All language subtitles for Comeback.Season.2006.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,224 --> 00:01:35,182 Hey. 2 00:01:35,312 --> 00:01:36,270 Hmm? 3 00:01:36,400 --> 00:01:38,533 Is that my wife under that hair? 4 00:01:41,318 --> 00:01:42,885 She just might be. 5 00:01:47,498 --> 00:01:48,630 Happy anniversary. 6 00:01:51,720 --> 00:01:53,113 Hmm. 7 00:01:53,243 --> 00:01:53,983 You too. 8 00:02:36,068 --> 00:02:37,679 Hey, there he is. 9 00:02:37,809 --> 00:02:39,550 Did you see the way he bounded down the stairs? 10 00:02:39,681 --> 00:02:42,336 You remember the guys from the University of Washington. 11 00:02:42,466 --> 00:02:44,164 Skylar. 12 00:02:44,294 --> 00:02:45,513 Hey, guys. 13 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 Huh. 14 00:02:47,254 --> 00:02:48,820 We've got some literature about the campus 15 00:02:48,951 --> 00:02:50,170 and the program. 16 00:02:50,300 --> 00:02:51,736 You should come for a visit. 17 00:02:51,867 --> 00:02:54,826 Just give us a call, and we'll set it all up. 18 00:02:54,957 --> 00:02:57,481 Cool. 19 00:02:57,612 --> 00:02:59,962 Hey, go long. 20 00:03:00,092 --> 00:03:00,876 Why would I? 21 00:03:03,835 --> 00:03:05,663 I'm a quarterback. 22 00:03:05,794 --> 00:03:06,577 Yes. 23 00:03:06,708 --> 00:03:07,796 Yes, you are. 24 00:03:09,493 --> 00:03:11,103 QROK in the morning. 25 00:03:11,234 --> 00:03:13,018 It's 11 after 8:00, and it’s time to get up and go to work. 26 00:03:13,149 --> 00:03:14,585 Or it's time to phone in sick. 27 00:03:14,716 --> 00:03:16,500 And don't forget the high school season opener 28 00:03:16,631 --> 00:03:17,719 is happening tonight at the stadium. 29 00:03:17,849 --> 00:03:19,286 Yeah. 30 00:03:19,416 --> 00:03:20,722 The Bulldogs will be led by their highly-scouted QB, 31 00:03:20,852 --> 00:03:22,376 - Skylar Eckerman. - Woo-hoo! 32 00:03:22,506 --> 00:03:23,768 And we’ve got the Eck live in person, 33 00:03:23,899 --> 00:03:25,335 in the studio tomorrow. - The Eck. 34 00:03:25,466 --> 00:03:26,902 - The Eck! - Shut up. 35 00:03:27,032 --> 00:03:27,903 Oh-ho, yeah! 36 00:03:45,181 --> 00:03:45,964 Morning. 37 00:03:46,095 --> 00:03:46,878 Morning, Nisha. 38 00:03:47,009 --> 00:03:47,923 Coffee? 39 00:03:48,053 --> 00:03:48,837 Oh, yeah. 40 00:03:48,967 --> 00:03:49,707 Thanks. 41 00:03:55,583 --> 00:03:57,585 I'm not very good at this. 42 00:03:57,715 --> 00:03:59,151 You seem pretty good at it to me. 43 00:04:14,079 --> 00:04:15,777 Oh, god. 44 00:04:15,907 --> 00:04:17,300 Oh, god. 45 00:04:17,431 --> 00:04:18,736 What did I do? 46 00:04:18,867 --> 00:04:19,694 What did I do? 47 00:04:23,306 --> 00:04:25,874 So this is a big game. 48 00:04:26,004 --> 00:04:27,615 You nervous? 49 00:04:27,745 --> 00:04:28,877 Um, I'm OK. 50 00:04:29,007 --> 00:04:29,965 Sure he is. 51 00:04:30,095 --> 00:04:31,401 Can't you see his fur shaking? 52 00:04:33,011 --> 00:04:34,361 How come you get to dress in here, anyway? 53 00:04:34,491 --> 00:04:36,624 Because the girls' locker room is being painted. 54 00:04:40,802 --> 00:04:42,151 Let's go, Bulldogs! 55 00:04:42,282 --> 00:04:43,631 Let's go! 56 00:04:49,767 --> 00:04:56,644 And now, it's time for the Churchill Bulldogs! 57 00:04:56,774 --> 00:05:01,605 Your quarterback, Skylar Eckerman! 58 00:05:12,486 --> 00:05:13,225 Ow! 59 00:05:18,927 --> 00:05:20,058 Eck! 60 00:05:21,364 --> 00:05:22,104 Skylar! 61 00:05:22,234 --> 00:05:24,672 Eckerman! 62 00:05:24,802 --> 00:05:25,716 Oh, don't touch me. 63 00:05:25,847 --> 00:05:26,630 Ah. 64 00:05:32,984 --> 00:05:34,072 It'll be all right. 65 00:05:34,203 --> 00:05:35,552 Breathe. 66 00:05:35,683 --> 00:05:36,553 Hang in there. 67 00:05:36,684 --> 00:05:37,511 Hang in there. 68 00:05:43,081 --> 00:05:43,865 Oh. 69 00:05:48,043 --> 00:05:48,957 Thank you. 70 00:05:49,087 --> 00:05:50,480 You're very welcome. 71 00:05:50,611 --> 00:05:52,003 Do you think your parents like the table, Chloe? 72 00:05:52,134 --> 00:05:53,744 OK. 73 00:05:53,875 --> 00:05:55,224 It's weird enough being on a double date with my parents 74 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 without you stressing about where we sit. 75 00:05:57,487 --> 00:06:00,011 Right. 76 00:06:00,142 --> 00:06:01,404 Ah. 77 00:06:01,535 --> 00:06:03,101 Mrs. Pierce, you look very nice tonight. 78 00:06:03,232 --> 00:06:06,104 Oh, well, thank you. 79 00:06:06,235 --> 00:06:07,845 You know what they say. 80 00:06:07,976 --> 00:06:09,673 If you want to know what a woman will look like in 20 years, 81 00:06:09,804 --> 00:06:11,980 just take a look at her mother. 82 00:06:12,110 --> 00:06:15,723 And from where I'm sitting,things are looking very good. 83 00:06:16,811 --> 00:06:18,465 Now, tonight's on me. 84 00:06:18,595 --> 00:06:19,683 Oh, Paul, you don't have to do that. 85 00:06:19,814 --> 00:06:20,597 No, no. 86 00:06:20,728 --> 00:06:21,468 That's not necessary. 87 00:06:21,598 --> 00:06:23,905 It's your anniversary. 88 00:06:24,035 --> 00:06:24,993 Try that. 89 00:06:25,123 --> 00:06:26,255 Oh. 90 00:06:26,386 --> 00:06:27,125 You'll like it. 91 00:06:30,433 --> 00:06:35,438 Mr. and Mrs. Pierce, you two are very important to me. 92 00:06:35,569 --> 00:06:39,007 A marriage like yours makes people believe in marriage. 93 00:06:39,137 --> 00:06:42,314 When you have two people who are committed, 94 00:06:42,445 --> 00:06:45,143 keep working together, never stop... 95 00:06:45,274 --> 00:06:46,144 Why are you being so weird? 96 00:06:50,061 --> 00:06:53,630 Mr. Pierce, I think you know how much I love your daughter. 97 00:06:53,761 --> 00:06:55,502 I truly do. 98 00:06:55,632 --> 00:06:57,417 And that's why I wanted the two of you here today. 99 00:06:57,547 --> 00:06:59,070 Uh-oh. 100 00:06:59,201 --> 00:07:02,073 What's happening? 101 00:07:02,204 --> 00:07:03,553 Chloe? 102 00:07:03,684 --> 00:07:05,250 Yes? 103 00:07:05,381 --> 00:07:08,253 I know I've only lived a fraction of my life, 104 00:07:08,384 --> 00:07:12,954 and I am so lucky to have already found you. 105 00:07:13,084 --> 00:07:14,651 The only mistake I can make in my life 106 00:07:14,782 --> 00:07:17,349 would be to not ask you to spend the rest of it with me. 107 00:07:21,441 --> 00:07:22,180 Oh! 108 00:07:26,533 --> 00:07:29,753 Will you spend the rest of your life with me? 109 00:07:29,884 --> 00:07:31,059 Yes. 110 00:07:31,189 --> 00:07:32,539 Of course I will. 111 00:07:32,669 --> 00:07:34,497 Oh. 112 00:07:34,628 --> 00:07:36,804 Put it on. 113 00:07:36,934 --> 00:07:38,632 Oh. 114 00:07:38,762 --> 00:07:39,633 It fits. 115 00:07:40,764 --> 00:07:42,287 Daddy, I'm getting married. 116 00:07:42,418 --> 00:07:45,334 That is so wonderful. 117 00:07:45,465 --> 00:07:49,294 Mr. Pierce, if I could just be half the husband you are. 118 00:07:49,425 --> 00:07:51,427 I was. 119 00:07:51,558 --> 00:07:53,777 I was, but you be. 120 00:07:53,908 --> 00:07:54,735 You be. 121 00:07:54,865 --> 00:07:56,040 I'm not. 122 00:07:56,171 --> 00:07:57,433 Huh? 123 00:07:57,564 --> 00:07:59,653 Walter, what's going on? 124 00:07:59,783 --> 00:08:00,958 Um... 125 00:08:01,089 --> 00:08:01,872 Daddy? 126 00:08:02,003 --> 00:08:05,659 Um, I... 127 00:08:05,789 --> 00:08:10,533 I did something that I didn't mean to do, 128 00:08:10,664 --> 00:08:11,839 that I didn't understand. 129 00:08:11,969 --> 00:08:13,536 What? 130 00:08:13,667 --> 00:08:21,326 She was sweet, and she was nice to me, 131 00:08:21,457 --> 00:08:28,508 and I slept with Nisha. 132 00:08:34,470 --> 00:08:36,777 You... 133 00:08:36,907 --> 00:08:39,649 I'm sorry. 134 00:08:39,780 --> 00:08:41,085 And how are you folks this evening? 135 00:08:46,700 --> 00:08:47,788 It's bad, isn't it? 136 00:08:47,918 --> 00:08:49,137 Don't worry, sweetheart. 137 00:08:49,267 --> 00:08:50,878 These folks are like magicians nowadays. 138 00:08:51,008 --> 00:08:53,184 I wish I had better news for you, 139 00:08:53,315 --> 00:08:55,012 but it's the worst tear I've seen. 140 00:08:55,143 --> 00:08:57,275 This is major. 141 00:08:57,406 --> 00:08:59,451 How long until he's back? 142 00:08:59,582 --> 00:09:03,107 When the swelling goes down,we can talk about surgery. 143 00:09:03,238 --> 00:09:07,808 But realistically, he won't be coming back. 144 00:09:10,332 --> 00:09:11,899 Oh, hey, Mrs. Eck. 145 00:09:12,029 --> 00:09:14,205 Hey, Mrs. E. 146 00:09:14,336 --> 00:09:16,643 Will you excuse us for a second? 147 00:09:16,773 --> 00:09:18,122 I've got to talk to my son. 148 00:09:20,734 --> 00:09:21,517 Later, guys. 149 00:09:27,828 --> 00:09:30,047 Hey. 150 00:09:30,178 --> 00:09:32,441 Where's Dad? 151 00:09:32,572 --> 00:09:35,792 He's having a little trouble right now. 152 00:09:35,923 --> 00:09:37,794 Why? 153 00:09:37,925 --> 00:09:43,191 Well, we never know what life has in store for us. 154 00:09:43,321 --> 00:09:45,933 And Sky, you have got so much ahead of you. 155 00:09:49,110 --> 00:09:53,854 But one thing you don't have ahead of you is football. 156 00:09:57,684 --> 00:09:58,467 Don't. 157 00:10:07,781 --> 00:10:10,348 Why don't you take your gift? 158 00:10:10,479 --> 00:10:11,785 Oh, I can't... I can't... 159 00:10:11,915 --> 00:10:13,003 She said take it, Dad! 160 00:10:13,134 --> 00:10:14,788 Go on. 161 00:10:14,918 --> 00:10:16,485 You've already given me mine. 162 00:10:16,616 --> 00:10:18,922 Ow! 163 00:10:19,053 --> 00:10:22,796 Great anniversary, Dad. 164 00:10:22,926 --> 00:10:25,189 Good timing, by the way. 165 00:10:36,810 --> 00:10:37,593 Hey. 166 00:10:37,724 --> 00:10:40,335 Hi. 167 00:10:40,465 --> 00:10:42,859 What have you got there? 168 00:10:42,990 --> 00:10:44,121 It's my anniversary gift. 169 00:11:35,172 --> 00:12:13,994 I, uh... I 170 00:12:19,216 --> 00:12:23,830 OK I've got to be, um,quiet because you're sleeping. 171 00:12:23,960 --> 00:12:26,223 And um, I know you really are sleeping 172 00:12:26,354 --> 00:12:29,749 because I can hear you snoring. 173 00:12:29,879 --> 00:12:32,577 So I just thought it would be a lot of fun to give you 174 00:12:32,708 --> 00:12:35,624 this video camera for our anniversary 175 00:12:35,755 --> 00:12:38,627 so we could take it on trips together. 176 00:12:38,758 --> 00:12:46,983 24 years... it's gone by in a flash but so slowly. 177 00:12:50,334 --> 00:12:57,167 Um, we had a lot of fun, didn’t we, before we got too busy? 178 00:12:57,298 --> 00:12:59,996 I mean, I guess I've been too busy to... 179 00:13:05,436 --> 00:13:07,656 to realize how much I've been missing you. 180 00:13:07,787 --> 00:13:10,659 And I'm... I'm sorry. 181 00:13:13,662 --> 00:13:19,059 Walter, you know, with the girls both gone now, I... 182 00:13:19,189 --> 00:13:21,017 I really... I kind of feel like we're going 183 00:13:21,148 --> 00:13:22,497 to be starting over again. 184 00:13:22,627 --> 00:13:24,978 And I'm... I'm really looking forward to it. 185 00:13:25,108 --> 00:13:32,246 I... it's been such a long time. 186 00:13:35,466 --> 00:13:38,165 And I, um, I love you. 187 00:13:38,295 --> 00:13:40,471 And... and happy anniversary. 188 00:13:45,563 --> 00:13:46,913 I love you. 189 00:13:49,654 --> 00:13:50,438 OK. 190 00:14:32,610 --> 00:14:33,350 Mom? 191 00:14:37,006 --> 00:14:38,355 Oh, Mom, it's OK. 192 00:15:15,523 --> 00:15:16,785 QROK in the morning. 193 00:15:16,916 --> 00:15:18,047 And joining us on the line 194 00:15:18,178 --> 00:15:19,744 is Bulldog QB Skylar Eckerman. 195 00:15:19,875 --> 00:15:22,486 Hey, Skylar, so you guys really got trounced last night... 196 00:15:22,617 --> 00:15:23,966 48 to 7. 197 00:15:24,097 --> 00:15:25,663 Ouch, Eck, what happened, man? 198 00:15:25,794 --> 00:15:26,664 I don't know. 199 00:15:26,795 --> 00:15:28,057 I didn't get into the game. 200 00:15:28,188 --> 00:15:29,667 - Oh. - Bummer. 201 00:15:29,798 --> 00:15:31,060 Well, you know, it's a long season. 202 00:15:31,191 --> 00:15:32,540 So possibly next week, you, uh...- Hold on. 203 00:15:32,670 --> 00:15:34,194 I think my dad wants to say something. 204 00:15:34,324 --> 00:15:35,499 No, no. No, no, no. 205 00:15:35,630 --> 00:15:36,892 OK. 206 00:15:37,023 --> 00:15:38,067 Mr. Eckerman will be joining us on the line. 207 00:15:38,198 --> 00:15:39,764 Go Bulldogs. 208 00:15:39,895 --> 00:15:41,549 Oh, OK, Mrs. Eckerman. 209 00:15:41,679 --> 00:15:44,030 Now, your son has hurt himself,and what's the prognosis? 210 00:15:44,160 --> 00:15:46,989 Um, he... 211 00:15:47,120 --> 00:15:48,599 Um, I'm never playing football again. 212 00:15:48,730 --> 00:15:49,513 Oh. 213 00:15:50,732 --> 00:15:52,734 What the hell was that? 214 00:15:52,864 --> 00:15:54,344 And take your sunglasses off. 215 00:15:54,475 --> 00:15:55,302 I like them. 216 00:15:55,432 --> 00:15:56,216 It's sunny out. 217 00:15:56,346 --> 00:15:57,478 It's sunny out? 218 00:15:57,608 --> 00:15:58,522 Then get your ass up and go outside. 219 00:15:58,653 --> 00:16:01,047 Donnie. 220 00:16:01,177 --> 00:16:03,353 How about you come on vacation with us? 221 00:16:03,484 --> 00:16:04,572 You had to be a hot dog. 222 00:16:04,702 --> 00:16:06,269 What? 223 00:16:06,400 --> 00:16:07,096 Showing off,blowing kisses to the crowd 224 00:16:07,227 --> 00:16:08,445 like a goddamn idiot? 225 00:16:08,576 --> 00:16:09,490 That's the reason why you hurt yourself. 226 00:16:13,581 --> 00:16:16,105 I'm not going on vacation,and I'm not going outside. 