well, then, let's find out.
117
00:10:36,792 --> 00:10:38,346
_
118
00:10:45,768 --> 00:10:47,904
- Richie?
- Kate.
119
00:10:51,005 --> 00:10:52,525
What the hell are
you doing here?
120
00:10:53,675 --> 00:10:55,656
Apparently,
having a reunion.
121
00:10:56,635 --> 00:10:58,114
I'm not going to help you.
122
00:10:58,373 --> 00:10:59,748
I'm not going
to tell you anything.
123
00:10:59,781 --> 00:11:03,511
Cachito, sh...
you don't have to.
124
00:11:05,279 --> 00:11:07,119
I can see it all right here.
125
00:11:08,797 --> 00:11:10,323
Do you know
what that means?
126
00:11:13,720 --> 00:11:14,562
Stop.
127
00:11:19,834 --> 00:11:20,734
Let me.
128
00:11:22,136 --> 00:11:23,360
Come on, man.
129
00:11:24,046 --> 00:11:26,257
You said you were going
to let me call the shots.
130
00:11:49,298 --> 00:11:51,601
That's right. You
already found your own venom.
131
00:11:51,634 --> 00:11:53,836
This one... I don't need.
132
00:11:53,869 --> 00:11:56,782
I was just so... so hungry.
133
00:11:57,405 --> 00:11:59,342
...about a thousand souls,
134
00:11:59,375 --> 00:12:02,069
screaming out in the night.
Bam!
135
00:12:07,628 --> 00:12:08,547
I got it.
136
00:12:09,795 --> 00:12:11,621
It ain't close, but we
can still catch up.
137
00:12:13,989 --> 00:12:15,586
I was going
to give her my venom.
138
00:12:16,621 --> 00:12:18,206
I've been waiting hours
for this.
139
00:12:20,261 --> 00:12:24,536
Trust me, I've been
waiting a lot longer.
140
00:12:29,601 --> 00:12:31,706
It's gonna be
a hell of a reunion.
141
00:14:03,134 --> 00:14:05,029
The future looks bright.
142
00:14:08,638 --> 00:14:11,542
Once upon a time,
there were people who yearned
143
00:14:11,575 --> 00:14:14,580
to rid themselves
of the culebra scourge.
144
00:14:14,828 --> 00:14:17,080
I sold them a brilliant idea.
145
00:14:17,247 --> 00:14:20,151
Offer a thousand souls
to the gods,
146
00:14:20,396 --> 00:14:23,253
and it will end the curse
of the serpent men.
147
00:14:23,287 --> 00:14:25,735
You tricked them
into mass suicide.
148
00:14:26,267 --> 00:14:27,325
I know, right?
149
00:14:27,358 --> 00:14:30,161
You created the oil company
to hide it.
150
00:14:30,194 --> 00:14:34,098
To disguise it... like a well.
Like a blood well.
151
00:14:34,130 --> 00:14:36,967
That blood could
satisfy your need to kill.
152
00:14:37,000 --> 00:14:38,656
And what if I like to kill?
153
00:14:41,159 --> 00:14:45,542
I paid a very high price
to get you here, Scott.
154
00:14:45,575 --> 00:14:47,279
And I want you to go.
155
00:14:49,380 --> 00:14:52,491
- I'm not scared of you.
- You should be.
156
00:14:55,551 --> 00:14:58,122
- He's giving you his operation?
- Yes.
157
00:14:58,154 --> 00:15:00,323
- Why?
- Because I earned it.
158
00:15:00,356 --> 00:15:03,226
What about Santanico?
I thought you were with her.
159
00:15:03,259 --> 00:15:05,462
Yes, Kate. Come on, just...
don't worry about it.
160
00:15:05,495 --> 00:15:09,337
I'm sorry. I didn't get to see into your soul.
You saw into mine.
161
00:15:13,969 --> 00:15:15,962
- You're not gonna really...
- What, turn you?
162
00:15:16,350 --> 00:15:17,246
No.
163
00:15:25,449 --> 00:15:26,551
What are you...?
164
00:15:28,451 --> 00:15:30,742
- What are you doing?
- This is where you get out.
165
00:15:32,489 --> 00:15:34,325
Go. Just go.
166
00:15:34,358 --> 00:15:37,161
Go Bible-thump your way to
the next town or somethin'.
