All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.S02E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,430 --> 00:00:14,722 I want him dead. I want his whole world turned to dust. 2 00:00:15,836 --> 00:00:17,998 I'm part of something bigger now. Much bigger. 3 00:00:18,036 --> 00:00:20,036 You'll learn what you need to know. 4 00:00:20,052 --> 00:00:21,895 I'm not a goddess. You are. 5 00:00:21,934 --> 00:00:22,944 Now act like one. 6 00:00:23,645 --> 00:00:26,441 Such a cruel and ugly thing to do to a little girl. 7 00:00:27,402 --> 00:00:28,906 You know who am I now? 8 00:00:29,794 --> 00:00:31,176 What is it about us? 9 00:00:32,500 --> 00:00:34,950 Is that true, Scott? Are you dangerous? 10 00:00:41,816 --> 00:00:44,637 And now begins the ancient word. 11 00:00:44,669 --> 00:00:47,503 The sun sleeps below the sky, 12 00:00:47,589 --> 00:00:50,473 and the world turns upside down. 13 00:00:50,558 --> 00:00:53,393 In the night, we make our feast. 14 00:00:56,264 --> 00:00:58,348 For centuries, I danced for them. 15 00:00:58,448 --> 00:01:01,851 The Blood Gatherer. The Bringer of Souls. 16 00:01:01,953 --> 00:01:04,070 I brought them the lost ones. 17 00:01:04,189 --> 00:01:07,523 The troubled ones. The desperate ones. 18 00:01:09,027 --> 00:01:11,861 Now I am free, 19 00:01:11,996 --> 00:01:15,765 and the world turns upside down again. 20 00:01:15,867 --> 00:01:19,836 They are thirsty for revenge, and nothing will stop them... 21 00:01:19,921 --> 00:01:22,705 No boundaries, no borders. 22 00:01:22,841 --> 00:01:24,507 They will come for me. 23 00:01:24,592 --> 00:01:26,843 But I am coming for them. 24 00:01:26,928 --> 00:01:29,212 Their empire of blood will fall, 25 00:01:29,347 --> 00:01:34,717 and I will not rest until it all burns. 26 00:01:56,958 --> 00:02:00,910 Hey, Sonja, listen. There's, uh, there's something I need to talk to you about. 27 00:02:03,715 --> 00:02:05,581 What's wrong? 28 00:02:05,717 --> 00:02:07,300 What's wrong... 29 00:02:07,418 --> 00:02:09,001 is you're dead. 30 00:02:13,758 --> 00:02:14,891 Well, what are you waiting for? 31 00:02:14,976 --> 00:02:17,226 - Now it all makes sense. - Oh, good. 32 00:02:17,312 --> 00:02:21,931 Coupla days ago, dude comes in, says his name is Richie Sanz, 33 00:02:22,066 --> 00:02:24,350 says that Eddie Cruickshank vouches for him. 34 00:02:24,435 --> 00:02:27,436 He's a big player in the flesh trade. 35 00:02:27,572 --> 00:02:30,156 Wants to make a deal with the Browns. 36 00:02:30,275 --> 00:02:33,776 - The Browns, huh? - Now that I see you, it all makes sense. 37 00:02:33,912 --> 00:02:38,331 He ain't no Richie Sanz, he's Richie Gec-ko, and you... 38 00:02:38,449 --> 00:02:40,500 - you're the other one. - That's one and only to you, asshole. 39 00:02:40,618 --> 00:02:43,002 Your brother took something from me. 40 00:02:43,121 --> 00:02:45,454 Now, I'm gonna take something from you. 41 00:02:45,540 --> 00:02:49,258 Okay, wait a second. She shouldn't have to die because of my brother. 42 00:02:49,344 --> 00:02:51,344 Maybe I got something else planned for her. 43 00:02:52,680 --> 00:02:54,046 Oh, so you're gonna kill me 44 00:02:54,132 --> 00:02:56,432 - 'cause of this asshole's brother? - Okay, sweetheart, men are talking. 45 00:02:56,518 --> 00:02:58,518 - Now's not the time. - Men are talking? Shut up. 46 00:02:58,636 --> 00:03:00,052 - Don't talk to me like that. - Talk to you like what? 47 00:03:00,138 --> 00:03:01,938 - You just called me an asshole. - Because you're an asshole. 48 00:03:02,023 --> 00:03:03,105 - No. Clearly I didn't... - Shut up 49 00:03:03,191 --> 00:03:05,474 or I'll shoot you both in the goddamned face! 50 00:03:05,560 --> 00:03:06,726 Do me a favor, shoot me in the face. 51 00:03:08,813 --> 00:03:10,613 Oh, shit! 52 00:03:21,826 --> 00:03:23,826 - Good timing. - Timing? 53 00:03:23,912 --> 00:03:27,630 You're just lucky I got a prostate the size of a softball. 54 00:03:54,062 --> 00:03:56,062 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 55 00:03:56,860 --> 00:04:00,168 This is my score. Ain't nobody takin' this one away from me. 56 00:04:00,267 --> 00:04:03,165 Okay. Eddie. Eddie... 57 00:04:03,251 --> 00:04:05,701 nobody's taking anything away from anybody. 58 00:04:05,837 --> 00:04:08,537 But that formerly living person right there 59 00:04:08,549 --> 00:04:11,133 said Richie was trying to do a deal with the Browns, 60 00:04:11,218 --> 00:04:14,970 however... politically incorrect that sounds. 61 00:04:15,089 --> 00:04:18,924 And you've been tracking said Browns, am I right? 62 00:04:19,059 --> 00:04:22,895 I mean, what is this shit? You got Alvarez, 120K, 63 00:04:22,980 --> 00:04:26,565 - Garces 95K, Greely 150K. - That ain't a Mexican name. 64 00:04:26,650 --> 00:04:29,935 Jesus Christ, Eddie. You're tracking a score and Richard's onto it. 65 00:04:30,020 --> 00:04:31,770 Richard ain't got nothin' to do with this. 66 00:04:31,856 --> 00:04:33,998 Again, the stiff said different. 67 00:04:35,359 --> 00:04:38,110 All right. 68 00:04:38,195 --> 00:04:39,851 You know I got ears everywhere. 69 00:04:39,905 --> 00:04:40,948 People tell me things. 