227 00:16:16,236 --> 00:16:17,977 Where you going? 228 00:16:18,107 --> 00:16:19,326 Where you going? - Look, I don't know. 229 00:16:19,456 --> 00:16:20,980 I've hurt myself. Everything's changed. 230 00:16:25,462 --> 00:16:27,725 Guys are all the same. 231 00:16:27,856 --> 00:16:30,206 A little Asian action, and you’re back to your wife. 232 00:16:30,337 --> 00:16:32,904 I'm sorry. 233 00:16:33,035 --> 00:16:35,342 I was just a symbol to you. 234 00:16:35,472 --> 00:16:39,346 You never even got to know me. 235 00:16:39,476 --> 00:16:41,739 You just wanted to leave her so you could go back. 236 00:16:41,870 --> 00:16:43,393 Look, Nisha... 237 00:16:43,524 --> 00:16:44,568 Just go home! 238 00:16:57,494 --> 00:16:58,278 What the... 239 00:17:03,848 --> 00:17:07,896 Deb, what's going on? 240 00:17:08,027 --> 00:17:10,551 Well, we started clearing out your office, 241 00:17:10,681 --> 00:17:13,858 and we kind of just kept going. 242 00:17:13,989 --> 00:17:15,338 What are you doing here? 243 00:17:15,469 --> 00:17:16,383 Yeah, I thought you were staying in Chinatown. 244 00:17:16,513 --> 00:17:17,819 Let's be civil. 245 00:17:17,949 --> 00:17:19,603 Look, Deb, I know you're hurt, but this is crazy. 246 00:17:19,734 --> 00:17:20,604 No. 247 00:17:20,735 --> 00:17:21,779 I'm just being realistic. 248 00:17:21,910 --> 00:17:22,824 We've got to get rid of this stuff, 249 00:17:22,954 --> 00:17:24,782 so why not just do it now? 250 00:17:24,913 --> 00:17:25,783 - Can I take this? - Sure. 251 00:17:25,914 --> 00:17:26,697 No! 252 00:17:26,828 --> 00:17:28,090 Yes. 253 00:17:28,221 --> 00:17:29,483 Can we go in the house and talk, please? 254 00:17:29,613 --> 00:17:30,875 No, Walter. 255 00:17:31,006 --> 00:17:32,225 You can't ever come in the house again. 256 00:17:32,355 --> 00:17:33,661 Hey, dude, check it out. 257 00:17:33,791 --> 00:17:36,055 Let me ask you something, Walter. 258 00:17:36,185 --> 00:17:38,927 When you were doing her,did you look into her face 259 00:17:39,058 --> 00:17:41,451 and imagine mine? 260 00:17:41,582 --> 00:17:42,974 Deb, please. 261 00:17:43,105 --> 00:17:44,541 I would have bet my life,Walter, that you would 262 00:17:44,672 --> 00:17:48,328 never do anything like this. 263 00:17:48,458 --> 00:17:52,767 And now that you have,you can't ever come back. 264 00:17:52,897 --> 00:17:55,248 Deb, think of all we've built. 265 00:17:55,378 --> 00:17:58,120 I am. 266 00:17:58,251 --> 00:17:59,295 But you broke it. 267 00:18:09,479 --> 00:18:10,828 Yeah, just take it. 268 00:18:10,959 --> 00:18:12,178 I mean, most of our vacuums 269 00:18:12,308 --> 00:18:13,831 here that we sell with the help of... 270 00:18:14,919 --> 00:18:16,660 ...more expensive. 271 00:18:16,791 --> 00:18:18,009 Hey, Eck! 272 00:18:18,140 --> 00:18:19,663 Eckerman! 273 00:18:19,794 --> 00:18:22,188 Where you hiding out, man? 274 00:18:22,318 --> 00:18:23,537 Hey, come out for a quick drink. 275 00:18:23,667 --> 00:18:26,496 Just one... hundred. 276 00:18:26,627 --> 00:18:27,497 I'm not going. 277 00:18:27,628 --> 00:18:28,716 I can barely walk. 278 00:18:28,846 --> 00:18:29,630 Oh. 279 00:18:29,760 --> 00:18:30,979 Suit yourself. 280 00:18:31,110 --> 00:18:32,502 I hope your chair's got a seat belt. 281 00:18:32,633 --> 00:18:35,026 Hey, put the... put the chair down. 282 00:18:35,157 --> 00:18:35,940 Put it down! 283 00:18:37,116 --> 00:18:39,292 No wonder he can vent. 284 00:18:47,126 --> 00:18:49,780 And can I have anon-smoking room, please? 285 00:18:49,911 --> 00:18:53,132 Well, we have one, but it's full. 286 00:18:56,309 --> 00:18:57,788 Then I'll just take whatever you got. 287 00:18:57,919 --> 00:18:59,573 Okeydoke. 288 00:18:59,703 --> 00:19:00,530 Thanks. 289 00:19:00,661 --> 00:19:01,357 Thank you. 290 00:20:05,552 --> 00:20:06,683 I'm sorry, sir. 291 00:20:06,814 --> 00:20:07,902 Your card has been declined. 292 00:20:11,514 --> 00:20:12,428 What? 293 00:20:12,559 --> 00:20:13,864 It doesn't make sense. 294 00:20:13,995 --> 00:20:16,127 I'll... I'll straighten it out later. 295 00:20:16,258 --> 00:20:20,219 Uh, do you have another card we could use? 296 00:20:20,349 --> 00:20:21,916 No, not with me. 297 00:20:22,046 --> 00:20:24,048 I'll have my office take care of it in the morning, OK? 298 00:20:29,576 --> 00:20:30,838 What? 299 00:20:30,968 --> 00:20:31,926 Sir, I'm going to have to ask you to leave. 300 00:20:34,668 --> 00:20:36,409 Did you know you have a goddamn mattress 301 00:20:36,539 --> 00:20:39,629 floating in the pool? 302 00:20:39,760 --> 00:20:41,065 Well, you can't sleep there, either. 303 00:20:45,113 --> 00:20:45,983 Excuse me. 304 00:20:46,114 --> 00:20:47,028 Too bad. 305 00:20:47,158 --> 00:20:48,551 Watch it, buddy. 306 00:20:48,682 --> 00:20:49,422 No, you don't want this with me, all right? 307 00:20:49,552 --> 00:20:50,031 Don't go hitting me! 308 00:20:50,161 --> 00:20:51,206 Come on! 309 00:20:51,337 --> 00:20:52,990 This is a bad day to... to... 310 00:20:54,296 --> 00:20:55,079 Call the police! 311 00:20:55,210 --> 00:20:55,993 Come here. 312 00:20:56,124 --> 00:20:56,907 Come here. 313 00:20:57,038 --> 00:20:57,865 Watch the glasses. 314 00:20:57,995 --> 00:20:59,258 Do... Don't you. 315 00:20:59,388 --> 00:21:00,346 Go! Go! 316 00:21:00,476 --> 00:21:00,998 Go! Go! 317 00:21:01,129 --> 00:21:01,869 Go! Go! 318 00:21:01,999 --> 00:21:02,565 Go! Go! 319 00:21:02,696 --> 00:21:03,218 Go! Go! 320 00:21:03,349 --> 00:21:03,871 Go! Go! 321 00:21:04,001 --> 00:21:04,567 Go! Go! 322 00:21:04,698 --> 00:21:05,089 Go! Go! 323 00:21:05,220 --> 00:21:05,699 Yeah! 324 00:21:07,657 --> 00:21:09,442 Hey, aren't those guys underage? 325 00:21:09,572 --> 00:21:10,399 Yeah, what can I say? 326 00:21:10,530 --> 00:21:12,532 Manager's a football fan. 327 00:21:12,662 --> 00:21:13,750 Football brats. 328 00:21:13,881 --> 00:21:14,664 Great. 329 00:21:16,275 --> 00:21:17,145 Hey, look who's here. 330 00:21:17,276 --> 00:21:19,190 It's the mascot. 331 00:21:19,321 --> 00:21:20,104 Hey, mascot! 332 00:21:27,982 --> 00:21:28,809 Hi, guys. 333 00:21:28,939 --> 00:21:30,071 How are you doing? 334 00:21:30,201 --> 00:21:31,942 We were just talking about the game. 335 00:21:32,073 --> 00:21:34,554 You know we lost, right? 336 00:21:34,684 --> 00:21:35,511 Yes. 337 00:21:35,642 --> 00:21:38,340 Yes, I do. 338 00:21:38,471 --> 00:21:40,647 So do you think that it was my fault? 339 00:21:40,777 --> 00:21:42,344 Or maybe it was your fault that we lost. 340 00:21:46,087 --> 00:21:48,002 Because, I mean, the mascot’s a really important part 341 00:21:48,132 --> 00:21:50,134 of the game, right? 342 00:21:50,265 --> 00:21:52,180 But you did your part, correct? 343 00:21:52,311 --> 00:21:53,616 - Well, I... - Sit down. 344 00:21:53,747 --> 00:21:55,096 We want to have a drink with you. 345 00:21:55,226 --> 00:21:57,054 ...stop treading water. 346 00:21:57,185 --> 00:21:58,099 If the sun is setting... 347 00:21:58,229 --> 00:21:59,535 Wait, wait, wait, wait, wait. 348 00:22:02,669 --> 00:22:05,498 No, guys, he can't drink with us. 349 00:22:05,628 --> 00:22:06,368 He's just a mascot. 350 00:22:12,548 --> 00:22:15,159 Hey, you're dismissed. 351 00:22:15,290 --> 00:22:17,031 Woo! 352 00:22:17,161 --> 00:22:19,555 OK, gentlemen, whenever you're ready. 353 00:22:19,686 --> 00:22:21,557 More beer. 354 00:22:21,688 --> 00:22:23,167 - I don't think so. - He's the Eck. 355 00:22:23,298 --> 00:22:24,386 He's the Eck. 356 00:22:24,517 --> 00:22:25,822 I think we'll have some beer. 357 00:22:25,953 --> 00:22:27,258 You know what?I'm going to go get the manager. 358 00:22:27,389 --> 00:22:28,172 What, you didn't hear him? 359 00:22:28,303 --> 00:22:29,304 I'm the quarterback. 360 00:22:29,435 --> 00:22:31,437 Right, OK. 361 00:22:31,567 --> 00:22:32,829 Wait! 362 00:22:32,960 --> 00:22:34,744 You don't think I can still play football? 363 00:22:34,875 --> 00:22:36,050 Oh, boy. 364 00:22:36,180 --> 00:22:37,791 Watch this. 365 00:22:43,492 --> 00:22:45,799 Can somebody call Joe, please? 366 00:22:45,929 --> 00:22:46,974 Jesus. 367 00:22:47,104 --> 00:22:47,975 Go, Bulldogs! 368 00:23:15,481 --> 00:23:16,830 Unbelievable. 369 00:23:29,886 --> 00:23:32,759 Hey, Christine. 370 00:23:32,889 --> 00:23:34,195 Call for you. 371 00:23:34,325 --> 00:23:35,196 They said it was urgent. 372 00:23:38,242 --> 00:23:39,026 Hello? 373 00:23:43,465 --> 00:23:46,076 Dad did what? 374 00:23:54,650 --> 00:23:57,436 I always knew you'd end up in jail. 375 00:23:57,566 --> 00:23:59,438 Just didn't know I'd be in here with you. 376 00:24:05,444 --> 00:24:06,227 Hi, Dad. 377 00:24:08,969 --> 00:24:10,318 Christine, hi! 378 00:24:10,449 --> 00:24:13,190 Come here. 379 00:24:13,321 --> 00:24:15,410 What are you doing in town? 380 00:24:15,541 --> 00:24:16,846 Why do you think I'm in town? 381 00:24:16,977 --> 00:24:17,804 Oh. 382 00:24:17,934 --> 00:24:18,761 Mm-hmm. 383 00:24:18,892 --> 00:24:19,719 Right. 384 00:24:19,849 --> 00:24:20,589 Hey, Chrissy. 385 00:24:23,287 --> 00:24:24,027 Well, well, well. 386 00:24:24,158 --> 00:24:26,421 What have we here? 387 00:24:26,552 --> 00:24:28,597 I didn't know they arrested big football stars. 388 00:24:28,728 --> 00:24:33,254 I'm not anymore. 389 00:24:33,384 --> 00:24:35,038 I heard. 390 00:24:35,169 --> 00:24:36,649 So I thought that you were out following 391 00:24:36,779 --> 00:24:38,433 the Dave Matthews Band. 392 00:24:38,564 --> 00:24:39,826 I was. 393 00:24:39,956 --> 00:24:42,176 But I kind of stumbled into tree planting. 394 00:24:42,306 --> 00:24:43,873 I'm sorry, Christine. 395 00:24:44,004 --> 00:24:46,833 I can't release Walt. He has no known place of residence, 396 00:24:46,963 --> 00:24:48,878 and we're showing that he has no money in any of his accounts. 397 00:24:49,009 --> 00:24:49,749 Yes. 398 00:24:49,879 --> 00:24:50,706 I know. 399 00:24:50,837 --> 00:24:51,707 They emptied them. 400 00:24:51,838 --> 00:24:52,621 Who did? 401 00:24:52,752 --> 00:24:54,493 Mom and Chloe. 402 00:24:54,623 --> 00:24:55,929 Oh. 403 00:24:56,059 --> 00:24:57,147 What about me? 404 00:24:57,278 --> 00:24:58,845 You've got to stay, too. 405 00:24:58,975 --> 00:25:00,542 You're only 17, and I can’t get a hold of your parents. 406 00:25:00,673 --> 00:25:01,500 No, no, no. 407 00:25:01,630 --> 00:25:03,066 They're in the mountains. 408 00:25:03,197 --> 00:25:04,372 Their cell just doesn't work up there. 409 00:25:04,503 --> 00:25:06,026 I don't know, you guys. 410 00:25:06,156 --> 00:25:07,244 It looks like you're sort of screwed. 411 00:25:11,858 --> 00:25:15,165 Dad, maybe you should just bunk with Sky. 412 00:25:15,296 --> 00:25:16,993 - What? - No, Christine. 413 00:25:17,124 --> 00:25:17,994 Are you kidding me? 414 00:25:18,125 --> 00:25:19,256 Well, think about it. 415 00:25:19,387 --> 00:25:20,997 That way, you'll have a place to stay, 416 00:25:21,128 --> 00:25:23,609 and you'll have a guardian. 417 00:25:23,739 --> 00:25:24,523 What? 418 00:25:24,653 --> 00:25:26,481 No. 419 00:25:26,612 --> 00:25:29,049 Will that work? 420 00:25:29,179 --> 00:25:31,355 God, Walt. After all these years. 421 00:25:31,486 --> 00:25:32,226 Come on. 422 00:25:32,356 --> 00:25:36,360 Tony, look at them. 423 00:25:36,491 --> 00:25:37,274 OK. 424 00:25:37,405 --> 00:25:38,145 No. 425 00:25:38,275 --> 00:25:39,233 No. 426 00:25:39,363 --> 00:25:40,495 I am not going to stay with him. 427 00:25:40,626 --> 00:25:41,844 I don't want to stay with you, either. 428 00:25:41,975 --> 00:25:43,542 - Are you kidding me? - Then stay in jail. 429 00:25:51,158 --> 00:25:53,856 Chloe, quick, come here. 430 00:25:53,987 --> 00:25:55,510 What is she doing? 431 00:25:55,641 --> 00:25:57,860 Is she bringing your dad back here? 432 00:25:57,991 --> 00:25:59,601 And why is she doing anything for Sky? 433 00:26:13,049 --> 00:26:14,834 I'm gonna get my family back. 434 00:26:18,272 --> 00:26:19,099 Yeah. 435 00:26:19,229 --> 00:26:20,317 It really looks like it. 436 00:26:25,279 --> 00:26:27,455 Why did you do that? 437 00:26:27,586 --> 00:26:28,543 Do what? 438 00:26:28,674 --> 00:26:31,285 Bring your dad here? 439 00:26:31,415 --> 00:26:33,113 I didn't bring him here. 440 00:26:33,243 --> 00:26:34,244 I brought him next door. 441 00:26:39,206 --> 00:26:41,034 Well, I couldn't just leave him there. 442 00:26:41,164 --> 00:26:42,078 Well, I would have. 443 00:26:42,209 --> 00:26:44,515 I would have. 444 00:26:44,646 --> 00:26:47,344 How do I look? 445 00:26:47,475 --> 00:26:49,608 Like an old man in a little boy's pajamas. 446 00:26:49,738 --> 00:26:51,174 - Burrito? - Yeah. 447 00:26:51,305 --> 00:26:52,132 Thanks. 448 00:26:52,262 --> 00:26:53,133 Get used to it. 449 00:26:53,263 --> 00:26:54,221 There's not much else. 450 00:26:56,876 --> 00:27:00,880 Man, this stuff is good. 451 00:27:01,010 --> 00:27:05,798 To be your age and to eat this stuff all the time. 452 00:27:05,928 --> 00:27:07,364 So when was the last time you talked to her? 453 00:27:07,495 --> 00:27:11,238 Christine, I haven’t seen her for almost a year. 454 00:27:11,368 --> 00:27:13,283 I think you know the reason for that. 455 00:27:13,414 --> 00:27:14,415 No. 456 00:27:14,545 --> 00:27:15,459 Why? 457 00:27:15,590 --> 00:27:16,809 Because of our misunderstanding? 458 00:27:16,939 --> 00:27:18,854 Is that what you call it... 459 00:27:18,985 --> 00:27:20,900 a misunderstanding? 