167
00:15:42,231 --> 00:15:44,200
I have come too far
168
00:15:44,234 --> 00:15:46,604
and I have been
through way too much
169
00:15:46,637 --> 00:15:49,867
to let another Gecko boy
push me to the curb.
170
00:15:50,074 --> 00:15:52,205
I am going
to that blood well!
171
00:15:52,375 --> 00:15:54,210
So you're gonna put
this car into drive
172
00:15:54,244 --> 00:15:56,213
and you're gonna step
on that pedal,
173
00:15:56,245 --> 00:15:59,145
or I'm gonna Bible-thump your
ass all the way back to Kansas!
174
00:15:59,978 --> 00:16:01,124
Now!
175
00:16:14,374 --> 00:16:16,686
I thought you were gonna
vomit pea soup all over me.
176
00:16:22,888 --> 00:16:26,267
This blood well
is so important.
177
00:16:29,146 --> 00:16:31,248
It is going
to change everything.
178
00:16:31,281 --> 00:16:33,151
You know,
change isn't free, Kate.
179
00:16:33,484 --> 00:16:35,738
There's always a price
to pay to get what you want.
180
00:16:35,885 --> 00:16:38,118
Gotta crack a few eggs
to make an omelet.
181
00:16:38,377 --> 00:16:40,054
It's the cost
of being the boss.
182
00:16:41,124 --> 00:16:42,708
- Bullshit.
- Excuse me?
183
00:16:44,161 --> 00:16:45,796
This isn't about getting
everything you want
184
00:16:45,829 --> 00:16:49,200
or being a "made" guy
or whatever.
185
00:16:49,233 --> 00:16:51,303
That's selfish and wrong.
186
00:16:51,701 --> 00:16:53,598
That's the kind of thing
you do when you're broken,
187
00:16:54,138 --> 00:16:56,890
when you've
given up family and love.
188
00:16:57,474 --> 00:16:58,937
The only things that matter.
189
00:16:59,680 --> 00:17:01,663
I mean, isn't that
why you're doing this?
190
00:17:03,046 --> 00:17:04,383
To help her?
191
00:17:05,560 --> 00:17:06,493
Sure.
192
00:17:06,883 --> 00:17:09,904
Like when you helped Seth in
your little Mexican honeymoon?
193
00:17:14,911 --> 00:17:17,650
That was not a honeymoon,
and you know it.
194
00:17:22,266 --> 00:17:23,897
He really missed you.
195
00:17:26,903 --> 00:17:28,873
He needed his brother,
just like I needed mine.
196
00:17:28,906 --> 00:17:30,612
Yeah, well,
he's all set up now.
197
00:17:34,311 --> 00:17:37,681
Wait... are you two
working together?
198
00:17:42,882 --> 00:17:45,017
That's why you
didn't kill Malvado.
199
00:17:46,715 --> 00:17:48,122
You've got
something bigger planned,
200
00:17:48,155 --> 00:17:50,656
something that gets
everyone what they want.
201
00:17:52,339 --> 00:17:53,496
Yeah.
202
00:17:56,791 --> 00:18:00,244
You two try
and hate each other,
203
00:18:00,278 --> 00:18:04,783
but... God keeps
bringing you back together.
204
00:18:11,007 --> 00:18:12,816
Follow this path
until it ends.
205
00:18:14,584 --> 00:18:16,753
- I want to go with you.
- You can't.
206
00:18:16,786 --> 00:18:20,490
- If I fail, we both end up his slaves.
- That's not what he said.
207
00:18:22,658 --> 00:18:24,145
What are you talking about?
208
00:18:24,991 --> 00:18:28,745
When they brought me to Malvado,
I heard him talking to his men.
209
00:18:29,616 --> 00:18:31,161
Malvado's leaving tonight.
210
00:18:32,301 --> 00:18:33,670
Someone's coming
to pick him up.
211
00:18:33,973 --> 00:18:36,636
And he's taking you with him.
212
00:18:58,922 --> 00:18:59,970
_
213
00:19:00,461 --> 00:19:01,898
Where is he taking me?
214
00:19:02,200 --> 00:19:05,960
- To paradise. A place called...
- El Rey.
215
00:19:07,603 --> 00:19:08,860
You've seen him.
216
00:19:10,841 --> 00:19:12,130
You know where he is.
