All language subtitles for FAX-259-123-bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,032 --> 00:00:03,342 FAX-259_Забрана на кръвосмешението 2 00:00:05,301 --> 00:00:10,092 Днес се поставя на определено място. 3 00:00:13,035 --> 00:00:16,126 Доведена дъщеря, която замести починалата майка 4 00:00:17,716 --> 00:00:22,286 Импотентност на съпруга, доведеният син е силен мъж 5 00:00:23,396 --> 00:00:26,757 Дъщерята, която от 10-годишна е обект на изпусканията на баща си 6 00:00:27,867 --> 00:00:31,806 Приятелката на бащата е похотлива 7 00:00:32,655 --> 00:00:37,127 Днес се поставя на определено място. 8 00:01:10,358 --> 00:01:13,750 актьор: 9 00:01:16,501 --> 00:01:20,870 Шиина Рика 10 00:01:23,510 --> 00:01:28,289 Нос Асо 11 00:01:31,801 --> 00:01:35,221 Тачибана 12 00:01:37,811 --> 00:01:42,920 Катири くらら 13 00:02:32,329 --> 00:02:35,459 един 14 00:02:35,848 --> 00:02:40,877 - Дъщерята, която от 10-годишна е обект на отдушник на баща си - 15 00:04:00,002 --> 00:04:04,532 Мина много време откакто се срещнахме - да 16 00:04:30,079 --> 00:04:36,223 Съжалявам, нека декларирам 17 00:04:37,870 --> 00:04:42,622 Газ, хидроенергия, разходи за живот 18 00:04:42,619 --> 00:04:44,971 Не е безплатно. 19 00:05:42,961 --> 00:05:46,622 Айко, слез долу 20 00:06:33,725 --> 00:06:36,543 Това е преди да се оженя повторно за майка ти 21 00:06:37,028 --> 00:06:39,519 Роден от съпругата на Юан Пей 22 00:06:40,658 --> 00:06:45,247 По-късно тя се развежда с Юанпей, за да отгледа този син. 23 00:06:45,427 --> 00:06:47,682 Сега майка му е мъртва 24 00:06:47,942 --> 00:06:51,802 Така че аз го поех 25 00:06:56,281 --> 00:07:00,012 От днес нататък, въпреки че няма кръвна връзка, но те са братя и сестри 26 00:07:00,391 --> 00:07:04,583 Сине, това е Айко 27 00:07:05,245 --> 00:07:09,084 Той се казва Такада, здравей 28 00:07:10,370 --> 00:07:11,913 Здравейте 29 00:07:12,413 --> 00:07:14,302 радвам се да те видя 30 00:07:17,067 --> 00:07:20,838 Син и дъщеря живеят заедно 31 00:07:21,223 --> 00:07:24,185 Без значение кой прави грешка, няма да я приема с лека ръка 32 00:07:24,646 --> 00:07:26,564 Трябва да помниш 33 00:07:32,752 --> 00:07:37,266 Никога не правете грешка, чувате ли 34 00:07:39,608 --> 00:07:42,326 Айзи, разбра ли? 35 00:07:46,175 --> 00:07:46,942 това е всичко 36 00:08:11,889 --> 00:08:15,810 Такада, ще те заведа до стаята по-късно 37 00:08:15,975 --> 00:08:18,350 Първо изчакай тук 38 00:09:28,263 --> 00:09:35,235 Подрастващите мъже и жени са пълни с кръв и няма как да не се изкушат 39 00:09:36,509 --> 00:09:42,009 Не правиш грешки - знам 40 00:12:10,451 --> 00:12:12,421 Стани 41 00:12:16,000 --> 00:12:18,389 Повдигнете крака 42 00:13:58,918 --> 00:14:05,028 Татко, тялото на Айко е само за теб 43 00:14:14,129 --> 00:14:17,259 Айко-татко 44 00:14:49,649 --> 00:14:51,399 татко 45 00:14:54,431 --> 00:14:56,038 Айко 46 00:15:24,210 --> 00:15:25,940 Айко 47 00:15:26,629 --> 00:15:28,490 татко 48 00:15:51,451 --> 00:15:57,201 От тази вечер ще идваш в стаята ми 49 00:16:02,317 --> 00:16:07,197 Внимавай, не му давай да разбере, разбираш ли? 50 00:16:29,600 --> 00:16:33,081 Слез долу 51 