All language subtitles for Chicago.P.D.S09E14.Blood.Relation.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:05,657 Maybe the three of us, we could live together 2 00:00:05,701 --> 00:00:06,745 kind of permanently. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,008 Do you think my new friend Teddy 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,313 can come over to the new place? 5 00:00:09,357 --> 00:00:10,836 - Teddy a teacher from school? - No. 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,752 He's the man who waits by the fence for me. 7 00:00:13,796 --> 00:00:15,189 I wanna see the footage. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,193 His name is Theo Morris. 9 00:00:19,236 --> 00:00:20,281 What the hell is going on, Alana? 10 00:00:20,324 --> 00:00:21,804 He's Makayla's uncle. 11 00:00:21,847 --> 00:00:23,110 Oh, Jesus. 12 00:00:23,153 --> 00:00:25,068 He's filed a petition for full custody. 13 00:00:28,550 --> 00:00:32,380 14 00:00:32,423 --> 00:00:33,903 Carolina, we do not understand 15 00:00:33,946 --> 00:00:35,296 how it got this far. 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,558 I mean, the only time this man has spoken 17 00:00:36,601 --> 00:00:38,212 to Makayla is when he's creeping around 18 00:00:38,255 --> 00:00:39,256 outside of her school. I mean, this is-- 19 00:00:39,300 --> 00:00:40,692 this is insane. 20 00:00:40,736 --> 00:00:42,825 When Mr. Morris showed up at Makayla's school, 21 00:00:42,868 --> 00:00:44,348 it wasn't illegal. 22 00:00:44,392 --> 00:00:47,090 He and his wife, they have a lot of money, 23 00:00:47,134 --> 00:00:49,179 big house, big yard, all that. 24 00:00:49,223 --> 00:00:51,660 And Theo Morris is a blood relation. 25 00:00:51,703 --> 00:00:53,183 We're talking about his brother's daughter. 26 00:00:53,227 --> 00:00:54,837 A brother who's serving life for murder. 27 00:00:54,880 --> 00:00:55,925 - Adam. - No. 28 00:00:55,968 --> 00:00:57,100 This is the qualifier? 29 00:00:57,144 --> 00:00:58,406 I mean-- - I understand. 30 00:00:58,449 --> 00:01:00,538 Tariq Morris killed Makayla's family. 31 00:01:00,582 --> 00:01:02,845 I understand, but in the eyes of the system 32 00:01:02,888 --> 00:01:05,065 there's only one client here. It's not you. 33 00:01:05,108 --> 00:01:06,631 Yeah, I know. 34 00:01:06,675 --> 00:01:08,546 The judge's decision will rest 35 00:01:08,590 --> 00:01:10,548 only on what's best for Makayla, 36 00:01:10,592 --> 00:01:13,812 where she's safe, the stability of the home, 37 00:01:13,856 --> 00:01:16,250 the mental and physical health of the caretakers. 38 00:01:16,293 --> 00:01:20,123 And being a blood relative carries a lot of weight. 39 00:01:20,167 --> 00:01:21,298 The truth? 40 00:01:23,648 --> 00:01:24,954 You could lose. 41 00:01:24,997 --> 00:01:27,478 You could lose Makayla. 42 00:01:27,522 --> 00:01:30,960 To avoid that, you need to keep it together. 43 00:01:31,003 --> 00:01:33,093 Do what I say. We fight, 44 00:01:33,136 --> 00:01:37,053 but we do it calmly, methodically. 45 00:01:37,097 --> 00:01:40,143 Okay? 46 00:01:40,187 --> 00:01:47,324 47 00:01:53,156 --> 00:01:54,940 We got this. 48 00:01:54,984 --> 00:01:56,377 We do. 49 00:01:58,292 --> 00:01:59,945 Got some time before Theo's testimony. 50 00:01:59,989 --> 00:02:02,296 You wanna grab a bit to eat, think about anything else 51 00:02:02,339 --> 00:02:04,124 for a little while? 52 00:02:04,167 --> 00:02:05,386 I've got some errands to run, 53 00:02:05,429 --> 00:02:06,952 but why don't we just meet back here after? 54 00:02:06,996 --> 00:02:08,171 All right. 55 00:02:08,215 --> 00:02:09,868 You sure you don't want company? 56 00:02:09,912 --> 00:02:11,174 I'm good, thanks. 57 00:02:11,218 --> 00:02:14,134 All right. 58 00:02:32,108 --> 00:02:33,544 Gang going at it. 59 00:02:33,588 --> 00:02:36,286 Caller reports snow shovel stolen from his shed, 60 00:02:36,330 --> 00:02:37,331 58th and 10th. 61 00:02:37,374 --> 00:02:38,810 Units in the 9th, 62 00:02:38,854 --> 00:02:40,856 manager of the drugstore at Pulaski and Bruce 63 00:02:40,899 --> 00:02:42,249 says a couple walked out 64 00:02:42,292 --> 00:02:43,641 with a bag of stolen toiletries. 65 00:02:43,685 --> 00:02:45,077 They need a report taken. 66 00:02:45,121 --> 00:02:47,515 Come on. 67 00:02:47,558 --> 00:02:49,517 Units in the 24th and citywide, 68 00:02:49,560 --> 00:02:51,171 call of a home invasion, possible homicide. 69 00:02:51,214 --> 00:02:52,694 3021 Longwood. 70 00:02:52,737 --> 00:02:55,131 5021 Eddie, hold me down responding. 71 00:02:58,178 --> 00:03:02,138 72 00:03:02,182 --> 00:03:04,401 Police! You guys hurt? 73 00:03:04,445 --> 00:03:06,708 Mr. Page, está muerto. 74 00:03:06,751 --> 00:03:08,536 Upstairs? 75 00:03:08,579 --> 00:03:10,668 Anyone else in the house? 76 00:03:10,712 --> 00:03:12,279 ¿Hay alguien más en la casa? 77 00:03:12,322 --> 00:03:13,715 No lo sé. 78 00:03:13,758 --> 00:03:14,759 Okay. 79 00:03:16,021 --> 00:03:17,675 Go, go, go, go, go! 80 00:03:17,719 --> 00:03:20,156 5021 Eddie, I got two witnesses sequestered behind my vehicle 81 00:03:20,200 --> 00:03:21,331 for their safety. 82 00:03:21,375 --> 00:03:22,289 Keep the cars rolling, I'm going in, 83 00:03:22,332 --> 00:03:24,073 and I'm going dark. 84 00:03:27,119 --> 00:03:33,561 85 00:03:36,346 --> 00:03:43,484 86 00:04:06,594 --> 00:04:09,771 All right, go ahead and bag it. 87 00:04:09,814 --> 00:04:12,077 Scrub the house, print the place floor to ceiling. 88 00:04:12,121 --> 00:04:14,254 Yes, sir. 89 00:04:14,297 --> 00:04:16,125 Body was cold, no blood splatter, 90 00:04:16,168 --> 00:04:18,910 no signs of a struggle, no defensive wounds. 91 00:04:18,954 --> 00:04:22,262 I think they cut off his hand after he was dead. 92 00:04:23,828 --> 00:04:25,743 But look at this. 93 00:04:25,787 --> 00:04:28,616 Look, there's... 94 00:04:28,659 --> 00:04:31,445 little bits of flesh mixed in with the blood. 95 00:04:31,488 --> 00:04:33,795 I think they used his hand as a paintbrush. 96 00:04:33,838 --> 00:04:36,145 97 00:04:36,188 --> 00:04:38,452 Guy's name was David Page, 45. 98 00:04:38,495 --> 00:04:40,628 He did okay, middle-manager-of-a-bank type, 99 00:04:40,671 --> 00:04:43,457 decent living, little bit of a loner, divorced, no kids. 100 00:04:43,500 --> 00:04:44,806 Neighbor said he lived by himself, 101 00:04:44,849 --> 00:04:46,938 but was a nice enough guy. - Who called it in? 102 00:04:46,982 --> 00:04:48,418 The housecleaners called it in. 103 00:04:48,462 --> 00:04:49,419 They have a key. They let themselves in. 104 00:04:49,463 --> 00:04:50,725 It's a weekly thing. 