217
00:19:12,817 --> 00:19:15,388
Yes. I can show you.
218
00:19:19,649 --> 00:19:20,751
Take me.
219
00:19:41,838 --> 00:19:44,250
Well, howdy there, traveler.
220
00:19:48,685 --> 00:19:50,383
Start you off
with a beverage?
221
00:19:50,746 --> 00:19:52,692
I have a very
specific request.
222
00:19:56,719 --> 00:19:59,230
Well, just say the word,
I'll get you what you want.
223
00:20:07,430 --> 00:20:08,926
That's it, that's it.
224
00:20:09,699 --> 00:20:10,976
Come on. Come on.
225
00:20:11,935 --> 00:20:13,495
Very nice.
226
00:20:13,936 --> 00:20:16,040
I'll make sure you get
Employee of the Month.
227
00:20:18,340 --> 00:20:19,433
What the hell
are you doin'?
228
00:20:20,577 --> 00:20:22,507
There's two more pallets,
genius.
229
00:20:25,349 --> 00:20:26,516
Nice try, compadre.
230
00:20:26,550 --> 00:20:28,051
Where do you
think you're goin'?
231
00:20:28,431 --> 00:20:30,456
Someplace with all kind
of umbrella drinks.
232
00:20:30,686 --> 00:20:33,756
- Now, step off.
- Please.
233
00:20:34,457 --> 00:20:35,758
Let me give you a hand.
234
00:20:36,735 --> 00:20:37,680
Ah!
235
00:20:43,699 --> 00:20:47,213
This one has very nice skin.
236
00:21:11,097 --> 00:21:13,265
- How do you even prepare for that?
- What?
237
00:21:13,298 --> 00:21:14,967
People barely felt it, man.
238
00:21:15,000 --> 00:21:16,468
Just a little rumble,
next thing you know,
239
00:21:16,501 --> 00:21:18,470
there's a wall
of water 30 feet high
240
00:21:18,503 --> 00:21:20,205
- comin' at you down the pike.
- Yeah.
241
00:21:20,237 --> 00:21:22,874
They're saying
like 200,000 people died.
242
00:21:22,907 --> 00:21:24,443
And you wanna hear
somethin' crazy?
243
00:21:24,475 --> 00:21:26,578
Like plague-of-locusts
crazy?
244
00:21:26,610 --> 00:21:28,312
The animals knew.
245
00:21:28,346 --> 00:21:30,482
They sensed that shit
and they headed for the hills.
246
00:21:30,514 --> 00:21:32,016
You sayin' we gotta
be like animals now?
247
00:21:32,050 --> 00:21:33,646
No. That's not
what I am saying.
248
00:21:35,020 --> 00:21:37,076
What I'm saying is
that we need to prepare.
249
00:21:37,101 --> 00:21:38,764
We need to build
a defensible bulwark
250
00:21:38,799 --> 00:21:40,831
for the inevitable disaster
that is coming our way.
251
00:21:40,870 --> 00:21:42,618
Yes. That's why
we put down scores.
252
00:21:42,942 --> 00:21:45,663
Agreed, and it was
a most splendid score
253
00:21:45,696 --> 00:21:46,939
that we put down
this evening.
254
00:21:49,033 --> 00:21:51,637
But what does one do
with the profit one acquires?
255
00:21:51,669 --> 00:21:55,024
One creates, one builds
256
00:21:55,173 --> 00:21:57,576
a business where others
can find prosperity
257
00:21:57,609 --> 00:22:01,323
and, in turn, kick a reasonable portion
of that prosperity upstairs to you.
258
00:22:01,348 --> 00:22:04,699
Bullshit. What does
Uncle Eddie always say, huh?
259
00:22:05,317 --> 00:22:09,683
You do the job, you bank the
money, and you work for nobody.
260
00:22:10,259 --> 00:22:11,523
And you do not deviate.
261
00:22:12,680 --> 00:22:13,591
I knew it.
262
00:22:14,243 --> 00:22:16,028
I fuckin' knew it, man.
You're still pissed about that.
263
00:22:16,061 --> 00:22:17,908
I didn't deviate,
I improvised.
264
00:22:18,128 --> 00:22:20,440
- It's just a graze.
- One bullet.
265
00:22:21,632 --> 00:22:22,943
That's all it takes.
266
00:22:26,036 --> 00:22:27,071
All right.