460 00:27:21,030 --> 00:27:21,857 No. 461 00:27:21,988 --> 00:27:25,252 Because you crushed her. 462 00:27:25,382 --> 00:27:28,298 Why did you do that? 463 00:27:28,429 --> 00:27:31,606 Why'd you crush your wife? 464 00:27:31,737 --> 00:27:34,522 Yeah. 465 00:27:34,653 --> 00:27:37,873 Maybe when you're my age, you'll understand. 466 00:27:38,004 --> 00:27:42,878 On second thought, I hope you never understand. 467 00:27:43,009 --> 00:27:44,880 Where should I sleep? 468 00:27:45,011 --> 00:27:47,578 There's an air mattress down in the rec room. 469 00:27:47,709 --> 00:27:50,233 You've got to blow it up. 470 00:28:14,257 --> 00:28:16,564 Christine getting ready. 471 00:28:16,695 --> 00:28:17,783 He's here. - Oh! 472 00:28:17,913 --> 00:28:18,958 OK. 473 00:28:19,088 --> 00:28:21,308 Go downstairs and get my entrance. 474 00:28:21,438 --> 00:28:22,265 Oh! 475 00:28:22,396 --> 00:28:23,876 Oh! 476 00:28:24,006 --> 00:28:25,094 Look at you. 477 00:28:25,225 --> 00:28:26,269 My little girl. 478 00:28:26,400 --> 00:28:27,401 You look beautiful. Look at you. 479 00:28:27,531 --> 00:28:29,229 Gorgeous. - You are stunning. 480 00:28:29,359 --> 00:28:30,186 I like your hair. 481 00:28:30,317 --> 00:28:31,144 Oh, you are so pretty. 482 00:28:31,274 --> 00:28:32,623 I'm going to get Skylar. 483 00:28:32,754 --> 00:28:34,756 Chloe, move. 484 00:28:34,887 --> 00:28:36,279 Hey, Skylar. 485 00:28:36,410 --> 00:28:38,455 Hey. 486 00:28:38,586 --> 00:28:39,543 Hi. 487 00:28:39,674 --> 00:28:40,849 Hi, Skylar. 488 00:28:40,980 --> 00:28:41,720 Hello, Mrs. Pierce. 489 00:28:41,850 --> 00:28:43,460 Hi. 490 00:28:43,591 --> 00:28:45,288 I'm here to take Christine to the dance. 491 00:28:45,419 --> 00:28:47,116 Hi. 492 00:28:47,247 --> 00:28:50,293 Skylar, who's that? 493 00:28:50,424 --> 00:28:51,512 Oh, that's Loretta. 494 00:28:51,642 --> 00:28:53,296 No, I know that. 495 00:28:53,427 --> 00:28:55,559 What... why is she with you? 496 00:28:55,690 --> 00:28:56,647 Oh, because I'm 497 00:28:56,778 --> 00:28:59,128 going to the dance with her. 498 00:28:59,259 --> 00:29:01,478 Come again? 499 00:29:01,609 --> 00:29:03,742 Um... 500 00:29:03,872 --> 00:29:05,178 I'm... 501 00:29:05,308 --> 00:29:06,440 I'm going... I'm going to the dance with Loretta. 502 00:29:11,271 --> 00:29:15,275 Um, what's going on? 503 00:29:15,405 --> 00:29:18,452 You told me that we were going to the dance. 504 00:29:18,582 --> 00:29:20,062 Uh, no. 505 00:29:20,193 --> 00:29:21,890 I said... I said that I would take you to the dance. 506 00:29:22,021 --> 00:29:24,588 But I'm going with Loretta. 507 00:29:24,719 --> 00:29:25,764 - Sky. - I... 508 00:29:25,894 --> 00:29:27,374 I know why you folks are confused. 509 00:29:27,504 --> 00:29:30,551 It's... there's a big difference between "take" and "go." 510 00:29:30,681 --> 00:29:32,031 Do you folks have a dictionary? 511 00:29:32,161 --> 00:29:33,859 I mean, we can clear this whole mess up. 512 00:29:33,989 --> 00:29:35,512 Chris, don't... don't cry. 513 00:29:35,643 --> 00:29:36,383 I mean... Asshole. 514 00:29:36,513 --> 00:29:37,253 Stop filming. 515 00:29:37,384 --> 00:29:38,037 Fine. 516 00:29:38,167 --> 00:29:39,038 OK. 517 00:29:39,168 --> 00:29:39,995 Sorry. 518 00:29:40,126 --> 00:29:40,822 OK. 519 00:29:40,953 --> 00:29:42,084 Choose... her or me. 520 00:29:42,215 --> 00:29:43,564 I choose not to choose. 521 00:29:43,694 --> 00:29:45,000 What’s the matter with you? 522 00:29:45,131 --> 00:29:46,262 What’s the matter with you? 523 00:29:46,393 --> 00:29:47,524 Get out of here, you little prick. 524 00:29:47,655 --> 00:29:48,787 Hey, just be calm. 525 00:29:48,917 --> 00:29:49,439 Calm down.- Get out... just get out. 526 00:29:49,570 --> 00:29:50,919 Hey, old man! 527 00:29:51,050 --> 00:29:51,833 Get the hell out of here! 528 00:29:51,964 --> 00:29:52,094 Damn, get off my property! 529 00:30:20,079 --> 00:30:25,301 Good morning, Walt. What's up? 530 00:30:25,432 --> 00:30:27,086 Hey, Eric. 531 00:30:27,216 --> 00:30:31,046 Um, just getting the paper. 532 00:30:31,177 --> 00:30:32,656 Well, aren't you going to take the rest of it? 533 00:30:35,572 --> 00:30:37,270 Um, just going to wait till later. 534 00:30:37,400 --> 00:30:39,315 Breakfast is almost ready, so... 535 00:30:39,446 --> 00:30:40,577 Oh. 536 00:30:40,708 --> 00:30:41,491 Take it easy. 537 00:30:46,192 --> 00:30:49,151 You know, on second thought, I think I'm going to take a walk. 538 00:30:49,282 --> 00:30:50,457 I'm going to earn my breakfast. 539 00:30:54,765 --> 00:30:55,810 Where have you been? 540 00:30:55,941 --> 00:30:57,072 If your parents got the newspaper, 541 00:30:57,203 --> 00:30:58,291 I wouldn't have to steal mine. 542 00:30:58,421 --> 00:31:00,249 They stopped while they're gone. 543 00:31:00,380 --> 00:31:01,772 Oh, that makes sense. 544 00:31:01,903 --> 00:31:03,122 It's the business section. 545 00:31:03,252 --> 00:31:04,471 Trust me, they'll never know it's gone. 546 00:31:04,601 --> 00:31:05,602 You want a burrito? 547 00:31:05,733 --> 00:31:06,473 No, thank you. 548 00:31:06,603 --> 00:31:07,735 OK. 549 00:31:07,866 --> 00:31:08,649 I'm going to start with a smoothie. 550 00:31:08,779 --> 00:31:11,434 Suit yourself. 551 00:31:11,565 --> 00:31:14,046 So Walter, what do you got on for today... 552 00:31:14,176 --> 00:31:16,483 other than getting your family back? 553 00:31:16,613 --> 00:31:18,964 So I should probably lend you some clothes. 554 00:31:19,094 --> 00:31:20,443 I mean, we're practically roommates now. 555 00:31:24,012 --> 00:31:26,623 You know, I saw your trophies. 556 00:31:26,754 --> 00:31:28,016 It's none of your business. 557 00:31:28,147 --> 00:31:29,365 All right. 558 00:31:29,496 --> 00:31:30,801 OK. 559 00:31:30,932 --> 00:31:34,196 I mean, we are practically roommates. 560 00:31:34,327 --> 00:31:36,024 Maybe it'd be a good idea to get some exercise. 561 00:31:36,155 --> 00:31:36,982 It'd be good for your knee. 562 00:31:37,112 --> 00:31:37,852 No. 563 00:31:37,983 --> 00:31:39,593 Not a chance. 564 00:31:39,723 --> 00:31:41,073 Well, you got to start working if you plan to get it back. 565 00:31:44,250 --> 00:31:46,556 Do you want it back? 566 00:31:46,687 --> 00:31:48,123 It... it'll never be what it was. 567 00:31:48,254 --> 00:31:51,561 Yeah, well maybe my marriage, either. 568 00:31:51,692 --> 00:31:54,347 What else are we going to do? 569 00:31:56,523 --> 00:31:59,569 Oh, I think it's them. 570 00:31:59,700 --> 00:32:01,093 Yup, it's them. 571 00:32:01,223 --> 00:32:02,268 What are they carrying? 572 00:32:02,398 --> 00:32:03,182 - I don't know. - Go look. 573 00:32:03,312 --> 00:32:04,183 No. 574 00:32:04,313 --> 00:32:05,401 Come on, Skylar, please. 575 00:32:05,532 --> 00:32:07,534 Just do this for me, please.Please. 576 00:32:07,664 --> 00:32:10,102 - OK. - Thank you. 577 00:32:10,232 --> 00:32:11,320 Yeah. 578 00:32:11,451 --> 00:32:12,756 Yeah. 579 00:32:12,887 --> 00:32:14,149 Besides, Joe's going to give it... 580 00:32:14,280 --> 00:32:15,629 Yeah, I agree. 581 00:32:15,759 --> 00:32:18,675 This'll be really good for me. 582 00:32:18,806 --> 00:32:19,633 Hey, is that Skylar? 583 00:32:19,763 --> 00:32:20,634 Yeah. 584 00:32:20,764 --> 00:32:21,765 What is he doing? 585 00:32:21,896 --> 00:32:23,376 Hobbling on his crutches. 586 00:32:23,506 --> 00:32:24,986 Some comeback. 587 00:32:25,117 --> 00:32:26,248 Poor kid. 588 00:32:26,379 --> 00:32:27,119 Whatever. 589 00:32:29,512 --> 00:32:30,296 Well? 590 00:32:33,038 --> 00:32:34,343 Yoga mats. 591 00:32:34,474 --> 00:32:36,084 The ladies are carrying yoga mats. 592 00:32:39,131 --> 00:32:39,958 Yoga mats? 593 00:32:46,355 --> 00:32:47,269 Hi. 594 00:32:47,400 --> 00:32:49,445 I came to pick up my check. 595 00:32:49,576 --> 00:32:51,839 Oh, your wife already called, and we deposited 596 00:32:51,970 --> 00:32:54,320 it right into your account. 597 00:32:54,450 --> 00:32:56,365 What? 598 00:32:56,496 --> 00:32:57,453 You've never done that before. 599 00:32:57,584 --> 00:32:58,411 Why? 600 00:32:58,541 --> 00:33:00,021 Is there a problem? 601 00:33:02,937 --> 00:33:03,720 No. 602 00:33:03,851 --> 00:33:05,200 No, no, no, no problem. 603 00:33:05,331 --> 00:33:06,332 No problem. Oh. 604 00:33:06,462 --> 00:33:07,986 Hey, there. You got a minute? 605 00:33:08,116 --> 00:33:09,639 They're... they're looking for you. 606 00:33:09,770 --> 00:33:11,250 Joe. 607 00:33:11,380 --> 00:33:12,338 Joe, Joe, Joe, Joe, Joe. 608 00:33:12,468 --> 00:33:13,861 Oh, Joe. 609 00:33:13,992 --> 00:33:18,909 J... oh. 610 00:33:25,568 --> 00:33:27,831 Walter. 611 00:33:27,962 --> 00:33:30,182 You know Tom Jerret, folks from human resources, 612 00:33:30,312 --> 00:33:32,619 Beth from legal. 613 00:33:32,749 --> 00:33:33,707 Yeah, of course I do. 614 00:33:33,837 --> 00:33:34,969 Please, sit down. 615 00:33:46,850 --> 00:33:49,375 You may have noticed Nisha in here a moment ago. 616 00:33:49,505 --> 00:33:51,594 Yeah, I did. 617 00:33:51,725 --> 00:33:52,900 She's very upset. 618 00:33:53,031 --> 00:33:54,423 I know. 619 00:33:54,554 --> 00:33:56,208 Which brings me to ask,how is everything at home? 620 00:33:56,338 --> 00:33:57,122 You can tell us. 621 00:33:57,252 --> 00:33:58,688 What's going on? 622 00:33:58,819 --> 00:34:01,996 Um, I sort of moved out. 623 00:34:02,127 --> 00:34:02,910 Oh. 624 00:34:03,041 --> 00:34:04,694 Oh, that's too bad. 625 00:34:04,825 --> 00:34:06,609 Walter, having an affair isn't a problem. 626 00:34:06,740 --> 00:34:08,220 But doing it at work is. 627 00:34:08,350 --> 00:34:10,918 I mean, we've all done things we'd like to keep quiet. 628 00:34:11,049 --> 00:34:13,007 These are modern times. 629 00:34:13,138 --> 00:34:14,661 Have you heard of the internet? 630 00:34:14,791 --> 00:34:16,271 Yeah, I believe I have. 631 00:34:16,402 --> 00:34:19,187 It's a great way to meet ladies. 632 00:34:19,318 --> 00:34:21,668 Not that we'd want to know about you doing it from work. 633 00:34:21,798 --> 00:34:23,844 Oh, no, no. 634 00:34:23,974 --> 00:34:26,064 I think we're all saying the same thing. 635 00:34:26,194 --> 00:34:28,109 Don't dip your pen in the company ink. 636 00:34:28,240 --> 00:34:29,589 And if it happens again, we have to put 637 00:34:29,719 --> 00:34:31,330 it on your permanent record. 638 00:34:31,460 --> 00:34:34,420 Not that we'd ever let anyone read your permanent record. 639 00:34:37,553 --> 00:34:39,599 You've been a great employee, Walter... 640 00:34:39,729 --> 00:34:42,819 working weekends, never taking a vacation. 641 00:34:42,950 --> 00:34:46,084 Hey, how much vacation time you got saved up? 642 00:34:51,219 --> 00:34:52,220 Hey, hey. 643 00:34:52,351 --> 00:34:53,613 How'd it go? 644 00:34:53,743 --> 00:34:55,484 I'm taking a little time off. 645 00:34:55,615 --> 00:34:57,399 Oh, I know what's happening. 646 00:34:57,530 --> 00:34:59,836 There's a place you can go where they understand. 647 00:34:59,967 --> 00:35:02,056 Yeah.The Executive Suites Motel. 648 00:35:02,187 --> 00:35:02,752 I know. I tried that. 649 00:35:02,883 --> 00:35:04,580 No, no, no no. 650 00:35:04,711 --> 00:35:07,061 You know, there's a book I think you ought to read. 651 00:35:07,192 --> 00:35:08,497 It's the best book ever written. 652 00:35:08,628 --> 00:35:11,587 And it's called the Bible. 653 00:35:11,718 --> 00:35:12,501 Have you heard about it? 654 00:35:12,632 --> 00:35:13,415 OK, yeah. 655 00:35:13,546 --> 00:35:14,590 Yeah, I heard about it. 656 00:35:14,721 --> 00:35:15,896 I think they have it at the motel. 657 00:35:16,026 --> 00:35:17,419 Thanks, Joe.- It'll keep you company. 658 00:35:17,550 --> 00:35:19,900 Joe, Joe, Joe, Joe,everything's under control, OK? 659 00:35:20,030 --> 00:35:20,944 I'm eating burritos. 660 00:35:21,075 --> 00:35:22,424 I'm wearing "Star Wars" pajamas. 661 00:35:22,555 --> 00:35:23,947 I'm sleeping on an air mattress. 662 00:35:24,078 --> 00:35:26,428 Thank you. 663 00:35:26,559 --> 00:35:27,908 No, no, no, no, sir. You are correct. 664 00:35:28,038 --> 00:35:29,431 You have no money in any of your accounts. 665 00:35:29,562 --> 00:35:31,085 So she could just clean out all my accounts? 666 00:35:31,216 --> 00:35:31,999 Correct. 667 00:35:32,130 --> 00:35:33,914 They're joint accounts. 668 00:35:34,044 --> 00:35:36,525 But we never took the money out jointly. 669 00:35:36,656 --> 00:35:38,919 Actually, we never put the money in jointly, either. 670 00:35:39,049 --> 00:35:41,791 Well, that's not how joint accounts work, sir. 671 00:35:41,922 --> 00:35:43,445 Well, what can I do? 672 00:35:43,576 --> 00:35:45,012 Well, I think you should understand the principles 673 00:35:45,143 --> 00:35:46,840 of banking first. 674 00:35:46,970 --> 00:35:48,189 Now, here's a brochure. 675 00:35:48,320 --> 00:35:50,148 It's called Your Future is Now. 676 00:35:50,278 --> 00:35:52,150 I think that'd be a very good start for you. 677 00:35:52,280 --> 00:35:55,370 Look, what can you do to get me access to my money? 678 00:35:55,501 --> 00:35:58,504 Well, you should've thought of that before, frankly. 679 00:35:58,634 --> 00:36:00,549 Before what? 680 00:36:00,680 --> 00:36:02,943 Well, sir, there are only a few reasons why a woman 681 00:36:03,073 --> 00:36:04,379 empties all the bank accounts. 682 00:36:04,510 --> 00:36:06,555 Whoa, whoa, whoa, whoa. 683 00:36:06,686 --> 00:36:07,904 Where's the manager? 