All language subtitles for Defendant E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,920 --> 00:00:43,320 What on earth are you talking about? 2 00:00:43,580 --> 00:00:44,660 You see, I think I found... 3 00:00:46,020 --> 00:00:47,650 where Jennifer Lee is. 4 00:00:49,180 --> 00:00:50,650 Kim Seok... 5 00:00:50,850 --> 00:00:52,590 was so very kind to tell me... 6 00:00:53,020 --> 00:00:54,090 where she is. 7 00:00:57,620 --> 00:01:00,250 You sure can speak nonsense in a charming manner. 8 00:01:01,850 --> 00:01:02,950 (Kim Seok) 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,190 (President Cha) 10 00:01:15,320 --> 00:01:17,550 What do you think I was up to for the past two months? 11 00:01:18,720 --> 00:01:20,020 Park Jeong Woo. 12 00:01:22,780 --> 00:01:24,020 It's all over for you, 13 00:01:24,980 --> 00:01:25,980 Cha Min Ho. 14 00:01:32,420 --> 00:01:34,350 Chairman. Is everything all right, sir? 15 00:01:35,750 --> 00:01:36,750 It's all right. 16 00:01:37,920 --> 00:01:41,390 Prosecutor Park must've come up without informing security. 17 00:01:42,720 --> 00:01:45,050 He's my guest. Don't worry. You two may leave. 18 00:01:51,420 --> 00:01:52,720 Since you've come all this way, 19 00:01:53,550 --> 00:01:54,550 have a seat. 20 00:02:01,080 --> 00:02:02,580 (Chairman Cha Seon Ho) 21 00:02:07,750 --> 00:02:10,620 - "Chairman Cha Seon Ho". - Who was it you mentioned? 22 00:02:11,920 --> 00:02:13,020 Was it Jennifer Lee? 23 00:02:15,780 --> 00:02:18,180 She's my wife's friend from college, so I do know her. 24 00:02:18,650 --> 00:02:21,080 She said she was visiting Seoul, so we had dinner together. 25 00:02:21,980 --> 00:02:25,220 After that, I'm sure you're well aware that... 26 00:02:25,580 --> 00:02:28,150 I was imprisoned at Woljeong Prison. 27 00:02:28,750 --> 00:02:30,620 I haven't been in touch with her since then. 28 00:02:31,850 --> 00:02:34,480 Why? Where is she now? 29 00:02:34,620 --> 00:02:35,750 I'm sure you know. 30 00:02:36,320 --> 00:02:38,350 If I knew, I wouldn't be asking. 31 00:02:39,720 --> 00:02:40,850 Could it possibly be that... 32 00:02:44,350 --> 00:02:46,850 you think I murdered her? 33 00:02:48,720 --> 00:02:50,120 Prosecutor Park. 34 00:02:50,950 --> 00:02:54,420 Even after all that you've been through, you haven't changed. 35 00:02:55,880 --> 00:02:57,680 Neither have you. 36 00:02:59,550 --> 00:03:00,550 Yes, Detective. 37 00:03:08,520 --> 00:03:10,950 You found a dead body there? 38 00:03:12,920 --> 00:03:14,750 Please ask for a DNA analysis... 39 00:03:14,880 --> 00:03:17,220 to see if it's Jennifer Lee who disappeared. 40 00:03:17,820 --> 00:03:19,320 Please tighten up the security... 41 00:03:20,050 --> 00:03:22,250 to make sure Cha Min Ho doesn't try anything this time. 42 00:03:25,180 --> 00:03:26,180 What are you going to do? 43 00:03:28,020 --> 00:03:29,580 I'll see you at the prosecution office. 44 00:03:47,080 --> 00:03:52,180 (Innocent Defendant) 45 00:03:52,580 --> 00:03:54,450 (Episode 17) 46 00:03:54,850 --> 00:03:56,880 Jeong Woo got a hold of my henchman. 47 00:03:57,350 --> 00:03:59,480 If he talks, we are done. 48 00:04:00,180 --> 00:04:01,350 Find out where he is quickly. 49 00:04:30,850 --> 00:04:32,820 Where on earth did he go? 50 00:04:34,920 --> 00:04:35,980 Prosecutor Kang! 51 00:04:38,480 --> 00:04:40,679 - Did you find Jeong Woo? - No. 52 00:04:40,680 --> 00:04:42,550 - Did you call him? - I can't reach him. 53 00:04:42,820 --> 00:04:43,880 Call him again. 54 00:04:45,820 --> 00:04:46,850 Gosh. 55 00:04:48,350 --> 00:04:49,420 Jeong Woo. 56 00:04:52,480 --> 00:04:53,850 Hey, Jeong Woo. 57 00:04:54,520 --> 00:04:56,720 Did you go to Chamyung Group early in the morning? 58 00:04:59,620 --> 00:05:01,250 Words get around fast. 59 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 Weren't you reinstated under one condition that... 60 00:05:03,650 --> 00:05:05,010 you won't go after Chamyung Group? 61 00:05:05,120 --> 00:05:06,749 I had to ask him something. 62 00:05:06,750 --> 00:05:07,750 Ask what? 63 00:05:07,950 --> 00:05:09,020 I had to ask... 64 00:05:09,620 --> 00:05:10,919 who killed Lee Seong Kyu. 65 00:05:10,920 --> 00:05:13,979 You jerk. That case is already closed as a suicide. 66 00:05:13,980 --> 00:05:15,320 Why did you ask him? 67 00:05:21,780 --> 00:05:22,850 Suicide? 68 00:05:24,350 --> 00:05:26,880 Someone penetrated into the prosecution office that night. 69 00:05:27,850 --> 00:05:29,610 The security footages have been manipulated. 70 00:05:30,150 --> 00:05:32,456 I have a statement from the officer who was on the night duty... 71 00:05:32,480 --> 00:05:34,620 that he left his post by someone's order. 72 00:05:37,480 --> 00:05:38,620 It will be revealed soon. 73 00:05:39,680 --> 00:05:43,149 Who cooperated in this incident, covered this up, 74 00:05:43,150 --> 00:05:45,780 allowed a person to die in the cell of the prosecution, 75 00:05:45,920 --> 00:05:46,920 and... 76 00:05:47,550 --> 00:05:48,949 fabricated this case into a suicide case. 77 00:05:48,950 --> 00:05:50,949 You jerk. 78 00:05:50,950 --> 00:05:52,650 If he really committed suicide, 79 00:05:53,280 --> 00:05:54,350 I think... 80 00:05:54,820 --> 00:05:57,150 there is no reason for you to get all worked up. 81 00:06:00,750 --> 00:06:01,980 Hey, Jeong Woo. 82 00:06:03,650 --> 00:06:04,880 I heard... 83 00:06:05,880 --> 00:06:08,280 you arrested one of Chairman Cha's people without a warrant. 84 00:06:09,450 --> 00:06:10,820 Where is he right now? 85 00:06:11,880 --> 00:06:12,980 Where is he? 86 00:06:16,850 --> 00:06:19,420 Move back, Optimus Prime. 87 00:06:20,580 --> 00:06:23,449 I love you baby 88 00:06:23,450 --> 00:06:26,150 I love you baby. 89 00:06:27,250 --> 00:06:28,250 Lower your eyes. 90 00:06:28,950 --> 00:06:31,420 You scumbag. How many people did you kill? 91 00:06:32,120 --> 00:06:33,150 Hey. 92 00:06:33,580 --> 00:06:34,620 I also... 93 00:06:34,920 --> 00:06:36,820 used to be a gangster. 94 00:06:39,220 --> 00:06:41,920 You will get a death sentence. 95 00:06:42,880 --> 00:06:45,579 You jerk. Let Optimus Prime teach you a lesson. 96 00:06:45,580 --> 00:06:46,680 Move forward! 97 00:06:48,280 --> 00:06:50,280 Here comes Optimus Prime. 98 00:06:53,750 --> 00:06:55,420 By the way, 99 00:06:55,950 --> 00:06:57,250 when is Jeong Woo coming? 100 00:07:19,950 --> 00:07:22,250 If he killed her, it had to be in this villa. 101 00:07:23,050 --> 00:07:25,080 All we have to find is one piece of evidence. 102 00:07:25,580 --> 00:07:27,919 Please search thoroughly including the wall, the ceiling, 103 00:07:27,920 --> 00:07:29,400 and anywhere there could be evidence. 104 00:07:29,520 --> 00:07:31,080 I'm sure he must have missed something. 