All language subtitles for FIreball XL5 - Planet 46 - (DVD version) - S01 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:14,040 - Ok, Venus? - Ok, Steve. 2 00:00:14,120 --> 00:00:15,760 Right! Let's go! 3 00:01:35,400 --> 00:01:38,040 Lieutenant Ninety, send out a general alert. 4 00:01:38,120 --> 00:01:41,120 - This is an emergency. - Yes, Sir! 5 00:01:41,200 --> 00:01:43,560 World Space Patrol Headquarters - Space City. 6 00:01:43,640 --> 00:01:45,680 Calling all Earth tracking stations. 7 00:01:45,760 --> 00:01:49,160 Emergency. Priority One. Stand by. 8 00:01:49,240 --> 00:01:50,880 Repeat. Stand by. 9 00:01:50,960 --> 00:01:52,100 Canaveral, Roger. 10 00:01:52,220 --> 00:01:54,920 Woomera rocket fire, standing by. 11 00:01:55,040 --> 00:01:57,250 - Okinawa standing by. - Jodrell Bank standing by. 12 00:01:57,370 --> 00:01:58,400 What you make of it, sir? 13 00:01:58,520 --> 00:02:01,360 As I feared Lieutenant Ninety. A missile! 14 00:02:01,480 --> 00:02:02,720 According to the computer, 15 00:02:02,800 --> 00:02:04,760 it's carrying a planetomic bomb 16 00:02:04,840 --> 00:02:06,880 which is powerful enough to destroy the whole Earth. 17 00:02:15,080 --> 00:02:17,160 Lt Ninety, check the exact position of the missile. 18 00:02:17,240 --> 00:02:19,600 then instruct one of our spaceships to intercept. 19 00:02:19,680 --> 00:02:20,760 Let's see. 20 00:02:20,840 --> 00:02:23,240 Sector 25 21 00:02:23,360 --> 00:02:27,040 That's Fireball XL5, Steve Zodiac. 22 00:02:37,240 --> 00:02:39,760 Well, Robert, we're on the way home at last. 23 00:02:39,840 --> 00:02:42,110 On our way home. On our way home. 24 00:02:42,120 --> 00:02:43,520 On our 25 00:02:44,040 --> 00:02:46,320 way home. 26 00:02:46,400 --> 00:02:48,680 Gee, I keep forgetting. You're only a robot. 27 00:02:48,760 --> 00:02:50,000 Say, Venus... 28 00:02:50,080 --> 00:02:51,080 How is our beautiful Dr. 29 00:02:51,200 --> 00:02:52,320 of space medicine? 30 00:02:52,340 --> 00:02:53,560 I gather by the compliment, Steve 31 00:02:53,570 --> 00:02:55,920 ...you want something to eat. 32 00:02:56,040 --> 00:02:57,400 I'm preparing a meal right now. 33 00:02:57,520 --> 00:02:59,440 I just adore your French cooking. 34 00:02:59,560 --> 00:03:01,160 What's on the menu today? 35 00:03:01,240 --> 00:03:02,720 Blue pills, pink pills, 36 00:03:02,800 --> 00:03:04,920 Or those delicious capsules that you make up? 37 00:03:05,000 --> 00:03:08,200 Boy, will I'll be glad to get back to Earth to have a steak! 38 00:03:08,280 --> 00:03:10,240 Calling navigation bay. 39 00:03:10,320 --> 00:03:12,240 Say, Prof. Matic, how are we doing? 40 00:03:12,320 --> 00:03:13,400 Are we on schedule? 41 00:03:13,480 --> 00:03:17,240 Well Steve, we are approaching position 15-0 Blue. 42 00:03:18,680 --> 00:03:21,920 And I'm registering -14G from the Moon. 43 00:03:22,000 --> 00:03:24,400 -14G from the Moon? 44 00:03:25,360 --> 00:03:26,850 That can only mean one thing. 45 00:03:26,990 --> 00:03:28,590 What's that, Professor? 