00:17:07,134 --> 00:17:09,836 Очаквана 52 00:17:12,131 --> 00:17:16,173 Хей, нека ти покажа стаята 53 00:17:18,682 --> 00:17:20,788 Ела тук 54 00:18:00,778 --> 00:18:03,361 Имаш сладко лице 55 00:18:05,901 --> 00:18:08,701 Точно като татко 56 00:18:14,028 --> 00:18:18,248 Това е вашата стая, радвам се да се запознаем 57 00:18:19,298 --> 00:18:21,076 Здравейте 58 00:18:31,163 --> 00:18:32,682 А ти имаш ли си приятелка 59 00:18:34,288 --> 00:18:35,682 Не 60 00:18:39,105 --> 00:18:41,727 Това е наистина вълнуващо 61 00:18:46,778 --> 00:18:48,509 Довиждане 62 00:21:45,353 --> 00:21:49,423 Събуди се - как е той? 63 00:21:49,759 --> 00:21:51,278 Заспивам 64 00:22:04,201 --> 00:22:06,259 Помогни ми да суча 65 00:22:18,644 --> 00:22:22,663 Айко оближи путката ми 66 00:22:39,788 --> 00:22:42,518 Айко, легни 67 00:24:30,211 --> 00:24:31,746 татко 68 00:25:07,173 --> 00:25:08,778 татко 69 00:25:51,256 --> 00:25:52,756 татко 70 00:27:22,505 --> 00:27:26,105 две 71 00:27:26,737 --> 00:27:30,777 - И бащата, и гаджето харесват големи гърди - 72 00:30:22,018 --> 00:30:26,958 Похарчил си пари, за да го обновиш - да 73 00:30:27,086 --> 00:30:29,826 Пак ще те попитам - довиждане 74 00:31:22,750 --> 00:31:26,720 Не е ли секс книга да четеш манга сега? 75 00:31:27,105 --> 00:31:29,278 не гледах 76 00:31:34,153 --> 00:31:36,173 Махай се 77 00:31:54,048 --> 00:31:56,519 Това е порно 78 00:31:57,298 --> 00:31:59,111 Махай се 79 00:32:14,913 --> 00:32:16,226 Спри се 80 00:32:17,144 --> 00:32:18,913 Спри се 81 00:32:39,188 --> 00:32:41,884 Ти ми каза да спра 82 00:32:57,479 --> 00:32:59,769 Не 83 00:33:02,976 --> 00:33:07,458 Майка ти не е тук, искаш ли изстрел? 84 00:33:10,498 --> 00:33:13,134 Чичо, можеш да се ожениш повторно 85 00:33:14,680 --> 00:33:16,634 Няма нужда, защото имам теб, за да правим секс 86 00:33:17,208 --> 00:33:20,124 Аз съм на 18 години, мисля, че това е безсрамно 87 00:33:37,182 --> 00:33:41,278 Морикава Аяка с хубаво дупе 88 00:33:49,028 --> 00:33:51,902 Заместник ли съм на мама 89 00:33:52,045 --> 00:33:53,102 да 90 00:33:53,432 --> 00:33:56,102 Просто обект на либидото 91 00:34:22,675 --> 00:34:25,905 Чувствайте се развълнувани 92 00:34:26,106 --> 00:34:28,326 Чичо е много срамежлив 93 00:34:29,728 --> 00:34:31,088 Свалете бельото 94 00:34:48,650 --> 00:34:53,880 Ayaka красива путка 95 00:34:55,103 --> 00:34:58,688 Чичо, трябва да се ожениш повторно 96 00:34:58,989 --> 00:35:02,239 Не можеш да се влюбиш в мен завинаги 97 00:35:11,568 --> 00:35:14,159 Просто харесвам Caixiang 98 00:35:19,679 --> 00:35:22,465 Да ви е удобно 99 00:35:29,347 --> 00:35:33,918 Но аз съм на 18 години, чичо не може да направи това 100 00:35:34,829 --> 00:35:37,556 Без значение на колко години сте 101 00:35:38,717 --> 00:35:41,717 Чичо, не може така 102 00:36:04,992 --> 00:36:07,664 Хайде, оближи го по корема си 103 00:36:20,204 --> 00:36:24,195 Как ще ми кажеш да съм булка 104 00:36:24,824 --> 00:36:27,125 Това е 105 00:36:44,672 --> 00:36:47,784 Чичо е толкова готин, че не мога да се сдържа 106 00:36:49,358 --> 00:36:51,152 Спри се 107 00:37:53,731 --> 00:37:57,061 Caixiang, пей 108 00:37:59,570 --> 00:38:07,681 Прозрачен облак..... 