105 00:07:31,250 --> 00:07:32,320 - Yes, sir. - Yes, sir. 106 00:08:00,550 --> 00:08:01,620 Cha Min Ho. 107 00:08:03,320 --> 00:08:05,480 You can't ever be Cha Seon Ho. 108 00:08:07,920 --> 00:08:09,280 (Yeo Seong Soo) 109 00:08:12,150 --> 00:08:13,219 What happened? 110 00:08:13,220 --> 00:08:15,250 I think he fell into a trap Park Jeong Woo set up. 111 00:08:16,750 --> 00:08:19,520 What a stupid jerk. Why on earth did he go there? 112 00:08:21,120 --> 00:08:22,179 Did you find where he is? 113 00:08:22,180 --> 00:08:23,480 He's not at the prosecution, 114 00:08:24,080 --> 00:08:25,080 but right now... 115 00:08:25,480 --> 00:08:27,649 the villa in Yangpyeong is being searched. 116 00:08:27,650 --> 00:08:29,080 It's being searched? 117 00:08:31,020 --> 00:08:34,480 With all the money I pay you, how could you let this happen? 118 00:08:39,220 --> 00:08:40,420 They're searching the villa... 119 00:09:00,880 --> 00:09:01,950 Yeon Hee. 120 00:09:02,580 --> 00:09:04,150 What's going to happen now? 121 00:09:05,520 --> 00:09:06,550 Don't worry too much. 122 00:09:07,420 --> 00:09:08,420 Nothing will come of it. 123 00:09:10,420 --> 00:09:12,450 It's been eight months... 124 00:09:14,650 --> 00:09:16,050 since you lived as Seon Ho. 125 00:09:17,650 --> 00:09:19,520 A lot of things happened. 126 00:09:20,780 --> 00:09:21,920 The promise... 127 00:09:24,420 --> 00:09:25,920 to protect Eun Soo and me... 128 00:09:29,550 --> 00:09:31,350 You can keep the promise, right? 129 00:09:33,020 --> 00:09:34,020 Yes. 130 00:09:34,750 --> 00:09:36,250 Daddy. 131 00:09:36,420 --> 00:09:37,550 My dear Eun Soo. 132 00:09:40,450 --> 00:09:43,020 Daddy, when are we going to the theme park? 133 00:09:43,750 --> 00:09:44,780 Theme park? 134 00:09:44,880 --> 00:09:46,780 You promised me. 135 00:09:48,980 --> 00:09:52,220 Oh, right. Daddy promised that we'd go to the theme park. 136 00:09:52,850 --> 00:09:54,730 When do you want to go? How about this weekend? 137 00:10:13,280 --> 00:10:15,250 How did they know about the villa? 138 00:10:16,280 --> 00:10:17,690 Kim Seok, this jerk. 139 00:10:18,480 --> 00:10:20,080 Did he already start talking? 140 00:10:21,980 --> 00:10:23,520 Chairman, are you going home? 141 00:10:23,620 --> 00:10:25,150 No, I should drop by the office. 142 00:10:26,220 --> 00:10:27,320 Drive him to Chamyung. 143 00:10:49,450 --> 00:10:50,950 Prosecutor, I found it! 144 00:10:55,650 --> 00:10:56,690 Where is it? 145 00:10:59,020 --> 00:11:00,050 It's a bloodstain. 146 00:11:03,550 --> 00:11:05,650 I suppose he must have forgotten about this. 147 00:11:14,820 --> 00:11:15,879 Deputy Prosecutor. 148 00:11:15,880 --> 00:11:18,480 I heard they found a bloodstain in the villa. 149 00:11:21,190 --> 00:11:23,510 I think they will run a DNA test to check if it's a match. 150 00:11:25,250 --> 00:11:26,320 Okay. 151 00:11:30,820 --> 00:11:32,350 I have to see Seok. 152 00:11:34,450 --> 00:11:37,850 Where on earth did Park Jeong Woo hide Seok? 153 00:11:41,020 --> 00:11:42,880 This is nice. 154 00:11:43,580 --> 00:11:45,580 Let's try this. 155 00:11:46,150 --> 00:11:47,650 Here it goes. 156 00:11:49,280 --> 00:11:50,680 All right. 157 00:11:52,280 --> 00:11:53,950 Are you feeling cold? 158 00:11:54,780 --> 00:11:57,380 How cold must have Jennifer felt? 159 00:12:02,520 --> 00:12:03,750 Nice shot! 160 00:12:07,620 --> 00:12:08,680 Crazy jerk. 161 00:12:09,380 --> 00:12:10,450 Crazy jerk? 162 00:12:11,580 --> 00:12:14,220 You're the one who killed a person with a dump truck. 163 00:12:15,220 --> 00:12:16,250 All right. 164 00:12:16,580 --> 00:12:17,620 Then... 165 00:12:18,650 --> 00:12:19,920 let's try something else. 166 00:12:20,350 --> 00:12:22,179 Open your mouth. 167 00:12:22,180 --> 00:12:24,550 Bite it tightly. Otherwise, you'll get hurt. 168 00:12:26,780 --> 00:12:29,380 Don't you dare glare at me. 169 00:12:29,720 --> 00:12:30,750 All right. 170 00:12:32,020 --> 00:12:34,220 You can bite it with your own teeth. Bite it. 171 00:12:34,320 --> 00:12:37,180 I told you to bite it, jerk. Bite it! 172 00:12:38,180 --> 00:12:39,950 What a stubborn scumbag. 173 00:12:43,020 --> 00:12:44,050 I see. 174 00:12:46,120 --> 00:12:48,780 If you don't want to, then I will use your head. 175 00:12:49,220 --> 00:12:51,079 You are the ball. 176 00:12:51,080 --> 00:12:52,450 Don't be nervous. It won't hurt. 177 00:12:52,480 --> 00:12:55,350 It won't hurt. Not at all. Here we go. 178 00:12:56,020 --> 00:12:59,120 Like this. I'll stop like this. Here I go. 179 00:12:59,650 --> 00:13:00,650 Cheol Sik. 180 00:13:03,620 --> 00:13:04,680 Jeong Woo. 181 00:13:06,780 --> 00:13:08,380 He just saved you. 182 00:13:09,620 --> 00:13:10,680 How did it go? 183 00:13:10,750 --> 00:13:12,950 We found bloodstains at his villa. 184 00:13:15,320 --> 00:13:18,820 I told you to keep him well. What is all this? 185 00:13:18,850 --> 00:13:20,890 I needed to bury him to keep him from running away. 186 00:13:21,080 --> 00:13:22,420 You're unbelievable. 187 00:13:25,450 --> 00:13:26,480 Kim Seok. 188 00:13:28,620 --> 00:13:31,420 Detective Ko Dong Yoon, NFS medical examiner, Kim Yong Ju. 189 00:13:32,150 --> 00:13:33,620 That's my boss, you jerk. 190 00:13:34,820 --> 00:13:37,020 You killed all of them with a truck. 191 00:13:37,450 --> 00:13:39,170 It took us so much work to find your truck. 192 00:13:40,620 --> 00:13:43,380 But sadly, it was already repaired. 193 00:13:46,950 --> 00:13:47,950 Stop smiling. 194 00:13:49,980 --> 00:13:52,250 Thankfully, we found the old bumper. 195 00:13:52,550 --> 00:13:55,520 We are matching the bumper with Detective Ko's car... 196 00:13:55,920 --> 00:13:57,320 which was involved in the accident. 197 00:13:58,520 --> 00:13:59,550 Now. 198 00:14:04,480 --> 00:14:06,920 If they match, you will be charged with an attempted murder. 199 00:14:08,080 --> 00:14:09,600 And you will be charged with murder... 200 00:14:09,650 --> 00:14:11,810 for killing the NFS medical examiner and Kim Yong Joo. 201 00:14:12,620 --> 00:14:13,620 Also, 202 00:14:17,220 --> 00:14:18,450 it was you who walked into... 203 00:14:18,880 --> 00:14:20,780 the prosecution's detention center... 204 00:14:22,650 --> 00:14:24,780 disguised as a police officer to kill Seong Kyu. 205 00:14:26,220 --> 00:14:27,950 If you receive a trial now, 206 00:14:28,880 --> 00:14:30,150 you will be sentenced to death. 207 00:14:32,780 --> 00:14:34,720 Let's just bury him here. 208 00:14:35,150 --> 00:14:36,380 If you are sentenced to death, 209 00:14:37,450 --> 00:14:39,180 how much will Cha Min Ho get? 210 00:14:42,880 --> 00:14:43,950 He'll be found innocent. 211 00:14:45,580 --> 00:14:48,919 What? Really? How can that jerk be innocent? 212 00:14:48,920 --> 00:14:49,980 That makes no sense. 