684 00:36:08,035 --> 00:36:09,428 I want to talk to the manager right now. 685 00:36:09,558 --> 00:36:11,995 I am the manager, sir. 686 00:36:12,126 --> 00:36:13,388 You're, like, 22. 687 00:36:13,519 --> 00:36:14,215 27. 688 00:36:17,436 --> 00:36:19,177 What am I going to do? 689 00:36:19,307 --> 00:36:20,526 You should have thought of that before. 690 00:36:28,403 --> 00:36:30,753 I have a Sears card. 691 00:36:30,884 --> 00:36:32,451 Pardon me, sir? 692 00:36:32,581 --> 00:36:35,062 I have a Sears card. 693 00:36:35,193 --> 00:36:38,718 My family and this bank may have lost faith in me, 694 00:36:38,848 --> 00:36:41,982 but the good people at Sears,they still believe in me. 695 00:36:42,112 --> 00:36:44,158 I've got this card to prove it. 696 00:37:00,392 --> 00:37:01,741 Finding what you need? 697 00:37:01,871 --> 00:37:03,264 Uh, no. 698 00:37:03,395 --> 00:37:05,614 None of these is exactly right. 699 00:37:05,745 --> 00:37:07,268 Oh, well, what would the perfect card say? 700 00:37:09,966 --> 00:37:11,141 I'm sorry. 701 00:37:11,272 --> 00:37:13,970 We've got lots of "I'm sorry" cards. 702 00:37:14,101 --> 00:37:15,276 I'm sorry you got laid off. 703 00:37:15,407 --> 00:37:16,321 Nope. 704 00:37:16,451 --> 00:37:17,887 I'm sorry you're turning 40. 705 00:37:19,672 --> 00:37:21,369 No, no. 706 00:37:21,500 --> 00:37:23,023 You can buy a blank card and write whatever you want inside. 707 00:37:26,069 --> 00:37:28,158 Yeah, that's a good idea. 708 00:37:28,289 --> 00:37:29,638 And how will you be paying for this, sir? 709 00:37:29,769 --> 00:37:33,468 Um, with my Sears card. 710 00:37:33,599 --> 00:37:35,209 Great. 711 00:37:35,340 --> 00:37:38,952 What's my available credit limit? 712 00:37:39,082 --> 00:37:41,433 You have $718 remaining. 713 00:37:41,563 --> 00:37:43,739 Ooh, all right, then. 714 00:37:43,870 --> 00:37:46,176 I just better take necessities. 715 00:37:46,307 --> 00:37:47,961 I definitely need this. 716 00:37:48,091 --> 00:37:50,703 Um, forget the clothes. 717 00:37:50,833 --> 00:37:52,661 And I want the yoga book. 718 00:37:52,792 --> 00:37:55,185 Great. 719 00:37:56,709 --> 00:37:58,058 How's the training going? 720 00:37:58,188 --> 00:37:59,842 Pretty good. 721 00:37:59,973 --> 00:38:02,323 I just about figured out how to change channels with my chin. 722 00:38:02,454 --> 00:38:03,672 Oh, wow. 723 00:38:03,803 --> 00:38:05,892 Got you something. 724 00:38:06,022 --> 00:38:07,372 What's that? 725 00:38:07,502 --> 00:38:08,982 It's a vest so you can run in the pool. 726 00:38:09,112 --> 00:38:10,723 It takes the weight off your joints... 727 00:38:10,853 --> 00:38:13,813 for example, your knee. 728 00:38:13,943 --> 00:38:15,945 How do you know that? 729 00:38:16,076 --> 00:38:16,859 I read. 730 00:38:22,996 --> 00:38:32,614 Hey, when you're done here,I, um, I need your help 731 00:38:32,745 --> 00:38:33,528 writing a love letter. 732 00:38:40,056 --> 00:38:42,102 What would you usually write? 733 00:38:42,232 --> 00:38:43,495 I'm not sure. 734 00:38:43,625 --> 00:38:45,540 Never written a love letter. 735 00:38:45,671 --> 00:38:46,976 Honestly? 736 00:38:47,107 --> 00:38:49,936 Love letters are something I get, not give. 737 00:38:50,066 --> 00:38:52,591 Well, you might want to start learning, jock boy. 738 00:38:52,721 --> 00:38:54,462 Your days are up. 739 00:38:54,593 --> 00:38:55,463 Thanks. 740 00:38:58,553 --> 00:39:00,294 So what did you do when you were courting? 741 00:39:00,425 --> 00:39:02,035 Courting. 742 00:39:02,165 --> 00:39:03,297 How old do you think I am? 743 00:39:03,428 --> 00:39:04,907 Let's see. 744 00:39:05,038 --> 00:39:06,082 You guys were getting together in the '80s, all right? 745 00:39:06,213 --> 00:39:07,780 So that's a very romantic time... 746 00:39:07,910 --> 00:39:09,172 Flock of Seagulls, Styx. 747 00:39:09,303 --> 00:39:10,739 Late '70s, actually. 748 00:39:10,870 --> 00:39:11,827 Really? 749 00:39:11,958 --> 00:39:14,700 Was there even music back then? 750 00:39:14,830 --> 00:39:15,918 Like what... that doo-wop stuff? 751 00:39:16,049 --> 00:39:18,747 Ah, ha, ha, ha. 752 00:39:18,878 --> 00:39:20,793 What was your guys' song? 753 00:39:20,923 --> 00:39:24,536 What was yours and Chrissy's song? 754 00:39:24,666 --> 00:39:25,711 That's personal. 755 00:39:25,841 --> 00:39:26,538 Oh, now, it's personal. 756 00:39:29,323 --> 00:39:30,890 I figured you could use some words from your song. 757 00:39:31,020 --> 00:39:31,760 That's all. 758 00:39:31,891 --> 00:39:33,022 All right. 759 00:39:33,153 --> 00:39:33,980 I'll tell you my song. 760 00:39:34,110 --> 00:39:35,982 You tell me your song. 761 00:39:36,112 --> 00:39:37,853 - You wouldn't know it. - How do you know? 762 00:39:37,984 --> 00:39:38,724 Too old. 763 00:39:39,812 --> 00:39:40,726 Try me. Sing it, then. 764 00:39:40,856 --> 00:39:42,118 Sing it. 765 00:39:42,249 --> 00:39:43,163 Maybe... maybe if I hear it, I'll know it. 766 00:39:48,124 --> 00:39:51,389 You are my joy. 767 00:39:51,519 --> 00:39:54,957 You are my joy. If I could... 768 00:39:58,961 --> 00:40:02,008 I just wanted to see if I could get you to sing it. 769 00:40:02,138 --> 00:40:03,662 Ha ha. 770 00:40:03,792 --> 00:40:04,576 Now you. 771 00:40:08,710 --> 00:40:12,453 "Darling Be Home Soon" by The Lovin' Spoonful. 772 00:40:14,803 --> 00:40:15,587 Sorry. 773 00:40:15,717 --> 00:40:16,979 Didn't mean to laugh. 774 00:40:17,110 --> 00:40:18,546 I just... you know, I thought it was funny. 775 00:40:18,677 --> 00:40:19,417 Lovin' Spoonful. 776 00:40:23,899 --> 00:40:27,555 She used to work at a tennis club. 777 00:40:27,686 --> 00:40:31,690 And me and my friends, we snuck in one day. 778 00:40:31,820 --> 00:40:34,823 And there she was, stringing a racket. 779 00:40:37,696 --> 00:40:42,527 And she looked up at me and said, hi. 780 00:40:42,657 --> 00:40:47,619 And I couldn't even speak. 781 00:40:47,749 --> 00:40:51,100 The next day, I went and sold my car 782 00:40:51,231 --> 00:40:52,580 and bought a membership to the club. 783 00:40:57,498 --> 00:40:59,239 It's the only thing I ever really went after. 784 00:41:03,199 --> 00:41:06,028 Till now? 785 00:41:06,159 --> 00:41:08,378 Yeah, until now. 786 00:41:08,509 --> 00:41:09,292 Hi. 787 00:41:09,423 --> 00:41:10,772 We're home. - Hey. 788 00:41:10,903 --> 00:41:13,645 Mm. Something smells good. 789 00:41:13,775 --> 00:41:15,647 Hello. 790 00:41:15,777 --> 00:41:18,693 So far, it's just boiling water, Mom. 791 00:41:18,824 --> 00:41:20,390 Oh. 792 00:41:20,521 --> 00:41:23,263 Well, still, it's nice to know that somebody is making 793 00:41:23,393 --> 00:41:25,918 something for me for a change. 794 00:41:26,048 --> 00:41:27,093 You look great, Mom. 795 00:41:27,223 --> 00:41:28,050 Oh, thank you. 796 00:41:28,181 --> 00:41:29,008 How was your yoga class? 797 00:41:29,138 --> 00:41:30,575 I loved it. 798 00:41:30,705 --> 00:41:32,228 How's your instructor? 799 00:41:32,359 --> 00:41:33,969 Why do you ask that? 800 00:41:34,100 --> 00:41:36,015 Sometimes they move too slow or too fast. 801 00:41:36,145 --> 00:41:39,845 Oh, well, Ranja was a very, very nice man. 802 00:41:40,846 --> 00:41:42,021 Oh! 803 00:41:42,151 --> 00:41:43,065 Ranja. 804 00:41:43,196 --> 00:41:44,284 Stop it, you. 805 00:41:44,414 --> 00:41:47,330 So everybody noticed my ring. 806 00:41:47,461 --> 00:41:49,115 Really? 807 00:41:49,245 --> 00:41:50,595 Wow. 808 00:41:50,725 --> 00:41:52,292 Oh, I'm sorry. 809 00:41:52,422 --> 00:41:54,468 I thought my sister might be happy for me. 810 00:41:54,599 --> 00:41:57,123 A diamond... symbol of the black man's oppression. 811 00:41:57,253 --> 00:41:58,907 Christine. 812 00:41:59,038 --> 00:42:00,692 Is this something your new hippie friends taught you, or... 813 00:42:00,822 --> 00:42:03,172 or did you get this new personality off the internet? 814 00:42:03,303 --> 00:42:05,958 Many people have lost their lives just so that you 815 00:42:06,088 --> 00:42:07,350 could have your little shiny... - Well, is it... 816 00:42:07,481 --> 00:42:09,048 ...bauble of... 817 00:42:09,178 --> 00:42:10,484 ...is it so wrong to want a man and a home and a family? 818 00:42:10,615 --> 00:42:11,877 Is that so bad? - Yeah. 819 00:42:12,007 --> 00:42:13,487 Look how well it worked for Mom and Dad. 820 00:42:13,618 --> 00:42:15,707 Listen, your dad was a very good man who ended 821 00:42:15,837 --> 00:42:17,360 up doing a very bad thing. 822 00:42:17,491 --> 00:42:18,318 And I just can't forgive him. 823 00:42:18,448 --> 00:42:19,362 That's all. 824 00:42:19,493 --> 00:42:21,582 Yeah, Chris, like you and Sky. 825 00:42:21,713 --> 00:42:22,496 Girls, don't. 826 00:42:29,242 --> 00:42:30,417 He just disappointed me. 827 00:42:33,463 --> 00:42:37,511 I thought that there was a part of him that only I could see. 828 00:42:37,642 --> 00:42:39,382 I thought he was more than a football player. 829 00:42:43,038 --> 00:42:44,344 I was mad at myself that I was wrong. 830 00:42:48,740 --> 00:42:53,179 Yeah, well, now, he’s not even a football player. 831 00:42:53,309 --> 00:42:54,136 So then, what is he? 832 00:42:57,096 --> 00:42:57,879 Skylar. 833 00:43:00,708 --> 00:43:01,622 Let's make him something to eat. 834 00:43:09,499 --> 00:43:11,153 She's coming this way. What has she got? 835 00:43:11,284 --> 00:43:12,067 Oh. 836 00:43:17,290 --> 00:43:18,204 Yeah? 837 00:43:18,334 --> 00:43:19,597 Who is it? 838 00:43:19,727 --> 00:43:20,685 You know who it is. 839 00:43:20,815 --> 00:43:22,382 I saw you peeking. 840 00:43:28,606 --> 00:43:29,781 Food! 841 00:43:29,911 --> 00:43:31,260 It's a casserole. It's from my mom. 842 00:43:31,391 --> 00:43:32,174 She made food. 843 00:43:32,305 --> 00:43:34,612 That's a good sign. 844 00:43:34,742 --> 00:43:36,309 It's got shellfish in it. 845 00:43:36,439 --> 00:43:37,658 She knows I'm allergic to shellfish. 846 00:43:37,789 --> 00:43:38,572 Yes. 847 00:43:38,703 --> 00:43:39,660 Yes, she does. 848 00:43:39,791 --> 00:43:40,530 It's for Sky. 849 00:43:42,881 --> 00:43:44,534 Wait, wait, wait, wait, Chloe. 850 00:43:44,665 --> 00:43:46,232 Chloe, please tell your mom that I really want to talk to her. 851 00:43:46,362 --> 00:43:47,276 Please. 852 00:43:47,407 --> 00:43:48,277 She won't talk to you, Dad. 853 00:43:55,589 --> 00:43:56,329 Sky. 854 00:43:56,459 --> 00:43:57,243 Hmm? 855 00:43:59,637 --> 00:44:01,595 How do I look? 856 00:44:01,726 --> 00:44:03,989 Like an old man who's lost his mind. 857 00:44:04,119 --> 00:44:07,819 Isn't that supposed to say kick me? 858 00:44:07,949 --> 00:44:09,037 Thanks for your support. 859 00:45:25,810 --> 00:45:36,777 Hey, Walt. What are you doing? 860 00:45:36,908 --> 00:45:37,735 Just standing here. 861 00:45:37,865 --> 00:45:40,259 I'm not bothering anybody. 862 00:45:40,389 --> 00:45:48,658 There's been a complaint made, Walt. You gotta leave. 863 00:45:48,789 --> 00:45:49,529 All right. 864 00:45:52,575 --> 00:45:54,490 All right. 865 00:45:54,621 --> 00:45:55,578 Go home. 866 00:45:55,709 --> 00:45:56,492 Ha. 867 00:46:05,632 --> 00:46:07,634 He’s supposed to be the best. 868 00:46:07,765 --> 00:46:08,940 Guys, he's coming. 869 00:46:09,070 --> 00:46:12,726 Pay attention. 870 00:46:12,857 --> 00:46:15,816 Welcome, yogis. 871 00:46:15,947 --> 00:46:18,993 Let's begin to breathe. 872 00:46:19,124 --> 00:46:19,820 Om. 873 00:46:31,266 --> 00:46:32,180 Namaste. 874 00:46:32,311 --> 00:46:35,096 What are you doing? 875 00:46:35,227 --> 00:46:36,141 Yoga. 876 00:46:36,271 --> 00:46:37,055 Walter sent you, didn't he? 877 00:46:37,185 --> 00:46:38,012 No. 878 00:46:38,143 --> 00:46:39,492 I'm doing yoga. 879 00:46:39,622 --> 00:46:40,928 It'll be good for the knee. 880 00:46:41,059 --> 00:46:43,757 Now, is there anybody here new to yoga? 881 00:46:47,108 --> 00:46:49,241 OK. 882 00:46:49,371 --> 00:46:50,633 Anybody here with an injury? 883 00:46:54,246 --> 00:46:55,116 No, no, no, no, no. 884 00:46:55,247 --> 00:46:56,509 He hasn't given up at all. 885 00:46:56,639 --> 00:46:58,119 As a matter of fact, he's in physical therapy 886 00:46:58,250 --> 00:46:59,904 right now, as we speak. 887 00:47:00,034 --> 00:47:01,166 Yeah. 888 00:47:01,296 --> 00:47:02,732 Weight training? 889 00:47:02,863 --> 00:47:03,733 Yeah. 890 00:47:03,864 --> 00:47:07,520 Yeah, that among other things. 891 00:47:07,650 --> 00:47:11,480 Look, sir, I know circumstances have changed. 892 00:47:11,611 --> 00:47:15,180 But is there any chance that you might have a spot for him? 893 00:47:17,660 --> 00:47:20,881 Now, your meditation for today 894 00:47:21,012 --> 00:47:23,884 is to concentrate on what you want, 895 00:47:24,015 --> 00:47:25,190 not on what you don't want. 896 00:47:25,320 --> 00:47:26,104 OK. 897 00:47:26,234 --> 00:47:27,845 Namaste. 898 00:47:27,975 --> 00:47:28,758 OK. 899 00:47:28,889 --> 00:47:30,282 Walter did send me. 900 00:47:30,412 --> 00:47:32,762 I knew it. 901 00:47:32,893 --> 00:47:34,808 How's the knee? 902 00:47:34,939 --> 00:47:37,811 It's not bad. 903 00:47:37,942 --> 00:47:40,945 Will you at least see him? 904 00:47:41,075 --> 00:47:45,688 Um, OK, just a second. 905 00:47:52,391 --> 00:47:53,566 All right. 906 00:47:53,696 --> 00:47:56,830 We'll talk to him under one condition. 