109 00:38:10,688 --> 00:38:17,478 Цветята на Кога ерата цъфтят през пролетта..... 110 00:38:57,081 --> 00:38:59,081 Първо отговори на телефона 111 00:39:01,202 --> 00:39:03,280 Измъквам 112 00:39:19,161 --> 00:39:21,070 Какво 113 00:39:28,764 --> 00:39:30,643 Виждам 114 00:39:37,217 --> 00:39:41,516 Добре добре разбирам 115 00:39:43,646 --> 00:39:46,018 Чичо зает 116 00:39:46,085 --> 00:39:47,677 какво става 117 00:39:48,818 --> 00:39:51,237 Съученикът ми ме търси 118 00:40:01,259 --> 00:40:03,418 Още не съм еякулирал 119 00:40:08,829 --> 00:40:11,021 Този човек е вторият ми баща 120 00:40:11,518 --> 00:40:15,360 Живея заедно, откакто майка ми почина 121 00:40:15,670 --> 00:40:19,012 Баща ми е на 48 години, а аз съм на 18 години 122 00:40:19,143 --> 00:40:22,335 Самотен мъж и вдовица скоро имат връзка 123 00:40:22,675 --> 00:40:27,523 Баща ми прегръща тялото ми почти всяка вечер 124 00:40:27,931 --> 00:40:34,092 Понякога внезапно се връщам по обяд и искам тялото си 125 00:40:34,632 --> 00:40:37,614 Няма да откажа, защото се чувствам много удобно 126 00:41:53,226 --> 00:41:57,016 Имам си и гадже 127 00:41:57,188 --> 00:42:01,909 Тази година той е на 37 години, най-големият син на фермер 128 00:42:02,242 --> 00:42:05,362 Скоро ще се женим 129 00:42:05,643 --> 00:42:10,862 Пазя баланс между баща и гадже 130 00:42:11,047 --> 00:42:15,601 За мен, който обичам секса, той е забавен и неустоим 131 00:43:07,768 --> 00:43:09,751 Малко объркващо 132 00:47:34,152 --> 00:47:35,572 Caixiang 133 00:47:45,099 --> 00:47:47,914 Caixiang, седни и го направи 134 00:48:21,501 --> 00:48:23,072 Caixiang 135 00:48:41,835 --> 00:48:44,635 Да яздим по-силно 136 00:49:56,378 --> 00:49:59,210 Току-що изживях една вълнуваща игра 137 00:50:02,469 --> 00:50:04,989 Толкова яко 138 00:50:13,418 --> 00:50:16,556 Това големи гърди ли са заради храненето? 139 00:50:16,878 --> 00:50:18,929 Не, това е наследство от майка й 140 00:50:19,289 --> 00:50:22,690 Голям и мек, добър на допир - добър на допир 141 00:50:43,501 --> 00:50:45,661 Казал ли си на баща си за нашия брак? 142 00:50:48,610 --> 00:50:51,021 Не съм казал 143 00:50:51,380 --> 00:50:52,797 защо 144 00:50:52,873 --> 00:50:54,603 Незряло време 145 00:50:54,862 --> 00:50:58,313 Той знае, че идвате тук - не знае 146 00:50:59,454 --> 00:51:05,599 Искам да го изчакам да се ожени повторно, преди да му кажа, че може би е по-добре 147 00:51:10,719 --> 00:51:15,760 Caixiang, правила ли си някога секс с баща си? 148 00:51:15,931 --> 00:51:19,851 Не е толкова странно защо питаш така 149 00:51:20,032 --> 00:51:24,112 Кожата ти е толкова хлъзгава, а гърдите ти са големи 150 00:51:24,632 --> 00:51:26,443 сладък 151 00:51:26,686 --> 00:51:29,246 Нормално е и не е изненадващо, че той има връзка с вас 152 00:51:30,338 --> 00:51:34,018 Добре, не се чувствам болен 153 00:51:39,431 --> 00:51:40,927 Такова нещо 154 00:51:41,181 --> 00:51:42,521 Какво ще кажете за такова нещо? 155 00:51:44,510 --> 00:51:46,559 В този свят 156 00:51:46,815 --> 00:51:50,143 Бащата е първият епизод на дъщеря, нормално е 157 00:51:50,487 --> 00:51:53,126 Глупости, не е така 158 00:53:46,581 --> 00:53:49,181 три 159 00:53:49,552 --> 00:53:54,362 - Доведена дъщеря като заместител на починалата майка - 160 00:56:43,222 --> 00:56:46,916 Не мърдайте, ще свърша веднага 161 01:00:53,043 --> 01:00:56,402 Думико Думико 162 01:01:10,659 --> 01:01:14,750 Думико.. 