267
00:22:28,173 --> 00:22:29,774
No more Sorrowful Jones.
268
00:22:30,041 --> 00:22:32,542
We're gonna lay it down.
Right now.
269
00:22:32,676 --> 00:22:35,133
New goals. Real simple.
270
00:22:36,105 --> 00:22:38,944
Here's to...
getting rich and fat.
271
00:22:41,319 --> 00:22:43,622
And dying in the arms
of a beautiful woman.
272
00:22:54,810 --> 00:22:56,410
This just in!
273
00:22:57,008 --> 00:22:59,120
Destiny has made its choice.
274
00:22:59,503 --> 00:23:03,488
One brother has risen.
And it's not you, handsome.
275
00:23:04,186 --> 00:23:06,410
Ricardo took the deal.
276
00:23:06,444 --> 00:23:09,234
Wait. What deal?
277
00:23:09,380 --> 00:23:11,455
The offer
he couldn't refuse.
278
00:23:11,683 --> 00:23:13,171
He's the new boss.
279
00:23:17,388 --> 00:23:21,467
The lotion will make
your skin more...
280
00:23:22,348 --> 00:23:23,513
pliable.
281
00:23:27,724 --> 00:23:30,251
I am gonna have
so much fun killing you.
282
00:23:33,038 --> 00:23:35,040
Don't forget the undercarriage,
sweetheart.
283
00:23:40,160 --> 00:23:43,534
Hey,
don't I get a rubdown, too?
284
00:23:46,369 --> 00:23:48,686
What's the matter?
You don't recognize me?
285
00:23:49,345 --> 00:23:51,364
I never forget half a face.
286
00:23:53,524 --> 00:23:56,189
Your sniveling
little brother sold us out.
287
00:23:56,205 --> 00:23:58,934
Look, you wanna blame someone for
turning you into Inside-Out Man,
288
00:23:58,959 --> 00:24:00,171
blame your boss.
289
00:24:00,888 --> 00:24:02,753
He's running the board.
290
00:24:02,801 --> 00:24:05,137
Son, the only chess master
in this tournament
291
00:24:05,169 --> 00:24:07,996
is hanging right beside you
on the family tree.
292
00:24:25,812 --> 00:24:27,110
Hey, there's Scott.
293
00:24:28,525 --> 00:24:30,423
Now what do we do
about Carlos and the others?
294
00:24:30,757 --> 00:24:33,414
I got some gear in the back,
in case shit hits the fan.
295
00:24:33,697 --> 00:24:36,811
But it won't, because
we ain't gonna throw it.
296
00:24:37,221 --> 00:24:39,510
- Then when do we attack?
- When the time is right.
297
00:24:39,959 --> 00:24:41,484
And when will that be?
298
00:24:47,913 --> 00:24:49,286
What was that?
299
00:24:54,416 --> 00:24:57,605
Okay, that's one
tall glass with ice,
300
00:24:57,789 --> 00:24:59,937
two shots of vodka,
301
00:25:00,390 --> 00:25:04,698
Tabasco sauce,
and one celery stalk.
302
00:25:05,274 --> 00:25:06,753
You're an angel.
303
00:25:13,425 --> 00:25:17,841
I think you're missing
a key ingredient there, mister.
304
00:25:19,409 --> 00:25:20,938
It'll come soon enough.
305
00:25:37,384 --> 00:25:40,898
You can't rush the pump.
Everything is working as planned.
306
00:25:40,932 --> 00:25:43,107
- It's smooth...
- It's taking too long.
307
00:25:43,132 --> 00:25:44,528
Hey, hey, hey, hey!
308
00:25:44,601 --> 00:25:46,670
You push that pump,
you're gonna blow that motor.
309
00:25:46,704 --> 00:25:48,812
This is sacred ground
you're on!
310
00:25:49,996 --> 00:25:52,080
Boss said back off,
leather dick.
311
00:25:52,209 --> 00:25:56,214
Why don't you check yourself before
you wreck yourself, Short Round,
312
00:25:57,384 --> 00:26:00,370
or I'll sic one
of my new culebra girls on you.
313
00:26:02,118 --> 00:26:02,921
That's right.
314
00:26:02,954 --> 00:26:07,131
You'd be surprised at what you can
find at a truck stop these days.