46 00:03:28,640 --> 00:03:31,320 He, he, he! It's time to eat! 47 00:03:31,400 --> 00:03:33,340 Say, you gave me a scare. 48 00:03:33,420 --> 00:03:34,950 I thought it was something important. 49 00:03:35,070 --> 00:03:36,760 Space City to Fireball. 50 00:03:36,880 --> 00:03:39,840 Planatomic missile approaching Earth. 51 00:03:39,920 --> 00:03:41,640 Position 24-0 Red. 52 00:03:41,720 --> 00:03:45,440 Intercept. Repeat. Intercept! 53 00:03:45,520 --> 00:03:47,040 Go XL5. 54 00:03:52,520 --> 00:03:55,080 Abandon routine procedures. 55 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 Intercepting enemy missile. 56 00:03:57,120 --> 00:04:00,480 Arming all warheads. Awaiting course instructions. 57 00:04:04,160 --> 00:04:05,400 Steve... 58 00:04:05,480 --> 00:04:07,040 ..where is the missile is heading? 59 00:04:07,120 --> 00:04:09,600 According to Space City it's heading towards Earth. 60 00:04:09,680 --> 00:04:10,610 We've got to stop it, Venus! 61 00:04:10,730 --> 00:04:12,320 It's carrying a planatomic warhead. 62 00:04:12,440 --> 00:04:14,560 A planatomic warhead? 63 00:04:14,640 --> 00:04:16,830 Why Steve, that's a million times more powerful 64 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 than a hydrogen bomb. 65 00:04:18,920 --> 00:04:21,500 That's right. Our only chance is to explode it in space, 66 00:04:21,620 --> 00:04:23,110 as far way from Earth as possible. 67 00:04:23,230 --> 00:04:24,600 Is the Professor tracking the missile? 68 00:04:24,720 --> 00:04:27,520 Yup. He's getting me in position right now. 69 00:04:27,640 --> 00:04:30,000 Okay Steve. I'll go straightaway to help him. 70 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 Ok, Venus. Good shooting! 71 00:04:33,480 --> 00:04:39,440 Steve, steer 1-8-4-0 Blue. 72 00:04:39,640 --> 00:04:41,120 Roger. All warheads go. 73 00:04:41,240 --> 00:04:42,920 Fire starboard thrust. 74 00:04:43,040 --> 00:04:44,600 Roger. 75 00:04:51,000 --> 00:04:52,120 Ok, Professor. 76 00:04:52,200 --> 00:04:54,200 We are on course. Maximum speed. 77 00:04:54,280 --> 00:04:56,000 Right, Steve. 78 00:04:56,080 --> 00:04:58,160 I'm switching to radar telescope. 79 00:04:58,240 --> 00:05:00,480 The radar telescope, Venus. 80 00:05:00,560 --> 00:05:03,120 - Radar telescope operating. - I've got it! 81 00:05:03,200 --> 00:05:07,640 Range: 24-25. Steve, 82 00:05:07,720 --> 00:05:10,600 we're gonna have to fire the interceptors at maximum range. 83 00:05:10,680 --> 00:05:12,670 That way we'll be clear from the radiation 84 00:05:12,790 --> 00:05:13,800 when it explodes. 85 00:05:13,920 --> 00:05:16,840 Roger Professor. Prepare forward interceptors. 86 00:05:16,920 --> 00:05:18,400 Roger. 87 00:05:31,000 --> 00:05:34,120 Fireball XL5 is dead on target. 88 00:05:38,320 --> 00:05:41,760 How are doing, Professor? 89 00:05:41,840 --> 00:05:44,320 In range now, Steve. 90 00:05:44,400 --> 00:05:46,680 - Stand by with interceptor - Standing by 91 00:05:46,760 --> 00:05:50,200 Range 2400. G Rate 2. 92 00:05:50,280 --> 00:05:52,480 2400. G Rate 2. 