105 00:04:50,768 --> 00:04:51,900 Victim's usually at work when they get here, 106 00:04:51,943 --> 00:04:53,771 but this time... - Uh, the ME's prelim 107 00:04:53,815 --> 00:04:55,991 says that Page was strangled sometime last night. 108 00:04:56,034 --> 00:04:57,209 Weapon was a rope. 109 00:04:57,253 --> 00:04:58,950 Yo, Sarge, we got the victim's wallet. 110 00:04:58,994 --> 00:04:59,951 We got his cell phone. 111 00:04:59,995 --> 00:05:01,083 The money's still in the wallet. 112 00:05:01,126 --> 00:05:02,345 He's got a few decent watches upstairs 113 00:05:02,389 --> 00:05:03,781 that we can inventory, but there's no signs 114 00:05:03,825 --> 00:05:05,870 of forced entry, so it obviously wasn't a robbery. 115 00:05:05,914 --> 00:05:07,132 Someone sure wanted this guy dead 116 00:05:07,176 --> 00:05:08,743 and to send a message while they're at it. 117 00:05:08,786 --> 00:05:11,223 All right, we got some idea of what it isn't. 118 00:05:11,267 --> 00:05:13,661 Let's figure out what it is. 119 00:05:16,403 --> 00:05:18,013 Hey. 120 00:05:20,189 --> 00:05:21,321 You took this job? 121 00:05:21,364 --> 00:05:22,626 Yeah, sorry. 122 00:05:22,670 --> 00:05:23,932 No, it's not about sorries. 123 00:05:23,975 --> 00:05:25,760 I'm just trying to-- 124 00:05:25,803 --> 00:05:28,328 You know? - I know, I know. 125 00:05:28,371 --> 00:05:29,329 Well, listen, it's time. 126 00:05:29,372 --> 00:05:31,983 We gotta go to court. 127 00:05:32,027 --> 00:05:33,855 Okay. 128 00:05:36,161 --> 00:05:39,730 So you were a bit of a miracle, Mr. Morris. 129 00:05:40,949 --> 00:05:44,561 A miracle suggests divine intervention. 130 00:05:44,605 --> 00:05:46,346 With respect to the man upstairs, 131 00:05:46,389 --> 00:05:48,130 I worked for mine. 132 00:05:49,479 --> 00:05:52,482 Um... 133 00:05:52,526 --> 00:05:55,703 The men in my family... 134 00:05:57,357 --> 00:06:01,709 I had six months, tops--behind bars or in the ground. 135 00:06:01,752 --> 00:06:03,580 - Except... - I got out. 136 00:06:03,624 --> 00:06:06,366 Got a scholarship after high school. 137 00:06:06,409 --> 00:06:08,455 Engineering program at Hamburg. 138 00:06:08,498 --> 00:06:09,804 - Germany? - Yes. 139 00:06:09,847 --> 00:06:11,980 Yes, built bridges and canals all around Europe 140 00:06:12,023 --> 00:06:15,636 for the past 20 years. Um, met my wife there. 141 00:06:15,679 --> 00:06:17,812 No children of your own? 142 00:06:20,641 --> 00:06:22,730 We were not able. 143 00:06:25,297 --> 00:06:27,909 You moved back to Chicago? 144 00:06:27,952 --> 00:06:30,694 About six months ago, a headhunter found me. 145 00:06:30,738 --> 00:06:32,522 Brought me back home. 146 00:06:32,566 --> 00:06:35,177 And that's when you learned about Makayla? 147 00:06:35,220 --> 00:06:38,180 First I heard the name, yeah. 148 00:06:38,223 --> 00:06:40,835 Uh-- 149 00:06:40,878 --> 00:06:43,098 Look, I-I'm sure 150 00:06:43,141 --> 00:06:45,709 that Ms. Burgess is a good person. 151 00:06:45,753 --> 00:06:48,538 And Linda and I are grateful for you 152 00:06:48,582 --> 00:06:50,410 for taking Makayla in. 153 00:06:52,499 --> 00:06:55,980 What this girl's been through... 154 00:06:56,024 --> 00:07:00,507 I just--I believe in my heart that she should be with family. 155 00:07:00,550 --> 00:07:03,771 Real--real family. 156 00:07:03,814 --> 00:07:05,990 One last question, Mr. Morris. 157 00:07:06,034 --> 00:07:08,558 When you first learned about Makayla's story-- 158 00:07:08,602 --> 00:07:10,908 where she's living now-- 159 00:07:10,952 --> 00:07:15,739 did you ever think about it in racial terms? 160 00:07:15,783 --> 00:07:18,655 You mean, did I ever wonder whether it was best 161 00:07:18,699 --> 00:07:21,745 for a Black girl to be raised by a white cop 162 00:07:21,789 --> 00:07:24,835 in the city of Chicago? 163 00:07:24,879 --> 00:07:26,271 Yes. 164 00:07:26,315 --> 00:07:30,058 That. 165 00:07:30,101 --> 00:07:35,411 166 00:07:35,455 --> 00:07:37,282 No. 167 00:07:37,326 --> 00:07:44,246 168 00:07:51,514 --> 00:07:53,647 So how'd it go in there? 169 00:07:53,690 --> 00:07:56,171 Uncle Theo knows how to work a room. 170 00:07:56,214 --> 00:07:57,520 So where are we? 171 00:07:57,564 --> 00:07:59,000 Toxicology report says there was a high dose 172 00:07:59,043 --> 00:08:02,046 of phenobarbital in the scotch David Page was drinking. 173 00:08:02,090 --> 00:08:04,527 Page would've been lethargic by the time he was killed. 174 00:08:04,571 --> 00:08:06,529 Comatose? - Yeah, we broke into the DMS 175 00:08:06,573 --> 00:08:07,791 on Page's WhatsApp. 176 00:08:07,835 --> 00:08:08,923 He's been a pill-popper for a long time. 177 00:08:08,966 --> 00:08:10,185 He's talking about "rims and tires." 178 00:08:10,228 --> 00:08:11,839 We're guessing that's Oxy and Percocet. 179 00:08:11,882 --> 00:08:14,102 Guy was alone in the world looking to numb out? 180 00:08:14,145 --> 00:08:17,061 But then, Page changed his tune about a week ago. 181 00:08:17,105 --> 00:08:17,888 No more chill pills. 182 00:08:17,932 --> 00:08:19,020 Page was looking to go up. 183 00:08:19,063 --> 00:08:20,543 He starts referencing the "Big C" 184 00:08:20,587 --> 00:08:21,805 in those DMs. 185 00:08:21,849 --> 00:08:23,633 Coke. Bigger money. 186 00:08:23,677 --> 00:08:25,417 Then on Sunday, three days before 187 00:08:25,461 --> 00:08:27,550 Page was killed, he's haggling about money with a dealer. 188 00:08:27,594 --> 00:08:28,725 Dealer was not having it. 189 00:08:28,769 --> 00:08:30,118 Dealer's burner triangulates 190 00:08:30,161 --> 00:08:32,294 to a block claimed by the SL Boyz. 191 00:08:32,337 --> 00:08:35,558 In the DMs, Page refers to the dealer as "Sin." 192 00:08:35,602 --> 00:08:37,386 The name popped in the alias database. 193 00:08:37,429 --> 00:08:38,822 "Sin" is short for "Sinister." 194 00:08:38,866 --> 00:08:40,258 His real name is Cesar Altuve. 195 00:08:40,302 --> 00:08:42,086 This guy is a documented shot-caller. 196 00:08:42,130 --> 00:08:43,479 He deals pills. He deals coke. 197 00:08:43,523 --> 00:08:44,654 He's got a violent sheet. 198 00:08:44,698 --> 00:08:46,917 Bring him in. Let me talk to him. 199 00:08:46,961 --> 00:08:48,528 I said, "Call me a lawyer." 200 00:08:48,571 --> 00:08:51,792 He's gonna tell you the same thing I'm telling you. 201 00:08:54,272 --> 00:08:57,275 We found an entire pharmacy on you when we picked you up. 202 00:08:57,319 --> 00:09:00,191 That's more than enough to send you downstate. 203 00:09:00,235 --> 00:09:03,586 That's even if we don't connect you to David Page's murder. 204 00:09:06,241 --> 00:09:07,808 Take a look at these. 205 00:09:07,851 --> 00:09:11,376 Friend of mine from the DEA loaned them to me. 206 00:09:11,420 --> 00:09:13,727 It's El Salvador. 