70 00:04:41,081 --> 00:04:42,030 - Yeah. - Yeah. 71 00:04:44,919 --> 00:04:48,837 These are all stash houses. Drugs, guns, money. You name it. 72 00:04:48,956 --> 00:04:51,790 It all runs through here, mostly by trucks. 73 00:04:51,926 --> 00:04:54,960 What gets to the other side is ten percent less. 74 00:04:57,765 --> 00:05:01,466 Okay, so you're telling me that... 75 00:05:01,602 --> 00:05:04,353 somewhere in here, it's getting skimmed. 76 00:05:07,308 --> 00:05:09,525 Yeah, and I hear they even got flesh trucks. 77 00:05:09,643 --> 00:05:11,443 Lots of human cargo. 78 00:05:11,529 --> 00:05:13,729 Jesus Christ, Eddie. That's like the entire state of Texas. 79 00:05:13,814 --> 00:05:15,981 - It's huge! - You think that's huge... 80 00:05:20,154 --> 00:05:21,737 Have a look at that. 81 00:05:23,657 --> 00:05:28,327 - This says 33 million dollars. - Bingo. 82 00:05:28,379 --> 00:05:31,547 Somewhere in here is the Shangri-fuckin'-la 83 00:05:31,665 --> 00:05:33,131 of stash houses. 84 00:05:33,217 --> 00:05:35,000 Your brother might be onto it. 85 00:05:35,085 --> 00:05:37,836 You ask me, he's onto somethin' much worse. 86 00:05:37,922 --> 00:05:40,389 Eddie, this is huge. 87 00:05:40,507 --> 00:05:43,392 This is very, very good, Eddie. This will work. 88 00:05:52,403 --> 00:05:54,353 Richard... 89 00:05:59,159 --> 00:06:01,660 Richard. Listen to me... 90 00:06:04,915 --> 00:06:06,698 Richard... 91 00:06:16,126 --> 00:06:18,313 _ 92 00:06:19,964 --> 00:06:21,430 Mmm. 93 00:06:21,548 --> 00:06:25,100 It's so sweet and so earthy on the tongue. 94 00:06:25,219 --> 00:06:27,436 And then comes that little mordida. 95 00:06:27,554 --> 00:06:31,056 Nothing is worth eating without a little bite, right? 96 00:06:33,060 --> 00:06:35,527 Culebras. 97 00:06:35,613 --> 00:06:39,948 We can take bullets, but we can't take a real winter. 98 00:06:40,067 --> 00:06:43,068 I guess that's the price we pay for, uh... 99 00:06:44,288 --> 00:06:47,122 being cold-blooded. 100 00:06:47,241 --> 00:06:51,326 If you're going to kill me, just do it. 101 00:06:52,579 --> 00:06:55,080 After I defeated the Labyrinth, 102 00:06:55,215 --> 00:06:57,165 I... 103 00:06:58,385 --> 00:07:02,170 forged this especially for you. 104 00:07:05,926 --> 00:07:09,094 And before I left... I took this. 105 00:07:11,765 --> 00:07:14,566 It's going to be perfect for the show. 106 00:07:14,652 --> 00:07:16,601 I'm never going back. 107 00:07:16,687 --> 00:07:19,905 Oh, no. You will. 108 00:07:20,024 --> 00:07:22,658 After you've been re-educated. 109 00:07:23,777 --> 00:07:25,160 I won't go. 110 00:07:28,332 --> 00:07:30,582 After I'm done with you, 111 00:07:30,668 --> 00:07:33,251 you're going to be begging for it. 112 00:07:34,505 --> 00:07:37,456 _ 113 00:07:37,591 --> 00:07:38,924 Niña... 114 00:07:39,169 --> 00:07:40,796 _ 115 00:07:46,050 --> 00:07:49,801 Yes, a lovely shipment, very desirable young ladies. 116 00:07:49,887 --> 00:07:52,270 And now that Carlos gave back the center cut, it's even better. 117 00:07:52,306 --> 00:07:54,773 Yeah. We'll deposit payment in the usual account. 118 00:07:54,858 --> 00:07:57,642 Well, then, good. That's the least you can do, 'cause my house is empty! 119 00:07:57,695 --> 00:07:59,144 - Now, tell me what happened. - What happened? 120 00:07:59,229 --> 00:08:01,313 Well, Carlos decided he wanted to 121 00:08:01,448 --> 00:08:03,281 have a taste before he took delivery, 122 00:08:03,367 --> 00:08:06,318 and then he ran off with one of my new suppliers instead. 123 00:08:06,403 --> 00:08:09,788 - New supplier? - Yeah. A stunner whose name I didn't get. 124 00:08:09,873 --> 00:08:14,242 But muy linda, that chica. And her partner's named Richard Sanz. 125 00:08:17,715 --> 00:08:20,382 - Where are they? - I don't know about the chica, 126 00:08:20,501 --> 00:08:22,000 but I'm lookin' at Sanz right now. 127 00:08:22,086 --> 00:08:24,052 I want you to listen to me very carefully. 128 00:08:24,171 --> 00:08:26,171 Do whatever you have to do to keep him there. 129 00:08:26,256 --> 00:08:29,007 I got two guys with machine guns on him, I think we're good. 130 00:08:29,093 --> 00:08:31,587 That won't be enough. 131 00:08:31,687 --> 00:08:33,261 - Uh huh. I gotta go. - Don't hang up. 132 00:08:33,347 --> 00:08:34,846 Listen to me! 133 00:08:34,932 --> 00:08:36,348 Hey, buddy. 134 00:08:36,483 --> 00:08:39,067 You lost your cargo and your girlfriend. 135 00:08:39,186 --> 00:08:41,019 So what do you think's gonna happen now? 136 00:08:41,071 --> 00:08:42,988 I'm gonna kill everyone in this room. 137 00:08:45,526 --> 00:08:47,609 And then go and get my girl. 138 00:08:47,694 --> 00:08:49,194 Okay. 139 00:08:49,329 --> 00:08:51,329 - You believe this fuckin' guy? - Richard, 140 00:08:51,415 --> 00:08:55,784 don't try to save me. Remember the plan. 141 00:08:57,171 --> 00:08:58,920 Follow the flesh. 142 00:08:59,039 --> 00:09:01,423 Find Malvado's hideout. 143 00:09:01,542 --> 00:09:02,707 Tell me where. 144 00:09:02,793 --> 00:09:04,709 What the hell you doin'? Hey. 145 00:09:04,845 --> 00:09:07,345 Hey, Skippy. Wake up. 146 00:09:07,431 --> 00:09:11,049 Where'd you send that truck? Where's it going? 