93 00:05:52,560 --> 00:05:54,580 Master guidance system - UHF. 94 00:05:54,700 --> 00:05:57,040 Master guidance system - UHF.. 95 00:05:57,160 --> 00:05:58,400 Ten seconds. 96 00:05:58,480 --> 00:05:59,760 Ten seconds, Steve. 97 00:05:59,840 --> 00:06:02,070 Roger. Standing by to correct course. 98 00:06:02,080 --> 00:06:04,840 Six seconds to go, five, 99 00:06:04,920 --> 00:06:06,760 four, three, 100 00:06:06,840 --> 00:06:09,280 two, one, 101 00:06:09,320 --> 00:06:11,080 zero and go. 102 00:06:18,320 --> 00:06:21,920 What 's happened, Professor? The interceptor exploded before it reached the target. 103 00:06:22,000 --> 00:06:23,670 It was exploded by radio waves. 104 00:06:23,690 --> 00:06:26,130 There must be a crew on board. 105 00:06:26,240 --> 00:06:28,560 Yeah - a suicide crew. 106 00:06:32,160 --> 00:06:36,320 - Interceptor two. - Roger, Interceptor two. 107 00:06:43,480 --> 00:06:45,440 Venus, switch on jamming beam. 108 00:06:45,520 --> 00:06:46,680 Will do, Professor. 109 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 Ten seconds. 110 00:07:04,240 --> 00:07:06,680 - He's done it! - Nice work, Steve. 111 00:07:06,760 --> 00:07:09,400 - You okay? - FIne Commander. What now? 112 00:07:09,480 --> 00:07:11,790 Steve, our computers have traced he source of the 113 00:07:11,910 --> 00:07:13,480 missile to Planet 4-6. 114 00:07:13,600 --> 00:07:17,320 Sector 25. Look's like it's your baby. 115 00:07:17,400 --> 00:07:19,520 - Good luck Steve. - Roger. 116 00:07:19,600 --> 00:07:22,080 Setting course for Planet 4-6 to investigate. 117 00:07:23,120 --> 00:07:26,120 Say, how about some coffee, Venus? I guessed we've earned it. 118 00:07:43,560 --> 00:07:46,000 I sure am glad I've got Robert as a co-pilot. 119 00:07:46,080 --> 00:07:49,000 How long, Steve, before we arrive at Planet 4-6? 120 00:07:49,080 --> 00:07:51,320 Oh, quite a few days yet, Venus. 121 00:07:51,400 --> 00:07:54,360 I ... I suggest we rest all we can. 122 00:07:54,440 --> 00:07:56,800 We don't know what's in store for us when we arrive. 123 00:07:56,880 --> 00:07:59,200 Say, how about that coffee? 124 00:08:00,000 --> 00:08:01,190 Oh, gee, I'm sorry, I'm a tooty 125 00:08:01,200 --> 00:08:03,720 I almost forgot. 126 00:08:44,920 --> 00:08:48,480 Fireball XL5? This is Space City. 127 00:08:48,560 --> 00:08:51,140 According to our calculations, you are now approaching 128 00:08:51,260 --> 00:08:52,750 Planet 4-6. 129 00:08:55,760 --> 00:08:58,520 Space City, Roger. Just going into orbit. 130 00:08:58,600 --> 00:09:01,680 We'll call again when we've carried out reconnoissance. 131 00:09:07,800 --> 00:09:09,760 Here we go 132 00:09:09,840 --> 00:09:13,200 - Fire main retros. - Okay, Steve. Firing retros. 133 00:09:17,560 --> 00:09:19,880 All right, Steve. We're in orbit. 134 00:09:19,960 --> 00:09:22,240 Robert is in the rear control center. 135 00:09:22,320 --> 00:09:23,520 You are clear to go. 136 00:09:23,600 --> 00:09:26,480 Okay, Professor. Venus and I will take a quick look around. 137 00:09:26,560 --> 00:09:28,120 If we need any help, we'll call you. 138 00:09:28,200 --> 00:09:30,920 I'll be standing by, Steve. 