315
00:26:12,447 --> 00:26:14,199
You have your Greek chorus,
316
00:26:14,532 --> 00:26:16,980
but mine
is so much more beautiful.
317
00:26:19,836 --> 00:26:21,319
Eye of the beholder.
318
00:26:27,150 --> 00:26:28,530
Go play with your toys.
319
00:26:29,173 --> 00:26:31,412
I'll finish
securing our destiny.
320
00:26:32,816 --> 00:26:35,911
You know, I may have gotten a
nice new prick out of this deal,
321
00:26:35,959 --> 00:26:39,906
but it seems as though you have
grown an epic set of balls.
322
00:26:39,990 --> 00:26:43,104
You really think you can
pull one over on Malvado?
323
00:26:43,526 --> 00:26:44,398
Huh?
324
00:26:48,986 --> 00:26:50,289
I already have.
325
00:26:53,629 --> 00:26:55,092
Bullshit.
326
00:26:55,272 --> 00:26:58,792
Girls, motorhome. Sexy time.
327
00:27:10,990 --> 00:27:12,920
I sure hope this works out.
328
00:27:14,680 --> 00:27:16,742
No room for doubt, Scott.
329
00:27:18,663 --> 00:27:20,146
No more compromise.
330
00:27:20,698 --> 00:27:23,231
If anything happens
from this day forward...
331
00:27:26,604 --> 00:27:28,415
...it's because I allow it.
332
00:27:37,065 --> 00:27:39,439
He's not here. We should hide.
333
00:27:42,386 --> 00:27:45,115
So this is where he
turned you, isn't it?
334
00:27:46,457 --> 00:27:48,354
No. Not yet.
335
00:27:51,809 --> 00:27:55,261
Then how did those cuts on your
ankle heal up so quickly, huh?
336
00:28:00,371 --> 00:28:02,641
You're so naive,
it breaks my heart.
337
00:28:05,509 --> 00:28:07,328
Why didn't you listen to me?
338
00:28:08,136 --> 00:28:10,536
How much are you going
to make when he fucks me?
339
00:28:11,749 --> 00:28:15,397
No one is gonna touch you.
Now, get in the cage.
340
00:28:15,900 --> 00:28:16,961
Or what?
341
00:28:24,394 --> 00:28:25,864
Or he will touch you.
342
00:28:26,727 --> 00:28:29,148
Many men will
have their way with you,
343
00:28:29,433 --> 00:28:31,782
and I won't be there
to protect you.
344
00:28:32,303 --> 00:28:34,812
So if you listen
and do as I say,
345
00:28:35,440 --> 00:28:37,553
you'll help me
destroy those men.
346
00:28:39,091 --> 00:28:43,312
He sees inside my soul
and he gives me what I need.
347
00:28:44,021 --> 00:28:45,790
Amancio gave me a purpose.
348
00:28:46,501 --> 00:28:51,690
- Amancio. Nice.
- All I have to do is let myself be happy.
349
00:28:51,722 --> 00:28:55,665
Something an ungrateful
flaca bitch like you
350
00:28:56,067 --> 00:28:57,253
could never understand.
351
00:28:57,627 --> 00:29:00,935
- You're nothing but his slave.
- Better than being yours.
352
00:29:01,496 --> 00:29:03,708
You don't deserve
to be la diosa.
353
00:29:05,075 --> 00:29:07,585
They will call me that now.
354
00:29:08,338 --> 00:29:09,486
Ah!
355
00:29:20,037 --> 00:29:22,293
Every time Malvado
touched you,
356
00:29:23,243 --> 00:29:26,084
kissed you, fucked you...
357
00:29:27,981 --> 00:29:29,449
...you deserved it.
358
00:29:41,206 --> 00:29:42,473
La diosa.
359
00:29:42,658 --> 00:29:44,079
_
360
00:29:44,190 --> 00:29:46,000
I'm sorry.
361
00:29:56,487 --> 00:29:58,356
That's the girl I know.
362
00:30:17,010 --> 00:30:19,621
So, uh...
how's this work exactly?
363
00:30:19,661 --> 00:30:23,018
You, uh... you take my skin,
and then what?
364
00:30:23,941 --> 00:30:25,098
You die.
365
00:30:26,186 --> 00:30:28,664
No. I mean,
then what for you, moron.