213 00:14:50,580 --> 00:14:52,350 He'll be released for lack of evidence. 214 00:14:54,480 --> 00:14:55,520 Isn't that frustrating? 215 00:14:56,250 --> 00:14:58,420 You just carried out his orders. 216 00:14:59,680 --> 00:15:00,850 But we can't help it. 217 00:15:01,920 --> 00:15:03,450 I've been going around everywhere... 218 00:15:03,750 --> 00:15:05,420 for the last two months, 219 00:15:05,720 --> 00:15:08,020 but the only thing I caught was you. 220 00:15:08,980 --> 00:15:12,150 I found the evidence to everything you've done... 221 00:15:12,250 --> 00:15:13,780 as Cha Min Ho's crazy dog. 222 00:15:14,420 --> 00:15:15,450 Ironically, 223 00:15:15,550 --> 00:15:18,450 I couldn't find the missing link to connect you two. 224 00:15:20,050 --> 00:15:21,680 If you stay silent, 225 00:15:22,320 --> 00:15:24,820 he will sacrifice you and escape this again. 226 00:15:26,420 --> 00:15:27,580 It's your choice. 227 00:15:28,380 --> 00:15:30,020 Will you become a death-row inmate... 228 00:15:30,620 --> 00:15:31,950 by taking all the blame? 229 00:15:33,380 --> 00:15:35,420 Or will you help us catch Cha Min Ho... 230 00:15:35,980 --> 00:15:37,680 and be exempted from a death penalty? 231 00:15:43,050 --> 00:15:45,520 The one person I want to bring to court is... 232 00:15:46,220 --> 00:15:47,280 Cha Min Ho. 233 00:15:49,950 --> 00:15:51,120 Do think about it. 234 00:15:54,980 --> 00:15:56,020 Yes, Detective. 235 00:15:57,680 --> 00:15:58,850 Okay. 236 00:16:00,080 --> 00:16:01,750 Why? What is it? 237 00:16:02,280 --> 00:16:04,720 It looks like Cha Min Ho will be at the prosecution. 238 00:16:06,380 --> 00:16:07,380 We have to take him. 239 00:16:07,620 --> 00:16:09,620 Why? Things were going so well. 240 00:16:15,950 --> 00:16:17,350 There he comes! 241 00:16:18,780 --> 00:16:22,020 - Sir, please answer our question. - Did you really do it? 242 00:16:22,720 --> 00:16:24,749 - What's your connection? - Did you kill her? 243 00:16:24,750 --> 00:16:27,180 Is it true you were having an affair with Jennifer Lee? 244 00:16:27,320 --> 00:16:28,380 It is not true. 245 00:16:28,420 --> 00:16:31,020 Her bloodstains were found in your villa. 246 00:16:31,050 --> 00:16:32,220 What do you think? 247 00:16:32,280 --> 00:16:35,580 - I don't know about that. - Why are you at the prosecution? 248 00:16:35,650 --> 00:16:38,380 I heard there is a prime suspect who told them about her body. 249 00:16:38,750 --> 00:16:41,680 I came here to prove I have nothing to do with this incident. 250 00:16:41,820 --> 00:16:43,349 A prime suspect? 251 00:16:43,350 --> 00:16:44,790 Prosecutor Park probably knows that. 252 00:16:45,280 --> 00:16:47,980 I will fully cooperate with their investigation. 253 00:16:48,720 --> 00:16:50,350 - Excuse us. - Let's go, President Cha. 254 00:16:55,450 --> 00:16:57,450 Think about your choices. 255 00:16:58,320 --> 00:16:59,880 Do you think he will let you live... 256 00:17:00,250 --> 00:17:01,950 even if you take the blame? 257 00:17:02,980 --> 00:17:05,620 You know very well what kind of a man he is. 258 00:17:07,350 --> 00:17:10,250 I have to catch him in order for you to live. 259 00:17:26,520 --> 00:17:28,480 Prosecutor Park. 260 00:17:29,550 --> 00:17:31,850 Come back quickly with Seok. 261 00:17:33,680 --> 00:17:36,020 I came all the way here for you. 262 00:17:39,850 --> 00:17:42,280 Think about what I said. 263 00:17:52,450 --> 00:17:54,020 - Take him. - Yes, sir. 264 00:17:58,750 --> 00:18:01,390 Good job. You can leave Kim Seok with me. 265 00:18:03,420 --> 00:18:04,520 You should go. 266 00:18:12,320 --> 00:18:13,680 Why are you so late? 267 00:18:14,920 --> 00:18:16,250 I've been waiting for you. 268 00:18:16,890 --> 00:18:19,220 It's been a while, Prosecutor Park. 269 00:18:19,350 --> 00:18:22,750 Our offer is still valid. 270 00:18:22,780 --> 00:18:24,920 We don't have the result of the bloodstain analysis. 271 00:18:25,450 --> 00:18:27,850 - You're in a rush. - I mean, 272 00:18:28,120 --> 00:18:31,220 the media is saying how I was having an affair with her... 273 00:18:31,620 --> 00:18:33,950 and how bloodstains were... 274 00:18:34,250 --> 00:18:35,780 found in the villa. 275 00:18:37,220 --> 00:18:39,180 I wanted to put an end to this quickly. 276 00:18:39,890 --> 00:18:42,580 All right, you may begin. 277 00:18:47,450 --> 00:18:49,320 I investigated... 278 00:18:49,450 --> 00:18:52,050 Jennifer Lee's whereabouts after you were arrested. 279 00:18:52,180 --> 00:18:54,450 However, there was one person... 280 00:18:54,720 --> 00:18:57,080 who precisely matched her footsteps. 281 00:18:57,680 --> 00:19:00,020 Who is that? 282 00:19:00,980 --> 00:19:01,980 Kim Seok. 283 00:19:05,520 --> 00:19:07,390 You must know him very well. 284 00:19:10,220 --> 00:19:11,320 This is a list of calls... 285 00:19:12,180 --> 00:19:13,890 made with Kim Seok's phone. 286 00:19:15,620 --> 00:19:18,620 He has made quite a few phone calls with you... 287 00:19:18,650 --> 00:19:20,250 right before she disappeared. 288 00:19:23,520 --> 00:19:25,890 I guess I am not free to make phone calls anymore. 289 00:19:26,180 --> 00:19:30,020 We found Jennifer Lee's body at the very place where you went to. 290 00:19:31,550 --> 00:19:32,780 Who's Jennifer Lee? 291 00:19:33,450 --> 00:19:35,520 I was only there to take a walk. 292 00:19:35,620 --> 00:19:36,920 Take a walk? 293 00:19:37,420 --> 00:19:39,120 You drove an hour to take a walk? 294 00:19:39,350 --> 00:19:40,350 Can't I do that? 295 00:19:41,720 --> 00:19:43,020 Of course, you can. 296 00:19:44,180 --> 00:19:45,350 What about this? 297 00:19:46,280 --> 00:19:49,750 Jennifer asked a private detective to find out Cha Seon Ho's history. 298 00:19:50,080 --> 00:19:51,750 And the person who stopped her was... 299 00:19:52,550 --> 00:19:53,620 you. 300 00:19:56,520 --> 00:19:57,800 Does she still sound unfamiliar? 301 00:20:17,320 --> 00:20:19,180 - President Cha. - Seok. 302 00:20:21,450 --> 00:20:22,980 How long have we known each other? 303 00:20:23,720 --> 00:20:25,920 - 6 years. - 6 years. 304 00:20:28,250 --> 00:20:30,450 You've been through a lot because of me. 305 00:20:31,120 --> 00:20:32,150 It's nothing. 306 00:20:32,950 --> 00:20:34,919 If you never took me in... 307 00:20:34,920 --> 00:20:37,420 We came this far because you've done a great job. 308 00:20:38,390 --> 00:20:40,420 We'll always be together. 309 00:20:41,020 --> 00:20:42,020 Yes. 310 00:20:44,350 --> 00:20:47,620 Jeong Woo has played a huge prank on us last night. 311 00:20:48,920 --> 00:20:50,980 - I'm sorry. - It's fine. 312 00:20:52,180 --> 00:20:53,650 I would've fallen for it too. 313 00:20:54,350 --> 00:20:55,480 However, 314 00:20:57,320 --> 00:20:59,920 they found bloodstains at the villa. 