163 01:02:58,047 --> 01:03:01,556 Думико има нормална менструация 164 01:03:04,516 --> 01:03:08,228 От тази вечер спи в моето легло 165 01:03:08,472 --> 01:03:10,009 Къде е Оно? 166 01:03:11,309 --> 01:03:14,728 Не се тревожи за този човек. Аз съм му баща. 167 01:03:26,206 --> 01:03:29,248 Заместник на Масуда Кайоко 168 01:03:31,943 --> 01:03:34,768 Майка ти каза 169 01:03:35,155 --> 01:03:40,126 Искам да използваш тялото си, за да благодариш на татко 170 01:05:40,266 --> 01:05:41,617 молете се 171 01:05:41,887 --> 01:05:46,896 Вие (бейзболният отбор) можете да влезете в Hakone Koshien 172 01:05:56,891 --> 01:06:00,601 Отидете на работа - моля, вървете бавно 173 01:06:52,764 --> 01:06:55,445 Пристрастен към баща ми тази сутрин 174 01:06:56,382 --> 01:06:59,195 Какво харесвате в хората на средна възраст 175 01:07:17,652 --> 01:07:20,083 Защото можете само да гледате 176 01:07:44,713 --> 01:07:47,353 Аз казах не 177 01:08:54,511 --> 01:08:58,493 Закъснявам за училище, защото е по-бавно от обикновено 178 01:09:01,966 --> 01:09:04,036 мразиш ли ме 179 01:09:06,576 --> 01:09:09,626 Не те мразя, защото си най-големият брат 180 01:09:09,756 --> 01:09:12,595 Но не можете да разрушите връзката между брат и сестра 181 01:09:12,895 --> 01:09:15,617 Тази дъщеря може ли да прави секс с баща му? 182 01:09:18,185 --> 01:09:20,765 Това попита починалата ми майка 183 01:09:21,599 --> 01:09:22,738 Какво? 184 01:09:22,929 --> 01:09:25,037 Помоли ме да се грижа за татко 185 01:09:26,377 --> 01:09:29,359 Мисля, че се грижи за околната среда 186 01:09:32,555 --> 01:09:35,529 Не те моля да се грижиш за човека-глупост 187 01:09:35,631 --> 01:09:37,310 Мама иска да я заместя 188 01:09:40,818 --> 01:09:44,029 Това е странно, вие майка и син 189 01:09:45,313 --> 01:09:50,792 Майка ми каза, че е по-добре да си мащеха, отколкото непозната 190 01:09:53,533 --> 01:09:58,654 Ти си мечка, като моя космат баща 191 01:09:59,408 --> 01:10:01,046 ОК е 192 01:10:03,037 --> 01:10:05,515 Баща на 48 години 193 01:10:06,783 --> 01:10:08,639 Вие сте на 18 години 194 01:10:09,555 --> 01:10:11,875 на 30 години 195 01:10:12,635 --> 01:10:16,045 Мисля, че няма значение, отидете на училище 196 01:10:24,100 --> 01:10:27,069 Майка ми вдовица 197 01:10:27,136 --> 01:10:30,349 Преди 7 години се омъжи повторно и се омъжи за нов баща 198 01:10:30,569 --> 01:10:33,296 Бях на 11 години 199 01:10:33,725 --> 01:10:39,627 Новият баща има син, който е на колкото мен 200 01:10:40,127 --> 01:10:44,898 Майка ми се омъжи и по-късно почина от болест. Минаха две години. 