907 00:47:56,961 --> 00:47:58,571 What? 908 00:47:58,701 --> 00:48:01,226 You gotta get an AIDS test. 909 00:48:01,356 --> 00:48:02,183 Oh, man. 910 00:48:10,713 --> 00:48:11,497 Hi. 911 00:48:17,068 --> 00:48:20,027 I only smile because you remind me of one of my daughters. 912 00:48:20,158 --> 00:48:22,334 Oh, nice. 913 00:48:22,464 --> 00:48:25,032 Are you really trying to pickup a woman in a sex clinic 914 00:48:25,163 --> 00:48:25,903 with a line like that? 915 00:48:40,265 --> 00:48:44,312 Sky, when do you think you’re going to start weight training? 916 00:48:44,443 --> 00:48:46,967 Do I look like I'm going tobe weightlifting any time soon? 917 00:48:47,098 --> 00:48:48,708 Why do you ask? 918 00:48:48,838 --> 00:48:50,318 The recruiters wanted to know. 919 00:48:50,449 --> 00:48:51,319 I called them yesterday. 920 00:48:51,450 --> 00:48:52,755 What recruiters? 921 00:48:52,886 --> 00:48:54,018 The guys from the University of Washington. 922 00:48:54,148 --> 00:48:55,758 That's the only number I could find. 923 00:48:55,889 --> 00:48:57,325 I'll call some of the other recruiters if you want me to. 924 00:48:57,456 --> 00:48:58,239 No. 925 00:49:04,202 --> 00:49:04,942 What'd they say? 926 00:49:06,465 --> 00:49:07,248 No, no. 927 00:49:07,379 --> 00:49:08,423 I don't want to know. 928 00:49:08,554 --> 00:49:11,035 They said that if you work hard, 929 00:49:11,165 --> 00:49:12,471 there may be a place for you. 930 00:49:16,823 --> 00:49:18,216 Not interested. 931 00:49:18,346 --> 00:49:20,870 All right. 932 00:49:21,001 --> 00:49:25,223 Well, I wish more dads would take on the responsibility 933 00:49:25,353 --> 00:49:28,487 of bringing in their sons. 934 00:49:28,617 --> 00:49:31,446 It's for me. 935 00:49:31,577 --> 00:49:33,405 Oh. 936 00:49:33,535 --> 00:49:36,321 Good luck, Dad. 937 00:49:38,105 --> 00:49:39,280 OK. 938 00:49:39,411 --> 00:49:40,325 I just need to ask you a few questions. 939 00:49:40,455 --> 00:49:41,587 OK. 940 00:49:41,717 --> 00:49:43,197 I... I've never done this before, so. 941 00:49:43,328 --> 00:49:44,982 That's OK. 942 00:49:45,112 --> 00:49:48,724 What prompted you to come in today? 943 00:49:48,855 --> 00:49:51,989 Um, I just think it's a good idea to check 944 00:49:52,119 --> 00:49:54,295 things out now and then. 945 00:49:54,426 --> 00:49:56,080 Oh, I see. 946 00:49:56,210 --> 00:49:57,603 Right. 947 00:49:57,733 --> 00:50:00,345 And would you consider yourself to be high risk? 948 00:50:00,475 --> 00:50:01,868 No, no, not at all. 949 00:50:01,999 --> 00:50:05,567 I'm not... am I? 950 00:50:05,698 --> 00:50:06,916 Have you been with any sex workers? 951 00:50:09,832 --> 00:50:11,530 - What? - Prostitutes. 952 00:50:11,660 --> 00:50:15,229 No, no, no, no, no, no, no,no, no, no, no, of course not. 953 00:50:15,360 --> 00:50:18,015 But you have had relations with someone other 954 00:50:18,145 --> 00:50:19,712 than your wife? 955 00:50:19,842 --> 00:50:23,498 Um, yeah. 956 00:50:23,629 --> 00:50:25,761 Heterosexual, homosexual, or both? 957 00:50:25,892 --> 00:50:29,156 Listen, I slept with a woman. 958 00:50:29,287 --> 00:50:30,984 It wasn't my wife. 959 00:50:31,115 --> 00:50:34,379 It's cost me everything. 960 00:50:34,509 --> 00:50:37,034 So can we just do this? 961 00:50:37,164 --> 00:50:38,513 OK. 962 00:50:38,644 --> 00:50:39,427 Thank you. 963 00:50:42,169 --> 00:50:43,823 So negative is good. 964 00:50:43,953 --> 00:50:45,303 Yes, it's good. 965 00:50:45,433 --> 00:50:46,782 But it doesn't sound good. 966 00:50:46,913 --> 00:50:48,306 I know, but it is. 967 00:50:48,436 --> 00:50:49,916 So positive is the bad one. 968 00:50:50,047 --> 00:50:51,091 But you'd think that negative would be the bad one. 969 00:50:51,222 --> 00:50:52,005 What is this... 970 00:50:52,136 --> 00:50:53,398 "Who's on First"? 971 00:50:53,528 --> 00:50:55,313 Oh, you do know some things before 1988. 972 00:50:55,443 --> 00:50:56,227 Oh. 973 00:50:56,357 --> 00:50:57,228 Come on. 974 00:50:57,358 --> 00:50:58,098 I'll race you to the clock. 975 00:50:58,229 --> 00:50:59,012 Let's go. 976 00:51:29,260 --> 00:51:32,959 Mom, Dad, when's the last time we went for dinner together? 977 00:51:33,090 --> 00:51:33,829 Oh, I remember. 978 00:51:38,704 --> 00:51:41,315 Hey, uh, do you take the Sears card? 979 00:51:41,446 --> 00:51:42,229 I'll ask. 980 00:51:42,360 --> 00:51:43,100 All right. 981 00:51:43,230 --> 00:51:44,101 Thanks. 982 00:51:44,231 --> 00:51:45,102 OK. 983 00:51:45,232 --> 00:51:47,191 Let's get down to business. 984 00:51:47,321 --> 00:51:49,584 OK. 985 00:51:49,715 --> 00:51:54,328 Um, Deb, you know of my love for you. 986 00:51:54,459 --> 00:51:56,635 Not that. 987 00:51:56,765 --> 00:51:57,940 You know what we need to see first. 988 00:51:58,071 --> 00:51:58,811 Hand it over. 989 00:52:01,553 --> 00:52:02,336 Thank you. 990 00:52:07,733 --> 00:52:10,866 Negative's the good one. 991 00:52:10,997 --> 00:52:12,259 Good. 992 00:52:12,390 --> 00:52:14,522 So what is it you wanted to see me about? 993 00:52:14,653 --> 00:52:16,959 I want to come back home to you. 994 00:52:17,090 --> 00:52:18,265 OK. 995 00:52:18,396 --> 00:52:19,962 No. 996 00:52:20,093 --> 00:52:23,009 Now, what we wanted to talk to you about is the wedding. 997 00:52:23,140 --> 00:52:23,923 The wedding. 998 00:52:24,053 --> 00:52:24,793 OK. 999 00:52:24,924 --> 00:52:25,925 What about the wedding? 1000 00:52:26,055 --> 00:52:27,274 It's gotten a lot bigger. 1001 00:52:27,405 --> 00:52:30,756 And we're going to need some more money. 1002 00:52:30,886 --> 00:52:31,670 How much? 1003 00:52:31,800 --> 00:52:32,540 $25,000. 1004 00:52:32,671 --> 00:52:33,759 Holy. 1005 00:52:33,889 --> 00:52:36,718 $25,000... I don't have any money. 1006 00:52:36,849 --> 00:52:41,462 Well, we thought you could dip into your retirement plan. 1007 00:52:41,593 --> 00:52:44,770 Walter, um, since you... 1008 00:52:44,900 --> 00:52:47,033 well, since you betrayed our family, 1009 00:52:47,164 --> 00:52:50,254 we've had a lot of time to...to think about the wedding. 1010 00:52:50,384 --> 00:52:59,045 And Dad, we want you to be there more in spirit. 1011 00:52:59,176 --> 00:53:01,308 What? 1012 00:53:01,439 --> 00:53:04,355 I'm not allowed to come to your wedding? 1013 00:53:04,485 --> 00:53:05,965 Well, I'd prefer it if you didn't. 1014 00:53:06,095 --> 00:53:06,835 Chloe. 1015 00:53:10,099 --> 00:53:11,753 Chloe, it's always been a dream of mine 1016 00:53:11,884 --> 00:53:13,364 to walk you down the aisle... 1017 00:53:13,494 --> 00:53:14,930 both you girls. 1018 00:53:15,061 --> 00:53:16,236 Yeah, well, maybe you should have thought of that 1019 00:53:16,367 --> 00:53:17,585 before you ate off the menu. 1020 00:53:17,716 --> 00:53:18,456 Holy. 1021 00:53:18,586 --> 00:53:20,022 Chloe, stop it! 1022 00:53:20,153 --> 00:53:22,808 Chloe, I'm not going to give you $25,000 if I can't 1023 00:53:22,938 --> 00:53:23,722 even come to your wedding. 1024 00:53:25,854 --> 00:53:26,725 All right. 1025 00:53:26,855 --> 00:53:29,771 Um, just... just a second. 1026 00:53:29,902 --> 00:53:31,208 Girls. 1027 00:53:34,167 --> 00:53:36,213 Well, this is going great. 1028 00:53:36,343 --> 00:53:37,562 Yeah, super. 1029 00:53:37,692 --> 00:53:38,998 Hmm. 1030 00:53:39,128 --> 00:53:42,306 If you hammer steel, it just gets stronger. 1031 00:53:42,436 --> 00:53:44,525 OK, here's what we propose. 1032 00:53:44,656 --> 00:53:47,006 You can walk me to, but not down, the aisle 1033 00:53:47,136 --> 00:53:49,835 if you agree to our financial considerations. 1034 00:53:49,965 --> 00:53:52,011 Done. 1035 00:53:52,141 --> 00:53:56,145 Um, we do not take Sears cards, sir. 1036 00:53:56,276 --> 00:53:59,148 Oh, man. 1037 00:54:10,725 --> 00:54:14,425 There's an old tree planter joke... 1038 00:54:14,555 --> 00:54:16,688 Well, hello. 1039 00:54:16,818 --> 00:54:18,994 What's a tree planter's joke? 1040 00:54:19,125 --> 00:54:22,824 Just the meanest and dirtiest jokes imaginable. 1041 00:54:22,955 --> 00:54:24,826 Something to keep your mind off planting trees? 1042 00:54:24,957 --> 00:54:27,264 Exactly. 1043 00:54:27,394 --> 00:54:29,657 Why are fat girls so nice? 1044 00:54:32,834 --> 00:54:33,661 I don't know. 1045 00:54:33,792 --> 00:54:35,663 Why are fat girls so nice? 1046 00:54:35,794 --> 00:54:37,491 Because they have to be. 1047 00:54:37,622 --> 00:54:39,232 Oh. 1048 00:54:39,363 --> 00:54:43,410 Why are you telling me that terrible joke? 1049 00:54:43,541 --> 00:54:48,415 You're nicer since you hurt your knee, helping my dad. 1050 00:54:48,546 --> 00:54:50,722 We're helping each other, actually. 1051 00:54:50,852 --> 00:54:52,332 He's not such a bad guy. 1052 00:54:52,463 --> 00:54:55,901 Yeah, well, of course you'd think that. 1053 00:54:56,031 --> 00:54:56,989 What's that supposed to mean? 1054 00:55:00,558 --> 00:55:02,734 You know, you're only a year older than me. 1055 00:55:02,864 --> 00:55:05,432 And you're always way ahead of me. 1056 00:55:05,563 --> 00:55:08,783 Yeah, I know. 1057 00:55:08,914 --> 00:55:12,265 I don't mean it as a compliment. 1058 00:55:12,396 --> 00:55:16,704 You're always looking back,waiting for me to fail you. 1059 00:55:16,835 --> 00:55:18,706 And you did. 1060 00:55:18,837 --> 00:55:20,012 I know I went about it the wrong way. 1061 00:55:20,142 --> 00:55:22,275 I just didn't want a girlfriend. 1062 00:55:22,406 --> 00:55:24,843 Well, maybe you should've told your girlfriend that. 1063 00:55:24,973 --> 00:55:26,453 Chris, you weren't my girlfriend, OK? 1064 00:55:26,584 --> 00:55:28,150 Just because we had sex doesn't mean that... 1065 00:55:28,281 --> 00:55:29,935 Oh, my gosh, you are such a fucking football player. 1066 00:55:30,065 --> 00:55:30,849 Yeah, I am... 1067 00:55:30,979 --> 00:55:31,763 or was. 1068 00:55:31,893 --> 00:55:32,894 Oh. 1069 00:55:33,025 --> 00:55:33,982 You know what? 1070 00:55:34,113 --> 00:55:35,854 You could never get past that. 1071 00:55:35,984 --> 00:55:37,769 I am a football player. 1072 00:55:37,899 --> 00:55:39,074 It's all anyone's ever been telling me 1073 00:55:39,205 --> 00:55:40,511 since I could hold the thing. 1074 00:55:40,641 --> 00:55:44,036 God, I am so tired of this football country. 1075 00:55:44,166 --> 00:55:47,909 All anyone ever talks about is follow your dream. 1076 00:55:48,040 --> 00:55:48,954 And what do they really mean? 1077 00:55:49,084 --> 00:55:49,955 Yeah, follow your dream. 1078 00:55:50,085 --> 00:55:50,999 Be a rock star. 1079 00:55:51,130 --> 00:55:51,913 Be on TV. 1080 00:55:52,044 --> 00:55:53,132 Be an athlete. 1081 00:55:53,262 --> 00:55:54,829 What's better... follow your dream, 1082 00:55:54,960 --> 00:55:57,005 or travel to the middle of nowhere and be a tree planter? 1083 00:55:57,136 --> 00:55:57,919 Is that better? 1084 00:55:58,050 --> 00:56:00,618 No. 1085 00:56:00,748 --> 00:56:07,146 How about listen to the voice inside of you? 1086 00:56:07,276 --> 00:56:11,106 Maybe it's saying do the other thing. 1087 00:56:11,237 --> 00:56:13,587 Maybe it's saying don't follow your ego. 1088 00:56:13,718 --> 00:56:16,329 Just... just live your life. 1089 00:56:21,726 --> 00:56:22,466 You know what? 1090 00:56:22,596 --> 00:56:25,207 I did plant trees. 1091 00:56:25,338 --> 00:56:28,907 But next year, I'm going to be off at college, 1092 00:56:29,037 --> 00:56:32,301 and you're going to be sitting here thinking 1093 00:56:32,432 --> 00:56:33,433 about what you used to be. 1094 00:57:07,467 --> 00:57:12,167 Baby, it's all right. 1095 00:57:12,298 --> 00:57:16,389 Stop your crying now. 1096 00:57:25,485 --> 00:57:29,315 Nothing is here to stay. 1097 00:57:29,446 --> 00:57:33,450 Everything has to begin and end. 1098 00:57:33,580 --> 00:57:37,932 A ship in a bottle won't sail. 1099 00:57:38,063 --> 00:57:41,588 All we can do is dream that the wind 1100 00:57:41,719 --> 00:57:50,162 will blow us across the water,a ship in a bottle set sail. 1101 00:57:50,292 --> 00:57:54,514 Some might tell you there's no hope in hand 1102 00:57:54,645 --> 00:57:57,952 just because they feel hopeless. 1103 00:58:01,042 --> 00:58:05,351 But you don't have to be a thing like that. 1104 00:58:05,482 --> 00:58:08,310 You'll be a ship in a bottle set sail. 1105 00:58:46,697 --> 00:58:49,656 What have you got there? 1106 00:58:49,787 --> 00:58:50,701 It's from Sky. 1107 00:58:53,530 --> 00:58:55,880 I think this is Dad's handwriting. 1108 00:58:56,010 --> 00:58:57,098 Sky, Chloe's here. 1109 00:59:00,232 --> 00:59:01,189 What is she doing? 1110 00:59:01,320 --> 00:59:04,062 She's coming this way. 1111 00:59:04,192 --> 00:59:05,542 I see you. 1112 00:59:10,416 --> 00:59:12,157 Hi, Chloe. 1113 00:59:12,287 --> 00:59:13,724 We need clarification. 1114 00:59:13,854 --> 00:59:16,814 Which one of you sent this? 1115 00:59:16,944 --> 00:59:17,728 I did. 1116 00:59:17,858 --> 00:59:18,598 Hm. 1117 00:59:18,729 --> 00:59:20,513 Figures. 1118 00:59:20,644 --> 00:59:22,341 You should think about apologizing some time 1119 00:59:22,471 --> 00:59:24,343 instead of moaning about your sucky little knee. 1120 00:59:33,482 --> 00:59:34,832 Wasn't for you. 1121 00:59:34,962 --> 00:59:35,702 Oh. 1122 00:59:38,836 --> 00:59:42,274 Well, that makes sense. 1123 00:59:42,404 --> 00:59:45,669 Come here. 1124 00:59:45,799 --> 00:59:48,454 He's an idiot. 1125 00:59:48,585 --> 00:59:52,414 I beg your pardon. 1126 00:59:52,545 --> 00:59:57,376 I never promised you a rose garden. 