315 00:21:00,680 --> 00:21:01,750 What do we do about that? 316 00:21:03,720 --> 00:21:05,720 This puts me in a tight spot. 317 00:21:09,050 --> 00:21:12,120 Seok, can you do a little something for me? 318 00:21:12,890 --> 00:21:14,620 I have a dinner appointment today. 319 00:21:15,420 --> 00:21:16,550 President. 320 00:21:24,650 --> 00:21:27,120 You should call me Chairman now, Seok. 321 00:21:38,520 --> 00:21:40,420 We have the analysis. 322 00:21:43,580 --> 00:21:46,320 So the bloodstains you found at my villa... 323 00:21:46,450 --> 00:21:48,980 really was Jennifer Lee's blood. 324 00:21:52,750 --> 00:21:54,020 What did Seok say? 325 00:21:54,180 --> 00:21:56,180 You should be telling us, 326 00:21:56,350 --> 00:21:57,520 not him. 327 00:21:59,890 --> 00:22:01,950 Stop jumping to conclusions again. 328 00:22:03,420 --> 00:22:07,180 It's not like I have just 1 villa. I have over 20 of them. 329 00:22:07,750 --> 00:22:09,180 How can I keep track of everything? 330 00:22:10,650 --> 00:22:11,850 Do you know who did it? 331 00:22:15,180 --> 00:22:16,980 It is mine, 332 00:22:17,180 --> 00:22:19,720 but I have so many buildings that I can't keep track of them. 333 00:22:20,890 --> 00:22:23,720 How can they do that in someone else's villa? 334 00:22:25,150 --> 00:22:26,450 Do you know who did it? 335 00:22:28,720 --> 00:22:30,350 If I ever find out, 336 00:22:30,980 --> 00:22:32,980 I will call you myself. 337 00:22:33,280 --> 00:22:34,520 If I ever find out, 338 00:22:35,250 --> 00:22:37,120 I will call you myself. 339 00:22:40,350 --> 00:22:42,350 You haven't changed. 340 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 So... 341 00:22:45,920 --> 00:22:47,450 you don't know. Again. 342 00:22:48,680 --> 00:22:50,150 All I know is... 343 00:22:51,650 --> 00:22:53,880 I will be released soon. 344 00:23:02,520 --> 00:23:03,520 Jeong Woo. 345 00:23:04,380 --> 00:23:05,720 Kim Seok confessed his crime. 346 00:23:07,680 --> 00:23:08,680 He says... 347 00:23:10,650 --> 00:23:11,880 he killed Jennifer Lee. 348 00:23:17,120 --> 00:23:19,150 It seems the prime suspect... 349 00:23:20,150 --> 00:23:22,080 finally confessed. 350 00:23:24,050 --> 00:23:25,420 You planned the whole thing. 351 00:23:26,950 --> 00:23:29,850 What are you talking about? 352 00:23:30,150 --> 00:23:31,180 Cha Min Ho! 353 00:23:39,950 --> 00:23:41,480 I'm Cha Seon Ho. 354 00:23:47,120 --> 00:23:48,450 Prosecutor. 355 00:23:48,820 --> 00:23:49,850 Are you sure? 356 00:23:50,150 --> 00:23:51,980 Do you want to take all the blame? 357 00:23:52,820 --> 00:23:53,820 I killed her. 358 00:23:53,821 --> 00:23:56,520 - Kim Seok! - Calm down, Prosecutor. 359 00:23:56,750 --> 00:23:59,220 What about the weapon then? 360 00:23:59,820 --> 00:24:01,980 Where's the weapon you used to kill her? 361 00:24:02,620 --> 00:24:05,279 - You didn't kill her. - Calm down. 362 00:24:05,280 --> 00:24:06,350 Kim Seok. 363 00:24:07,820 --> 00:24:09,050 - Kim Seok. - Prosecutor. 364 00:24:17,150 --> 00:24:18,150 Chairman. 365 00:24:19,020 --> 00:24:20,100 He confessed to the murder. 366 00:24:22,480 --> 00:24:23,480 All right. 367 00:24:24,220 --> 00:24:25,740 Thank you for giving yourself trouble. 368 00:24:26,480 --> 00:24:27,650 No problem. 369 00:24:28,950 --> 00:24:29,980 Right. 370 00:24:30,120 --> 00:24:31,419 I should go see Seok. 371 00:24:31,420 --> 00:24:32,980 Okay. I will tell them. 372 00:24:38,850 --> 00:24:39,850 Chairman. 373 00:24:45,220 --> 00:24:46,520 Seok, good job. 374 00:24:47,920 --> 00:24:49,240 Just spend a few years in prison. 375 00:24:49,620 --> 00:24:51,026 I will take care of the whole thing. 376 00:24:51,050 --> 00:24:52,079 Okay. 377 00:24:52,080 --> 00:24:53,250 By the way, 378 00:24:53,720 --> 00:24:56,120 Park Jeong Woo is looking for the weapon I used to kill her. 379 00:24:56,250 --> 00:24:57,650 And I don't know where it is. 380 00:24:59,420 --> 00:25:00,650 That weapon... 381 00:25:06,880 --> 00:25:08,180 I need a man. 382 00:25:08,750 --> 00:25:10,680 Who knows if he would change his mind. 383 00:25:19,980 --> 00:25:21,280 Prosecutor Park. 384 00:25:22,080 --> 00:25:25,250 You've gone through a lot lately, so you're losing your touch. 385 00:25:26,420 --> 00:25:28,020 Why don't you have some invigorant? 386 00:25:32,680 --> 00:25:33,750 Cha Min Ho. 387 00:25:36,850 --> 00:25:38,020 Cha Min Ho! 388 00:25:55,020 --> 00:25:56,050 Yes? 389 00:25:57,220 --> 00:25:58,250 Okay. 390 00:27:14,220 --> 00:27:15,320 What do you want me to do? 391 00:27:16,020 --> 00:27:17,480 You should admit to... 392 00:27:17,980 --> 00:27:20,780 what you've done under Cha Min Ho's directions. 393 00:27:21,020 --> 00:27:22,050 And? 394 00:27:23,680 --> 00:27:24,950 Can you catch him? 395 00:27:25,150 --> 00:27:26,470 A confession of the accomplice... 396 00:27:27,220 --> 00:27:30,820 can be admissible as evidence in court. 397 00:27:32,450 --> 00:27:33,520 First of all, 398 00:27:33,820 --> 00:27:36,920 we need evidence that Cha Min Ho killed Jennifer Lee. 399 00:27:37,780 --> 00:27:39,550 He won't tell me anything. 400 00:27:39,650 --> 00:27:41,550 We will have to get him... 401 00:27:42,620 --> 00:27:43,620 over a barrel. 402 00:27:45,580 --> 00:27:48,320 Park Jeong Woo is looking for the weapon I used to kill her. 403 00:27:48,950 --> 00:27:50,350 And I don't know where it is. 404 00:27:50,750 --> 00:27:52,080 That weapon... 405 00:27:54,320 --> 00:27:55,780 Where did I put it? 406 00:27:56,850 --> 00:27:58,980 Was it in the garden of the villa? 407 00:27:59,920 --> 00:28:00,980 That's right. 408 00:28:02,420 --> 00:28:04,126 I buried it under the pine tree next to the swing. 409 00:28:04,150 --> 00:28:05,150 Okay. 410 00:28:07,050 --> 00:28:08,120 All right. 411 00:28:23,150 --> 00:28:25,250 Was it in the garden of the villa? 412 00:28:25,580 --> 00:28:26,580 That's right. 413 00:28:26,581 --> 00:28:28,581 I buried it under the pine tree next to the swing. 414 00:28:28,780 --> 00:28:29,820 This is all we need. 415 00:28:30,820 --> 00:28:32,980 Cha Min Ho won't get away with it. 416 00:28:37,080 --> 00:28:38,280 Let's start the investigation. 417 00:28:40,350 --> 00:28:41,350 Take him. 418 00:29:00,620 --> 00:29:01,720 I trust you. 419 00:29:02,750 --> 00:29:04,150 You trusted me too. 420 00:29:05,080 --> 00:29:06,750 When this is all over, 421 00:29:07,420 --> 00:29:09,220 let me see Ha Yeon for the last time. 422 00:29:10,680 --> 00:29:11,750 Seong Kyu. 423 00:29:15,050 --> 00:29:16,880 I will make sure to have them... 424 00:29:18,080 --> 00:29:20,380 pay for what they did to you. 425 00:29:23,850 --> 00:29:25,690 Is the investigation going well with Kim Seok? 426 00:29:25,780 --> 00:29:26,780 Yes. 427 00:29:26,781 --> 00:29:28,780 Cha Min Ho doesn't know anything yet, does he? 428 00:29:28,880 --> 00:29:30,350 We should keep him distracted. 