207 00:09:13,770 --> 00:09:16,904 Soldados Locos, your ancestral gang. 208 00:09:16,947 --> 00:09:19,863 Turns out that's what they do to guys who don't pay. 209 00:09:19,907 --> 00:09:21,517 I didn't kill him. 210 00:09:21,561 --> 00:09:23,171 You were beefin' over money. 211 00:09:23,214 --> 00:09:24,215 No. 212 00:09:24,259 --> 00:09:25,347 No? 213 00:09:25,390 --> 00:09:26,914 He just got in deeper than usual. 214 00:09:26,957 --> 00:09:28,611 We were working it out, man. 215 00:09:28,655 --> 00:09:29,699 That's all. 216 00:09:29,743 --> 00:09:32,180 Deeper how? 217 00:09:32,223 --> 00:09:35,400 - His thing's popping $5 pills. - Hmm. 218 00:09:35,444 --> 00:09:39,622 Entertaining a new girl, that's a whole new price point. 219 00:09:39,666 --> 00:09:42,407 What new girl? 220 00:09:42,451 --> 00:09:44,235 Some girl. 221 00:09:44,279 --> 00:09:45,628 She wanted to party. 222 00:09:45,672 --> 00:09:47,543 Powder. 223 00:09:49,110 --> 00:09:51,286 Sarge? 224 00:09:51,329 --> 00:09:52,940 What? 225 00:09:52,983 --> 00:09:55,203 We got another one. 226 00:10:00,382 --> 00:10:01,862 So a meter man found that. 227 00:10:01,905 --> 00:10:03,385 Crime lab is rolling in. 228 00:10:03,428 --> 00:10:04,516 Anyone been inside? 229 00:10:04,560 --> 00:10:05,735 No, sir. Waiting on you. 230 00:10:05,779 --> 00:10:08,042 Christ. 231 00:10:08,085 --> 00:10:09,739 All right, go. 232 00:10:09,783 --> 00:10:13,656 233 00:10:16,485 --> 00:10:18,487 Oh, my God. 234 00:10:18,530 --> 00:10:25,625 235 00:10:27,583 --> 00:10:29,280 I'll go check upstairs. 236 00:10:35,809 --> 00:10:42,293 237 00:10:42,337 --> 00:10:43,686 This one got messy. 238 00:10:43,730 --> 00:10:46,689 Look at his leg. 239 00:10:46,733 --> 00:10:49,083 Basement's clear. 240 00:10:49,126 --> 00:10:50,737 There's another half-finished cocktail 241 00:10:50,780 --> 00:10:52,477 on the nightstand up there. 242 00:10:52,521 --> 00:10:54,784 Okay, so... 243 00:10:54,828 --> 00:10:57,831 he realizes he's been drugged. 244 00:10:57,874 --> 00:10:59,702 Makes a run for it. Legs give out. 245 00:10:59,746 --> 00:11:00,703 He falls down the stairs. 246 00:11:00,747 --> 00:11:03,140 Killer catches up with him here. 247 00:11:03,184 --> 00:11:06,535 Yeah, well, this does not look like gang violence. 248 00:11:06,578 --> 00:11:09,059 249 00:11:09,103 --> 00:11:11,845 We got a serial killer. 250 00:11:11,888 --> 00:11:13,324 251 00:11:16,980 --> 00:11:18,982 Second victim's Gus Thompson, 48. 252 00:11:19,026 --> 00:11:20,418 ME said he'd been dead for a week. 253 00:11:20,462 --> 00:11:22,116 Yeah, same deal as our first victim, David Page. 254 00:11:22,159 --> 00:11:23,639 Phenobarbital in his drink. 255 00:11:23,683 --> 00:11:25,467 Strangled, then his hand was cut off. 256 00:11:25,510 --> 00:11:27,991 Thompson's a middle-manager, working stiff, lonely, 257 00:11:28,035 --> 00:11:29,558 no family--same there too. 258 00:11:29,601 --> 00:11:30,951 But no sign our victims know each other. 259 00:11:30,994 --> 00:11:32,430 Two men from two different sides of the city. 260 00:11:32,474 --> 00:11:33,562 We got another one. 261 00:11:33,605 --> 00:11:36,783 Joel McCall, 55, killed six weeks ago. 262 00:11:36,826 --> 00:11:38,959 Drugged, strangled, his hand cut off. 263 00:11:39,002 --> 00:11:40,221 Case didn't pop before? 264 00:11:40,264 --> 00:11:41,309 It's not ours. 265 00:11:41,352 --> 00:11:42,614 Belongs to Des Plaines PD. 266 00:11:42,658 --> 00:11:43,920 I had to find it on ViCAP. 267 00:11:43,964 --> 00:11:46,314 And just like the others, no defensive wounds, 268 00:11:46,357 --> 00:11:47,794 nothing disturbed in the home. 269 00:11:47,837 --> 00:11:52,146 And this one, his blood was used to write "Leave us." 270 00:11:52,189 --> 00:11:54,365 - Us? - Yeah, that part's weird, 271 00:11:54,409 --> 00:11:55,715 among other things. 272 00:11:55,758 --> 00:11:57,151 I arranged for you guys to head over there. 273 00:11:57,194 --> 00:11:58,543 They're copying case files. 274 00:11:58,587 --> 00:12:00,807 They even offered a couple of their homicide cops 275 00:12:00,850 --> 00:12:02,156 if you're interested. 276 00:12:02,199 --> 00:12:04,158 Look at me making friends. 277 00:12:04,201 --> 00:12:05,550 Thanks, Trudy. 278 00:12:05,594 --> 00:12:07,509 Now listen, these men were targeted for a reason. 279 00:12:07,552 --> 00:12:10,164 These messages, they mean something. 280 00:12:10,207 --> 00:12:12,993 We find the why, we'll find the who. 281 00:12:13,036 --> 00:12:14,472 Dig in. 282 00:12:15,996 --> 00:12:17,258 I'm gonna head up to Des Plaines right now. 283 00:12:17,301 --> 00:12:18,389 Yeah, I'm gonna come with you. 284 00:12:18,433 --> 00:12:19,608 - No, no, no. - Gabby can stay late. 285 00:12:19,651 --> 00:12:20,914 She can stay late. - I'll take it alone. 286 00:12:20,957 --> 00:12:22,350 Chances are I'll get all the way up there 287 00:12:22,393 --> 00:12:23,786 and I don't find out anything anyway. 288 00:12:23,830 --> 00:12:25,353 You go be with Mack. 289 00:12:25,396 --> 00:12:26,920 You guys need each other. 290 00:12:29,966 --> 00:12:34,797 291 00:12:36,277 --> 00:12:37,713 Hello? - Hey. 292 00:12:37,757 --> 00:12:39,106 Just cleaning up. - No, no, no. 293 00:12:39,149 --> 00:12:41,804 Gabby, please, I'll do that. 294 00:12:43,327 --> 00:12:44,372 Hello. 295 00:12:44,415 --> 00:12:45,373 What'd you have for dinner? 296 00:12:45,416 --> 00:12:47,114 We ordered chicken parm. 297 00:12:47,157 --> 00:12:48,550 Saved some for you. - Thank you. 298 00:12:48,593 --> 00:12:50,813 And I had six peas and three carrots. 299 00:12:50,857 --> 00:12:52,423 Six peas and three carrots. 300 00:12:52,467 --> 00:12:55,818 But who's counting, right? - Got a bit of a project going. 301 00:12:55,862 --> 00:12:57,559 Okay. 302 00:12:57,602 --> 00:13:00,214 - Me and Jasmine-- - Jasmine and I. 303 00:13:00,257 --> 00:13:01,955 That's what I said. 304 00:13:01,998 --> 00:13:04,827 Me and Jasmine are in a school skit tomorrow. 305 00:13:04,871 --> 00:13:07,308 Our hair's gonna be the exact same. 306 00:13:07,351 --> 00:13:09,614 307 00:13:09,658 --> 00:13:12,356 Picked up the beads, but... 308 00:13:12,400 --> 00:13:19,537 309 00:13:21,496 --> 00:13:23,977 All right, um... 310 00:13:24,020 --> 00:13:25,674 Can you hand me a bead? 311 00:13:25,717 --> 00:13:26,762 Sure. 312 00:13:29,286 --> 00:13:30,287 Okay. 313 00:13:34,901 --> 00:13:36,903 Oop. 314 00:13:36,946 --> 00:13:39,688 Okay, well, it's something like this, right? 315 00:13:39,731 --> 00:13:42,212 Um, I don't think so. 316 00:13:42,256 --> 00:13:44,432 317 00:13:44,475 --> 00:13:46,260 Okay, I'll try again. 318 00:13:46,303 --> 00:13:48,958 Well, it's only hair. 319 00:13:53,963 --> 00:13:57,401 What are we gonna do? 320 00:13:57,445 --> 00:13:59,273 We're gonna call your Uncle Kevin. 