1127 00:59:57,506 --> 01:00:00,771 I could promise you things like big diamond rings, 1128 01:00:00,901 --> 01:00:07,212 but you don't find roses growing on stalks of clover. 1129 01:00:07,342 --> 01:00:11,564 So you better think it over. 1130 01:00:11,695 --> 01:00:16,047 Well, if sweet-talking you could make it come true, I would 1131 01:00:16,177 --> 01:00:18,005 give you the world right... 1132 01:00:21,574 --> 01:00:25,404 You never get there by forcing it but by forgiving your body. 1133 01:00:36,981 --> 01:00:38,330 Oh. 1134 01:00:38,460 --> 01:00:39,636 Sorry. 1135 01:00:39,766 --> 01:00:42,813 Oh, she finally got you to apologize. 1136 01:00:42,943 --> 01:00:43,727 That, too. 1137 01:00:43,857 --> 01:00:44,597 I'm sorry. 1138 01:00:48,209 --> 01:00:49,602 You are? 1139 01:00:49,733 --> 01:00:50,516 Yeah. 1140 01:00:56,391 --> 01:00:57,828 Great. 1141 01:00:57,958 --> 01:01:00,874 Now I have to seriously think about forgiving you. 1142 01:01:01,005 --> 01:01:03,181 Look, I'm trying really hard not to be a jerk. 1143 01:01:03,311 --> 01:01:04,791 Good. 1144 01:01:04,922 --> 01:01:06,575 You're finally admitting you're a jerk. 1145 01:01:06,706 --> 01:01:07,446 Hmm. 1146 01:01:11,580 --> 01:01:12,973 You do realize that it's important to think 1147 01:01:13,104 --> 01:01:13,887 about your future? 1148 01:01:14,018 --> 01:01:16,760 Oh, yes, very much so. 1149 01:01:16,890 --> 01:01:19,197 That's why I'm dipping into my retirement money. 1150 01:01:19,327 --> 01:01:23,592 Because the future is now. 1151 01:01:23,723 --> 01:01:25,420 Your little pamphlet taught me that. 1152 01:01:25,551 --> 01:01:26,508 I'll get you a cashier's check. 1153 01:01:26,639 --> 01:01:29,076 Could I have cash? 1154 01:01:29,207 --> 01:01:33,037 You think I can just go and get you $25,000 in cash? 1155 01:01:33,167 --> 01:01:34,429 Yeah. 1156 01:01:34,560 --> 01:01:36,693 Aren't you the manager? 1157 01:01:36,823 --> 01:01:37,563 Prance along, Bambi. 1158 01:01:45,832 --> 01:01:46,920 Hello. 1159 01:01:47,051 --> 01:01:48,443 So you started playing again, huh? 1160 01:01:48,574 --> 01:01:51,055 Uh, not really. 1161 01:01:51,185 --> 01:01:51,925 Weren't you watching? 1162 01:01:54,972 --> 01:01:57,844 You look good. 1163 01:01:57,975 --> 01:01:59,716 How'd you know I was here? 1164 01:01:59,846 --> 01:02:01,065 I saw your car. 1165 01:02:01,195 --> 01:02:03,720 You saw my car? 1166 01:02:03,850 --> 01:02:06,113 That's a polite way of saying that you've been stalking me. 1167 01:02:06,244 --> 01:02:07,898 Oh, come on. 1168 01:02:10,857 --> 01:02:12,641 You look skinny. 1169 01:02:12,772 --> 01:02:16,950 Maybe it's from all the stalking I've been doing. 1170 01:02:17,081 --> 01:02:20,954 I came because of the, um... I have your money. 1171 01:02:21,085 --> 01:02:22,216 Oh, no, that's not my money. 1172 01:02:22,347 --> 01:02:23,522 That is Chloe's money for her wedding. 1173 01:02:23,652 --> 01:02:24,697 So you ought to give it to her. 1174 01:02:28,788 --> 01:02:30,572 You know, Walter, I've been doing 1175 01:02:30,703 --> 01:02:33,053 a lot of thinking about us. 1176 01:02:33,184 --> 01:02:33,924 You have? 1177 01:02:34,054 --> 01:02:34,838 Mm-hmm. 1178 01:02:34,968 --> 01:02:37,014 And? 1179 01:02:37,144 --> 01:02:41,105 And I think that somehow,we're going to be OK. 1180 01:02:41,235 --> 01:02:42,367 We will? 1181 01:02:42,497 --> 01:02:43,237 Yeah. 1182 01:02:45,718 --> 01:02:50,157 I'm getting... I'm getting used to us being apart. 1183 01:02:59,166 --> 01:03:00,080 All right. 1184 01:03:00,211 --> 01:03:00,951 Tell me what the recruiter said. 1185 01:03:04,084 --> 01:03:04,998 What'd they offer? 1186 01:03:05,129 --> 01:03:05,956 I know it's not first string. 1187 01:03:06,086 --> 01:03:06,826 Was it second? 1188 01:03:09,220 --> 01:03:10,134 Third? 1189 01:03:10,264 --> 01:03:12,223 No, um... 1190 01:03:12,353 --> 01:03:14,573 I don't know what they had in mind, Sky. 1191 01:03:14,703 --> 01:03:16,575 Let's find out. 1192 01:03:16,705 --> 01:03:18,316 It's the weekend. 1193 01:03:18,446 --> 01:03:22,015 I mean, you could call them,but no one's going to be there. 1194 01:03:22,146 --> 01:03:23,625 You're right. 1195 01:03:23,756 --> 01:03:24,539 They'll take today off. 1196 01:03:24,670 --> 01:03:25,976 Two-day drive, right? 1197 01:03:26,106 --> 01:03:27,542 Let's get started. 1198 01:03:27,673 --> 01:03:31,938 Here I go again on my own. 1199 01:03:32,069 --> 01:03:36,334 Going down the only road I've ever known. 1200 01:03:36,464 --> 01:03:40,251 ...the Red River valley. 1201 01:03:40,381 --> 01:03:41,643 Wait, no way. 1202 01:03:41,774 --> 01:03:42,557 Here, you do it. 1203 01:03:42,688 --> 01:03:43,428 You do it. 1204 01:03:43,558 --> 01:03:45,082 You do it. 1205 01:03:46,735 --> 01:03:48,041 - Yeah. - Oh, yeah. 1206 01:03:48,172 --> 01:03:48,999 That's much better. 1207 01:03:49,129 --> 01:03:52,002 Very nice. 1208 01:03:52,132 --> 01:03:54,700 Start with A, five seconds in between, bands. 1209 01:03:54,831 --> 01:03:55,614 OK. 1210 01:03:55,744 --> 01:03:56,484 Ready? 1211 01:03:56,615 --> 01:03:57,790 Uh, America. 1212 01:03:57,921 --> 01:03:58,704 Audioslave. 1213 01:03:58,835 --> 01:04:00,053 Alabama. 1214 01:04:00,184 --> 01:04:01,272 - OK, uh... - Five, four... 1215 01:04:01,402 --> 01:04:02,186 AC/DC. 1216 01:04:02,316 --> 01:04:04,536 Uh, uh, Abba. 1217 01:04:04,666 --> 01:04:06,930 Five, four, three... 1218 01:04:07,060 --> 01:04:07,844 Uh, um. 1219 01:04:07,974 --> 01:04:09,454 ...two, ah! 1220 01:04:09,584 --> 01:04:12,892 It's the end of the ballgame,ladies and gentlemen! 1221 01:04:13,023 --> 01:04:14,502 Pierce, the winner. 1222 01:04:14,633 --> 01:04:15,852 Why didn't you say Allman Brothers? 1223 01:04:15,982 --> 01:04:17,549 Oh, of course. 1224 01:04:17,679 --> 01:04:18,463 The Allman Brothers. 1225 01:04:18,593 --> 01:04:21,292 I'm such an idiot. 1226 01:04:21,422 --> 01:04:23,120 Ten Years After. 1227 01:04:23,250 --> 01:04:24,121 Ha! 1228 01:04:24,251 --> 01:04:25,165 Really? 1229 01:04:25,296 --> 01:04:27,080 Yeah, they were a good band. 1230 01:04:27,211 --> 01:04:28,125 Yep. 1231 01:04:28,255 --> 01:04:29,256 - Um... - Five... 1232 01:04:29,387 --> 01:04:30,214 Tool. 1233 01:04:30,344 --> 01:04:31,650 Four... Temptations. 1234 01:04:31,780 --> 01:04:32,520 Good. 1235 01:04:32,651 --> 01:04:33,913 We're back to your era. 1236 01:04:35,306 --> 01:04:36,307 Five. 1237 01:04:36,437 --> 01:04:39,092 - Toad the Wet Sprocket. - What? 1238 01:04:39,223 --> 01:04:41,051 Toad the what? - Wet Sprocket. 1239 01:04:41,181 --> 01:04:42,008 The Wet Sprocket. 1240 01:04:42,139 --> 01:04:43,444 Yes. 1241 01:04:43,575 --> 01:04:44,706 - There's no way that's a band.- It's a band. 1242 01:04:44,837 --> 01:04:46,056 - There's no way. - They are a band. 1243 01:04:46,186 --> 01:04:47,492 - Toad...- We're running down, man. 1244 01:04:47,622 --> 01:04:48,667 Bu, bu, bu, bu, Toto! 1245 01:04:48,797 --> 01:04:50,495 Toto, Toto... got it in. 1246 01:04:50,625 --> 01:04:52,018 What? 1247 01:04:52,149 --> 01:04:53,237 Toto? 1248 01:04:53,367 --> 01:04:55,500 I can't believe you remembered Toto. 1249 01:04:55,630 --> 01:04:57,415 ...another on the way. 1250 01:05:01,027 --> 01:05:02,115 ZZ Top. 1251 01:05:04,204 --> 01:05:06,206 You want to go back to A? 1252 01:05:06,337 --> 01:05:08,426 Ah, nah. 1253 01:05:08,556 --> 01:05:11,342 You know, Deb and I used to play that game all the time. 1254 01:05:14,214 --> 01:05:19,263 We'd just pick up and go with no plans. 1255 01:05:19,393 --> 01:05:23,484 We'd be driving along, see a river, 1256 01:05:23,615 --> 01:05:30,535 stop, take off our clothes, go for a swim, 1257 01:05:30,665 --> 01:05:40,371 drive a little more, get a room,put out the Do Not Disturb sign 1258 01:05:40,501 --> 01:05:42,939 every night. 1259 01:05:43,069 --> 01:05:46,029 Sometimes... sometimes we’d leave it out all day. 1260 01:05:49,684 --> 01:05:51,034 How come you did what you did to her? 1261 01:05:54,385 --> 01:05:55,864 We're practically roommates. 1262 01:06:00,304 --> 01:06:12,577 Um, it just, um, evaporated. 1263 01:06:12,707 --> 01:06:16,233 I mean, we used to be in a good mood all the time... 1264 01:06:16,363 --> 01:06:19,410 laughing, joking,whistling, making up songs. 1265 01:06:23,066 --> 01:06:25,111 And then, we started impersonating 1266 01:06:25,242 --> 01:06:27,809 ourselves being in a good mood. 1267 01:06:27,940 --> 01:06:30,987 And then, eventually, we started impersonating ourselves. 1268 01:06:33,728 --> 01:06:36,514 We stopped describing our future to each other. 1269 01:06:36,644 --> 01:06:39,473 It... it... it... it just evaporated. 1270 01:06:44,000 --> 01:06:53,661 So when my assistant, she looked at me and I felt a connection, 1271 01:06:53,792 --> 01:06:59,841 you know, that I was missing, and I went with her. 1272 01:06:59,972 --> 01:07:05,325 And I told myself that I just wanted what everybody else had. 1273 01:07:05,456 --> 01:07:07,284 But what I'd really done... 1274 01:07:07,414 --> 01:07:09,851 what I'd really done, Skylar... 1275 01:07:09,982 --> 01:07:15,509 is I gave up the kind of love that everybody else wants. 1276 01:07:19,861 --> 01:07:22,299 Hm. 1277 01:07:22,429 --> 01:07:23,213 Yeah. 1278 01:07:23,343 --> 01:07:25,606 Hm. 1279 01:07:40,012 --> 01:07:41,318 There's some big guys. 1280 01:07:41,448 --> 01:07:43,972 Yeah. 1281 01:07:44,103 --> 01:07:44,886 Let's go. 1282 01:07:50,153 --> 01:07:52,590 Sorry, fellas... closed practice. 1283 01:07:52,720 --> 01:07:54,679 Oh, I'm Skylar Eckerman. 1284 01:07:54,809 --> 01:07:56,159 You from the school paper? 1285 01:07:56,289 --> 01:07:57,464 No, I'm a football player. 1286 01:07:57,595 --> 01:08:01,033 We spoke with one of the recruiters. 1287 01:08:01,164 --> 01:08:01,947 OK. 1288 01:08:02,078 --> 01:08:02,817 Thanks. 1289 01:08:05,690 --> 01:08:08,519 Might even be third string.These guys are good. 1290 01:08:08,649 --> 01:08:11,304 Well, well, Skylar Eckerman. 1291 01:08:11,435 --> 01:08:13,611 This kid was a great prospect. 1292 01:08:13,741 --> 01:08:15,482 Sorry about your injury. 1293 01:08:15,613 --> 01:08:17,223 What are you doing now? 1294 01:08:17,354 --> 01:08:19,747 Oh, well, I came here. 1295 01:08:19,878 --> 01:08:21,358 Why? 1296 01:08:21,488 --> 01:08:24,361 Well, to... to talk to you about playing football. 1297 01:08:24,491 --> 01:08:26,102 Oh. 1298 01:08:26,232 --> 01:08:29,017 So how did your surgery go? 1299 01:08:29,148 --> 01:08:30,018 Well, I haven't had it yet. 1300 01:08:30,149 --> 01:08:32,586 But I mean... 1301 01:08:32,717 --> 01:08:34,545 So then, what am I supposed to do with you? 1302 01:08:38,418 --> 01:08:40,551 Well, the recruiters said that they were interested, 1303 01:08:40,681 --> 01:08:41,421 and they, uh... 1304 01:08:41,552 --> 01:08:42,466 Sorry, son. 1305 01:08:42,596 --> 01:08:43,293 I can't help you. 1306 01:08:48,124 --> 01:08:50,343 What? 1307 01:08:50,474 --> 01:08:51,214 Um... 1308 01:08:55,261 --> 01:08:58,090 What? 1309 01:08:58,221 --> 01:08:59,700 They inferred interest. 1310 01:08:59,831 --> 01:09:01,789 They inferred... you said that they were interested. 1311 01:09:01,920 --> 01:09:03,400 What they said was is that they 1312 01:09:03,530 --> 01:09:06,403 were happy that you were working out 1313 01:09:06,533 --> 01:09:09,188 and that there's always a chance. 1314 01:09:09,319 --> 01:09:12,365 And I wanted to motivate you. 1315 01:09:12,496 --> 01:09:13,758 You weasel. 1316 01:09:13,888 --> 01:09:17,718 You weasel. 1317 01:09:17,849 --> 01:09:19,503 I finally know what your family sees in you. 1318 01:09:26,205 --> 01:09:29,948 Hey, coach, can I talk to you? 1319 01:09:30,078 --> 01:09:31,863 Yeah, you're going to blow it. 1320 01:09:31,993 --> 01:09:32,864 Blow what? 1321 01:09:32,994 --> 01:09:34,953 This kid here is amazing. 1322 01:09:35,083 --> 01:09:36,955 I've seen him come back in just three weeks. 1323 01:09:37,085 --> 01:09:39,871 While you're in bed sleeping, he's working out. 1324 01:09:40,001 --> 01:09:41,046 He's had a setback, yes. 1325 01:09:41,177 --> 01:09:42,090 But he's a champion. 1326 01:09:42,221 --> 01:09:43,701 You know that, and I know that. 1327 01:09:43,831 --> 01:09:45,398 He's not only a great football player. 1328 01:09:45,529 --> 01:09:47,618 He's also a great young man. 1329 01:09:47,748 --> 01:09:49,272 How far do you think I can throw this thing, huh? 1330 01:09:49,402 --> 01:09:51,099 May I? - I don't know. 1331 01:09:51,230 --> 01:09:53,450 How far, uh, the yellow thing, the um... 1332 01:09:53,580 --> 01:09:54,364 Sled? 1333 01:09:54,494 --> 01:09:55,582 Sled. 1334 01:09:55,713 --> 01:09:56,801 Sled... what is that, like 60 yards? 1335 01:09:56,931 --> 01:09:57,715 70. 1336 01:10:04,112 --> 01:10:05,897 Which one do you want me to hit? 1337 01:10:06,027 --> 01:10:07,290 - What? - Pick one. 1338 01:10:07,420 --> 01:10:08,247 I'll hit it. 1339 01:10:08,378 --> 01:10:09,814 Number one or number two? 1340 01:10:09,944 --> 01:10:10,858 One, Sky. 1341 01:10:25,351 --> 01:10:26,352 I can still play football. 1342 01:10:51,203 --> 01:10:54,032 Where have you been? 1343 01:10:54,162 --> 01:10:55,120 Hey, Chloe. 1344 01:10:55,251 --> 01:10:56,861 Uh, Sky and I took a drive. 1345 01:11:00,908 --> 01:11:03,041 What the... who's he? 1346 01:11:03,171 --> 01:11:06,000 He's Ranja, our yoga instructor. 