366
00:30:28,718 --> 00:30:32,394
Richie's not gonna be very happy that
you tortured and murdered his brother.
367
00:30:32,858 --> 00:30:35,379
Why do I care
what Richie thinks?
368
00:30:35,817 --> 00:30:37,683
Well, he's the new capo,
ain't he?
369
00:30:38,644 --> 00:30:40,333
Malvado will take care of me
before he goes.
370
00:30:41,645 --> 00:30:42,612
So let me get this straight.
371
00:30:42,637 --> 00:30:46,939
You got your 20 fingers crossed
waiting for a handout.
372
00:30:46,973 --> 00:30:50,217
Or, better yet,
you feel some sense of loyalty?
373
00:30:51,726 --> 00:30:53,755
It's happened to all of
us at one time, right?
374
00:30:53,846 --> 00:30:55,449
Turned into a little bitch
for somebody.
375
00:30:55,474 --> 00:30:58,396
You stop putting
yourself first.
376
00:31:00,286 --> 00:31:03,234
It doesn't have to be this way.
You don't have to be his bitch.
377
00:31:03,500 --> 00:31:06,016
Come on. What do you say?
378
00:31:07,831 --> 00:31:11,731
Even the great Seth Gecko
can't convince me.
379
00:31:13,333 --> 00:31:14,730
That figures.
380
00:31:25,912 --> 00:31:28,715
Just make sure you
don't lose the keys, boys.
381
00:31:30,049 --> 00:31:32,018
There's a man waiting
for us upstairs.
382
00:31:32,904 --> 00:31:34,537
Come with me, Santanico,
383
00:31:34,605 --> 00:31:36,452
and you'll feel no more pain.
384
00:31:37,285 --> 00:31:39,422
I'm not going anywhere with you.
385
00:31:41,490 --> 00:31:43,302
And my name is Kisa.
386
00:31:46,998 --> 00:31:48,304
Where's Richard?
387
00:31:52,105 --> 00:31:54,140
He's off to a better life.
388
00:31:54,740 --> 00:31:57,191
I gave him exactly
what he wanted.
389
00:31:57,605 --> 00:31:59,854
You manipulated him.
You got in his head.
390
00:32:01,012 --> 00:32:02,735
And you didn't do the same?
391
00:32:12,058 --> 00:32:15,593
Don't fight it. Let my
venom fill your veins.
392
00:32:17,487 --> 00:32:19,027
It will keep you still.
393
00:32:42,187 --> 00:32:43,947
I didn't want it
to be like this.
394
00:32:46,758 --> 00:32:49,740
But I'm not gonna take you
up there kicking and screaming.
395
00:33:04,042 --> 00:33:08,190
I have to make you
see things differently.
396
00:33:38,211 --> 00:33:41,318
That's where
I want to take you.
397
00:33:42,415 --> 00:33:47,420
A place where you
can walk in the sun.
398
00:33:48,521 --> 00:33:50,022
Forever.
399
00:34:02,986 --> 00:34:05,032
Let go
of the stillness.
400
00:34:07,505 --> 00:34:09,207
Come with me.
401
00:34:09,575 --> 00:34:12,399
Now, tell me your name.
402
00:34:23,781 --> 00:34:26,255
My name is...
my name is Santanico.
403
00:34:33,313 --> 00:34:34,734
We shouldn't
wait any longer.
404
00:34:34,768 --> 00:34:36,237
There's no sense
in running in there,
405
00:34:36,269 --> 00:34:38,558
guns blazing,
until it's all pumped.
406
00:34:38,705 --> 00:34:41,479
Let them think they got it,
they'll let their guard down.
407
00:34:41,693 --> 00:34:43,253
Scott isn't safe down there.
408
00:34:49,682 --> 00:34:53,111
You were gonna sacrifice him. You...
409
00:34:53,201 --> 00:34:55,126
You were gonna just
let him die in the crossfire?
410
00:34:55,173 --> 00:34:56,714
This has got nothin'
to do with Scott.
411
00:34:56,739 --> 00:34:59,391
- I was trying to protect you.
- No, you don't care about me.
412
00:34:59,769 --> 00:35:02,863
You don't care about anyone.
You just care about yourself.
413
00:35:03,079 --> 00:35:05,005
Did you sell
everyone out, too?
414
00:35:08,168 --> 00:35:09,743
My God, you did.