147 00:09:11,135 --> 00:09:13,051 Well, it's goin' where it always goes. What do you care? You're dead. 148 00:09:13,137 --> 00:09:15,971 - How do I get there? - How do you get there. How 'bout this? 149 00:09:16,056 --> 00:09:19,307 How 'bout after we take out that kneecap and this kneecap, 150 00:09:19,393 --> 00:09:21,526 you can try to gimp up I-40... 151 00:09:21,612 --> 00:09:24,029 You're welcome. 152 00:09:40,914 --> 00:09:42,080 Lovely. 153 00:09:42,216 --> 00:09:44,549 - What's your problem? - My problem? 154 00:09:44,635 --> 00:09:47,419 - I just saved your ass. - He was about to tell me everything! 155 00:09:49,173 --> 00:09:50,889 Where the hell are you goin' now? 156 00:09:50,974 --> 00:09:53,425 - I don't need your help. - Yeah? Well, Uncle Eddie did. 157 00:09:53,510 --> 00:09:54,893 He almost got killed because of you. 158 00:09:54,978 --> 00:09:56,595 This has got nothing to do with Eddie or you. 159 00:09:56,680 --> 00:09:59,514 Well, it's a little late for that, wouldn't you say? 160 00:09:59,600 --> 00:10:01,900 I heard you asking about a truck. 161 00:10:01,985 --> 00:10:05,320 You tryin' to follow it? 162 00:10:05,439 --> 00:10:07,856 - Are you insane? - What truck. 163 00:10:07,941 --> 00:10:09,941 It's a truck. Full of people. 164 00:10:10,027 --> 00:10:12,277 Yeah? What kind of people? 165 00:10:12,412 --> 00:10:15,413 Little girl people? 166 00:10:15,499 --> 00:10:17,666 - Jesus Christ, Richard. - Look, none of them are gonna get eaten, 167 00:10:17,784 --> 00:10:19,701 - if you just let me get outta here. - The shipment's for the Browns, 168 00:10:19,786 --> 00:10:22,504 isn't it? You're using them as bait to find the boss's hideout. 169 00:10:22,623 --> 00:10:24,623 Just move. Let me hot-wire this thing. 170 00:10:26,460 --> 00:10:28,126 - Fuck! - I'm driving. 171 00:10:28,262 --> 00:10:29,794 Oh, no. No way. 172 00:10:29,880 --> 00:10:31,680 Truck's getting away. 173 00:10:41,388 --> 00:10:44,106 No! 174 00:10:47,111 --> 00:10:49,194 That's no way to treat family. 175 00:10:49,313 --> 00:10:51,647 Get up. 176 00:11:27,067 --> 00:11:29,401 Stop! Stop it! 177 00:11:29,520 --> 00:11:33,405 Stop! Stop. Please? 178 00:11:40,114 --> 00:11:41,246 Stay. 179 00:11:42,366 --> 00:11:44,166 What are you doing? 180 00:11:46,837 --> 00:11:48,203 You called him, didn't you? 181 00:11:48,289 --> 00:11:50,172 I thought he could help. 182 00:11:54,178 --> 00:11:56,128 I'm not gonna let him hurt you. 183 00:11:56,213 --> 00:11:58,213 Good luck with that. 184 00:12:04,188 --> 00:12:05,971 What is that? 185 00:12:06,056 --> 00:12:08,357 Ranger Gonzalez, you cannot just come in here and... 186 00:12:08,442 --> 00:12:11,610 I didn't just come in here. I've been watching the house. 187 00:12:11,729 --> 00:12:14,279 I saw you bury that girl. 188 00:12:14,398 --> 00:12:16,398 And you helped him. 189 00:12:16,483 --> 00:12:19,985 If you were smart, you'll let me do my job. 190 00:12:20,070 --> 00:12:23,372 What job? You the cholo Van Helsing now? 191 00:12:28,495 --> 00:12:32,581 Kate said you were down there. The Twister? 192 00:12:32,666 --> 00:12:34,967 Those vipers are up to something. 193 00:12:35,085 --> 00:12:38,053 And you're gonna tell me what it's all about. 194 00:12:38,138 --> 00:12:40,922 Sure. Right after I rip your skull open. 195 00:12:41,058 --> 00:12:43,725 Shhh. 196 00:12:47,398 --> 00:12:49,731 Don't move... 197 00:12:51,986 --> 00:12:55,153 or you're dead. 198 00:12:55,272 --> 00:12:57,272 Dead?! He's gonna be worse than dead. 199 00:12:57,408 --> 00:13:01,193 You tell that punk I'm gonna rip those mission control glasses off his head 200 00:13:01,278 --> 00:13:02,944 and I'm gonna shove 'em up his ass! 201 00:13:03,030 --> 00:13:04,446 And I'm gonna reach up a little further 202 00:13:04,531 --> 00:13:06,164 and I'm gonna pull that big-ass brain of his 203 00:13:06,283 --> 00:13:08,867 right back down through his asshole. You got that? 204 00:13:08,952 --> 00:13:11,336 Yeah, okay. Got it. 205 00:13:11,455 --> 00:13:14,256 What did he say? 206 00:13:14,341 --> 00:13:16,124 He sends his love. 207 00:13:16,210 --> 00:13:18,543 I don't even know why you called him. 208 00:13:18,629 --> 00:13:21,463 He knows a sheriff up a ways that's crooked as a Picasso painting. 209 00:13:21,598 --> 00:13:23,298 He's gonna help us locate the truck. 210 00:13:23,384 --> 00:13:25,434 We don't need any help. 211 00:13:25,519 --> 00:13:28,553 I'm sorry, is there some kinda snake radar in that melon of yours now? 212 00:13:28,639 --> 00:13:30,138 As far as I can tell, we're flying blind here. 213 00:13:30,224 --> 00:13:32,641 Hey, look, Blanchard said it's up the I-45. 214 00:13:32,726 --> 00:13:35,310 I would have had the answer if you hadn't started blastin' away in there 215 00:13:35,446 --> 00:13:36,945 like it was the goddamn Tech Noir. 216 00:13:37,031 --> 00:13:38,814 I wasn't gonna take any chances, okay? 217 00:13:38,899 --> 00:13:41,233 And I'm not gonna take any chances with this truck, either. 218 00:13:41,318 --> 00:13:43,568 Aw, you're gonna save the little girls? 