321 00:13:59,316 --> 00:14:01,884 - Okay. - Okay. 322 00:14:01,928 --> 00:14:06,149 323 00:14:06,193 --> 00:14:08,238 Good news is, you can lord this over me forever. 324 00:14:08,282 --> 00:14:09,370 And you know I will. 325 00:14:09,413 --> 00:14:10,806 What's up, Queen? 326 00:14:10,850 --> 00:14:12,286 Yeah, yeah, come on in. 327 00:14:13,722 --> 00:14:14,984 You remember my Auntie Jane? 328 00:14:15,028 --> 00:14:16,116 Hey, Jane. 329 00:14:16,159 --> 00:14:17,421 Do you remember, Makayla? 330 00:14:17,465 --> 00:14:19,336 We met Jane at Jordan's birthday party. 331 00:14:19,380 --> 00:14:20,468 Yeah, I remember. 332 00:14:20,511 --> 00:14:23,471 Let me see my VIP client. 333 00:14:23,514 --> 00:14:25,125 Black hair is its own thing. 334 00:14:25,168 --> 00:14:26,909 Its own beautiful thing. 335 00:14:26,953 --> 00:14:28,258 Come on, baby. We got this. 336 00:14:28,302 --> 00:14:31,392 Come on. 337 00:14:31,435 --> 00:14:33,176 Oh, Jane, beads. 338 00:14:33,220 --> 00:14:34,569 Thank you. 339 00:14:34,612 --> 00:14:35,744 It's actually not that bad. 340 00:14:35,787 --> 00:14:38,616 Shut up. 341 00:14:42,272 --> 00:14:44,231 I mean, I'll hand it to him. 342 00:14:44,274 --> 00:14:46,755 Makayla's uncle found a way to make this custody case 343 00:14:46,798 --> 00:14:49,758 about race while denying he was making it about race. 344 00:14:49,801 --> 00:14:51,760 Okay, Theo came to fight, huh? 345 00:14:51,803 --> 00:14:53,631 - Oh, yeah. - Well, what'd the judge say? 346 00:14:53,675 --> 00:14:55,111 She smiled. She got it. 347 00:14:59,594 --> 00:15:02,553 Is this okay? 348 00:15:02,597 --> 00:15:05,426 Black kid, white cop, this city. 349 00:15:05,469 --> 00:15:07,819 350 00:15:07,863 --> 00:15:08,951 I mean, I'm not gonna act like 351 00:15:08,995 --> 00:15:12,694 this is some colorblind fairy tale. 352 00:15:12,737 --> 00:15:15,697 But what you and Kev have got is solid as hell. 353 00:15:15,740 --> 00:15:17,177 Yeah, I know, there's truth there. 354 00:15:17,220 --> 00:15:18,961 I just... 355 00:15:19,005 --> 00:15:20,441 It hurt to hear in court. 356 00:15:20,484 --> 00:15:24,575 But, Burgess, you are good for her. 357 00:15:24,619 --> 00:15:26,142 You know that. 358 00:15:26,186 --> 00:15:28,623 I do. 359 00:15:28,666 --> 00:15:32,018 But to have to prove it... 360 00:15:32,061 --> 00:15:33,976 Ta-da! 361 00:15:35,412 --> 00:15:36,892 Oh, my, turn around! 362 00:15:36,936 --> 00:15:38,372 Turn around. Let me see the whole thing. 363 00:15:38,415 --> 00:15:39,286 - Look at that. 364 00:15:41,462 --> 00:15:43,290 Thank you. 365 00:15:43,333 --> 00:15:45,074 You look beautiful. 366 00:15:47,337 --> 00:15:48,382 Well, we got lucky. 367 00:15:48,425 --> 00:15:49,818 Got a hit in Des Plaines. 368 00:15:49,861 --> 00:15:51,776 Traffic cams got a good view of the victim's home. 369 00:15:51,820 --> 00:15:53,213 Rubber-bullet squad up there 370 00:15:53,256 --> 00:15:54,779 was told the traffic cam was down, so they missed it. 371 00:15:54,823 --> 00:15:57,695 Now this right here, it's 4:12 p.m. 372 00:15:57,739 --> 00:15:59,959 That's two hours before Joel McCall was found dead. 373 00:16:00,002 --> 00:16:02,439 This woman leaves the victim's house, walking fast. 374 00:16:02,483 --> 00:16:03,875 She gets into a Volkswagen Scirocco. 375 00:16:03,919 --> 00:16:06,139 And right here you get a decent view of the driver. 376 00:16:06,182 --> 00:16:07,836 Another female. - So you're thinking 377 00:16:07,879 --> 00:16:09,272 that's the woman Altuve mentioned? 378 00:16:09,316 --> 00:16:10,795 The one David Page was seeing? 379 00:16:10,839 --> 00:16:12,145 We haven't found a trace of her yet, 380 00:16:12,188 --> 00:16:13,581 but maybe that's how they lured him in. 381 00:16:13,624 --> 00:16:14,625 So a VW pulls out. 382 00:16:14,669 --> 00:16:15,757 We got the plates. 383 00:16:15,800 --> 00:16:16,932 Comes back to a Daniel Williams. 384 00:16:16,976 --> 00:16:17,889 Now here's where it gets good. 385 00:16:17,933 --> 00:16:19,239 Daniel doesn't have a sheet, 386 00:16:19,282 --> 00:16:20,892 but he's got a sister. 387 00:16:20,936 --> 00:16:21,850 Jackie Williams. 388 00:16:21,893 --> 00:16:24,244 She's 24. 389 00:16:25,723 --> 00:16:27,290 That's a dead match for our driver. 390 00:16:27,334 --> 00:16:28,552 LKA on Cottage Grove. 391 00:16:28,596 --> 00:16:29,553 Nice work. 392 00:16:29,597 --> 00:16:32,121 Hit it. 393 00:16:35,298 --> 00:16:38,432 394 00:16:38,475 --> 00:16:41,609 I got the back. 395 00:16:45,134 --> 00:16:47,267 396 00:16:47,310 --> 00:16:49,269 Chicago PD! 397 00:16:49,312 --> 00:16:52,968 398 00:16:53,012 --> 00:16:55,623 Move. 399 00:16:55,666 --> 00:17:02,021 400 00:17:02,064 --> 00:17:04,284 It's clear. 401 00:17:04,327 --> 00:17:11,247 402 00:17:24,043 --> 00:17:26,262 Looks like someone's home. 403 00:17:28,090 --> 00:17:29,570 Dan Williams? 404 00:17:29,613 --> 00:17:30,745 Police, let me see your hands. - Whoa! 405 00:17:30,788 --> 00:17:33,095 Keep your hands where I can see them. 406 00:17:33,139 --> 00:17:34,444 Does this mean-- 407 00:17:34,488 --> 00:17:36,011 You found her? 408 00:17:36,055 --> 00:17:36,838 Found who? 409 00:17:36,881 --> 00:17:38,709 Jackie, my sister. 410 00:17:38,753 --> 00:17:41,973 Is she with him? 411 00:17:42,017 --> 00:17:43,323 Is she? 412 00:17:43,366 --> 00:17:44,585 We don't know who you're talking about, Dan. 413 00:17:44,628 --> 00:17:45,542 With who? 414 00:17:45,586 --> 00:17:46,674 Micah. 415 00:17:46,717 --> 00:17:50,417 With him, with the cult. 416 00:17:50,460 --> 00:17:52,375 Isn't that why you're here? 417 00:17:55,378 --> 00:17:56,771 418 00:18:00,470 --> 00:18:02,342 - So what do you mean, "cult"? - I don't know 419 00:18:02,385 --> 00:18:03,778 if that's the right word. 420 00:18:03,821 --> 00:18:06,520 Can you just tell me, is Jackie okay? 421 00:18:06,563 --> 00:18:08,609 Is she all right? - We don't know, Dan. 422 00:18:08,652 --> 00:18:09,914 Can you tell us what happened to her? 423 00:18:09,958 --> 00:18:12,047 Look, she's just been having a hard time. 424 00:18:12,091 --> 00:18:13,222 I mean, she always has. 425 00:18:13,266 --> 00:18:16,356 But last couple years, she lost her job. 426 00:18:16,399 --> 00:18:18,184 We don't have any other family, any money. 427 00:18:18,227 --> 00:18:19,228 She was just desperate. 428 00:18:19,272 --> 00:18:20,882 And that's when she met Micah? 429 00:18:20,925 --> 00:18:21,883 Yeah. 430 00:18:21,926 --> 00:18:23,711 He calmed her down. 431 00:18:23,754 --> 00:18:25,452 Then she started talking about him weird. 432 00:18:25,495 --> 00:18:28,150 Like he wasn't a friend, boyfriend. 