1347 01:11:06,131 --> 01:11:09,352 And I found a book of tantric sex under Mom's bed. 1348 01:11:09,482 --> 01:11:11,179 What? What's talcum sex? 1349 01:11:11,310 --> 01:11:12,572 Tantric, Dad. 1350 01:11:12,703 --> 01:11:13,747 It's when a guy wants to look in your eyes 1351 01:11:13,878 --> 01:11:16,054 and do it for a really long time. 1352 01:11:16,184 --> 01:11:17,403 What? 1353 01:11:17,534 --> 01:11:19,449 Well, well, well, that didn't take long. 1354 01:11:19,579 --> 01:11:20,406 You're intruding. 1355 01:11:20,537 --> 01:11:21,842 What are you doing here? 1356 01:11:21,973 --> 01:11:24,584 Listen, leotard, I'm her husband. 1357 01:11:24,715 --> 01:11:25,542 Walter. 1358 01:11:25,672 --> 01:11:27,283 Why is he in my house? 1359 01:11:27,413 --> 01:11:29,720 We're having a simple glass of wine. 1360 01:11:29,850 --> 01:11:31,287 I thought you were a yoga teacher. 1361 01:11:31,417 --> 01:11:32,766 Well, I'm many things. 1362 01:11:32,897 --> 01:11:34,942 I'm many things for Deborah, as well... 1363 01:11:35,073 --> 01:11:38,511 a friend, a confidant. 1364 01:11:38,642 --> 01:11:40,513 Deborah, are you in love with him? 1365 01:11:43,429 --> 01:11:45,649 Are you, really? 1366 01:11:45,779 --> 01:11:47,912 Well, no, not that... not really. 1367 01:11:48,042 --> 01:11:51,089 But how does it feel? 1368 01:11:51,219 --> 01:11:54,962 Listen, listen, what we need to do... 1369 01:11:55,093 --> 01:11:58,226 Deborah, we need to spend more time together again. 1370 01:11:58,357 --> 01:11:59,445 Look, maybe we could go to that Dave 1371 01:11:59,576 --> 01:12:02,230 Matthews Band show as a family. 1372 01:12:02,361 --> 01:12:03,275 It would be good for us. 1373 01:12:03,406 --> 01:12:04,189 Come on. 1374 01:12:04,320 --> 01:12:05,451 Dad, stop it, please. 1375 01:12:08,324 --> 01:12:09,629 I can't do this anymore, Dad. 1376 01:12:09,760 --> 01:12:11,805 It is too tiring. I can't. 1377 01:12:11,936 --> 01:12:13,416 Chloe. 1378 01:12:13,546 --> 01:12:14,330 I can't. 1379 01:12:17,289 --> 01:12:20,205 You know, I used to think that I wanted to marry 1380 01:12:20,336 --> 01:12:21,772 someone who was just like you. 1381 01:12:24,818 --> 01:12:26,646 And now, I realize I'm lucky because I have 1382 01:12:26,777 --> 01:12:29,649 a man who is nothing like you. 1383 01:12:29,780 --> 01:12:30,781 - Come on. - No, Dad. 1384 01:12:30,911 --> 01:12:31,695 Please, don't. 1385 01:12:38,832 --> 01:12:39,616 OK. 1386 01:12:39,746 --> 01:12:41,748 Um, here. 1387 01:12:41,879 --> 01:12:44,142 It's just... take... take the money. 1388 01:12:44,272 --> 01:12:45,230 Take the money. 1389 01:12:45,361 --> 01:12:46,144 No, Dad. 1390 01:12:50,757 --> 01:12:51,932 Paul, I'm so sorry. 1391 01:12:52,063 --> 01:12:53,194 It's OK. It's OK. 1392 01:12:53,325 --> 01:12:54,108 I'm sorry. 1393 01:12:54,239 --> 01:12:55,109 I... 1394 01:12:55,240 --> 01:12:56,546 You seem upset. 1395 01:12:56,676 --> 01:12:59,287 Well, change is good. 1396 01:12:59,418 --> 01:13:01,420 I'm going to change your face, fruit loop. 1397 01:13:02,508 --> 01:13:03,422 - Ranja! - Stop! 1398 01:13:03,553 --> 01:13:04,336 Stop it! 1399 01:13:04,467 --> 01:13:05,250 Come here! 1400 01:13:05,381 --> 01:13:06,294 Come here, you! 1401 01:13:06,425 --> 01:13:08,819 Get off me! 1402 01:13:08,949 --> 01:13:11,430 So Walter, you got to get clear on this. 1403 01:13:11,561 --> 01:13:13,606 You know how a restraining order works. 1404 01:13:13,737 --> 01:13:15,129 Yeah, yeah, I do. 1405 01:13:15,260 --> 01:13:16,914 And you know you're still out on that other thing. 1406 01:13:17,044 --> 01:13:18,655 Yeah. 1407 01:13:18,785 --> 01:13:20,700 I mean, if it wasn't me,you'd probably be going back in. 1408 01:13:20,831 --> 01:13:21,658 I know. 1409 01:13:21,788 --> 01:13:22,572 I... I... I appreciate it. 1410 01:13:22,702 --> 01:13:23,790 I'm done. 1411 01:13:23,921 --> 01:13:25,705 I won't make contact again. 1412 01:13:25,836 --> 01:13:27,011 OK. 1413 01:13:27,141 --> 01:13:29,796 We got it all back but about $300. 1414 01:13:29,927 --> 01:13:31,581 The neighbors thought you were giving 1415 01:13:31,711 --> 01:13:33,278 it away, like the furniture. 1416 01:13:57,737 --> 01:13:58,651 We're home. 1417 01:13:58,782 --> 01:14:00,087 Better start cleaning up. 1418 01:14:00,218 --> 01:14:01,437 Hey, you. Ah. 1419 01:14:01,567 --> 01:14:02,873 - Hey, Mom. - Missed you. 1420 01:14:03,003 --> 01:14:03,569 You too. 1421 01:14:03,700 --> 01:14:04,396 Hey, buddy. 1422 01:14:04,527 --> 01:14:05,876 How's it going, man? 1423 01:14:06,006 --> 01:14:06,964 - Good. - Yeah? 1424 01:14:07,094 --> 01:14:08,095 Yeah, it's OK. 1425 01:14:08,226 --> 01:14:09,096 I've had someone staying with me. 1426 01:14:09,227 --> 01:14:09,836 Oh, great. Who? 1427 01:14:12,752 --> 01:14:14,667 Hi. I've been staying here. 1428 01:14:14,798 --> 01:14:15,581 Walter. 1429 01:14:15,712 --> 01:14:16,626 Yep. 1430 01:14:16,756 --> 01:14:17,714 It's time for me to shove off. 1431 01:14:17,844 --> 01:14:19,280 Um, do you need any money? 1432 01:14:19,411 --> 01:14:20,804 - No. - You all right? 1433 01:14:20,934 --> 01:14:23,371 - No, I'm OK. - OK. 1434 01:14:23,502 --> 01:14:24,938 Bye. 1435 01:14:25,069 --> 01:14:26,157 I... I'll send these clothes to you as soon as I... 1436 01:14:26,287 --> 01:14:27,027 Uh, wait. 1437 01:14:27,158 --> 01:14:34,861 Just... um... here. 1438 01:14:34,992 --> 01:14:36,123 You're giving me your jacket? 1439 01:14:38,778 --> 01:14:39,475 Thanks. 1440 01:14:43,087 --> 01:14:44,001 Thanks for everything. 1441 01:14:44,131 --> 01:14:45,655 - You too. - All right. 1442 01:14:45,785 --> 01:14:46,569 Take care. 1443 01:14:46,699 --> 01:14:48,527 Bye. 1444 01:14:48,658 --> 01:14:49,485 See you. 1445 01:15:00,800 --> 01:15:01,540 What? 1446 01:15:29,394 --> 01:15:30,177 Hey. 1447 01:15:33,790 --> 01:15:37,663 Girls, I think your dad might be leaving. 1448 01:15:44,191 --> 01:15:45,541 Thank you very much. 1449 01:15:45,671 --> 01:15:47,673 I thought it was an excellent class, as well. 1450 01:15:47,804 --> 01:15:49,806 I haven't noticed you here before. 1451 01:15:49,936 --> 01:15:51,198 Excuse me. 1452 01:15:51,329 --> 01:15:54,332 Oh, excuse me, ladies. 1453 01:15:54,462 --> 01:15:55,463 Yes, Deborah? 1454 01:15:55,594 --> 01:15:56,900 You know what? 1455 01:15:57,030 --> 01:15:58,510 I think it's going to be better for me to start 1456 01:15:58,641 --> 01:16:00,294 taking the afternoon class. 1457 01:16:00,425 --> 01:16:01,992 Not Malcolm's class. 1458 01:16:02,122 --> 01:16:03,471 But he wears a headset. 1459 01:16:03,602 --> 01:16:05,256 Why? 1460 01:16:05,386 --> 01:16:07,650 Well, you know, because some instructors are kind of slow, 1461 01:16:07,780 --> 01:16:09,608 and some are kind of fast. 1462 01:16:09,739 --> 01:16:11,262 And um, Ranja... 1463 01:16:11,392 --> 01:16:12,132 Hm? 1464 01:16:15,919 --> 01:16:18,269 I think it was wildly inappropriate 1465 01:16:18,399 --> 01:16:20,053 for you to give me this book. 1466 01:16:20,184 --> 01:16:22,403 I'm sorry. 1467 01:16:22,534 --> 01:16:24,231 I wanted you to be open to new things. 1468 01:16:24,362 --> 01:16:25,493 Well, yeah. 1469 01:16:25,624 --> 01:16:27,365 I know what you wanted. 1470 01:16:27,495 --> 01:16:29,933 But I thought you were getting a divorce. 1471 01:16:30,063 --> 01:16:31,978 Well, I'm still a married woman. 1472 01:16:34,938 --> 01:16:36,330 Wasn't that the same book he gave you? 1473 01:16:36,461 --> 01:16:38,942 Yeah, it was. 1474 01:16:39,072 --> 01:16:41,858 Son, University of Washington just called. 1475 01:16:41,988 --> 01:16:45,165 When did you go to Washington? 1476 01:16:45,296 --> 01:16:46,645 Walter and I took a little trip. 1477 01:16:46,776 --> 01:16:48,255 Why? 1478 01:16:48,386 --> 01:16:51,215 They made you an offer. 1479 01:16:51,345 --> 01:16:52,564 What? 1480 01:16:52,695 --> 01:16:54,131 How did you manage that? 1481 01:16:54,261 --> 01:16:55,480 A little hot dogging. 1482 01:16:57,090 --> 01:16:59,440 Well, what's the offer? 1483 01:16:59,571 --> 01:17:01,573 It's not what you think. 1484 01:17:01,704 --> 01:17:03,227 Fourth string. 1485 01:17:03,357 --> 01:17:04,141 No. 1486 01:17:07,318 --> 01:17:08,101 Team mascot. 1487 01:17:11,409 --> 01:17:13,063 Team mascot? 1488 01:17:13,193 --> 01:17:15,761 It's part of the athletics department, 1489 01:17:15,892 --> 01:17:17,545 and it comes with a scholarship. 1490 01:17:17,676 --> 01:17:19,983 Coach says if your knee comes around, he'll find you a jersey 1491 01:17:20,113 --> 01:17:21,898 'cause you're worth the risk. 1492 01:17:22,028 --> 01:17:25,553 If you're looking for a way to play again, honey, this is it. 1493 01:17:35,476 --> 01:17:38,566 Hey, hey, hey... how was your vacation? 1494 01:17:38,697 --> 01:17:39,437 Truthfully? 1495 01:17:39,567 --> 01:17:41,221 Mm-hmm. 1496 01:17:41,352 --> 01:17:43,180 Not good. 1497 01:17:43,310 --> 01:17:45,312 I was in a lot of pain. 1498 01:17:45,443 --> 01:17:49,055 So I took something, and it made me feel better. 1499 01:17:49,186 --> 01:17:51,057 So I just kept taking them and taking them and taking them. 1500 01:17:51,188 --> 01:17:52,276 Pills. 1501 01:17:52,406 --> 01:17:54,365 Burritos. 1502 01:17:54,495 --> 01:17:55,932 Yeah, I couldn't stop eating them. 1503 01:17:56,062 --> 01:17:57,803 How about that? 1504 01:18:02,678 --> 01:18:03,722 Jack... 1505 01:18:03,853 --> 01:18:04,592 Walter. 1506 01:18:04,723 --> 01:18:05,506 I need to talk to you. 1507 01:18:08,553 --> 01:18:10,033 OK. 1508 01:18:10,163 --> 01:18:12,905 I'm quitting. 1509 01:18:13,036 --> 01:18:14,777 Why? 1510 01:18:14,907 --> 01:18:16,517 I think this will explain everything. 1511 01:18:28,312 --> 01:18:29,487 I think we need to call someone. 1512 01:18:41,151 --> 01:18:42,326 All clear. 1513 01:18:42,456 --> 01:18:44,284 No traces of anything. 1514 01:18:44,415 --> 01:18:45,633 I'm going to open it now. 1515 01:18:51,378 --> 01:18:52,162 I think it's a CD. 1516 01:19:00,083 --> 01:19:05,479 Not enough, never too much. 1517 01:19:05,610 --> 01:19:10,963 Well, baby, look just like love. 1518 01:19:11,094 --> 01:19:15,794 A rolling stone gathers no moss. 1519 01:19:15,925 --> 01:19:17,274 I think we'd better transcribe this. 1520 01:19:17,404 --> 01:19:21,713 But leave a trail of busted stuff. 1521 01:19:21,844 --> 01:19:24,368 - I - know I let you down. 1522 01:19:24,498 --> 01:19:26,718 You may feel there is no hope for us. 1523 01:19:26,849 --> 01:19:28,633 But I do. 1524 01:19:28,764 --> 01:19:33,333 I can give you hope if you can find a way to let me back in. 1525 01:19:33,464 --> 01:19:34,770 I love you. 1526 01:19:34,900 --> 01:19:39,383 ...leave my broken heart behind her. 1527 01:19:39,513 --> 01:19:46,303 Oh, she's the one, she's the one, she's the one for me. 1528 01:20:16,768 --> 01:20:18,204 Look at this. 1529 01:20:18,335 --> 01:20:19,118 Oh. 1530 01:20:25,733 --> 01:20:28,562 Wish me luck. 1531 01:20:28,693 --> 01:20:30,651 With what? 1532 01:20:30,782 --> 01:20:31,565 Good luck. 1533 01:20:35,613 --> 01:20:36,396 No. 1534 01:20:36,527 --> 01:20:38,007 Just eight in a row. 1535 01:20:38,137 --> 01:20:41,140 That's what she wants. 1536 01:20:41,271 --> 01:20:42,054 We're all doing our best. 1537 01:20:42,185 --> 01:20:44,491 I know. 1538 01:20:46,232 --> 01:20:46,972 Thanks. 1539 01:20:49,845 --> 01:20:50,976 OK. Open mine. 1540 01:20:51,107 --> 01:20:51,847 OK. 1541 01:20:56,373 --> 01:20:58,636 "The Proper Care and Feeding of Husbands." 1542 01:20:59,985 --> 01:21:01,857 I thought it might come in handy. 1543 01:21:01,987 --> 01:21:04,903 Trust me, after tonight, it's all downhill. 1544 01:21:05,034 --> 01:21:06,992 Now, you know he's actually supposed 1545 01:21:07,123 --> 01:21:09,081 to carry you across the threshold, 1546 01:21:09,212 --> 01:21:10,213 not the other way around, right? 1547 01:21:12,998 --> 01:21:15,827 Well, I had a little speech prepared. 1548 01:21:15,958 --> 01:21:20,440 But it's all... it's all gone to rat shit. 1549 01:21:20,571 --> 01:21:29,885 Um, all I can tell you is, um,don't let your world shrink. 1550 01:21:30,015 --> 01:21:33,497 You know, at your age, you think everything will... 1551 01:21:33,627 --> 01:21:35,978 will keep expanding, and it can. 1552 01:21:36,108 --> 01:21:40,852 But... but if you're not careful, your world will shrink. 1553 01:21:40,983 --> 01:21:42,288 You'll wake up one day and realize 1554 01:21:42,419 --> 01:21:46,814 that it's just the size of you. 1555 01:21:46,945 --> 01:21:49,426 I won't let that happen, Mom. 1556 01:21:49,556 --> 01:21:51,341 I promise. 1557 01:21:51,471 --> 01:21:52,559 And you, too. 1558 01:21:55,432 --> 01:21:58,348 Um, so I got you a little something. 1559 01:21:58,478 --> 01:22:00,219 And I didn't want you to feel left out. 1560 01:22:03,222 --> 01:22:04,006 Ah! 1561 01:22:04,136 --> 01:22:04,920 Oh! 1562 01:22:07,009 --> 01:22:09,315 And I know you girls don’t like the same things, 1563 01:22:09,446 --> 01:22:10,447 so I got you two different colors. 1564 01:22:10,577 --> 01:22:12,014 OK, Mom, stop it. 1565 01:22:12,144 --> 01:22:14,538 You've gotten a little too in touch with your body. 1566 01:22:14,668 --> 01:22:16,714 Well, the one I bought for myself 1567 01:22:16,844 --> 01:22:17,889 is shaped like a dolphin. 1568 01:22:18,020 --> 01:22:18,803 OK. 1569 01:22:18,934 --> 01:22:20,283 That's enough. 