219 00:13:43,654 --> 00:13:46,321 You the defender of justice now? Is that why you got the extra little flames 220 00:13:46,407 --> 00:13:48,990 tattooed on your neck? You know, maybe you should get a chest dragon 221 00:13:49,126 --> 00:13:51,960 - like Iron Fist. - Look, I am not a defender of justice, okay? 222 00:13:52,046 --> 00:13:56,748 But I am the archenemy of dumb-assery, of which you are king. 223 00:13:56,834 --> 00:14:01,386 The ink I got from my girl. Who also almost died because of you, by the way. 224 00:14:01,505 --> 00:14:03,588 You got yourself a new squeeze? 225 00:14:03,674 --> 00:14:06,391 She another version of your ex-wife? 'Cause they all are. 226 00:14:06,510 --> 00:14:09,845 No, actually she's a lot like your girl. Pokes holes in your skin. 227 00:14:09,980 --> 00:14:12,481 Only difference is, she doesn't suck you dry. 228 00:14:14,735 --> 00:14:17,736 Oh, what? It's not all butterflies and gumdrops with the snake queen? 229 00:14:17,855 --> 00:14:19,821 She's complicated. 230 00:14:19,907 --> 00:14:23,525 No. Algebra is complicated. She's fuckin'... 231 00:14:23,660 --> 00:14:27,245 A.P. trig. Richard, you're gonna start a war. 232 00:14:27,364 --> 00:14:29,030 She's taking you on a suicide mission. 233 00:14:29,166 --> 00:14:30,866 But I'm sorry, I'm sure that doesn't matter to you. 234 00:14:30,951 --> 00:14:33,368 You're happy being Richard... What was it, 235 00:14:33,454 --> 00:14:36,088 Richard Sanz? Ms. Sanz from Sacred Heart? 236 00:14:36,206 --> 00:14:37,255 You couldn't think of anything else? 237 00:14:37,374 --> 00:14:39,091 She was the best teacher we ever had. 238 00:14:41,678 --> 00:14:44,045 - Hey. - No texting and driving. 239 00:14:44,181 --> 00:14:48,417 Sheriff's gonna meet us. It's close. 240 00:15:00,731 --> 00:15:02,948 I can make this real easy. 241 00:15:03,066 --> 00:15:05,117 I can bite him and put out an A.P.B. myself. 242 00:15:05,235 --> 00:15:07,652 Look, the only thing you're biting is your own goddamn tongue, okay? 243 00:15:07,738 --> 00:15:09,287 - But... - Shut up. 244 00:15:09,406 --> 00:15:11,456 Let me do the talking. 245 00:15:12,659 --> 00:15:14,793 I look like Poncharello to you? 246 00:15:14,912 --> 00:15:17,078 Sheriff, we're in a bit of a rush, so... 247 00:15:17,164 --> 00:15:21,833 Do I... look like Poncharello to you? 248 00:15:21,919 --> 00:15:24,753 Do you even know who Poncharello is? 249 00:15:24,888 --> 00:15:27,255 Yes, I know who Frank Poncharello is. 250 00:15:27,391 --> 00:15:31,259 Then you know he lives in a fantasy world where he can just get on the radio and call out 251 00:15:31,395 --> 00:15:34,429 a Be On The Lookout. 'Cause in the real world, 252 00:15:34,565 --> 00:15:37,849 a BOLO's a tricky thing, bureaucratically speaking. 253 00:15:37,935 --> 00:15:41,436 Just tell 'em that it's stolen merchandise. 254 00:15:43,690 --> 00:15:47,492 Look, we just need a bead on the truck. 255 00:15:47,611 --> 00:15:50,328 Just have your boys give us a call when they spot it. 256 00:15:50,447 --> 00:15:54,199 You still need a person of interest. You got a person of interest? 257 00:15:54,284 --> 00:15:58,453 Benjamin Franklin. And about twenty of his brothers? 258 00:15:58,539 --> 00:16:01,790 Bureaucrats are gonna need... three times that many. 259 00:16:11,268 --> 00:16:16,354 I got this deep-vein thrombosis from sitting in patrol cars over the years. 260 00:16:16,473 --> 00:16:18,940 That money is gonna come in handy. 261 00:16:19,026 --> 00:16:22,110 Think that Mexican Coumadin is worth a damn? 262 00:16:22,196 --> 00:16:26,815 Sheriff, we're in a bit of a rush, so... if you please. 263 00:16:26,900 --> 00:16:29,784 You still haven't answered my question. 264 00:16:30,988 --> 00:16:32,871 Who'd you steal it from? 265 00:16:32,990 --> 00:16:35,657 It's not exactly stolen, okay? 266 00:16:35,792 --> 00:16:39,160 It's a... delivery that got hijacked. 267 00:16:39,246 --> 00:16:41,580 - From whom? - Nobody you know... 268 00:16:41,665 --> 00:16:43,582 or want to know. Trust me. 269 00:16:43,667 --> 00:16:46,835 Now, why don't you let me decide who's on my friends list? 270 00:16:50,340 --> 00:16:52,173 You want me to talk now? 271 00:16:52,309 --> 00:16:54,509 Please. 272 00:16:54,645 --> 00:16:57,095 They're big players. From down south. 273 00:16:57,180 --> 00:17:00,315 They probably own a piece of the factory that makes those little pills of yours. 274 00:17:01,852 --> 00:17:03,401 You don't wanna cross these people. 275 00:17:03,520 --> 00:17:04,603 Cartel? 276 00:17:04,688 --> 00:17:06,021 So much bigger. 277 00:17:12,362 --> 00:17:17,032 Well... I'll just stick with the white devils. 278 00:17:17,117 --> 00:17:18,750 That's the devil I know. 279 00:17:28,045 --> 00:17:29,628 Vámonos. 280 00:17:31,131 --> 00:17:33,932 You can't keep me in the cold forever. 281 00:17:34,051 --> 00:17:34,966 Watch me. 282 00:17:36,637 --> 00:17:38,937 I guess I was already... 283 00:17:39,056 --> 00:17:41,606 so frigid when I was with you. 284 00:17:41,725 --> 00:17:45,310 You had so little to offer, Carlitos. 285 00:18:04,164 --> 00:18:07,997 _ 286 00:18:09,544 --> 00:18:11,440 _ 287 00:18:11,896 --> 00:18:14,689 _ 288 00:18:15,193 --> 00:18:19,262 _ 289 00:18:37,447 --> 00:18:39,614 You don't know this place? 290 00:18:39,700 --> 00:18:41,783 All those years... 291 00:18:41,918 --> 00:18:43,952 I called you diosa. 292 00:18:44,037 --> 00:18:46,004 Your legend grew. 293 00:18:48,041 --> 00:18:49,874 The Blood Gatherer. 