433 00:18:28,194 --> 00:18:30,152 Okay. 434 00:18:30,196 --> 00:18:31,632 What was he? 435 00:18:31,675 --> 00:18:33,938 Like a teacher. 436 00:18:33,982 --> 00:18:35,679 Guy lives with other women. 437 00:18:35,723 --> 00:18:37,725 Asked Jackie to move in and then... 438 00:18:37,768 --> 00:18:42,730 I told her this guy's no good, but she couldn't hear it. 439 00:18:42,773 --> 00:18:46,168 I think she started using again. 440 00:18:46,212 --> 00:18:49,084 Cut me out. 441 00:18:49,128 --> 00:18:52,305 And then she was gone. 442 00:18:52,348 --> 00:18:54,176 Recognize this woman? 443 00:18:54,220 --> 00:18:55,743 No. 444 00:18:55,786 --> 00:18:57,788 What about her? 445 00:18:57,832 --> 00:18:59,964 Yeah, that's Jackie. 446 00:19:00,008 --> 00:19:01,140 And my old car. What-- 447 00:19:01,183 --> 00:19:02,750 Why? 448 00:19:05,970 --> 00:19:08,059 What'd they do? 449 00:19:08,103 --> 00:19:10,279 450 00:19:10,323 --> 00:19:12,020 This is from Jackie Williams' social media. 451 00:19:12,063 --> 00:19:13,891 It was deleted, but we were able to recover it. 452 00:19:13,935 --> 00:19:16,024 Okay, so that's Jackie. 453 00:19:16,067 --> 00:19:18,722 That is the woman who exited the house in Des Plaines. 454 00:19:18,766 --> 00:19:20,463 All these women, they look undernourished, 455 00:19:20,507 --> 00:19:22,596 off the streets, possible drug use. 456 00:19:22,639 --> 00:19:25,338 And that is Micah Thurman, 44 years old. 457 00:19:25,381 --> 00:19:28,993 We are going to build a life together. 458 00:19:29,037 --> 00:19:33,215 You will be loved, safe, but this won't come free. 459 00:19:33,259 --> 00:19:36,218 You must choose this family. 460 00:19:36,262 --> 00:19:38,133 461 00:19:38,177 --> 00:19:41,267 You must choose me. 462 00:19:41,310 --> 00:19:46,228 Now this is going to require discipline. 463 00:19:46,272 --> 00:19:49,275 Accountability. 464 00:19:49,318 --> 00:19:50,580 But you're home. 465 00:19:50,624 --> 00:19:52,452 Micah Thurman, he's a grifter. 466 00:19:52,495 --> 00:19:54,236 A conman. He's been on the run for years. 467 00:19:54,280 --> 00:19:56,238 Got numerous civil and criminal charges, 468 00:19:56,282 --> 00:19:57,892 two-bit fraud, check-bouncing. 469 00:19:57,935 --> 00:19:59,633 He's got a domestic from a decade ago. 470 00:19:59,676 --> 00:20:00,938 - Mm. - And these women are trying 471 00:20:00,982 --> 00:20:02,244 to make a family with him? 472 00:20:02,288 --> 00:20:03,245 I mean, he knows exactly what they need 473 00:20:03,289 --> 00:20:04,725 to replace fear with hope. 474 00:20:04,768 --> 00:20:07,293 It'll take discipline, but you have to do what I say. 475 00:20:07,336 --> 00:20:09,251 What if they would do anything 476 00:20:09,295 --> 00:20:10,600 that he said to be in his family? 477 00:20:10,644 --> 00:20:12,080 What if they would kill for him? 478 00:20:12,123 --> 00:20:13,951 Mm, so where's Micah now? 479 00:20:13,995 --> 00:20:15,039 We don't know. 480 00:20:15,083 --> 00:20:16,476 He's off the grid. 481 00:20:16,519 --> 00:20:18,260 Creditors haven't been able to find him in years. 482 00:20:18,304 --> 00:20:19,783 He doesn't have a cell phone. 483 00:20:19,827 --> 00:20:21,089 No utilities in his name. 484 00:20:21,132 --> 00:20:22,960 Only connection we actually have is Jackie. 485 00:20:23,004 --> 00:20:24,875 And we threw a BOLO out there on her Scirocco, 486 00:20:24,919 --> 00:20:26,007 but we ain't got a hit yet. 487 00:20:26,050 --> 00:20:27,487 We do have one more thread on her. 488 00:20:27,530 --> 00:20:30,185 It's not much, but she swipes her Link card once a week 489 00:20:30,229 --> 00:20:31,360 at a market off Hamlin. 490 00:20:31,404 --> 00:20:32,405 Okay, good. 491 00:20:32,448 --> 00:20:33,580 That's a string to pull. 492 00:20:33,623 --> 00:20:36,365 Do it. 493 00:20:43,633 --> 00:20:46,288 Nah, maybe this is a bust. 494 00:20:46,332 --> 00:20:48,247 Just gotta ride it out. 495 00:20:55,210 --> 00:20:56,342 There. 496 00:20:56,385 --> 00:20:58,561 I can't make out the plate though. 497 00:20:58,605 --> 00:21:02,173 Guys, we got a VW north side of the lot. 498 00:21:03,914 --> 00:21:06,003 Female subject exiting the vehicle. 499 00:21:06,047 --> 00:21:07,918 Any signs of Micah or the other women? 500 00:21:07,962 --> 00:21:10,051 Negative, she's alone. 501 00:21:10,094 --> 00:21:11,270 That's her. 502 00:21:11,313 --> 00:21:12,532 It's a positive on Jackie Williams. 503 00:21:12,575 --> 00:21:14,142 Let's move. - All right. 504 00:21:14,185 --> 00:21:15,186 We're gonna cover the back. 505 00:21:15,230 --> 00:21:22,585 506 00:21:28,156 --> 00:21:30,550 Jackie? Jackie Williams? 507 00:21:30,593 --> 00:21:32,465 Chicago police, we just wanna talk to you. 508 00:21:32,508 --> 00:21:36,077 509 00:21:36,120 --> 00:21:39,341 Jackie, hey. 510 00:21:39,385 --> 00:21:40,429 Hey. - Jackie? 511 00:21:40,473 --> 00:21:42,344 - Stop running. 512 00:21:42,388 --> 00:21:45,391 No! 513 00:21:45,434 --> 00:21:47,088 - Take it easy. 514 00:21:47,131 --> 00:21:48,263 - Jackie. - No! 515 00:21:48,307 --> 00:21:50,047 - Take a breath. - No, no! 516 00:21:50,091 --> 00:21:52,441 Please get off! No! 517 00:22:00,101 --> 00:22:02,277 Okay, Jackie, I'm gonna uncuff you now. 518 00:22:02,321 --> 00:22:04,105 And I need you to not do what you did at the market. 519 00:22:04,148 --> 00:22:06,020 You understand? 520 00:22:16,465 --> 00:22:18,554 All right. 521 00:22:18,598 --> 00:22:20,077 Is this you in this Volkswagen? 522 00:22:20,121 --> 00:22:22,341 That's your brother's car. We talked to him. 523 00:22:22,384 --> 00:22:24,343 Your brother Dan, do you remember him? 524 00:22:30,349 --> 00:22:33,613 What about this photo? 525 00:22:33,656 --> 00:22:35,615 Who's this person? Who got into the car with you? 526 00:22:40,184 --> 00:22:42,535 All right. 527 00:22:42,578 --> 00:22:43,710 Why this house? 528 00:22:43,753 --> 00:22:45,320 Did you know the man who lived there? 529 00:22:45,364 --> 00:22:47,366 Why him? 530 00:22:52,109 --> 00:22:55,417 Hey, where'd you go when you left Des Plaines? 531 00:22:55,461 --> 00:22:58,638 Did you go to Micah? 532 00:22:58,681 --> 00:23:00,422 Yeah? Where is Micah? 533 00:23:02,598 --> 00:23:05,253 He's with me. 534 00:23:05,296 --> 00:23:06,602 Right now. 535 00:23:06,646 --> 00:23:09,475 - Oh. - Not actually here. 536 00:23:09,518 --> 00:23:12,347 I'm not crazy. I don't see ghosts. 537 00:23:12,391 --> 00:23:13,740 Good. 538 00:23:13,783 --> 00:23:15,742 We were on the edge of a cliff when he found us. 539 00:23:15,785 --> 00:23:18,222 Saved us. Made us family. 540 00:23:18,266 --> 00:23:20,877 What'd he save you from? 541 00:23:20,921 --> 00:23:24,446 542 00:23:24,490 --> 00:23:27,536 The wobblies. 