429 00:29:30,720 --> 00:29:33,650 When will you catch him? Kim Seok says he will confess to everything. 430 00:29:33,820 --> 00:29:35,249 We have the voice recording... 431 00:29:35,250 --> 00:29:37,180 that Chairman Cha killed her and hid the weapon. 432 00:29:37,750 --> 00:29:39,550 We can arrest him at any moment. 433 00:29:39,920 --> 00:29:41,050 If we arrest him now, 434 00:29:42,380 --> 00:29:44,620 he will stand before the court as Cha Seon Ho. 435 00:29:45,480 --> 00:29:48,620 He removed all the evidence that says he's Cha Min Ho. 436 00:29:49,150 --> 00:29:50,750 It's not that there's nothing we can do. 437 00:29:52,120 --> 00:29:53,179 No. 438 00:29:53,180 --> 00:29:55,479 He ruined his fingerprints. It's a stretch to say that... 439 00:29:55,480 --> 00:29:56,950 it was a mistake. 440 00:29:57,720 --> 00:30:00,279 And you saw the document where he... 441 00:30:00,280 --> 00:30:01,480 signed his name as Cha Min Ho. 442 00:30:03,120 --> 00:30:05,096 There are a lot of documents from Chamyung Group... 443 00:30:05,120 --> 00:30:06,840 that have Cha Seon Ho's signatures on them. 444 00:30:07,050 --> 00:30:09,490 They all are similar to Cha Min Ho's handwriting in his will. 445 00:30:09,950 --> 00:30:13,220 But they are not enough to take Cha Min Ho to court. 446 00:30:14,220 --> 00:30:16,050 I will take Cha Min Ho to court... 447 00:30:16,980 --> 00:30:18,620 for killing Cha Seon Ho. 448 00:30:19,320 --> 00:30:20,380 How? 449 00:30:20,480 --> 00:30:23,550 There's a person who can prove that he is Cha Min Ho. 450 00:30:26,150 --> 00:30:27,350 Daddy. 451 00:30:27,550 --> 00:30:30,450 Are we going to the theme park on Sunday? 452 00:30:30,620 --> 00:30:31,680 Yes, we are. 453 00:30:32,120 --> 00:30:33,720 Yes! This is so exciting. 454 00:30:35,980 --> 00:30:37,380 You are coming with us, aren't you? 455 00:30:38,320 --> 00:30:39,350 Honey? 456 00:30:40,850 --> 00:30:41,880 Yes? 457 00:30:42,320 --> 00:30:44,749 Are you coming to the theme park with Eun Soo this Sunday? 458 00:30:44,750 --> 00:30:45,780 Are you free on Sunday? 459 00:30:47,280 --> 00:30:49,080 Yes, I am. 460 00:30:50,980 --> 00:30:52,520 Is it still bothering you? 461 00:30:53,820 --> 00:30:56,220 It won't happen again. I promise. 462 00:31:06,450 --> 00:31:07,480 Min Ho. 463 00:31:21,020 --> 00:31:22,080 Chairman. 464 00:31:22,650 --> 00:31:23,720 Are you all right? 465 00:31:23,920 --> 00:31:24,980 Yes. 466 00:31:26,450 --> 00:31:27,450 What was that? 467 00:31:32,750 --> 00:31:35,079 Why do you want to run a store? 468 00:31:35,080 --> 00:31:37,020 You don't know anything about business. 469 00:31:37,080 --> 00:31:39,319 I need a decent job... 470 00:31:39,320 --> 00:31:42,020 to go out with a doctor. 471 00:31:42,180 --> 00:31:45,149 I need to be a business owner... 472 00:31:45,150 --> 00:31:47,420 for a bright future. 473 00:31:47,480 --> 00:31:49,350 - That's even better than a doctor. - I know. 474 00:31:49,550 --> 00:31:51,550 - Hello. - Good afternoon. 475 00:31:51,950 --> 00:31:53,120 Are you looking for a house? 476 00:31:53,180 --> 00:31:55,180 We are not looking for a house. 477 00:31:55,350 --> 00:31:57,380 My boss wants... 478 00:31:57,650 --> 00:31:59,850 to open a shop. 479 00:31:59,920 --> 00:32:01,396 What kind of shop are you looking for? 480 00:32:01,420 --> 00:32:03,020 I need something... 481 00:32:03,120 --> 00:32:05,850 lucrative and sophisticated. 482 00:32:05,980 --> 00:32:08,449 What did you do before? 483 00:32:08,450 --> 00:32:11,219 We are just giving a fresh start in our lives. 484 00:32:11,220 --> 00:32:12,250 Hey. 485 00:32:15,120 --> 00:32:18,180 I was in the Minister of Justice. 486 00:32:18,420 --> 00:32:19,850 I see. 487 00:32:20,280 --> 00:32:22,480 I see. You worked for the government. 488 00:32:23,180 --> 00:32:26,480 I knew it. I kind of sensed that about you. 489 00:32:27,580 --> 00:32:29,480 We have voluntarily retired. 490 00:32:29,850 --> 00:32:32,380 We have a spot available in the mall around here. Let's go. 491 00:32:32,480 --> 00:32:34,380 Okay. Let's go. 492 00:32:36,980 --> 00:32:38,680 It's been a long time, Mr. Cha Seon Ho. 493 00:32:40,350 --> 00:32:43,579 The last time we met, you were suffering a temporary memory loss... 494 00:32:43,580 --> 00:32:45,850 from the shock of losing your brother. 495 00:32:46,820 --> 00:32:47,880 How do you feel now? 496 00:32:48,020 --> 00:32:49,100 A lot of things happened... 497 00:32:49,480 --> 00:32:50,780 in between. 498 00:32:52,020 --> 00:32:53,020 Two months ago, 499 00:32:53,650 --> 00:32:55,520 my father suddenly passed away. 500 00:32:55,850 --> 00:32:57,950 - I see. - Doctor. 501 00:32:59,150 --> 00:33:02,020 I've recently been in a tricky situation. 502 00:33:02,480 --> 00:33:05,250 - What is it? - I can't remember doing it, 503 00:33:05,980 --> 00:33:08,250 but it looks like I sometimes shout out to people... 504 00:33:08,750 --> 00:33:10,420 saying I am Min Ho. 505 00:33:10,820 --> 00:33:13,350 Are you saying you shout out that you are Min Ho? 506 00:33:13,380 --> 00:33:14,420 Yes, that's why... 507 00:33:15,150 --> 00:33:17,250 people misunderstand me from time to time. 508 00:33:17,420 --> 00:33:18,680 And some people think... 509 00:33:19,080 --> 00:33:21,220 I am Min Ho. 510 00:33:24,150 --> 00:33:26,450 We were very close. 511 00:33:27,980 --> 00:33:30,980 When one of us got sick, the other would get sick too. 512 00:33:31,350 --> 00:33:33,620 You must still be shocked... 513 00:33:33,820 --> 00:33:35,350 from losing your twin brother. 514 00:33:36,820 --> 00:33:37,920 I think so. 515 00:33:39,020 --> 00:33:42,180 That is called dissociative identity disorder. 516 00:33:42,350 --> 00:33:44,980 In other words, it's a multiple personality disorder. 517 00:33:45,620 --> 00:33:46,900 A multiple personality disorder? 518 00:33:46,980 --> 00:33:49,120 Since when did this begin? 519 00:33:50,750 --> 00:33:51,780 I'm not sure. 520 00:33:52,720 --> 00:33:53,920 I can't remember anything. 521 00:33:54,380 --> 00:33:55,620 What about in Woljeong Prison? 522 00:33:56,120 --> 00:33:58,020 In Woljeong Prison? 523 00:33:59,620 --> 00:34:01,580 I think I was like this. 524 00:34:02,480 --> 00:34:05,480 We have to take a few more tests to be sure. 525 00:34:06,580 --> 00:34:07,580 Okay. 526 00:34:12,980 --> 00:34:14,980 - Doctor. - Yes? 527 00:34:16,020 --> 00:34:17,950 No. Nothing. 528 00:34:24,050 --> 00:34:25,520 How do I look? Do I look okay? 529 00:34:25,580 --> 00:34:27,350 You look great. 530 00:34:28,720 --> 00:34:29,819 What is that? 531 00:34:29,820 --> 00:34:32,080 It's a magical perfume. Once she smells this, 532 00:34:32,150 --> 00:34:33,720 she'll marry you right away. 533 00:34:34,720 --> 00:34:37,180 Anyway, is that the right place? 