294 00:18:49,960 --> 00:18:52,711 The Mistress of the Macabre... 295 00:18:52,796 --> 00:18:55,130 When the world turns upside down, 296 00:18:55,215 --> 00:18:57,632 she sets it right. 297 00:18:57,718 --> 00:19:01,019 What was her name? The one that I was going to feed on. 298 00:19:02,139 --> 00:19:04,556 Ah, Paloma. Yeah. 299 00:19:05,809 --> 00:19:07,559 She believed. 300 00:19:07,644 --> 00:19:10,695 Like so many others... 301 00:19:10,814 --> 00:19:13,314 even those who are not like us. 302 00:19:13,400 --> 00:19:16,151 Completely and utterly devoted to you... 303 00:19:16,286 --> 00:19:19,487 and you won't even look at them. 304 00:19:20,907 --> 00:19:22,991 Look at them. 305 00:19:23,076 --> 00:19:25,326 Look. 306 00:19:27,130 --> 00:19:29,664 You're not a monster. 307 00:19:29,800 --> 00:19:31,966 You're a goddess. 308 00:19:36,140 --> 00:19:37,895 I'm lookin' for a killer. 309 00:19:38,201 --> 00:19:40,216 I found these bodies in a mass grave. 310 00:19:40,287 --> 00:19:42,037 Probably put there by a culebra. 311 00:19:42,156 --> 00:19:46,124 None of these mean anything to you. Not even the symbol. 312 00:19:48,077 --> 00:19:50,044 Hmm. 313 00:19:55,251 --> 00:19:56,884 What about that? 314 00:19:58,254 --> 00:19:59,887 Aztec golf club? 315 00:20:03,142 --> 00:20:04,508 Found it in the Codex. 316 00:20:04,644 --> 00:20:06,594 It's got obsidian teeth along the edge. 317 00:20:06,679 --> 00:20:10,014 I think the killer used it to hobble the people 318 00:20:10,149 --> 00:20:12,099 right before they were buried alive. 319 00:20:12,185 --> 00:20:15,653 You keep talking about this Kotex. 320 00:20:15,738 --> 00:20:18,823 That sounds like a... a Kate question. 321 00:20:20,610 --> 00:20:24,111 - You know who this is? - That is a MILF. 322 00:20:24,197 --> 00:20:25,746 It's my wife and daughter. 323 00:20:25,865 --> 00:20:27,915 Sex Machine came to my house 324 00:20:28,034 --> 00:20:30,117 and almost killed them both. 325 00:20:30,203 --> 00:20:33,037 He wanted the Codex. Why? 326 00:20:36,876 --> 00:20:39,844 Scott, please. Please, just tell him everything he wants to know. 327 00:20:41,848 --> 00:20:43,964 Please. 328 00:20:44,050 --> 00:20:46,383 Look, Tanner's nothing, all right? 329 00:20:46,469 --> 00:20:49,103 He's a newb. He's just trying to impress the boss. 330 00:20:49,222 --> 00:20:51,639 Boss? What boss? 331 00:20:53,142 --> 00:20:54,892 That's why you killed Jessica. 332 00:20:55,027 --> 00:20:57,228 Some kind of initiation. 333 00:20:57,363 --> 00:20:58,729 I never said that. 334 00:20:58,865 --> 00:21:01,232 Okay, wait a second. What boss? 335 00:21:01,317 --> 00:21:03,734 There's nine Lords, man. Malvado's one of them. 336 00:21:03,870 --> 00:21:05,820 I haven't met the other ones, but from what I've heard, 337 00:21:05,905 --> 00:21:08,572 they got a nice little mafia that runs from Mexico to Texas. 338 00:21:08,658 --> 00:21:10,908 That's all that I know. 339 00:21:11,043 --> 00:21:13,294 Unless you wanna whack me on the head with some obsidian. 340 00:21:13,412 --> 00:21:15,663 Hmm. 341 00:21:19,552 --> 00:21:21,418 Dude is crazy as fuck. 342 00:21:21,504 --> 00:21:23,754 Why don't you just stop fighting him? 343 00:21:23,890 --> 00:21:25,422 And stop fighting me. 344 00:21:25,508 --> 00:21:26,891 Stop trying to save me. 345 00:21:28,478 --> 00:21:31,095 You are my brother and I love you. 346 00:21:31,230 --> 00:21:32,680 You're wasting your time. 347 00:21:34,567 --> 00:21:38,352 True love is loving the unlovable. 348 00:21:45,945 --> 00:21:48,612 What is that? 349 00:21:49,782 --> 00:21:52,283 Obsidian. The dark mirror. 350 00:21:59,592 --> 00:22:00,958 You asked for it. 351 00:22:15,141 --> 00:22:18,642 The bonds. You had los Geckos steal them for you. 352 00:22:18,728 --> 00:22:23,364 And a storm of blood shall come unlike anything the world has seen, 353 00:22:23,482 --> 00:22:24,899 and it will quench our thirst. 354 00:22:27,653 --> 00:22:31,455 Ranger Gonzalez, are you all right? What happened? 355 00:22:32,742 --> 00:22:35,993 I met his boss. 356 00:22:36,128 --> 00:22:37,995 What are they doin' with the bonds? 357 00:22:38,130 --> 00:22:42,499 Some kinda map. That's all I know. 358 00:22:42,635 --> 00:22:45,469 They said something about a storm of blood. 359 00:22:47,006 --> 00:22:49,006 What storm of blood? 360 00:22:50,593 --> 00:22:52,927 Don't know. 361 00:22:53,012 --> 00:22:55,145 But whatever it is, 362 00:22:55,231 --> 00:22:57,014 you can't stop it. 363 00:23:00,519 --> 00:23:04,188 They worship you, and you turn them away. 364 00:23:04,273 --> 00:23:08,025 - They're lost. - Stop fighting it. 365 00:23:08,160 --> 00:23:10,694 - I never asked to be a diosa. - Then tell them. 366 00:23:10,830 --> 00:23:12,696 !Pueblo! 367 00:23:12,832 --> 00:23:15,583 I present to you the cause of your hunger and misery. 368 00:23:17,370 --> 00:23:19,370 !Tu diosa! 369 00:23:22,959 --> 00:23:25,042 That's it? 370 00:23:25,177 --> 00:23:27,127 You like wasting your breath praying to her? 371 00:23:34,854 --> 00:23:36,673 _ 372 00:23:41,644 --> 00:23:44,979 I can't help these people. 373 00:23:45,064 --> 00:23:47,281 Yes, you can. 374 00:23:47,400 --> 00:23:49,566 You asked me to help you kill Malvado. 