139 00:09:31,000 --> 00:09:33,160 Eh..Take care of Venus. We don't want to lose 140 00:09:33,280 --> 00:09:35,240 our Dr. of space medicine. 141 00:09:35,360 --> 00:09:37,480 Sure thing, Professor. Safety belt fastened? 142 00:09:37,760 --> 00:09:40,740 - Safety belt fastened. - Here we go. 143 00:09:49,480 --> 00:09:52,250 Steve, do you really think that the missile was launched 144 00:09:52,370 --> 00:09:53,600 from this planet? 145 00:09:53,720 --> 00:09:55,920 Well, Venus, that's what the computers say. 146 00:09:56,000 --> 00:09:58,460 We have no evidence that there's any life on Planet 46, 147 00:09:58,480 --> 00:10:00,000 although it does have an atmosphere. 148 00:10:00,120 --> 00:10:04,360 What worries me Steve, is that the computers 149 00:10:04,370 --> 00:10:05,710 in Space City are very rarely wrong. 150 00:10:05,720 --> 00:10:07,720 Sure. That's why we're here. 151 00:10:16,560 --> 00:10:20,160 Let's unfasten our safety belts and go out and investigate on our Jetmobiles. 152 00:10:22,640 --> 00:10:26,120 Oh good. They've landed safely. 153 00:10:56,200 --> 00:10:58,750 See what I mean, Venus? No sign of life. 154 00:10:58,870 --> 00:11:00,440 No plants, no water. Nothing. 155 00:11:00,560 --> 00:11:03,720 Yes, but this could just be the barren part of the planet. 156 00:11:03,800 --> 00:11:05,160 No, it's all like this. 157 00:11:05,240 --> 00:11:08,760 Prof. Matic has carried out extensive surveys of the planet from space. 158 00:11:08,840 --> 00:11:11,360 Gee! This place gives me the creeps. 159 00:11:11,440 --> 00:11:14,960 Nothing but rocks and craters. 160 00:11:15,040 --> 00:11:17,000 ...and boy, is it cold! 161 00:11:18,160 --> 00:11:19,840 Steve, look! 162 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 Caves! 163 00:11:21,240 --> 00:11:22,960 This could be the answer. 164 00:11:23,040 --> 00:11:25,480 I'm a tooty. Why didn't I think of that before? 165 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 Come on, let's go. 166 00:11:40,960 --> 00:11:44,040 Look Steve - diamonds! 167 00:11:44,120 --> 00:11:45,840 Thousands of diamonds! 168 00:11:45,920 --> 00:11:48,520 It looks like we've stumbled upon something, Venus. 169 00:11:48,600 --> 00:11:50,560 Come on. 170 00:11:53,080 --> 00:11:55,040 Venus! Stop! 171 00:11:57,720 --> 00:12:00,240 Venus, on the other side. Look! A door! 172 00:12:02,520 --> 00:12:04,960 This can only mean one thing - life. 173 00:12:05,040 --> 00:12:07,040 I'm going across, Venus. You stay here. 174 00:12:07,120 --> 00:12:10,520 If anything happens, get back to the ship right away and get help - fast! 175 00:12:10,600 --> 00:12:12,400 But Steve. 176 00:12:12,480 --> 00:12:13,920 Steve... 177 00:12:32,320 --> 00:12:34,080 Steve, what's wrong? 178 00:12:34,160 --> 00:12:37,360 The forward thrust motors have failed. Must be the heat. 179 00:12:37,440 --> 00:12:39,760 My speed has dropped but I can still make it 180 00:12:39,840 --> 00:12:41,800 as long as the hummer jets don't stop. 181 00:12:50,600 --> 00:12:52,280 Turn back, Steve. 