All language subtitles for Den vita stenen_-_Avsnitt 11 av 13-sc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,651 --> 00:03:26,071 Var inte rĂ€dd! Det Ă€r bara roligt. 2 00:03:44,461 --> 00:03:45,905 HjĂ€lp mig! 3 00:04:03,433 --> 00:04:06,261 Nu fĂ„ det vara slut! 4 00:06:58,956 --> 00:07:00,281 Är du dĂ€r? 5 00:07:42,272 --> 00:07:44,665 Kom, vi mĂ„ste hinna med! 6 00:07:58,569 --> 00:08:00,387 Skynda dig! 7 00:08:13,533 --> 00:08:14,893 Jag mĂ„ste flytta. 8 00:08:15,348 --> 00:08:19,789 Annars haffar hĂ€radshövdingen mig 9 00:08:20,226 --> 00:08:23,355 Följ med! Kom! 10 00:08:24,687 --> 00:08:27,267 Spring fortare! 11 00:08:30,220 --> 00:08:32,365 Kom dĂ„! 12 00:08:57,697 --> 00:08:59,800 Fideli! 13 00:09:15,922 --> 00:09:17,922 Stenen! 14 00:09:43,248 --> 00:09:45,294 Du fĂ„r inte Ă„ka ifrĂ„n mig. 15 00:09:45,319 --> 00:09:48,366 Jag mĂ„ste, för hĂ€radshövdingen. 16 00:09:49,901 --> 00:09:53,389 Kan du inte gömma dig hos skomakarns 17 00:09:53,414 --> 00:09:57,415 tills han har glömt alltihop? 18 00:09:57,844 --> 00:10:00,663 Han skulle frĂ„ga efter mig. 19 00:10:01,613 --> 00:10:06,146 Jag vill att du ska bo hĂ€r och gĂ„ i skolan med mig. 20 00:10:07,332 --> 00:10:09,142 Det gĂ„r aldrig. 21 00:10:19,165 --> 00:10:23,081 Du kan vĂ€l stanna bara nĂ„gra dagar? 22 00:10:23,748 --> 00:10:26,828 Jag ska komma med mat Ă„t dig. 23 00:10:27,583 --> 00:10:31,699 Jag fick inte tag i Ă€gget. Han fick tag i mig! 24 00:10:32,381 --> 00:10:33,821 Det gör ingenting. 25 00:10:34,950 --> 00:10:37,322 Du höll handen under madrassen. 26 00:10:37,688 --> 00:10:38,910 Det gills. 27 00:10:40,567 --> 00:10:45,077 Om du mĂ„ste Ă„ka, sĂ„ kan du fĂ„ ta med dig stenen. 28 00:11:30,398 --> 00:11:34,144 Kom! HĂ€r inne letar ingen efter oss. 29 00:11:34,964 --> 00:11:39,452 Jag ska bara hĂ€mta kudde och filt innan nĂ„n vaknar. 30 00:12:52,865 --> 00:12:54,465 Var sĂ„ god och ligg! 31 00:13:11,967 --> 00:13:13,204 Ligger du bra? 32 00:13:14,397 --> 00:13:18,381 - Jag ska hĂ€mta mat. - Det behöver du inte. 33 00:13:51,576 --> 00:13:53,587 Jag kan inte komm sĂ„ ofta. 34 00:13:53,612 --> 00:13:56,596 Jag mĂ„ste vara försiktig. 35 00:13:57,941 --> 00:14:02,087 Jag kan gĂ„ ut pĂ„ natten och palla Ă€pplen och moröter. 36 00:14:05,379 --> 00:14:07,579 Jag mĂ„ste gĂ„ in och lĂ€gga mig nu, 37 00:14:07,604 --> 00:14:10,070 innan nĂ„n i huset vaknar. 38 00:14:12,052 --> 00:14:13,933 Glöm inte bort mig. 39 00:14:14,880 --> 00:14:19,628 Fideli! Om du gör en sak till fĂ„r du den vita stenen. 40 00:14:22,577 --> 00:14:23,760 Vad? 41 00:14:24,432 --> 00:14:26,655 Samla en stor, vĂ€ldig skatt. 42 00:14:26,680 --> 00:14:30,513 Allt vad du kan fĂ„ tag i! 43 00:14:31,447 --> 00:14:34,972 Om de skickar polisen pĂ„ mig, 44 00:14:35,012 --> 00:14:37,734 tar vi skatten och rymmer. 45 00:14:37,887 --> 00:14:41,707 Jag ska ta frĂ„n alla och du ska fĂ„ alltihop. 46 00:15:18,096 --> 00:15:19,988 LĂ„t inte mig störa... 47 00:15:23,569 --> 00:15:25,230 Vad heter du? 48 00:15:25,255 --> 00:15:28,759 Lulle. Hon heter Siri och hon heter Nanna. 49 00:15:29,420 --> 00:15:31,174 Vad heter du? 50 00:15:31,311 --> 00:15:34,837 Fru Petterson. Jag bor hos hĂ€radshövdingen. 51 00:15:35,553 --> 00:15:37,831 Har du nĂ„gra bröder? 