375 00:23:49,702 --> 00:23:51,235 We still can. 376 00:23:51,320 --> 00:23:53,821 I have a plan to give you everything. 377 00:23:53,906 --> 00:23:57,908 The problem with your plans, Carlos... 378 00:23:58,044 --> 00:23:59,576 is that you come with them. 379 00:23:59,712 --> 00:24:02,046 Oh, so you choose a... a myopic boy 380 00:24:02,131 --> 00:24:05,165 with his mother's milk on his chin. 381 00:24:08,054 --> 00:24:10,004 It's about Richard, isn't it? 382 00:24:10,089 --> 00:24:13,257 It's about you, and the prison of vengeance 383 00:24:13,392 --> 00:24:15,175 that you have built for yourself. 384 00:24:18,314 --> 00:24:21,432 Let me tell you something about prison, Carlitos. 385 00:24:21,517 --> 00:24:24,768 It's hard. And unjust. 386 00:24:24,904 --> 00:24:29,189 But after a while, it becomes your home. 387 00:24:29,275 --> 00:24:34,445 And not just because you live and breathe in it. 388 00:24:34,580 --> 00:24:39,116 Because you learn things. You grow. 389 00:24:39,251 --> 00:24:43,787 And you turn from an innocent girl to a queen. 390 00:24:43,873 --> 00:24:48,292 You were never a queen. You were Malvado's plaything! 391 00:24:48,427 --> 00:24:50,344 I was the one who helped you defeat him. 392 00:24:50,463 --> 00:24:53,797 You are just like him. 393 00:24:53,883 --> 00:24:55,849 You just want me for yourself. 394 00:25:01,357 --> 00:25:04,641 Vengeance may be a prison... 395 00:25:07,063 --> 00:25:10,147 but it's my prison. 396 00:25:10,282 --> 00:25:12,866 You don't know a thing about it. 397 00:25:12,985 --> 00:25:14,368 You think you've suffered? 398 00:25:18,824 --> 00:25:21,575 Let me show what I endured in the Labyrinth. 399 00:25:25,331 --> 00:25:27,965 I watched you rise to greatness. 400 00:25:28,050 --> 00:25:31,301 You were more than king and queen. 401 00:25:31,387 --> 00:25:33,420 You were gods. 402 00:25:33,506 --> 00:25:36,640 I watched you live an entire life with him. 403 00:25:36,726 --> 00:25:38,759 A life of love, 404 00:25:38,844 --> 00:25:41,762 happiness, and fulfillment. 405 00:26:03,702 --> 00:26:07,755 I couldn't stop it, I could only watch it. 406 00:26:07,873 --> 00:26:10,707 Again... and again. 407 00:26:10,843 --> 00:26:14,294 Time has no beginning and no end inside the Labyrinth. 408 00:26:14,380 --> 00:26:16,930 You and Richard never changed. 409 00:26:17,049 --> 00:26:19,433 You remained immortal. 410 00:26:19,552 --> 00:26:21,351 Not me. 411 00:26:21,437 --> 00:26:24,388 They tell me I was only in there three months, 412 00:26:24,523 --> 00:26:28,559 but to me, it was an eternity. 413 00:26:28,694 --> 00:26:32,229 I became an old man. 414 00:26:32,314 --> 00:26:34,615 And I was left behind. 415 00:26:34,733 --> 00:26:37,734 In the darkness. For an eternity. 416 00:26:41,407 --> 00:26:46,376 I lost everything, over and over again... 417 00:26:46,462 --> 00:26:50,881 until I agreed to give them what they demanded... submission. 418 00:26:50,966 --> 00:26:56,086 Soldier no more. I stand before you. 419 00:26:56,172 --> 00:26:58,806 Broken to your will. 420 00:27:17,109 --> 00:27:19,610 You can't break me. 421 00:27:30,623 --> 00:27:35,709 What about Paloma? Are you ready to sacrifice another young girl to him? 422 00:27:35,794 --> 00:27:39,763 You were that girl once. Where is that girl? 423 00:27:44,854 --> 00:27:47,888 - What's it like? - What's what like? 424 00:27:47,973 --> 00:27:51,975 You know, this whole cosa nostra snake-vampire thing you've been doing? 425 00:27:52,061 --> 00:27:53,861 I mean, how does it work? You guys all sit around a table, 426 00:27:53,979 --> 00:27:56,864 eatin' gabagool with a little white mouse on top? 427 00:27:56,982 --> 00:27:59,983 - Swallow it whole? - Oh, that's hilarious. 428 00:28:00,069 --> 00:28:03,487 It is a rich and ancient tradition of which I'm privileged... 429 00:28:03,572 --> 00:28:04,988 - Oh. Oh. - To be part of. 430 00:28:05,074 --> 00:28:06,907 Excuse me. I'm sorry. 431 00:28:06,992 --> 00:28:08,992 It's pretty big, though, isn't it? 432 00:28:09,128 --> 00:28:10,961 - What's big? - Well, the operation. 433 00:28:11,046 --> 00:28:13,830 - Everything the Browns got going on. - Okay, that's racist. 434 00:28:13,966 --> 00:28:17,251 - And we're not all brown. - It's not my term, brother, not my term, okay? 435 00:28:17,336 --> 00:28:19,503 Uncle Eddie says that's what they're called on the street. 436 00:28:19,588 --> 00:28:21,388 Apparently, he's been tracking their shipments. 437 00:28:21,507 --> 00:28:22,923 What's he know about it? 438 00:28:23,008 --> 00:28:24,591 Apparently a lot. 439 00:28:26,929 --> 00:28:28,061 What's his play? 440 00:28:29,848 --> 00:28:32,349 I don't know. 441 00:28:32,434 --> 00:28:35,485 Come on, man, you know fading cons, they like to dream. 442 00:28:38,107 --> 00:28:39,690 - What? - I can tell when you got 443 00:28:39,775 --> 00:28:41,241 a stiffy for a score, brother. 444 00:28:41,360 --> 00:28:44,528 This is my sandbox. Stay the hell out. 445 00:28:49,418 --> 00:28:53,287 Sheriff. 446 00:28:53,372 --> 00:28:56,290 Chapel Road. Got it. 447 00:29:16,395 --> 00:29:18,028 Son of a bitch! 448 00:29:27,740 --> 00:29:31,458 Your call cannot be completed as dialed. 