1570 01:22:39,519 --> 01:22:41,826 How you been? 1571 01:22:41,957 --> 01:22:44,089 Fine. 1572 01:22:44,220 --> 01:22:48,267 Can I help you with something? 1573 01:22:48,398 --> 01:22:50,922 I shouldn't have teased you all the time. 1574 01:22:51,053 --> 01:22:51,836 OK. 1575 01:22:55,231 --> 01:22:56,449 Then why'd you do it? 1576 01:22:56,580 --> 01:23:01,237 You would come on rainy days. 1577 01:23:01,367 --> 01:23:02,847 You just... you start doing something, 1578 01:23:02,978 --> 01:23:06,633 and before you know it,you're doing it all the time. 1579 01:23:06,764 --> 01:23:07,721 Because I didn't think. 1580 01:23:07,852 --> 01:23:08,940 Well, it made me sad. 1581 01:23:09,071 --> 01:23:10,289 But you... 1582 01:23:10,420 --> 01:23:11,943 And I've had a lot of time to think. 1583 01:23:16,469 --> 01:23:17,209 I'm sorry. 1584 01:23:22,301 --> 01:23:25,174 OK. 1585 01:23:25,304 --> 01:23:28,264 Is there anything else? 1586 01:23:28,394 --> 01:23:29,265 Yeah. 1587 01:23:29,395 --> 01:23:33,008 Can you help me find a CD? 1588 01:23:33,138 --> 01:23:34,966 Should we do a shot? 1589 01:23:35,097 --> 01:23:36,794 Honestly if you want the advice of a woman who's 1590 01:23:36,924 --> 01:23:38,622 been through this, absolutely. 1591 01:23:38,752 --> 01:23:39,710 Here, hold these. 1592 01:23:40,841 --> 01:23:41,799 Oh, is that the caterer? 1593 01:23:41,929 --> 01:23:42,756 It better be. Well, answer it. 1594 01:23:42,887 --> 01:23:43,670 OK. 1595 01:23:43,801 --> 01:23:44,584 Here. 1596 01:23:47,587 --> 01:23:48,327 Hi. 1597 01:23:52,114 --> 01:23:53,593 What are you wearing? 1598 01:23:53,724 --> 01:23:55,900 Just an old thing I had lying around the rental shop. 1599 01:23:56,031 --> 01:23:57,467 I see. 1600 01:23:57,597 --> 01:23:59,164 I was wondering if there was a chance that I 1601 01:23:59,295 --> 01:24:01,993 could take you somewhere. 1602 01:24:02,124 --> 01:24:03,951 Take me where? 1603 01:24:04,082 --> 01:24:06,084 To the other thing. 1604 01:24:06,215 --> 01:24:07,259 OK. 1605 01:24:07,390 --> 01:24:10,132 Now you're making sense. 1606 01:24:10,262 --> 01:24:11,133 Hello, Mrs. Pierce. 1607 01:24:11,263 --> 01:24:12,960 Hello. 1608 01:24:13,091 --> 01:24:14,788 I'm going to steal her for a bit. 1609 01:24:14,919 --> 01:24:15,659 I'll have her back in time. 1610 01:24:15,789 --> 01:24:16,660 Is that OK? 1611 01:24:16,790 --> 01:24:20,577 Um, OK. 1612 01:24:20,707 --> 01:24:21,491 OK. 1613 01:24:30,935 --> 01:24:32,458 You two look nice. 1614 01:24:32,589 --> 01:24:33,590 What's going on, coach? 1615 01:24:33,720 --> 01:24:36,549 I'm, uh, sworn to secrecy. 1616 01:24:36,680 --> 01:24:37,898 Thanks, coach. 1617 01:24:38,029 --> 01:24:39,509 It's good to see you again, Christine. 1618 01:24:39,639 --> 01:24:40,379 Thanks. 1619 01:24:40,510 --> 01:24:41,250 You, too. 1620 01:24:51,608 --> 01:24:54,524 So this is the other thing. 1621 01:24:54,654 --> 01:24:56,134 I figured I owed you something. 1622 01:25:02,445 --> 01:25:05,100 Whether or not you were my girlfriend, we did have a song. 1623 01:25:23,161 --> 01:25:25,555 Can we dance? 1624 01:25:25,685 --> 01:25:28,471 Yes, we can. 1625 01:25:36,131 --> 01:25:42,485 I won't leave you out of my will. 1626 01:25:42,615 --> 01:25:50,406 But I will leave you out of my mind for now. 1627 01:25:55,062 --> 01:25:59,893 I won't be there to break your sweet heart. 1628 01:26:00,024 --> 01:26:01,330 Listen... 1629 01:26:01,460 --> 01:26:04,942 But not being there might break your... 1630 01:26:05,072 --> 01:26:08,337 There's something I'm having a little trouble telling you. 1631 01:26:08,467 --> 01:26:10,295 What is it? 1632 01:26:10,426 --> 01:26:13,255 I was offered a scholarship. 1633 01:26:13,385 --> 01:26:15,387 Congratulations! 1634 01:26:15,518 --> 01:26:16,780 Well, but if I want to play football, 1635 01:26:16,910 --> 01:26:18,347 I have to start as mascot. 1636 01:26:18,477 --> 01:26:19,609 I mean, the head coach at Washington 1637 01:26:19,739 --> 01:26:22,742 said that I have to get my knee... 1638 01:26:22,873 --> 01:26:23,917 why are you laughing? 1639 01:26:24,048 --> 01:26:25,658 There's nothing wrong with mascot. 1640 01:26:25,789 --> 01:26:32,796 Uh, I'm... I'm laughing because I’m going to the University 1641 01:26:32,926 --> 01:26:34,493 of Washington, too. 1642 01:26:34,624 --> 01:26:41,108 I would cradle you tight in my arms, always. 1643 01:26:41,239 --> 01:26:42,806 Will you go with me in September? 1644 01:26:46,157 --> 01:26:49,334 You can take me. 1645 01:26:49,465 --> 01:26:51,771 But I'm not sure yet if you can go with me. 1646 01:26:51,902 --> 01:26:54,209 'Cause in the end, they'll 1647 01:26:54,339 --> 01:26:58,169 hurt themselves much more. 1648 01:26:58,300 --> 01:27:01,172 You are my joy. 1649 01:27:01,303 --> 01:27:04,654 You are my joy. 1650 01:27:04,784 --> 01:27:07,613 You are my joy. 1651 01:27:07,744 --> 01:27:08,788 You are my... 1652 01:27:08,919 --> 01:27:10,094 Leave the van door open. 1653 01:27:14,185 --> 01:27:16,056 You better run, sister. 1654 01:27:16,187 --> 01:27:18,885 Well, that can't be good. 1655 01:27:19,016 --> 01:27:19,756 Ooh! 1656 01:27:28,417 --> 01:27:29,548 Here. 1657 01:27:29,679 --> 01:27:30,680 Well, you know where they go. 1658 01:27:30,810 --> 01:27:31,681 It's not a gift. 1659 01:27:31,811 --> 01:27:33,073 It's from Dad. 1660 01:27:33,204 --> 01:27:34,031 Where did you get that? 1661 01:27:34,161 --> 01:27:35,293 It was on the front step. 1662 01:27:38,340 --> 01:27:39,993 I don't get it. 1663 01:27:40,124 --> 01:27:41,778 It's the video camera I gave your father 1664 01:27:41,908 --> 01:27:43,954 for our anniversary. 1665 01:27:44,084 --> 01:27:45,347 What should we do, girls? 1666 01:27:45,477 --> 01:27:47,610 Should we play it? 1667 01:27:47,740 --> 01:27:49,742 Mom, it's up to you. 1668 01:27:49,873 --> 01:27:50,874 OK. 1669 01:27:51,004 --> 01:27:51,788 Let's play it. 1670 01:28:05,062 --> 01:28:06,542 What is this? 1671 01:28:06,672 --> 01:28:10,850 It's the places we never got to go. 1672 01:28:36,354 --> 01:28:38,225 OK. 1673 01:28:38,356 --> 01:28:39,314 Hi, you guys. 1674 01:28:42,534 --> 01:28:47,887 The morning before everything fell apart, 1675 01:28:48,018 --> 01:28:54,154 I, um, I looked at our empty house with my beautiful wife 1676 01:28:54,285 --> 01:28:56,853 asleep upstairs. 1677 01:28:56,983 --> 01:29:02,685 And I didn't realize that it would never be the same again. 1678 01:29:02,815 --> 01:29:09,169 And like so much in life,it already happened. 1679 01:29:09,300 --> 01:29:11,824 I already broke your heart. 1680 01:29:11,955 --> 01:29:13,173 You just didn't know it yet. 1681 01:29:19,571 --> 01:29:25,403 Chloe, um, I'm sure you look beautiful today. 1682 01:29:25,534 --> 01:29:29,102 I'm sorry I can't be there with you, but I realize that I... 1683 01:29:29,233 --> 01:29:30,713 I don't deserve to be. 1684 01:29:33,455 --> 01:29:36,109 Deborah, I know I... 1685 01:29:38,808 --> 01:29:42,159 I wandered away from who I was. 1686 01:29:42,289 --> 01:29:46,598 And I broke the beautiful thing that we had built together. 1687 01:29:46,729 --> 01:29:52,038 But know that I never stopped loving you... 1688 01:29:52,169 --> 01:29:52,952 any of you. 1689 01:29:56,391 --> 01:29:57,174 So now, I'm... 1690 01:30:00,743 --> 01:30:03,615 I'm here by myself. 1691 01:30:03,746 --> 01:30:05,704 I'm alone and ashamed. 1692 01:30:11,101 --> 01:30:12,363 But know that I'm... 1693 01:30:12,494 --> 01:30:16,585 I'm filled with quiet love for all of you. 1694 01:30:19,283 --> 01:30:22,286 I hope you all have a great day today. 1695 01:30:22,417 --> 01:30:23,461 OK. 1696 01:30:23,592 --> 01:30:24,375 Bye. 1697 01:30:35,255 --> 01:30:36,213 We know you miss him. 1698 01:30:41,479 --> 01:30:44,003 Have you two been talking? 1699 01:30:44,134 --> 01:30:45,962 It wasn't just his fault, you know? 1700 01:30:46,092 --> 01:30:48,660 It was kind of the both of you. 1701 01:30:48,791 --> 01:30:49,922 What do you mean? 1702 01:30:50,053 --> 01:30:51,054 For the last few years, Mom, I have 1703 01:30:51,184 --> 01:30:52,969 dreaded coming here for dinner. 1704 01:30:53,099 --> 01:30:55,275 It's the same food, same conversation. 1705 01:30:55,406 --> 01:30:58,583 You were in the garden or cleaning. 1706 01:30:58,714 --> 01:30:59,845 You never stop moving. 1707 01:30:59,976 --> 01:31:01,543 It's like you were in your own army. 1708 01:31:01,673 --> 01:31:02,674 But then this happened. 1709 01:31:02,805 --> 01:31:05,808 And Mom, you got your spirit back. 1710 01:31:05,938 --> 01:31:07,984 And... and look at Dad. 1711 01:31:08,114 --> 01:31:10,508 He got his spirit back, too. 1712 01:31:10,639 --> 01:31:12,728 I forgave Sky. 1713 01:31:12,858 --> 01:31:14,643 And I know it's not the same. 1714 01:31:14,773 --> 01:31:15,644 You have more at stake. 1715 01:31:15,774 --> 01:31:17,515 But you can forgive Dad. 1716 01:31:17,646 --> 01:31:20,475 I think, in a way, you already have. 1717 01:31:20,605 --> 01:31:21,388 Come on, Mom. 1718 01:31:21,519 --> 01:31:24,130 You can do it. 1719 01:31:24,261 --> 01:31:25,218 Well, I... I... 1720 01:31:25,349 --> 01:31:27,003 I don't even know where he is. 1721 01:31:27,133 --> 01:31:28,918 I think I do. 1722 01:31:29,048 --> 01:31:30,702 Where? 1723 01:31:30,833 --> 01:31:33,183 Where executives go to rest between important engagements. 1724 01:31:38,667 --> 01:31:39,494 Ah! 1725 01:31:39,624 --> 01:31:42,801 Tony, Tony, I need a ride. 1726 01:31:42,932 --> 01:31:43,759 Sorry. 1727 01:31:43,889 --> 01:31:45,064 Oh, it's OK. 1728 01:31:45,195 --> 01:31:45,978 OK. 1729 01:31:49,852 --> 01:31:52,115 Now, that really can't be good. 1730 01:32:02,517 --> 01:32:04,344 Hello? 1731 01:32:04,475 --> 01:32:05,302 Hello? 1732 01:32:05,432 --> 01:32:06,695 Oh. 1733 01:32:06,825 --> 01:32:08,479 Do you have a Walter Pierce staying here? 1734 01:32:08,610 --> 01:32:09,436 What did he do this time? 1735 01:32:09,567 --> 01:32:11,090 Oh, he's not in trouble. 1736 01:32:11,221 --> 01:32:12,135 He's my husband. 1737 01:32:12,265 --> 01:32:13,658 Oh. 1738 01:32:13,789 --> 01:32:15,573 Yeah, he was staying here, but he checked out. 1739 01:32:15,704 --> 01:32:17,009 Oh. 1740 01:32:17,140 --> 01:32:18,010 Oh, god. 1741 01:32:36,681 --> 01:32:46,343 Come and talk of all the things we did today here 1742 01:32:46,473 --> 01:32:50,782 and laugh about our funny little ways 1743 01:32:50,913 --> 01:32:56,092 while we have a few minutes to breathe. 1744 01:32:56,222 --> 01:33:01,793 Then I know that it's time you must leave. 1745 01:33:01,924 --> 01:33:05,710 But darling, be home soon. 1746 01:33:05,841 --> 01:33:09,148 I couldn't bear to wait an extra minute if... 1747 01:33:09,279 --> 01:33:11,150 I want you back. 1748 01:33:11,281 --> 01:33:13,544 My darling, be home... 1749 01:33:13,675 --> 01:33:15,546 Me, too. 1750 01:33:15,677 --> 01:33:18,114 It's not just these few hours, 1751 01:33:18,244 --> 01:33:22,771 but I've been waiting since I toddled for the great... 1752 01:33:22,901 --> 01:33:26,601 Walter, you are required at home. 1753 01:33:29,560 --> 01:33:37,524 And now, a quarter of my life is almost past. 1754 01:33:37,655 --> 01:33:42,442 I think I've come to see myself at last. 1755 01:33:42,573 --> 01:33:48,579 And I see that the time spent confused was the time 1756 01:33:48,710 --> 01:33:52,148 that I spent without you. 1757 01:33:52,278 --> 01:33:55,499 And I feel myself in bloom. 1758 01:34:00,112 --> 01:34:03,507 So darling, be home soon. 1759 01:34:03,638 --> 01:34:08,947 I couldn't bear to wait an extra minute if you dawdled. 1760 01:34:09,078 --> 01:34:11,907 My darling, be home soon. 1761 01:34:12,037 --> 01:34:12,908 Hi, Dad. 1762 01:34:13,038 --> 01:34:15,388 Look at you. 1763 01:34:15,519 --> 01:34:19,566 Oh, you look beautiful. 1764 01:34:25,572 --> 01:34:27,226 Hey. - Hey, man. 1765 01:34:27,357 --> 01:34:28,184 Good to see you. 1766 01:34:28,314 --> 01:34:29,446 Hey. 1767 01:34:29,576 --> 01:34:30,447 Ready? 1768 01:34:30,577 --> 01:34:31,927 Are you? 1769 01:34:32,057 --> 01:34:32,928 You sure? 1770 01:34:33,058 --> 01:34:33,929 Mm-hmm. 1771 01:34:34,059 --> 01:34:34,843 Come on. 1772 01:34:34,973 --> 01:34:36,409 All right. 1773 01:34:36,540 --> 01:34:38,368 One, two, three. 1774 01:34:46,942 --> 01:34:47,725 Are you ready? 1775 01:34:47,856 --> 01:34:48,770 America. 1776 01:34:48,900 --> 01:34:49,596 Ashford and Simpson. 1777 01:34:49,727 --> 01:34:51,033 Aerosmith. 1778 01:34:51,163 --> 01:34:51,947 Alabama. 1779 01:34:52,077 --> 01:34:52,817 Abba. 1780 01:34:55,472 --> 01:34:56,386 Air Supply. 1781 01:34:56,516 --> 01:34:57,953 AC/DC. 1782 01:35:01,130 --> 01:35:02,522 Foo Fighters. 1783 01:35:02,653 --> 01:35:03,698 F... F... F... 1784 01:35:03,828 --> 01:35:06,048 F... Fleetwood Mac. 1785 01:35:06,178 --> 01:35:08,703 Uh, Foghat. 1786 01:35:08,833 --> 01:35:10,269 Fugazi. 1787 01:35:10,400 --> 01:35:11,967 Toto. 1788 01:35:12,097 --> 01:35:13,011 Toad the Wet Sprocket. 1789 01:35:15,710 --> 01:35:17,450 Is that a band? 1790 01:35:17,581 --> 01:35:19,278 Yeah. 1791 01:35:19,409 --> 01:35:20,192 Toad the Wet Sprocket. 1792 01:35:20,323 --> 01:35:22,760 It is. 1793 01:35:22,891 --> 01:35:25,720 I guess I'm going to have to trust you. 1794 01:35:25,850 --> 01:35:28,723 You can trust me. 108289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.