534 00:34:37,320 --> 00:34:39,956 It is. She goes to Woljeong for 3 days and the other 3 days in there. 535 00:34:39,980 --> 00:34:41,380 I'm so nervous. 536 00:34:41,450 --> 00:34:44,119 Be confident. It's harder to win the lottery... 537 00:34:44,120 --> 00:34:46,380 than to become a doctor. 538 00:34:46,480 --> 00:34:48,480 - Right? - What do you lack now anyway? 539 00:34:49,050 --> 00:34:52,120 - I guess your face is a bit... - Should I get plastic surgery? 540 00:34:52,420 --> 00:34:55,349 You should. You can get double-eyelids... 541 00:34:55,350 --> 00:34:56,350 Double-eyelids? 542 00:34:56,850 --> 00:34:59,720 You also need some botox shots here. 543 00:35:00,850 --> 00:35:02,750 - Goodness, look. - Why? 544 00:35:02,820 --> 00:35:04,980 Look who this is. 545 00:35:05,420 --> 00:35:08,520 It's the rich guy. It's been a while. 546 00:35:10,250 --> 00:35:11,980 My goodness. 547 00:35:12,420 --> 00:35:15,819 I gave you some bread when we were in the same cell. 548 00:35:15,820 --> 00:35:18,849 You should say hello. I'm disappointed. 549 00:35:18,850 --> 00:35:20,680 Why are you here to see her? 550 00:35:21,290 --> 00:35:23,750 Are you interested in her too? 551 00:35:24,620 --> 00:35:26,020 Come on! 552 00:35:27,220 --> 00:35:28,650 Chairman, let's go. 553 00:35:31,920 --> 00:35:32,920 Hey... 554 00:35:35,220 --> 00:35:38,350 - Chairman? - Hey, did he become a chairman? 555 00:35:38,790 --> 00:35:39,849 I'm not sure. 556 00:35:39,850 --> 00:35:41,719 Winning the lottery is nothing compared to him. 557 00:35:41,720 --> 00:35:44,249 Hey, you have a great body, 558 00:35:44,250 --> 00:35:46,520 - and you are strong too. - Right? 559 00:35:47,380 --> 00:35:48,649 Let's go. 560 00:35:48,650 --> 00:35:51,250 (The patient is suffering from a dissociative identity disorder.) 561 00:35:52,820 --> 00:35:54,150 - Doctor. - Doctor. 562 00:35:55,650 --> 00:35:56,650 Oh, hello. 563 00:35:57,550 --> 00:35:59,120 You remember us. 564 00:35:59,720 --> 00:36:01,380 What brings you here? 565 00:36:02,180 --> 00:36:03,180 Come. 566 00:36:07,980 --> 00:36:09,420 This guy... 567 00:36:10,650 --> 00:36:12,820 - has fallen. - Pardon? 568 00:36:13,250 --> 00:36:15,150 In love. 569 00:36:15,180 --> 00:36:18,520 - Fall in love, now fall in love. - Fall in love, now fall in love 570 00:36:18,820 --> 00:36:21,880 I couldn't love anyone before 571 00:36:22,150 --> 00:36:25,080 I will love just one person from now. 572 00:36:25,150 --> 00:36:27,250 That person is you. 573 00:36:31,980 --> 00:36:34,380 - This is a hospital. - Doctor. 574 00:36:34,950 --> 00:36:38,220 My fiery heart just won't settle down. 575 00:36:38,520 --> 00:36:40,820 I thought about going back to Woljeong Prison, 576 00:36:40,850 --> 00:36:42,790 but I heard you were here, so I came here. 577 00:36:43,080 --> 00:36:44,320 I see. 578 00:36:44,450 --> 00:36:47,180 He won the lottery. 579 00:36:47,350 --> 00:36:50,050 He's rich. Have a great time. 580 00:36:50,420 --> 00:36:52,220 Excuse me. Yes? 581 00:36:53,050 --> 00:36:54,920 All I've got is money. 582 00:36:55,290 --> 00:36:56,620 And strength. 583 00:37:07,550 --> 00:37:08,680 Did Cha Min Ho visit... 584 00:37:09,180 --> 00:37:10,820 a psychiatrist? 585 00:37:13,580 --> 00:37:14,720 Okay. 586 00:37:26,880 --> 00:37:27,880 Chairman. 587 00:37:31,620 --> 00:37:33,120 - You can proceed. - Yes. 588 00:37:35,220 --> 00:37:36,220 Mr. Kim. 589 00:37:39,820 --> 00:37:41,180 May I borrow your phone? 590 00:37:41,580 --> 00:37:43,680 I left mine in my office. 591 00:37:58,120 --> 00:37:59,850 Hey, what is it again? 592 00:38:02,720 --> 00:38:04,290 I dialed a wrong number. I'm sorry. 593 00:38:07,720 --> 00:38:08,720 Here. 594 00:38:41,080 --> 00:38:42,120 Hello? 595 00:38:42,880 --> 00:38:44,520 Jun Hyuk. 596 00:38:48,250 --> 00:38:49,750 It's me, Ha Yeon. 597 00:38:51,680 --> 00:38:54,450 I saw you at the preschool. 598 00:38:55,480 --> 00:38:57,220 Why did you hide? 599 00:38:58,220 --> 00:39:00,550 Weren't you here to see me? 600 00:39:09,520 --> 00:39:11,880 What's gotten into you? 601 00:39:12,290 --> 00:39:14,950 - Why? - That Prosecutor Park guy... 602 00:39:15,050 --> 00:39:17,550 got his retrial and was reinstated. 603 00:39:17,820 --> 00:39:19,519 Are you involved with another retrial? 604 00:39:19,520 --> 00:39:21,820 He asked me for a hand. 605 00:39:21,850 --> 00:39:25,290 I heard retrials are very hard to win. 606 00:39:26,450 --> 00:39:28,290 But it's not like you've won anything. 607 00:39:28,520 --> 00:39:30,289 Hey, come on. 608 00:39:30,290 --> 00:39:32,620 You don't have to be so concerned about it. 609 00:39:32,750 --> 00:39:34,850 I do understand why you are doing it though. 610 00:39:35,580 --> 00:39:38,350 - Goodbye, then. - Eun Hye. 611 00:39:39,580 --> 00:39:41,380 Today is your mother's memorial service. 612 00:39:41,450 --> 00:39:43,079 Yes, I know. 613 00:39:43,080 --> 00:39:45,250 You keep on taking all of these retrials. 614 00:39:46,650 --> 00:39:48,980 Do you still believe your dad is not the one... 615 00:39:49,520 --> 00:39:51,680 who made your mom like that? 616 00:39:51,880 --> 00:39:52,880 Aunt. 617 00:39:53,750 --> 00:39:55,380 I clearly remember. 618 00:39:56,580 --> 00:39:58,290 Dad was with me. 619 00:39:58,650 --> 00:40:00,020 If that is true, 620 00:40:01,980 --> 00:40:04,750 then your dad needs to be put on a retrial first. 621 00:40:05,650 --> 00:40:08,480 I am preparing for his retrial. 622 00:40:09,920 --> 00:40:11,180 I will make sure I win. 623 00:40:12,220 --> 00:40:13,580 I will file the case soon. 624 00:40:16,150 --> 00:40:17,180 Come home... 625 00:40:17,820 --> 00:40:20,820 early today. Don't make your mom wait. 626 00:40:22,850 --> 00:40:24,020 Okay, Aunt. 627 00:40:25,820 --> 00:40:27,220 Once a year, 628 00:40:27,650 --> 00:40:29,920 a letter comes to Miryang from this address. 629 00:40:35,820 --> 00:40:36,980 Welcome. 630 00:40:38,380 --> 00:40:39,550 Hello. 631 00:40:40,450 --> 00:40:42,250 A retrial? After all these years? 632 00:40:42,350 --> 00:40:44,790 Even if he does receive a retrial, 633 00:40:45,020 --> 00:40:46,750 the statute of limitations has expired, 634 00:40:46,980 --> 00:40:48,880 so you won't be held responsible for anything. 635 00:40:50,350 --> 00:40:53,880 Our kids have no idea what happened to me. 636 00:40:53,920 --> 00:40:55,580 If he receive a retrial now, 637 00:40:56,320 --> 00:40:58,080 he will be freed. 638 00:41:01,790 --> 00:41:02,880 Then... 639 00:41:04,880 --> 00:41:07,320 what do I tell my kids? 640 00:41:10,180 --> 00:41:12,790 That I am a murderer who killed two people? 641 00:41:19,290 --> 00:41:20,320 He said... 642 00:41:24,850 --> 00:41:27,320 he will take the responsibility instead of me. 643 00:41:29,250 --> 00:41:31,420 At first, I was so scared. 