182 00:12:53,640 --> 00:12:56,080 It's too late. I've got to keep going now. 183 00:13:08,680 --> 00:13:11,280 Steve, you're almost there. 184 00:13:21,360 --> 00:13:22,800 Venus, I made it! 185 00:13:25,640 --> 00:13:28,080 Oh, Steve. 186 00:13:32,180 --> 00:13:37,080 Ha-ha-ha-ha-ha-ha-hahhhh (Shoots weapon at Steve) 187 00:13:39,400 --> 00:13:40,360 Venus... 188 00:13:40,440 --> 00:13:42,880 Get help ... fast. 189 00:14:02,880 --> 00:14:04,880 (Venus screams) 190 00:14:43,000 --> 00:14:44,920 Steve Zodiac, 191 00:14:45,000 --> 00:14:50,000 ..you appear to have recovered from the effects of the coma ray. 192 00:14:50,080 --> 00:14:51,400 What's happened to Venus? 193 00:14:51,480 --> 00:14:53,710 Your earth woman is quite safe.. 194 00:14:53,830 --> 00:14:55,360 for the moment. 195 00:14:55,480 --> 00:14:56,300 Where is she? 196 00:14:56,400 --> 00:14:59,990 She is out there in the rocket that will be launched against Earth, 197 00:15:01,040 --> 00:15:04,500 in exactly eight minutes from now. 198 00:15:04,860 --> 00:15:05,600 You're bluffing. 199 00:15:05,680 --> 00:15:07,640 Am I? 200 00:15:12,960 --> 00:15:15,840 Commence launching procedure. 201 00:15:19,120 --> 00:15:21,880 Ok, what do you want me to do? 202 00:15:21,960 --> 00:15:26,840 Very simple. Instruct your spaceship to land. 203 00:15:26,990 --> 00:15:29,200 - And if I don't? - You will. 204 00:15:33,880 --> 00:15:37,240 Fireball XL5, this is Steve Zodiac. 205 00:15:37,320 --> 00:15:39,840 I've discovered launching bay 206 00:15:39,920 --> 00:15:42,080 and have occupants held as prisoners. 207 00:15:42,160 --> 00:15:46,440 Bring her down, Professor. I can't carry them all in Fireball Jr. 208 00:15:46,520 --> 00:15:49,640 That's boss, Steve. We're on our way. 209 00:15:49,720 --> 00:15:52,440 Robert, landing procedures. 210 00:15:52,520 --> 00:15:55,800 Position Code 22-0 Red. 211 00:15:55,880 --> 00:16:00,400 Landing procedure underway. 212 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 Excellent, Steve Zodiac. 213 00:16:03,280 --> 00:16:09,840 Now instruct him to land at position Code 22-0 Blue... 214 00:16:09,920 --> 00:16:13,600 and your Earth woman will be released. 215 00:16:14,640 --> 00:16:17,920 Fireball XL5. This is Steve Zodiac. 216 00:16:20,760 --> 00:16:24,440 That's right, Professor. Land in position Code 22-0 Blue. 217 00:16:24,520 --> 00:16:25,600 But ... but...but Steve ... 218 00:16:25,680 --> 00:16:28,240 No questions, Professor. Just do as I say. Please! 219 00:16:28,320 --> 00:16:30,240 Ok, Steve. 220 00:16:30,320 --> 00:16:32,920 Robert, change landing procedures. 221 00:16:33,000 --> 00:16:35,520 New position Code 22-0 Green. 222 00:16:35,600 --> 00:16:38,440 Changing landing position. 223 00:16:38,520 --> 00:16:43,360 to Code 22-0 Green. 224 00:16:43,440 --> 00:16:47,800 Correction: Blue. Repeat: Blue. 225 00:16:47,880 --> 00:16:51,480 Understand. Blue. 226 00:16:51,560 --> 00:16:56,040 Ya..now, now, now, Robert, it's no need to get all steamed up. We all make mistakes. 227 00:16:56,120 --> 00:16:59,130 I know you think I'm a bit of a toot, 228 00:16:59,250 --> 00:17:01,430 but I'm only human. 