543 00:23:27,580 --> 00:23:30,887 Wobblies? 544 00:23:37,241 --> 00:23:39,200 That's what we call it. 545 00:23:39,243 --> 00:23:41,115 Fear. 546 00:23:44,423 --> 00:23:47,600 But we're safe now. 547 00:23:47,643 --> 00:23:50,080 Part of something bigger than ourselves. 548 00:23:50,124 --> 00:23:51,517 Might not look like a family to you, 549 00:23:51,560 --> 00:23:53,780 but it feels like one to us. 550 00:23:56,130 --> 00:23:58,088 You got the wobblies too? 551 00:24:00,656 --> 00:24:03,616 No, we're not gonna talk about me, Jackie. 552 00:24:03,659 --> 00:24:05,487 I can see it. 553 00:24:05,531 --> 00:24:09,230 554 00:24:09,273 --> 00:24:10,971 You're scared. 555 00:24:16,324 --> 00:24:18,500 Micah can help you. 556 00:24:18,544 --> 00:24:20,502 He can take it away. 557 00:24:20,546 --> 00:24:23,070 Three men were murdered, Jackie. 558 00:24:23,113 --> 00:24:26,247 And you were there for at least one of them. 559 00:24:26,290 --> 00:24:28,554 Yeah. 560 00:24:28,597 --> 00:24:30,425 Do you get what's happening? 561 00:24:30,469 --> 00:24:34,951 Do you understand the stakes? 562 00:24:34,995 --> 00:24:40,391 563 00:24:45,962 --> 00:24:48,704 If we don't get her talking, we're dead in the water. 564 00:24:48,748 --> 00:24:49,923 I mean, we got nothing on Micah, 565 00:24:49,966 --> 00:24:51,881 no leads on that other female offender. 566 00:24:51,925 --> 00:24:53,404 And nothing connecting any of them 567 00:24:53,448 --> 00:24:56,538 to any of our victims either. 568 00:24:56,582 --> 00:24:59,454 I can get her to break. 569 00:24:59,498 --> 00:25:02,152 I can feel it. 570 00:25:02,196 --> 00:25:04,067 Deep down, this girl knows she's hanging on to something 571 00:25:04,111 --> 00:25:05,155 that isn't really there. 572 00:25:05,199 --> 00:25:07,549 It's not real. 573 00:25:07,593 --> 00:25:10,770 Just need to find the right way to tear it down. 574 00:25:10,813 --> 00:25:13,337 Go ahead, put her on ice for the night. 575 00:25:13,381 --> 00:25:14,556 Just dig back in tomorrow. 576 00:25:14,600 --> 00:25:16,515 Okay. 577 00:25:26,176 --> 00:25:28,222 This is Kim. 578 00:25:31,225 --> 00:25:36,447 579 00:25:36,491 --> 00:25:38,362 Hey. 580 00:25:38,406 --> 00:25:40,016 There you are. What's going on? 581 00:25:40,060 --> 00:25:44,325 582 00:25:44,368 --> 00:25:46,675 What happened? 583 00:25:46,719 --> 00:25:48,764 The judge, she's allowing Theo's lawyers 584 00:25:48,808 --> 00:25:50,331 to access my medical records. 585 00:25:50,374 --> 00:25:51,506 From when you got hurt? 586 00:25:51,550 --> 00:25:53,160 And to depose my doctors 587 00:25:53,203 --> 00:25:54,553 and to access my personnel file-- 588 00:25:54,596 --> 00:25:56,076 Well, what does that mean? 589 00:25:56,119 --> 00:25:58,644 That's their case. It's their argument. 590 00:25:58,687 --> 00:26:00,820 I can't possibly offer Makayla a stable home 591 00:26:00,863 --> 00:26:02,343 because I almost died. 592 00:26:02,386 --> 00:26:05,346 And I was offered a desk job and I came back to this. 593 00:26:05,389 --> 00:26:06,695 I chose this. - Kim. 594 00:26:06,739 --> 00:26:07,740 Oh, my God, what if they're right though? 595 00:26:07,783 --> 00:26:09,437 What if I'm not good for Makayla? 596 00:26:09,480 --> 00:26:12,832 No, no. You stop that now. 597 00:26:12,875 --> 00:26:15,835 Stop it. 598 00:26:15,878 --> 00:26:17,967 But they're trying to prove how close I came to dying 599 00:26:18,011 --> 00:26:20,143 in order to-- 600 00:26:20,187 --> 00:26:23,233 To take away the one thing that kept me alive. 601 00:26:23,277 --> 00:26:24,234 They cannot do that. 602 00:26:24,278 --> 00:26:25,758 They can and they are. 603 00:26:25,801 --> 00:26:27,977 We're gonna lose her, Adam. 604 00:26:28,021 --> 00:26:31,372 Just--we're gonna lose her. 605 00:26:31,415 --> 00:26:37,683 606 00:26:51,392 --> 00:26:54,743 Micah lied to you. 607 00:26:54,787 --> 00:26:57,267 - He doesn't lie. - Okay. 608 00:26:57,311 --> 00:26:58,660 That's David Page. 609 00:26:58,704 --> 00:27:00,619 Before you came on the scene, Micah bought a car. 610 00:27:00,662 --> 00:27:01,750 He couldn't keep up with the payments, 611 00:27:01,794 --> 00:27:03,056 and he fought the bank 612 00:27:03,099 --> 00:27:04,535 until he got a mid-level manager 613 00:27:04,579 --> 00:27:05,841 who told him his hands were tied. 614 00:27:05,885 --> 00:27:07,408 He had to repo the car. 615 00:27:07,451 --> 00:27:09,628 That manager was--do you see that signature right there? 616 00:27:09,671 --> 00:27:10,977 David Page. 617 00:27:11,020 --> 00:27:12,631 The others were the same. There's Gus Thompson. 618 00:27:12,674 --> 00:27:14,371 He owned a couple of lending stores. 619 00:27:14,415 --> 00:27:16,896 He gave Micah a crappy loan at a crappy rate. 620 00:27:16,939 --> 00:27:17,940 Micah couldn't pay it off. 621 00:27:17,984 --> 00:27:19,072 It drove him deeper into debt. 622 00:27:19,115 --> 00:27:20,900 - That's not true. - It is. 623 00:27:20,943 --> 00:27:23,685 Then there is Joel McCall. 624 00:27:23,729 --> 00:27:25,295 He turned down Micah's application 625 00:27:25,339 --> 00:27:27,428 for a second mortgage, and Micah lost his house. 626 00:27:27,471 --> 00:27:30,126 This was years ago and you were still in high school. 627 00:27:30,170 --> 00:27:32,172 So all these guys, 628 00:27:32,215 --> 00:27:34,000 they were just doing their job. 629 00:27:34,043 --> 00:27:37,220 Regular men with friends, family, people who loved them. 630 00:27:41,224 --> 00:27:42,225 No. 631 00:27:42,269 --> 00:27:43,444 - Yes. - Micah told us. 632 00:27:43,487 --> 00:27:45,881 What'd he tell you? 633 00:27:45,925 --> 00:27:47,187 They were after our family. 634 00:27:47,230 --> 00:27:48,710 No. 635 00:27:48,754 --> 00:27:51,452 They didn't even know you existed. 636 00:27:51,495 --> 00:27:54,237 They just--they made Micah mad a long time ago. 637 00:27:54,281 --> 00:27:56,196 That's it. That's it, Jackie. 638 00:27:56,239 --> 00:27:58,502 That's all this ever was. 639 00:28:00,200 --> 00:28:02,202 No. 640 00:28:02,245 --> 00:28:03,899 641 00:28:03,943 --> 00:28:07,207 No. 642 00:28:07,250 --> 00:28:08,730 No... 643 00:28:08,774 --> 00:28:10,906 644 00:28:16,651 --> 00:28:20,655 You were right about me. I've been scared. 645 00:28:20,699 --> 00:28:25,312 646 00:28:25,355 --> 00:28:30,230 I get why you'd reach out for something like this. 647 00:28:32,145 --> 00:28:36,758 648 00:28:36,802 --> 00:28:41,197 But the thing is, is that Micah used you. 649 00:28:41,241 --> 00:28:44,810 - No. - Yeah. 650 00:28:44,853 --> 00:28:47,638 But you can fight him. 651 00:28:47,682 --> 00:28:48,639 You can help me. 652 00:28:48,683 --> 00:28:49,728 You could help me make this right. 