644 00:41:31,920 --> 00:41:33,420 But once I came around, 645 00:41:33,550 --> 00:41:36,620 I went to the prosecutor telling him about what I did. 646 00:41:37,520 --> 00:41:38,650 However, 647 00:41:40,550 --> 00:41:42,180 the investigation was already over. 648 00:41:44,290 --> 00:41:45,720 He said it was too late. 649 00:41:48,180 --> 00:41:49,750 He had to become... 650 00:41:50,650 --> 00:41:52,290 the culprit instead of me. 651 00:41:56,050 --> 00:41:57,880 He wouldn't listen to me. 652 00:42:00,680 --> 00:42:03,380 Sang Uk wouldn't see me even when I visit him. 653 00:42:05,820 --> 00:42:07,350 He never answers my letters. 654 00:42:11,320 --> 00:42:13,020 It's been 20 years already. 655 00:42:14,550 --> 00:42:16,250 May I ask you for one thing? 656 00:42:21,980 --> 00:42:22,980 Miryang. 657 00:42:23,980 --> 00:42:25,880 Did you decide to receive your retrial? 658 00:42:27,580 --> 00:42:30,680 I've given it a thought, but I won't. 659 00:42:31,380 --> 00:42:33,550 What? Why not? 660 00:42:33,980 --> 00:42:36,520 That attorney wants to help. You should give it a try. 661 00:42:36,820 --> 00:42:38,120 You've got nothing to lose. 662 00:42:38,680 --> 00:42:42,080 I don't want to break the peace of someone who is living... 663 00:42:42,450 --> 00:42:43,820 a great life. 664 00:42:43,920 --> 00:42:46,250 Their peace can be broken for once. 665 00:42:46,580 --> 00:42:48,420 You were stuck here for 20 years! 666 00:42:48,550 --> 00:42:51,479 She's an unfortunate woman. Don't be so harsh. 667 00:42:51,480 --> 00:42:54,079 She only writes to you once a year. 668 00:42:54,080 --> 00:42:56,180 She got married again and has children. 669 00:42:58,650 --> 00:42:59,680 Can't you... 670 00:43:00,480 --> 00:43:02,520 see her again even if you are released? 671 00:43:03,480 --> 00:43:05,250 I'd be more comfortable this way. 672 00:43:06,820 --> 00:43:07,850 You are like... 673 00:43:08,420 --> 00:43:10,180 a saint of Woljeong Prison. 674 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 You are a holy man. 675 00:43:21,290 --> 00:43:22,949 Grandma. 676 00:43:22,950 --> 00:43:26,449 - My little Ha Yeon. - Goodbye, Ha Yeon. 677 00:43:26,450 --> 00:43:27,580 Goodbye. 678 00:43:36,580 --> 00:43:38,520 Grandma, hold on for a moment. 679 00:43:38,920 --> 00:43:39,980 What? 680 00:43:50,150 --> 00:43:51,550 Jun Hyuk. 681 00:43:52,220 --> 00:43:53,220 Ha Yeon. 682 00:43:53,950 --> 00:43:57,250 I called you because I missed you. 683 00:44:06,580 --> 00:44:07,650 Ha Yeon. 684 00:44:17,680 --> 00:44:18,750 Jun Hyuk. 685 00:44:20,650 --> 00:44:21,720 I'm sorry. 686 00:44:25,780 --> 00:44:26,820 Jun Hyuk. 687 00:44:33,150 --> 00:44:34,150 Mother. 688 00:44:35,220 --> 00:44:36,620 It's been so long, Jun Hyuk. 689 00:44:38,250 --> 00:44:40,520 You must have been through a lot. 690 00:44:42,850 --> 00:44:44,080 I'm sorry, Mother. 691 00:44:51,120 --> 00:44:52,520 Come to my house. 692 00:44:53,580 --> 00:44:54,680 I will cook for you. 693 00:45:21,780 --> 00:45:23,120 Why did you want to see me? 694 00:45:23,450 --> 00:45:24,680 I heard it... 695 00:45:25,250 --> 00:45:26,380 from Chief Prosecutor Choi. 696 00:45:27,250 --> 00:45:29,330 You handed us the slush fund statements of Chamyung. 697 00:45:29,750 --> 00:45:31,320 I think there was a mistake. 698 00:45:32,850 --> 00:45:35,050 I just had a spite against... 699 00:45:35,820 --> 00:45:37,220 Chairman Cha Yeong Woon. 700 00:45:38,820 --> 00:45:39,980 I think... 701 00:45:40,750 --> 00:45:42,580 everything has fallen back into place. 702 00:45:43,950 --> 00:45:45,020 That's not true. 703 00:45:46,150 --> 00:45:48,280 He will have to make a decision soon. 704 00:45:48,880 --> 00:45:49,919 Pardon? 705 00:45:49,920 --> 00:45:50,920 Whether he will stand... 706 00:45:51,420 --> 00:45:53,250 before the court... 707 00:45:53,850 --> 00:45:55,750 as Cha Min Ho or Cha Seon Ho. 708 00:45:57,580 --> 00:45:58,980 What do you mean? 709 00:46:01,250 --> 00:46:02,280 You knew... 710 00:46:03,720 --> 00:46:04,750 Cha Min Ho... 711 00:46:05,480 --> 00:46:07,080 killed your husband. 712 00:46:09,180 --> 00:46:11,150 I bet you know about Jennifer Lee. 713 00:46:14,520 --> 00:46:15,620 And he killed... 714 00:46:16,220 --> 00:46:17,220 my wife... 715 00:46:18,050 --> 00:46:19,580 Ji Soo. 716 00:46:22,680 --> 00:46:25,480 Actually, we have no problem arresting him right now. 717 00:46:27,450 --> 00:46:28,480 Why are you... 718 00:46:29,650 --> 00:46:30,850 telling me all that? 719 00:46:31,220 --> 00:46:33,550 What I want to do is take him to court as Cha Min Ho, 720 00:46:34,250 --> 00:46:36,150 not Cha Seon Ho. 721 00:46:38,080 --> 00:46:40,850 To do so, I need to prove... 722 00:46:41,950 --> 00:46:44,750 that he killed Cha Seon Ho and is living as him. 723 00:46:45,080 --> 00:46:46,120 So... 724 00:46:47,580 --> 00:46:48,680 why are you... 725 00:46:49,880 --> 00:46:51,280 telling me all that now? 726 00:46:52,980 --> 00:46:55,050 What will your son remember about his father? 727 00:46:55,480 --> 00:46:56,760 I know that's important for you. 728 00:46:58,550 --> 00:46:59,880 What if he finds out... 729 00:47:01,680 --> 00:47:02,880 that his father is a murderer? 730 00:47:09,880 --> 00:47:10,880 Here. 731 00:47:11,550 --> 00:47:12,880 Eat your meal, Eun Soo. 732 00:47:13,250 --> 00:47:14,320 Okay. 733 00:47:20,080 --> 00:47:22,350 What will your son remember about his father? 734 00:47:23,020 --> 00:47:24,300 I know that's important for you. 735 00:47:26,050 --> 00:47:27,080 Aren't you eating? 736 00:47:28,920 --> 00:47:30,120 I am. 737 00:47:32,750 --> 00:47:33,780 Right. 738 00:47:34,450 --> 00:47:36,480 Where were you today? You didn't answer my call. 739 00:47:38,220 --> 00:47:40,650 I met a friend. 740 00:47:41,580 --> 00:47:42,580 I see. 741 00:47:44,820 --> 00:47:46,120 The food is delicious. 742 00:48:09,280 --> 00:48:11,520 He will have to make a decision soon. 743 00:48:12,020 --> 00:48:13,050 Pardon? 744 00:48:13,320 --> 00:48:14,380 Whether he will stand... 745 00:48:14,950 --> 00:48:16,650 before the court... 746 00:48:17,080 --> 00:48:19,080 as Cha Min Ho or Cha Seon Ho. 747 00:48:20,150 --> 00:48:23,420 To do so, I need to prove that he killed Cha Seon Ho... 748 00:48:24,020 --> 00:48:26,680 and is living as him. 749 00:48:27,750 --> 00:48:28,750 So... 750 00:48:30,280 --> 00:48:31,380 why are you... 751 00:48:32,080 --> 00:48:33,320 telling me all that now? 752 00:48:33,580 --> 00:48:35,280 You'd want him to stand... 753 00:48:35,750 --> 00:48:37,580 before the court as Cha Min Ho. 754 00:48:46,150 --> 00:48:47,820 Park Jeong Woo. 755 00:48:49,380 --> 00:48:52,120 You want me to take me to court as Cha Min Ho? 756 00:49:04,120 --> 00:49:05,250 What's the matter? 