449 00:29:31,577 --> 00:29:32,939 If you feel 450 00:29:32,942 --> 00:29:34,463 you've reached this number in error... 451 00:29:36,081 --> 00:29:37,297 Please. No! 452 00:29:37,416 --> 00:29:39,416 Please hang up and call again. 453 00:29:39,551 --> 00:29:41,134 No, no! 454 00:30:13,335 --> 00:30:17,287 Getaway is such a silly concept, isn't it, Carlito? 455 00:30:20,452 --> 00:30:22,736 Nobody ever asked you to help me, Kate. 456 00:30:23,822 --> 00:30:25,855 Dad did. 457 00:30:25,941 --> 00:30:27,607 Dad had his chance. 458 00:30:32,030 --> 00:30:36,783 I was so mad... when they told me about you. 459 00:30:40,038 --> 00:30:42,539 You would think that I would be excited to have a little brother. 460 00:30:42,674 --> 00:30:47,210 But I was eight years old, and it was gonna be the end of my life. 461 00:30:50,299 --> 00:30:54,100 How dare they bring in this little kid 462 00:30:54,219 --> 00:30:58,021 from God knows where to ruin my perfect family. 463 00:30:58,106 --> 00:31:00,440 We were pretty far from perfect. 464 00:31:00,559 --> 00:31:02,943 Oh, before you, we were. 465 00:31:03,061 --> 00:31:05,812 Dinner every night at six-thirty sharp. 466 00:31:05,897 --> 00:31:11,401 Sunday service at Bethel Baptist, holding hands in the first pew. 467 00:31:11,486 --> 00:31:15,956 Everything had its purpose and everything had its place. 468 00:31:16,074 --> 00:31:17,540 Then I came along. 469 00:31:18,827 --> 00:31:20,243 Yep. 470 00:31:20,379 --> 00:31:24,247 And you were different. And I hated that. 471 00:31:24,383 --> 00:31:27,000 I couldn't even say your name. 472 00:31:27,085 --> 00:31:28,918 JianJun. 473 00:31:29,004 --> 00:31:31,755 Nobody ever called me that here. 474 00:31:31,890 --> 00:31:34,341 I'm the reason everyone called you Scott. 475 00:31:36,728 --> 00:31:38,725 I was a stupid little kid. 476 00:31:40,599 --> 00:31:45,068 And I just... hated you. 477 00:31:46,605 --> 00:31:48,989 And it was a sin for me to feel that. 478 00:31:49,107 --> 00:31:51,107 But God forgives me. 479 00:31:51,193 --> 00:31:55,161 I know that God forgives me because He is love. 480 00:31:55,280 --> 00:31:59,616 That love can change anyone. It can change you, Scott. 481 00:31:59,751 --> 00:32:03,203 I've already been changed. 482 00:32:03,288 --> 00:32:05,505 I know. 483 00:32:07,292 --> 00:32:10,260 But what I'm trying to say is that I... 484 00:32:14,716 --> 00:32:16,966 I love you no matter what you are... 485 00:32:18,887 --> 00:32:21,721 because I love who you are. 486 00:32:21,807 --> 00:32:24,224 JianJun. 487 00:32:26,478 --> 00:32:28,645 I eat people, Kate. 488 00:32:30,482 --> 00:32:32,399 I know. I know. 489 00:32:32,484 --> 00:32:34,534 But we can... 490 00:32:34,653 --> 00:32:36,152 we can live with that. 491 00:32:36,288 --> 00:32:39,656 We have to try, right? 492 00:32:39,741 --> 00:32:44,411 I'm so sorry about Jessica, Kate. I should have turned her. 493 00:32:44,496 --> 00:32:46,713 I was just hungry. 494 00:32:46,832 --> 00:32:49,132 I was so hungry. 495 00:32:55,006 --> 00:32:58,174 - You're bleeding. - It'll heal. 496 00:32:58,310 --> 00:33:00,677 I know, but it still hurts. 497 00:33:00,812 --> 00:33:02,479 Hey, careful. 498 00:33:29,040 --> 00:33:31,624 Can you really forgive me? 499 00:33:31,710 --> 00:33:34,844 I'm not the one that has to forgive you. 500 00:33:36,515 --> 00:33:38,548 You have to forgive yourself. 501 00:34:18,223 --> 00:34:19,556 Ranger Gonzalez? 502 00:34:24,763 --> 00:34:26,846 Ranger Gonzalez. Sorry. 503 00:34:30,068 --> 00:34:32,602 I think I figured out what we have to do next. 504 00:34:32,687 --> 00:34:35,438 - You know what they're planning? - Not yet. 505 00:34:35,524 --> 00:34:39,692 Whatever this is, Kate, I have to try and stop it. 506 00:34:39,778 --> 00:34:41,995 Otherwise, I'll never see my family again. 507 00:34:45,584 --> 00:34:47,000 Will you help me? 508 00:34:50,789 --> 00:34:53,706 We both will. He's ready to talk now. 509 00:34:59,514 --> 00:35:01,014 - Shit. - Scott! 510 00:35:03,351 --> 00:35:05,101 No, no, no, no! 511 00:35:07,806 --> 00:35:10,106 What did you do? 512 00:35:10,192 --> 00:35:12,475 I believed him. 513 00:35:27,492 --> 00:35:29,375 Slow down! 514 00:35:29,494 --> 00:35:31,494 What the hell are you doing? Just follow 'em. 515 00:35:31,580 --> 00:35:34,330 You want this job for yourself? You shouldn't have brought me along. 516 00:35:45,477 --> 00:35:47,176 Son of a bitch! What the hell did you do? 517 00:35:47,262 --> 00:35:49,095 What I had to do. 518 00:35:53,852 --> 00:35:55,685 You almost killed me, asshole! 519 00:35:55,770 --> 00:35:57,186 Get back in the truck and keep driving. 520 00:35:57,322 --> 00:35:58,938 No, not until he empties out the back. 521 00:35:59,024 --> 00:36:00,374 - Seth... - What? 522 00:36:00,624 --> 00:36:02,507 You wanna know where he's going so bad, just ask him! 523 00:36:02,626 --> 00:36:03,758 Hey. 524 00:36:03,844 --> 00:36:06,294 ¿Dónde está el jefe? Huh? 525 00:36:07,931 --> 00:36:09,180 ¿Dónde está? 526 00:36:17,858 --> 00:36:21,443 Sorry, bro. I guess you're gonna have to find the boss's hideout some other way. 527 00:36:21,528 --> 00:36:25,146 You dick. You been packin' a stake all this time. 528 00:36:25,232 --> 00:36:28,428 Well, it's not like you fanged out and leapt to my defense, ya prick. 