653 00:28:51,251 --> 00:28:58,345 654 00:29:00,521 --> 00:29:04,264 I never hurt anybody. 655 00:29:04,307 --> 00:29:05,656 Okay. 656 00:29:05,700 --> 00:29:08,268 And I never went inside anywhere. 657 00:29:08,311 --> 00:29:09,748 That's good. 658 00:29:09,791 --> 00:29:12,576 I believe you. 659 00:29:12,620 --> 00:29:13,795 That means we can work together. 660 00:29:13,839 --> 00:29:16,406 And if you help me, I'll do everything I can 661 00:29:16,450 --> 00:29:19,888 to make sure you go free at the end of this. 662 00:29:19,932 --> 00:29:21,890 You can go home, Jackie. 663 00:29:21,934 --> 00:29:26,068 664 00:29:26,112 --> 00:29:28,679 Home to your real family. 665 00:29:28,723 --> 00:29:34,990 666 00:29:35,034 --> 00:29:37,471 Our offender's name is Jenny Valentine, 27. 667 00:29:37,514 --> 00:29:38,820 ID'd by Jackie. 668 00:29:38,864 --> 00:29:40,822 Jenny, she's been in and out of jail for years. 669 00:29:40,866 --> 00:29:43,433 Possession, small-time sales of meth. 670 00:29:43,477 --> 00:29:45,479 And that's actually Jenny in the Des Plaines video 671 00:29:45,522 --> 00:29:46,523 getting into the Volkswagen. 672 00:29:46,567 --> 00:29:47,829 According to Jackie, 673 00:29:47,873 --> 00:29:49,700 Jenny murdered all three of our victims. 674 00:29:49,744 --> 00:29:52,355 Okay, but did Jackie say if Micah ordered the kills? 675 00:29:52,399 --> 00:29:53,922 She doesn't know. Not exactly. 676 00:29:53,966 --> 00:29:56,011 How's that work? 677 00:29:56,055 --> 00:29:57,360 Micah fed them lies. 678 00:29:57,404 --> 00:29:59,188 Told them their family was in danger, 679 00:29:59,232 --> 00:30:00,711 that these men hated them. 680 00:30:00,755 --> 00:30:02,931 She just never specifically heard Micah 681 00:30:02,975 --> 00:30:04,454 tell Jenny to kill anyone. 682 00:30:04,498 --> 00:30:06,587 Jackie also said she never saw blood on Jenny. 683 00:30:06,630 --> 00:30:08,850 She was never explicitly told why she was driving Jenny 684 00:30:08,894 --> 00:30:10,025 to these locations. 685 00:30:10,069 --> 00:30:11,331 That's plenty for a warrant on Jenny 686 00:30:11,374 --> 00:30:13,855 but real shaky on Micah. 687 00:30:13,899 --> 00:30:16,031 I know. 688 00:30:16,075 --> 00:30:17,424 Yeah, I want Micah. 689 00:30:18,817 --> 00:30:20,557 All right, where did they live? 690 00:30:20,601 --> 00:30:22,908 Abandoned property in Humboldt Park. 691 00:30:22,951 --> 00:30:25,388 Well, we wire Jackie. Send her back to the family. 692 00:30:25,432 --> 00:30:27,347 Get Micah talking. Can she deliver? 693 00:30:27,390 --> 00:30:29,871 Is she stable enough? 694 00:30:29,915 --> 00:30:31,177 I don't know. 695 00:30:31,220 --> 00:30:35,964 696 00:30:36,008 --> 00:30:37,226 But I'd try. 697 00:30:37,270 --> 00:30:38,271 All right. 698 00:30:38,314 --> 00:30:41,230 There we go. 699 00:30:44,233 --> 00:30:51,371 700 00:30:58,987 --> 00:31:00,423 Jackie. 701 00:31:00,467 --> 00:31:01,990 Positive on Micah Thurman. 702 00:31:02,034 --> 00:31:04,297 We were worried. 703 00:31:04,340 --> 00:31:06,908 Just ran into a couple of friends 704 00:31:06,952 --> 00:31:08,823 from my old life. 705 00:31:08,867 --> 00:31:12,218 They had just scored and, um, asked if I wanted to party. 706 00:31:12,261 --> 00:31:15,090 I was weak. 707 00:31:15,134 --> 00:31:17,136 It was a mistake. 708 00:31:17,179 --> 00:31:18,224 Attagirl. 709 00:31:18,267 --> 00:31:19,790 I don't need them anymore. 710 00:31:19,834 --> 00:31:23,490 All I need is us. 711 00:31:23,533 --> 00:31:24,883 I missed you. 712 00:31:28,451 --> 00:31:30,062 Jenny was worried sick. 713 00:31:30,105 --> 00:31:32,020 All right, that's the first mention of Valentine. 714 00:31:32,064 --> 00:31:33,630 Stay on your toes. - Jenny thought-- 715 00:31:33,674 --> 00:31:35,197 - Copy. - That you... 716 00:31:35,241 --> 00:31:38,592 panicked because of the nights you went driving. 717 00:31:38,635 --> 00:31:41,029 Everything we did made us safer. 718 00:31:41,073 --> 00:31:43,379 We're close. 719 00:31:43,423 --> 00:31:46,165 Are you ready for more, Jackie? 720 00:31:46,208 --> 00:31:49,733 What do you mean? 721 00:31:49,777 --> 00:31:51,779 What do you want me to do next? 722 00:31:51,822 --> 00:31:56,001 Oh, my... 723 00:31:56,044 --> 00:31:57,524 What happened to you? 724 00:31:57,567 --> 00:31:59,700 725 00:31:59,743 --> 00:32:04,313 You're like a little deer. 726 00:32:04,357 --> 00:32:05,314 So frightened. 727 00:32:07,926 --> 00:32:09,449 728 00:32:09,492 --> 00:32:12,365 Let me feel your heart beat. 729 00:32:14,062 --> 00:32:16,325 Yes. 730 00:32:16,369 --> 00:32:18,023 Something's happened. 731 00:32:18,066 --> 00:32:21,330 732 00:32:21,374 --> 00:32:22,331 I'm fine. 733 00:32:22,375 --> 00:32:25,378 734 00:32:25,421 --> 00:32:28,511 Is the family in danger? 735 00:32:28,555 --> 00:32:30,992 Tell me what you've done, Jackie. 736 00:32:31,036 --> 00:32:33,342 737 00:32:33,386 --> 00:32:37,172 I'm so sorry. I'm sorry. 738 00:32:37,216 --> 00:32:40,349 No. 739 00:32:40,393 --> 00:32:42,873 Oh, Jackie. 740 00:32:42,917 --> 00:32:44,223 We're dark. 741 00:32:44,266 --> 00:32:45,876 Let's move in. Move! 742 00:32:45,920 --> 00:32:47,226 We're headed to the south. 743 00:32:47,269 --> 00:32:50,969 Breach wherever you can, but move in silent. 744 00:32:53,972 --> 00:32:57,062 745 00:32:57,105 --> 00:32:58,933 We're entering north side. 746 00:32:58,977 --> 00:33:05,896 747 00:33:21,869 --> 00:33:23,088 - Hey, stop! 748 00:33:23,131 --> 00:33:24,959 Stop, don't make me shoot you, okay? 749 00:33:25,003 --> 00:33:26,439 I don't wanna shoot. 750 00:33:26,482 --> 00:33:28,049 There you go. We know everything, okay? 751 00:33:28,093 --> 00:33:30,269 Calm down. We know everything! 752 00:33:30,312 --> 00:33:31,922 He ain't worth it. 753 00:33:31,966 --> 00:33:35,970 754 00:33:36,014 --> 00:33:37,276 Jackie? 755 00:33:37,319 --> 00:33:39,452 Is Micah in here? 756 00:33:39,495 --> 00:33:41,541 Jackie. 757 00:33:41,584 --> 00:33:44,065 758 00:33:44,109 --> 00:33:45,066 Can you respond to me? 759 00:33:45,110 --> 00:33:47,547 Cover me. 760 00:33:47,590 --> 00:33:49,331 Jackie? 761 00:33:49,375 --> 00:33:51,725 It's me. Hey, look at me. 762 00:33:51,768 --> 00:33:54,075 You're safe. You're good. 763 00:33:54,119 --> 00:33:59,037 Where's Micah? 764 00:33:59,080 --> 00:34:00,386 Kim--hey, hey! 765 00:34:00,429 --> 00:34:05,782 766 00:34:05,826 --> 00:34:08,220 - Chicago PD! 767 00:34:10,048 --> 00:34:16,967 768 00:34:29,719 --> 00:34:32,809 769 00:34:41,557 --> 00:34:48,521 770 00:34:54,004 --> 00:34:56,442 It's over, Micah! 771 00:34:56,485 --> 00:34:58,183 The girls, they know who you really are. 772 00:34:58,226 --> 00:35:01,229 It's over. Your family, it's over! 773 00:35:04,014 --> 00:35:11,109 774 00:35:14,199 --> 00:35:16,026 Last chance, Micah! 