229 00:17:10,840 --> 00:17:15,440 Good. Now, Steve Zodiac. Observe. 230 00:17:20,880 --> 00:17:22,400 They're sinking into the ground. 231 00:17:22,480 --> 00:17:23,920 They are indeed. 232 00:17:24,320 --> 00:17:26,800 All is going according to plan. 233 00:17:27,360 --> 00:17:28,960 Your spaceship will sink in the ash. 234 00:17:29,680 --> 00:17:32,720 The beautiful Earth woman will die 235 00:17:32,800 --> 00:17:35,960 when the rocket hits its target, Earth... 236 00:17:36,280 --> 00:17:38,720 ..then it is your turn. 237 00:17:39,840 --> 00:17:42,160 You have already cost us one failure. 238 00:17:42,240 --> 00:17:45,400 So much for your word as Subterrane. 239 00:17:45,440 --> 00:17:46,680 Silence, Earthman! 240 00:17:46,780 --> 00:17:48,720 Proceed with launch! 241 00:17:48,990 --> 00:17:53,000 Resuming count down at minus 40. 242 00:17:53,980 --> 00:17:59,040 39, 38, 37, 36, 243 00:17:59,120 --> 00:18:06,120 35, 34, 33, 32, 244 00:18:11,360 --> 00:18:14,760 Robert, restart the motors. 245 00:18:15,960 --> 00:18:18,080 Robert, what's the matter? 246 00:18:18,160 --> 00:18:20,120 Are you there? 247 00:18:27,080 --> 00:18:29,840 12, 11, 248 00:18:29,920 --> 00:18:33,920 ten, nine, eight, 249 00:18:34,000 --> 00:18:36,040 seven, 250 00:18:36,120 --> 00:18:39,840 six, five, four, 251 00:18:39,920 --> 00:18:42,960 three, two, 252 00:18:43,040 --> 00:18:45,320 one, 253 00:18:45,400 --> 00:18:47,200 zero. 254 00:18:47,280 --> 00:18:49,040 Ignite. 255 00:19:01,560 --> 00:19:04,700 Fault on guidance mechanism. 256 00:19:04,880 --> 00:19:07,560 Change guidance frequency. 257 00:19:08,460 --> 00:19:25,000 (Speaking in Subterranean space language) 258 00:19:25,520 --> 00:19:30,080 Rocket now under control. 259 00:19:31,160 --> 00:19:33,120 Guidance system functioning normally. 260 00:19:33,200 --> 00:19:35,560 Don't worry, Steve Zodiac, 261 00:19:35,640 --> 00:19:37,800 Unlike Earth men, 262 00:19:37,880 --> 00:19:40,520 we do not make mistakes. 263 00:19:40,600 --> 00:19:42,920 That's what you think. 264 00:19:57,400 --> 00:19:59,120 It's no good, Robert. 265 00:19:59,200 --> 00:20:04,560 We ... we can't get her out of this without Fireball Jr. 266 00:20:04,640 --> 00:20:06,440 What's happened to Steve? 267 00:20:47,640 --> 00:20:50,120 Fireball XL5, from Steve Zodiac. 268 00:20:50,200 --> 00:20:51,840 I'll be with you in a moment, Professor. 269 00:20:51,920 --> 00:20:53,640 Once we get the nosecone attached, 270 00:20:53,720 --> 00:20:56,000 we'll be able to pull Fireball out from the ash. 271 00:20:56,080 --> 00:20:57,760 Hurry, Steve! 272 00:20:57,840 --> 00:21:01,520 ...We're almost ....completely ...submerged .... 273 00:21:16,320 --> 00:21:18,280 Okay, Professor, I'm back. 274 00:21:18,360 --> 00:21:19,800 Firing main boosters. 275 00:21:31,520 --> 00:21:32,990 All right. 276 00:21:33,000 --> 00:21:37,400 Instruct your Subterranes to abandon the missile with Venus. 277 00:21:39,120 --> 00:21:43,920 If you don't, we'll be forced to destroy your planet. 