52 00:15:38,279 --> 00:15:44,472 - Henning och Ture. - Skulle jag kunna fĂ„ hĂ€lsa pĂ„ dem? 53 00:16:25,453 --> 00:16:29,575 God morgon, Fia! Du har sovit lĂ€nge. 54 00:16:39,504 --> 00:16:41,480 Har hĂ€radshövdingen sagt nĂ„got? 55 00:16:41,505 --> 00:16:45,537 Nej. Jag har varit hos skomakarens. 56 00:16:45,841 --> 00:16:49,542 Men ingen dĂ€r sĂ„g ut som pojken i gĂ„r kvĂ€ll. 57 00:16:51,840 --> 00:16:54,936 SĂ„ skomakarens pojke var det inte. 58 00:16:55,246 --> 00:16:59,154 Det mĂ„ste ha varit nĂ„n frĂ„n cirkunsen. 59 00:17:01,062 --> 00:17:04,932 Vad ska jag ge honom till lunch? 60 00:17:06,905 --> 00:17:09,301 Svampstuvining Ă€r ju alltid gott. 61 00:17:09,326 --> 00:17:11,993 Ingen hĂ€romkring kan plocka svamp. 62 00:17:12,018 --> 00:17:14,018 Giftiga svampar kan man dö av. 63 00:17:16,587 --> 00:17:19,135 Cirkunsen reste i morse. 64 00:17:21,600 --> 00:17:23,933 DĂ„ Ă€r det inget att göra Ă„t pojken. 65 00:17:24,739 --> 00:17:27,213 Men han tog ju ingenting. 66 00:17:28,820 --> 00:17:31,154 Ska man strunta i alltihop, kanske? 67 00:17:31,318 --> 00:17:34,051 HĂ€radshövdingen tar nog reda pĂ„ cirkunsen 68 00:17:34,076 --> 00:17:38,513 och lĂ„ter lĂ€nsman rycka ut! 69 00:21:24,690 --> 00:21:27,027 Vad vill du, Fia? 70 00:21:27,459 --> 00:21:29,347 Jag har inte öppnat Ă€n. 71 00:21:29,372 --> 00:21:33,435 Om du vill handla bröd, fĂ„r du gĂ„ in bakvĂ€gen. 72 00:21:37,117 --> 00:21:38,478 BakvĂ€gen... 73 00:21:53,517 --> 00:21:55,720 - Ska du gĂ„ in? - Ja tack. 74 00:22:25,511 --> 00:22:29,205 JasĂ„, du hĂ€mtar blanketter Ă„t hĂ€radshövdingen... 75 00:24:07,460 --> 00:24:08,598 Vad vill du? 76 00:24:10,138 --> 00:24:12,710 Jag vill ha tillbaka min dank. 77 00:24:12,735 --> 00:24:14,415 Den vann ju jag av dig! 78 00:24:15,245 --> 00:24:17,017 Du fuskade... 79 00:24:20,523 --> 00:24:22,064 HĂ€r har du den! 80 00:26:00,509 --> 00:26:01,775 God morgan! 81 00:26:02,133 --> 00:26:05,283 Har hĂ€radshövdingen sovit gott? 82 00:26:08,485 --> 00:26:10,285 Uruselt! NĂ€r man blir vĂ€ckt 83 00:26:10,608 --> 00:26:14,790 NĂ€r man blir vĂ€ckt mitt i natten av galna pojkar... 84 00:26:16,796 --> 00:26:19,129 Jag har inte heller sovit en blund. 85 00:26:20,141 --> 00:26:23,730 Men nu vet jag hur allt ligger till. 86 00:26:24,089 --> 00:26:27,042 Och nu tĂ€nkte jag be att fĂ„ berĂ€tta. 87 00:26:29,200 --> 00:26:30,640 KlĂ€m fram med det! 88 00:26:31,185 --> 00:26:34,442 Det Ă€r inte roligt att behöva anklaga folk 89 00:26:34,467 --> 00:26:36,974 som hör till huset... 90 00:26:39,367 --> 00:26:41,500 Det dĂ€r ni sa om varningsbrevet, 91 00:26:41,525 --> 00:26:46,541 att ett barn hade skrivit det... 92 00:26:47,361 --> 00:26:50,196 Att inte fru Pettersson sa nĂ„got! 93 00:26:50,244 --> 00:26:52,325 Hon hade vĂ€l sina skĂ€l... 94 00:26:54,606 --> 00:26:58,187 Det dĂ€r brevet har Fia shrivit! 95 00:28:12,834 --> 00:28:15,101 Nu fĂ„r du stenen för sista gĂ„ngen. 96 00:28:25,082 --> 00:28:27,052 Jag har tappat den! 97 00:29:11,083 --> 00:29:12,261 Vart ska du? 98 00:29:12,960 --> 00:29:14,976 Jag ska plocka nĂ„gra svampar. 99 00:29:15,001 --> 00:29:17,401 Sen ska jag vara hos dig hela tiden. 6790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.