415
00:35:10,070 --> 00:35:12,039
The world is a snake pit, Kate.
416
00:35:12,072 --> 00:35:13,874
People bite you
if you don't bite first.
417
00:35:13,907 --> 00:35:15,539
You sound just like him.
418
00:35:16,991 --> 00:35:18,998
- He is a monster.
- No, Kate.
419
00:35:19,531 --> 00:35:22,658
He's almost gone. As soon as that
well's dry, he's outta here.
420
00:35:22,706 --> 00:35:24,395
Then everybody gets
what they want.
421
00:35:25,597 --> 00:35:26,611
Everybody.
422
00:35:27,430 --> 00:35:28,452
You...
423
00:35:30,090 --> 00:35:31,250
I what?
424
00:35:31,992 --> 00:35:34,382
I did what I had to do,
just like you did...
425
00:35:35,185 --> 00:35:37,385
...when you buried that girl
in the backyard.
426
00:35:38,074 --> 00:35:39,730
Or when you killed
that drifter.
427
00:35:43,137 --> 00:35:44,972
This is bigger
than your brother, Kate.
428
00:35:45,227 --> 00:35:47,529
This is going to happen,
it has to happen,
429
00:35:47,554 --> 00:35:49,678
and there's nothing any god
can do about it.
430
00:35:49,703 --> 00:35:50,909
Let me go.
431
00:35:57,046 --> 00:35:57,891
Kate!
432
00:35:59,385 --> 00:36:00,469
Damn it!
433
00:36:12,603 --> 00:36:14,014
You and I are taking that.
434
00:36:16,299 --> 00:36:20,031
You know, few people actually know
I'm a member of the Green Party.
435
00:36:23,384 --> 00:36:24,158
Ah!
436
00:36:24,491 --> 00:36:25,472
Seth.
437
00:36:27,579 --> 00:36:30,381
- Seth.
- Ah! Ah!
438
00:36:31,312 --> 00:36:34,179
- Seth.
- Hey!
439
00:36:36,923 --> 00:36:38,899
You... all right.
440
00:36:40,352 --> 00:36:41,512
Ahh!
441
00:36:43,478 --> 00:36:46,838
You know, for the record, I actually
like you better than the other one.
442
00:36:48,034 --> 00:36:50,635
Ah! Ah!
443
00:37:00,887 --> 00:37:01,735
_
444
00:37:02,101 --> 00:37:03,268
It's time to go.
445
00:37:03,712 --> 00:37:05,387
Not done with my beverage yet.
446
00:37:06,670 --> 00:37:07,981
That looks like enough.
447
00:37:09,123 --> 00:37:11,192
El Rey requires
payment in full.
448
00:37:11,224 --> 00:37:14,695
We can't leave until every soul
is released from the blood well.
449
00:37:31,878 --> 00:37:33,346
You shouldn't
have come here, Kate.
450
00:37:33,380 --> 00:37:35,240
I'm trying
to save your life, Scott.
451
00:37:36,016 --> 00:37:39,182
- Look, tell him what you told me.
- You are being tricked.
452
00:37:39,418 --> 00:37:42,088
If you don't stop that pump
right now, Malvado and Richie
453
00:37:42,121 --> 00:37:44,052
- are gonna get exactly what they want.
- Richard?
454
00:37:46,025 --> 00:37:47,012
Richard.
455
00:37:51,134 --> 00:37:52,077
Go!
456
00:37:52,547 --> 00:37:53,518
Look out!
457
00:38:00,423 --> 00:38:02,209
Gimme the keys
to the truck, Carlito.
458
00:38:13,134 --> 00:38:14,900
Who the fuck are you?
459
00:38:17,891 --> 00:38:19,929
Nobody messes with my man.
460
00:38:21,619 --> 00:38:23,038
So, how'd you do it?
461
00:38:27,471 --> 00:38:28,553
How'd I do what?
462
00:38:28,756 --> 00:38:30,525
How'd you get her
to go with you?
463
00:38:35,509 --> 00:38:38,012
She came to her senses
when she realized exactly...
464
00:38:38,045 --> 00:38:40,079
- Seth.
- Talk to me.
465
00:38:40,112 --> 00:38:43,220
- Talk to me. I need more.
- Behind the desk. Hurry.
466
00:38:49,989 --> 00:38:51,759
Close enough
for government work.