201 01:10:45,386 --> 01:10:52,671 Преди майка ми да е жива, тя ми каза да се грижа за баща й. 202 01:10:53,143 --> 01:10:56,023 Мама също призна 203 01:10:56,703 --> 01:11:01,283 По-добре е от мащеха за чужда жена 204 01:11:01,591 --> 01:11:06,395 Ако някой те попита, просто кажи, че това е последното желание на майка ми. 205 01:11:06,636 --> 01:11:10,676 Не знам дали мама е казала на татко 206 01:11:11,246 --> 01:11:13,688 Но в нощта след погребението 207 01:11:13,716 --> 01:11:17,688 Татко се вмъкна в стаята ми и ме прегърна 208 01:11:17,818 --> 01:11:20,443 Татко правеше секс с мен 209 01:12:42,260 --> 01:12:45,859 Думико, ела да я изтриеш 210 01:13:55,634 --> 01:13:57,524 Смучи пишка 211 01:14:06,221 --> 01:14:08,073 Къде е Оно? 212 01:14:08,372 --> 01:14:10,381 той гледа телевизия 213 01:14:49,301 --> 01:14:51,573 Тръгнах предварително 214 01:23:21,154 --> 01:23:25,734 Любовта на същата възраст Оно много иска тялото ми 215 01:23:25,962 --> 01:23:29,234 Но няма да ти позволя да прекрачиш границата 216 01:23:42,375 --> 01:23:44,761 Четири 217 01:23:45,113 --> 01:23:48,792 - Импотентност на съпруга, доведеният син е силен мъж - 218 01:24:50,930 --> 01:24:54,850 Импотентността на съпруга е напълно безполезна 219 01:24:55,430 --> 01:25:01,310 Минаха 3 години, откакто пениса на мъжа ми не е пенетриран 220 01:25:01,398 --> 01:25:04,649 Не смятам да съм с него 221 01:25:05,408 --> 01:25:10,528 Хората казват, че слабите хора са добри в правенето на любов, така че се събираме, но е точно обратното 222 01:25:10,783 --> 01:25:16,154 Издръжливостта е 0 еректилна сила 0 223 01:25:22,345 --> 01:25:26,654 Повторно женения съпруг има син 224 01:25:27,421 --> 01:25:32,287 Този син по цял ден мисли и не учи добре 225 01:25:32,658 --> 01:25:34,912 Но енергията е безкрайна 226 01:25:35,872 --> 01:25:37,662 Напълно различен от съпруга 227 01:25:37,920 --> 01:25:40,224 Наскоро открих 228 01:25:41,362 --> 01:25:44,902 Видя ме да мастурбирам вкъщи 229 01:25:44,992 --> 01:25:49,442 Той всъщност стоеше тихо отстрани и ми показа половите си органи 230 01:30:24,127 --> 01:30:30,270 Ах ах... 231 01:32:12,559 --> 01:32:14,118 Смучи пишка 232 01:32:27,971 --> 01:32:29,822 майка 233 01:32:58,615 --> 01:33:00,698 майка 234 01:37:39,256 --> 01:37:43,315 Мамо, включи го 235 01:37:43,578 --> 01:37:46,307 пауза 236 01:38:26,664 --> 01:38:29,024 Наката 237 01:38:38,354 --> 01:38:40,364 Наката 238 01:38:46,948 --> 01:38:48,717 Наката 239 01:38:50,931 --> 01:38:52,561 Наката 240 01:39:35,012 --> 01:39:37,024 Включете в контакта 241 01:39:42,604 --> 01:39:44,505 по-бавно 242 01:39:45,221 --> 01:39:46,971 Наката 243 01:42:11,550 --> 01:42:14,742 Баща ти е импотентен 244 01:42:16,700 --> 01:42:19,750 Не съм правила секс от три години 245 01:42:20,158 --> 01:42:22,640 жалко 246 01:42:24,011 --> 01:42:26,581 нямаш приятелка? 247 01:42:27,433 --> 01:42:29,203 Не 248 01:42:30,323 --> 01:42:32,753 Е по-добре 249 01:42:34,047 --> 01:42:36,330 Да го направим заедно 250 01:42:43,712 --> 01:42:49,065 В сравнение с мастурбацията е по-добре да правиш секс с мен 251 01:42:52,671 --> 01:42:57,066 Правил ли си секс с младо момиче? 252 01:42:58,417 --> 01:43:02,336 Не, за първи път съм с теб 253 01:43:06,214 --> 01:43:09,324 Харесва ли ви това 254 01:43:15,920 --> 01:43:17,820 майка 255 01:43:36,278 --> 01:43:38,988 Наката-Мамо 22127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.