757 00:49:05,550 --> 00:49:07,120 Will you join me for a drink? 758 00:49:08,480 --> 00:49:09,480 Okay. 759 00:49:17,750 --> 00:49:18,820 Drink it. 760 00:49:32,250 --> 00:49:33,250 Yeon Hee. 761 00:49:34,320 --> 00:49:35,320 Do you... 762 00:49:37,450 --> 00:49:38,810 want to leave the country with me? 763 00:49:40,620 --> 00:49:41,740 You were going to do that... 764 00:49:42,450 --> 00:49:43,550 six years ago. 765 00:49:45,520 --> 00:49:46,550 Let's leave. 766 00:49:47,150 --> 00:49:48,180 Only three of us. 767 00:49:51,520 --> 00:49:52,880 If you leave, 768 00:49:55,350 --> 00:49:56,590 who will take care of Chamyung? 769 00:49:56,680 --> 00:49:57,720 I told you. 770 00:49:58,220 --> 00:50:00,150 Chamyung is not important to me at all. 771 00:50:02,250 --> 00:50:03,650 Let's leave tomorrow. 772 00:50:04,650 --> 00:50:06,120 Mother will like it too. 773 00:50:14,720 --> 00:50:15,720 Answer me. 774 00:50:32,250 --> 00:50:33,250 Thank you, Yeon Hee. 775 00:50:34,380 --> 00:50:37,680 "Wow, it's a long way." 776 00:50:38,120 --> 00:50:40,150 "Daddy Rabbit said." 777 00:50:40,380 --> 00:50:41,420 What did he say? 778 00:50:41,580 --> 00:50:43,280 - "It's very far." - "It's very far." 779 00:50:44,150 --> 00:50:45,519 - Daddy. - What? 780 00:50:45,520 --> 00:50:47,020 I met Jun Hyuk today. 781 00:50:48,020 --> 00:50:49,750 - Jun Hyuk? - Yes. 782 00:50:50,020 --> 00:50:52,920 I saw him when I was in preschool with Grandma. 783 00:50:54,020 --> 00:50:55,280 Did you? 784 00:50:57,520 --> 00:50:59,450 He is a crybaby. 785 00:51:00,050 --> 00:51:01,820 I rarely cry, 786 00:51:02,080 --> 00:51:03,420 but he cried a lot. 787 00:51:05,280 --> 00:51:07,150 He said he was sorry. 788 00:51:07,650 --> 00:51:09,150 Did he say sorry? 789 00:51:09,450 --> 00:51:10,520 Yes. 790 00:51:13,550 --> 00:51:14,750 Why would he say that? 791 00:51:17,450 --> 00:51:18,650 I guess... 792 00:51:19,350 --> 00:51:22,150 he missed you a lot. Don't you think? 793 00:51:22,520 --> 00:51:23,580 Yes. 794 00:51:24,120 --> 00:51:25,120 All right. 795 00:51:49,580 --> 00:51:52,950 (Oath of Prosecutors) 796 00:51:59,280 --> 00:52:01,580 (Homicide Prosecutor Kang Jun Hyuk) 797 00:52:02,520 --> 00:52:03,680 Prosecutor. 798 00:52:05,620 --> 00:52:06,820 Kang Jun Hyuk. 799 00:52:28,620 --> 00:52:29,650 Eat your fill, Ha Yeon. 800 00:52:35,680 --> 00:52:37,450 - Daddy. - Yes? 801 00:52:37,750 --> 00:52:40,380 You gave Seong Kyu my drawing, didn't you? 802 00:52:43,020 --> 00:52:44,020 I did. 803 00:52:44,350 --> 00:52:45,950 What did he say? 804 00:52:46,820 --> 00:52:49,420 He said you drew very well. 805 00:52:49,720 --> 00:52:51,680 And he thanked you. 806 00:52:52,050 --> 00:52:53,050 Okay. 807 00:52:53,820 --> 00:52:57,520 Here comes kimchi stew specially cooked by me. 808 00:53:08,750 --> 00:53:10,920 By the way, were you a chef? 809 00:53:11,180 --> 00:53:13,920 You are quite skilled in cooking. 810 00:53:14,280 --> 00:53:15,920 He's a better chef than I am. 811 00:53:16,480 --> 00:53:18,320 I used to work with knives. 812 00:53:20,980 --> 00:53:23,150 - All right. Have some, Officer. - Okay. 813 00:53:24,550 --> 00:53:27,520 I'll feel more at ease once you get reinstated. 814 00:53:28,480 --> 00:53:29,480 Gosh. 815 00:53:30,420 --> 00:53:33,120 By the way, why are you at our house? 816 00:53:33,580 --> 00:53:34,580 Me? 817 00:53:38,980 --> 00:53:42,150 Daddy made a huge mistake. 818 00:53:42,520 --> 00:53:44,120 - A mistake? - Yes. 819 00:53:44,320 --> 00:53:46,520 That's why he can't go home. 820 00:53:46,680 --> 00:53:50,280 So why don't we let him stay here for a few more days, okay? 821 00:53:50,380 --> 00:53:51,780 Can you let him stay? 822 00:53:58,820 --> 00:53:59,880 Thank you. 823 00:54:02,850 --> 00:54:03,880 Thank you. 824 00:54:10,650 --> 00:54:11,650 Yes. 825 00:54:13,620 --> 00:54:16,380 Okay. I'm on my way now. 826 00:54:21,820 --> 00:54:23,720 - Yes, Chairman. - Mr. Kim. 827 00:54:24,380 --> 00:54:25,850 You may go without me today. 828 00:54:26,320 --> 00:54:27,420 Yes, sir. 829 00:54:34,580 --> 00:54:36,020 Eun Soo. 830 00:54:36,980 --> 00:54:39,219 You are going on a trip with Mommy and Daddy. 831 00:54:39,220 --> 00:54:41,919 - What about the theme park? - We can go to one on our trip. 832 00:54:41,920 --> 00:54:43,880 - Okay. I like it. - Let's go. 833 00:54:44,320 --> 00:54:45,320 Come here. 834 00:54:45,750 --> 00:54:47,350 There you go. 835 00:54:52,420 --> 00:54:54,850 Nothing will happen. I promise you. 836 00:54:56,720 --> 00:54:57,750 Let's go. 837 00:55:17,050 --> 00:55:18,150 Do you remember? 838 00:55:19,620 --> 00:55:22,680 - What? - The day we first met. 839 00:55:24,320 --> 00:55:26,020 How can I forget? 840 00:55:26,520 --> 00:55:28,380 If we hadn't met on that day, 841 00:55:30,380 --> 00:55:31,620 how would we be now? 842 00:55:33,020 --> 00:55:34,350 You... 843 00:55:36,220 --> 00:55:37,380 and I... 844 00:55:39,950 --> 00:55:41,250 would've been happy, right? 845 00:55:42,020 --> 00:55:43,050 No. 846 00:55:46,350 --> 00:55:48,620 We'll go to a place where no one can find us. 847 00:55:57,750 --> 00:55:58,780 Cha Min Ho. 848 00:56:00,550 --> 00:56:02,180 You can't leave. 849 00:56:14,820 --> 00:56:17,179 Arrest him as soon as you spot him. 850 00:56:17,180 --> 00:56:18,250 - Yes, sir. - Yes, sir. 851 00:56:36,450 --> 00:56:38,850 Wait here for a moment. I'll get the tickets. 852 00:56:51,920 --> 00:56:52,980 - Thank you. - Bye. 853 00:57:10,120 --> 00:57:11,120 Yeon Hee! 854 00:57:13,250 --> 00:57:14,250 Yeon Hee! 855 00:57:23,880 --> 00:57:25,850 Yeon Hee! 856 00:57:28,750 --> 00:57:30,220 Who are you? Move! 857 00:57:31,650 --> 00:57:33,380 Let go. Let go of me! 858 00:57:33,520 --> 00:57:36,450 I told you to let go! Let go of me! 859 00:57:41,720 --> 00:57:42,920 Park Jeong Woo. 860 00:57:51,320 --> 00:57:53,550 Yeon Hee. Yeon Hee. 861 00:57:54,280 --> 00:57:55,350 Yeon Hee! 862 00:57:56,480 --> 00:57:58,350 Yeon Hee! Shoot. 863 00:57:58,750 --> 00:58:01,050 Yeon Hee. Yeon Hee! 864 00:58:02,150 --> 00:58:03,220 Yeon Hee! 865 00:58:04,650 --> 00:58:05,750 Cha Min Ho. 866 00:58:06,620 --> 00:58:07,980 I am Cha Seon Ho. 867 00:58:08,180 --> 00:58:10,220 You are under arrest for the murder of Cha Seon Ho, 868 00:58:11,080 --> 00:58:12,620 Jennifer Lee... 869 00:58:12,780 --> 00:58:14,220 Cha Min Ho is dead. 870 00:58:14,320 --> 00:58:16,120 For soliciting the murder of Lee Seong Kyu... 871 00:58:16,150 --> 00:58:17,820 Cha Min Ho is dead! 872 00:58:17,880 --> 00:58:20,320 For the murder of Yoon Ji Soo! 873 00:58:29,220 --> 00:58:30,480 I arrest you, Cha Min Ho... 874 00:58:31,280 --> 00:58:32,520 on the grounds of these crimes. 58271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.