467
00:39:12,391 --> 00:39:13,213
Mm...
468
00:39:17,305 --> 00:39:17,916
Mm... Mm.
469
00:39:33,670 --> 00:39:36,121
Paradise awaits us.
470
00:39:36,352 --> 00:39:38,384
Our time has come, mi diosa.
471
00:39:46,885 --> 00:39:48,462
My name is Kisa.
472
00:39:49,696 --> 00:39:50,596
Aaahhh!
473
00:39:57,924 --> 00:39:59,142
Descarado.
474
00:40:12,072 --> 00:40:14,715
- You're a bitch.
- True.
475
00:40:15,342 --> 00:40:16,734
But I'm not your bitch.
476
00:40:22,556 --> 00:40:24,808
Wings aren't gonna do you
any good in here, linda.
477
00:40:24,952 --> 00:40:26,568
Pretty sure she knows that.
478
00:40:27,916 --> 00:40:29,588
Thanks for taking my call.
479
00:40:32,193 --> 00:40:33,971
Only cost me 33 mill.
480
00:40:56,723 --> 00:40:58,384
I took you by force once.
481
00:40:59,913 --> 00:41:01,325
I'll take you again.
482
00:41:01,918 --> 00:41:03,576
Seth, no!
483
00:41:11,979 --> 00:41:13,107
Oh!
484
00:41:19,165 --> 00:41:20,851
That the best you can do?
485
00:41:22,342 --> 00:41:26,009
You should have learned the first
time not to work with a Gecko.
486
00:41:26,040 --> 00:41:27,698
Oh! Ah!
487
00:41:29,061 --> 00:41:31,258
Because we'll always
stab you in the back.
488
00:41:53,015 --> 00:41:53,813
No.
489
00:41:54,173 --> 00:41:55,939
Santanico, por favor.
490
00:41:56,506 --> 00:41:58,814
I've waited
a thousand years for this.
491
00:41:59,308 --> 00:42:03,535
All I ever wanted was to live
in eternity with you.
492
00:42:04,550 --> 00:42:06,119
Is that so wrong?
493
00:42:06,626 --> 00:42:09,049
I have all the possessions
in the world.
494
00:42:09,896 --> 00:42:11,736
But you were
never a possession.
495
00:42:13,193 --> 00:42:15,028
I always cherished you.
496
00:42:15,662 --> 00:42:17,197
I still do.
497
00:42:18,798 --> 00:42:20,001
Not anymore.
498
00:42:29,204 --> 00:42:32,819
Kisa!
499
00:43:05,177 --> 00:43:08,407
- What did Malvado offer you?
- He didn't offer me anything.
500
00:43:08,870 --> 00:43:10,147
He gave it to me.
501
00:43:10,650 --> 00:43:12,653
Now, why don't you let her go.
She's not a part of this.
502
00:43:12,686 --> 00:43:17,067
- We're all a part of this.
- I'm just along for the ride.
503
00:43:17,397 --> 00:43:19,625
If you stop the pump,
we can negotiate like men.
504
00:43:19,659 --> 00:43:21,753
We're not men, Dick.
505
00:43:22,149 --> 00:43:25,672
And if by negotiate, you mean shoot me
and take everything I've worked for,
506
00:43:26,514 --> 00:43:28,281
I'm okay. Thanks.
507
00:43:28,925 --> 00:43:30,963
What did he offer you?
508
00:43:31,830 --> 00:43:34,154
- Let her go, okay?
- Not now, Scott.
509
00:43:34,537 --> 00:43:36,242
He wants the well
for himself.
510
00:43:36,275 --> 00:43:38,329
And he betrayed everyone for it.
511
00:43:39,278 --> 00:43:42,776
If this thing finishes pumping,
Malvado gets everything he wants.
512
00:43:42,917 --> 00:43:45,485
This blood doesn't belong
to you or him or anybody.
513
00:43:45,518 --> 00:43:48,861
- It belongs to culebras like Scott.
- She's right about that.
514
00:43:49,260 --> 00:43:51,824
Nobody's gonna get anything unless
you stop that pump right now.
515
00:43:54,561 --> 00:43:56,032
- Kate, don't!
- No!
516
00:44:16,293 --> 00:44:17,248
Scott?
517
00:44:19,018 --> 00:44:22,218
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
37688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.