278 00:21:44,000 --> 00:21:47,120 Now...transmit. 279 00:21:50,600 --> 00:21:54,320 This is your Subterranean chief speaking. 280 00:21:55,360 --> 00:21:59,350 Abandon missile with Earth woman. 281 00:21:59,360 --> 00:22:04,240 Repeat: Abandon missile with Earth woman. 282 00:22:04,800 --> 00:22:07,520 I have passed on your message, 283 00:22:07,600 --> 00:22:09,920 but to no avail. 284 00:22:10,960 --> 00:22:13,400 The Earth woman will die anyway. 285 00:22:14,440 --> 00:22:17,240 They have no space equipment on board. 286 00:22:17,320 --> 00:22:20,880 Here, take this. It's an oxygen pill. 287 00:22:20,960 --> 00:22:23,080 It'll enable you to live in space. 288 00:22:23,160 --> 00:22:25,520 Ok, Professor. I have taken my oxygen pills. 289 00:22:25,600 --> 00:22:28,280 Gonna bring Venus and the Subterrane on board. 290 00:22:28,360 --> 00:22:29,680 Take it easy, Steve. 291 00:22:31,680 --> 00:22:34,280 Ok Steve, they've ejected. 292 00:22:34,360 --> 00:22:35,680 Roger, Professor. 293 00:22:55,560 --> 00:22:57,840 Prepare interceptor missile for launch. 294 00:22:57,920 --> 00:23:01,000 Message understood. 295 00:23:13,640 --> 00:23:16,200 Ignition and go. 296 00:23:25,680 --> 00:23:27,040 Well done, Professor. 297 00:23:27,120 --> 00:23:29,080 Now, winch us in. 298 00:23:37,520 --> 00:23:38,920 Well Venus, there's Earth. 299 00:23:39,000 --> 00:23:42,040 It sure looks better from here than inside that Subterrane rocket. 300 00:23:42,120 --> 00:23:43,640 Thanks to you, Steve. 301 00:23:43,720 --> 00:23:46,140 I guess I know now why they call you 302 00:23:46,260 --> 00:23:48,560 "The greatest astronaut on Space Patrol". 303 00:23:48,680 --> 00:23:50,320 I think you're cute too. 304 00:23:50,400 --> 00:23:54,040 Space Patrol, this is Firebal XL5 returning to base. 305 00:23:54,120 --> 00:23:56,760 Mission complete. Over and out. 306 00:23:58,120 --> 00:24:03,760 Translation - Rick Grago from sunny Delray Beach, FL 307 00:24:03,810 --> 00:24:07,070 I wish I was a space man 308 00:24:07,160 --> 00:24:10,090 The fastest guy alive 309 00:24:10,130 --> 00:24:12,870 I'd fly you 'round the universe 310 00:24:12,880 --> 00:24:15,790 In Fireball XL5 311 00:24:15,930 --> 00:24:18,650 Way out in space to-gether 312 00:24:18,700 --> 00:24:21,930 Conquerors of the sky... 313 00:24:21,950 --> 00:24:25,290 My heart would be a Fireball 314 00:24:25,490 --> 00:24:27,770 A Fireball... 315 00:24:28,810 --> 00:24:34,070 Every time I gaze into your starry eyes 316 00:24:34,610 --> 00:24:37,550 We'd take a path to Jupiter 317 00:24:37,610 --> 00:24:40,700 And maybe very soon 318 00:24:40,710 --> 00:24:43,570 We'd cruise along the Milky Way 319 00:24:43,610 --> 00:24:46,330 And land upon the moon 320 00:24:46,350 --> 00:24:49,140 While on the land of stardust 321 00:24:49,210 --> 00:24:52,970 We'll zoom our way to Mars 322 00:24:53,010 --> 00:24:55,770 My heart would be a Fireball 323 00:24:56,610 --> 00:24:58,770 A Fireball... 324 00:24:59,210 --> 00:25:05,470 Cuz you would be my Venus of the stars 21748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.