529 00:36:28,528 --> 00:36:30,740 We have no idea where this truck is going. 530 00:36:30,743 --> 00:36:33,323 You blew the only chance I had to end all this. 531 00:36:37,661 --> 00:36:39,160 - Maybe not. - Is that...? 532 00:36:39,296 --> 00:36:41,996 Just shut the fuck up. Follow my lead. 533 00:36:44,968 --> 00:36:48,670 - I thought we had a deal, Sheriff. - New deal. 534 00:36:48,755 --> 00:36:52,257 I've had my share of lookin' the other way for these guys. 535 00:36:52,342 --> 00:36:54,642 And they ain't cartels, son. 536 00:36:54,728 --> 00:36:59,514 They are wealthy, though, and they gonna pay handsomely for this. 537 00:36:59,649 --> 00:37:04,686 Which means... I get my own Affordable Care Act. 538 00:37:04,821 --> 00:37:06,855 No more Meximeds for me. 539 00:37:06,990 --> 00:37:10,191 Brand name prescriptions and Cadillac health plan. 540 00:37:10,277 --> 00:37:12,444 - Mm. - But as for you two, 541 00:37:12,529 --> 00:37:15,413 it's bullet-in-the-brain-dot-gov. 542 00:37:15,532 --> 00:37:18,199 - Get your partner out here. - He's not my partner. 543 00:37:18,285 --> 00:37:21,252 He's my brother. Do you even know who we are? 544 00:37:21,371 --> 00:37:23,872 Robbed thirty million in bonds in that bank... 545 00:37:23,957 --> 00:37:25,423 Abilene. 546 00:37:25,542 --> 00:37:28,376 Well, I'll be a son of a bitch. 547 00:37:28,512 --> 00:37:31,463 - Real live Geckos. - You do this right, you'll get medals. 548 00:37:31,548 --> 00:37:33,715 Maybe do shaving ads and shit. 549 00:37:33,850 --> 00:37:36,050 Get him out here. 550 00:37:36,136 --> 00:37:38,470 Richard! 551 00:37:38,555 --> 00:37:40,805 We can't take the truck. 552 00:37:40,891 --> 00:37:43,358 But the Sheriff here knows exactly where to deliver it. 553 00:37:43,443 --> 00:37:45,393 You wanna hurry up? I'm not going back to prison tonight. 554 00:37:45,479 --> 00:37:48,113 Not if I got something to say about it. 555 00:37:48,231 --> 00:37:50,982 Okay, okay, relax. 556 00:37:52,202 --> 00:37:53,902 That's a good boy. 557 00:37:57,908 --> 00:38:01,876 Okay, Richard. Tell me you can do this. 558 00:38:01,962 --> 00:38:03,962 I can do this. 559 00:38:04,080 --> 00:38:08,082 Hurry up. He's gettin' away. 560 00:38:12,335 --> 00:38:16,338 Tell me, when you shared my vision, how did it feel? 561 00:38:16,457 --> 00:38:18,373 To walk in the sun? 562 00:38:18,829 --> 00:38:20,662 You remember who that girl was? 563 00:38:22,049 --> 00:38:26,668 I think her very name... meant sun. 564 00:38:26,803 --> 00:38:28,386 What was her name? 565 00:38:28,505 --> 00:38:30,338 Kisa. 566 00:38:32,843 --> 00:38:34,246 _ 567 00:38:37,347 --> 00:38:41,399 I know how it was for you in the Labyrinth. 568 00:38:41,518 --> 00:38:44,319 I lost something, too, in my prison. 569 00:38:44,404 --> 00:38:45,604 What was that? 570 00:38:54,748 --> 00:38:56,164 Myself. 571 00:39:00,871 --> 00:39:03,505 He took everything from me. 572 00:39:03,590 --> 00:39:05,840 You know what that means, Carlitos? 573 00:39:05,926 --> 00:39:07,626 What does it mean, mi diosa? 574 00:39:09,796 --> 00:39:13,298 It means I have nothing left to lose. 575 00:40:29,343 --> 00:40:31,343 Maybe we can make an arrangement. 576 00:40:31,461 --> 00:40:34,596 I don't make arrangements. 577 00:40:34,681 --> 00:40:36,097 I regulate. 578 00:40:50,814 --> 00:40:52,364 He did it. 579 00:40:52,482 --> 00:40:54,482 He's a made man. 580 00:40:57,037 --> 00:40:58,653 Ranger Gonzalez. 581 00:41:01,408 --> 00:41:04,876 Those weapons. The ones that you made. 582 00:41:06,830 --> 00:41:09,831 You're gonna teach me how to use them. 583 00:41:09,966 --> 00:41:12,250 Sure that's what you want? 584 00:41:12,335 --> 00:41:15,003 He has made his choice. 585 00:41:15,138 --> 00:41:17,756 And the next time that I see him, 586 00:41:17,841 --> 00:41:20,091 I'm gonna make mine. 587 00:41:47,871 --> 00:41:49,337 There he is. 588 00:42:02,385 --> 00:42:04,102 Ain't that somethin'. 589 00:42:04,221 --> 00:42:06,271 I thought the big man was operating south of the Border. 590 00:42:06,389 --> 00:42:08,556 Rich and ancient tradition, brother. 591 00:42:08,692 --> 00:42:10,725 Borders mean nothing to us. 592 00:42:17,818 --> 00:42:20,568 Richard! We can't take the truck. 593 00:42:20,704 --> 00:42:23,788 But the Sheriff here knows exactly where to deliver it. 594 00:42:48,982 --> 00:42:51,733 These are some kinda digs. 595 00:42:56,156 --> 00:42:59,607 It's where I like to keep my treasures. 596 00:42:59,743 --> 00:43:02,076 I'm honored to be sharing some of them with you. 597 00:43:03,947 --> 00:43:06,698 I didn't see the cargo. 598 00:43:06,783 --> 00:43:09,667 Is it all right? 599 00:43:09,786 --> 00:43:12,704 It's just like I expected. 600 00:43:16,793 --> 00:43:18,960 My enemies will be coming for me. 601 00:43:19,095 --> 00:43:22,463 I want to know everything about them. 602 00:43:30,891 --> 00:43:35,727 So, uh... what are you gonna do to those boys? 603 00:43:35,812 --> 00:43:39,364 I have to decide. You know what they say... 604 00:43:39,482 --> 00:43:42,283 There's more than one way to skin a Gecko. 605 00:43:57,461 --> 00:44:01,150 www.addic7ed.com 44865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.