775 00:35:16,070 --> 00:35:18,116 I'm coming for ya! 776 00:35:18,159 --> 00:35:23,077 777 00:35:27,168 --> 00:35:34,219 778 00:35:41,095 --> 00:35:42,183 Kim, are you all right? 779 00:35:42,227 --> 00:35:44,490 I'm okay! 780 00:35:49,059 --> 00:35:54,891 781 00:35:54,935 --> 00:35:56,676 Your Honor, we're here today 782 00:35:56,719 --> 00:35:59,200 because of fundamental questions 783 00:35:59,244 --> 00:36:02,072 about Ms. Burgess' fitness as a mother. 784 00:36:02,116 --> 00:36:03,857 Makayla has seen you with a gun in your hand. 785 00:36:03,900 --> 00:36:06,381 Suffers from night terrors. 786 00:36:06,425 --> 00:36:08,992 There seems to be some confusion 787 00:36:09,036 --> 00:36:12,561 about the role that Mr. Ruzek plays in her life, 788 00:36:12,605 --> 00:36:16,435 about the role that he plays in your life. 789 00:36:16,478 --> 00:36:19,394 And can you guarantee that after being shot 790 00:36:19,438 --> 00:36:23,224 at close range, nearly bleeding out, 791 00:36:23,268 --> 00:36:26,096 flatlining in the hospital, 792 00:36:26,140 --> 00:36:31,276 that there'll be no lasting physical complications? 793 00:36:31,319 --> 00:36:34,235 That's my hope. 794 00:36:34,279 --> 00:36:37,630 How about mental complications? 795 00:36:37,673 --> 00:36:41,416 Is it your opinion that after being that close to death, 796 00:36:41,460 --> 00:36:44,680 there are no residual effects? 797 00:36:44,724 --> 00:36:47,727 I don't know. 798 00:36:47,770 --> 00:36:49,772 The CPD has given you ample opportunity 799 00:36:49,816 --> 00:36:51,600 to take desk work after this incident. 800 00:36:51,644 --> 00:36:53,254 You overruled your own doctors. 801 00:36:53,298 --> 00:36:56,083 Insisted on going back to Intelligence. 802 00:36:56,126 --> 00:36:58,738 When was the last time someone fired a weapon at you? 803 00:37:00,566 --> 00:37:02,655 About four hours ago. 804 00:37:10,750 --> 00:37:14,144 805 00:37:14,188 --> 00:37:17,278 Makayla's favorite snack... 806 00:37:17,322 --> 00:37:20,890 is tortilla chips dipped in whipped cream. 807 00:37:20,934 --> 00:37:22,936 It's--well, it's disgusting. 808 00:37:22,979 --> 00:37:25,417 But she'll trade me for it for eating her veggies, so, 809 00:37:25,460 --> 00:37:27,288 you know, you do what you do. 810 00:37:27,332 --> 00:37:29,812 She collects these pieces of sea glass. 811 00:37:29,856 --> 00:37:32,293 We go up to Loyola Beach on Sunday mornings, 812 00:37:32,337 --> 00:37:34,077 if I'm not working. 813 00:37:34,121 --> 00:37:36,166 And she's obsessed with them. 814 00:37:36,210 --> 00:37:37,298 My pockets are full of them. 815 00:37:37,342 --> 00:37:38,343 Sometimes I think they're multiplying. 816 00:37:38,386 --> 00:37:40,867 Your Honor. 817 00:37:42,434 --> 00:37:44,653 Makayla's discovered that we have a freckle 818 00:37:44,697 --> 00:37:46,873 inside of the same toe on the same foot. 819 00:37:46,916 --> 00:37:48,962 And she's decided that we can communicate 820 00:37:49,005 --> 00:37:50,703 as a result, telepathically. 821 00:37:50,746 --> 00:37:53,053 So when she's at school, like in the middle of the day, 822 00:37:53,096 --> 00:37:54,663 she sends me happy thoughts. 823 00:37:54,707 --> 00:37:56,709 And when I come home, I'm supposed to know 824 00:37:56,752 --> 00:37:59,755 what those happy thoughts were, which is hard. 825 00:37:59,799 --> 00:38:01,496 826 00:38:01,540 --> 00:38:04,107 You were right about pretty much everything. 827 00:38:04,151 --> 00:38:05,326 I don't have a ton of money. 828 00:38:05,370 --> 00:38:07,633 I don't have a ton of time, a big house. 829 00:38:07,676 --> 00:38:11,114 Yes, Adam Ruzek, my ex-fiancé, is moving in with us. 830 00:38:11,158 --> 00:38:14,117 I don't know how to explain that except that we're family. 831 00:38:14,161 --> 00:38:17,120 And, yes, I almost died and went back to a job 832 00:38:17,164 --> 00:38:20,341 when I didn't have to, but it was what I needed then. 833 00:38:20,385 --> 00:38:23,779 And it's what I want now. 834 00:38:23,823 --> 00:38:25,433 I'm good at my job. 835 00:38:25,477 --> 00:38:28,349 I help people, and I'm proud that my kid sees me doing that. 836 00:38:28,393 --> 00:38:30,656 I am a mess, and I make mistakes. 837 00:38:30,699 --> 00:38:34,442 Makayla, that's something that I've done pretty damn right. 838 00:38:34,486 --> 00:38:36,923 Theo, I--I get what you're trying to do. 839 00:38:36,966 --> 00:38:40,361 Truly, truly, I do. 840 00:38:40,405 --> 00:38:41,797 But what Makayla and I have, 841 00:38:41,841 --> 00:38:44,278 you can't just snap your fingers and make that up. 842 00:38:46,933 --> 00:38:49,065 It's real. 843 00:38:49,109 --> 00:38:51,851 She's my family. And I'm hers. 844 00:38:51,894 --> 00:38:58,814 845 00:39:07,432 --> 00:39:10,522 - We'll make the murders? - Yeah, all three. 846 00:39:10,565 --> 00:39:12,175 There was tons of evidence in the warehouse-- 847 00:39:12,219 --> 00:39:14,003 more video, social media. 848 00:39:14,047 --> 00:39:15,396 Any of it make sense with the hands? 849 00:39:15,440 --> 00:39:17,224 Yeah, part of Micah's message 850 00:39:17,267 --> 00:39:19,487 was that these men were trying to strike at the family, 851 00:39:19,531 --> 00:39:20,923 tear them down. 852 00:39:20,967 --> 00:39:23,056 So the women had to take their hands, their fists, 853 00:39:23,099 --> 00:39:24,884 as a preemptive strike. 854 00:39:24,927 --> 00:39:26,015 And Jackie Williams? 855 00:39:26,059 --> 00:39:27,452 Yeah, I got her a deal with the ASA. 856 00:39:27,495 --> 00:39:29,236 She'll be back home with her brother. 857 00:39:29,279 --> 00:39:30,803 That's good work. 858 00:39:30,846 --> 00:39:32,108 Hmm. 859 00:39:32,152 --> 00:39:33,414 Yeah. 860 00:39:33,458 --> 00:39:36,286 For what it's worth... 861 00:39:36,330 --> 00:39:38,637 I'd bet on you every time. 862 00:39:54,174 --> 00:39:57,177 This is Kim. 863 00:39:57,220 --> 00:39:59,701 Yeah, I can talk. 864 00:40:03,183 --> 00:40:10,364 865 00:40:14,760 --> 00:40:16,283 Adam! 866 00:40:18,459 --> 00:40:19,634 We won! 867 00:40:19,678 --> 00:40:21,462 Are you kidding me? 868 00:40:22,855 --> 00:40:24,030 Tell me what the judge said. 869 00:40:24,073 --> 00:40:25,466 I guess, bottom line is 870 00:40:25,510 --> 00:40:27,033 who the child's most bonded with, 871 00:40:27,076 --> 00:40:30,123 so--so she's ours. 872 00:40:30,166 --> 00:40:31,951 You are my hero right now. 873 00:40:31,994 --> 00:40:33,474 Oh, my God! 874 00:40:33,518 --> 00:40:34,867 - Oh. 875 00:40:37,826 --> 00:40:38,914 All right, let's go see her. 876 00:40:38,958 --> 00:40:40,612 - Let's go see our kid. - All right. 877 00:40:40,655 --> 00:40:42,222 Champagne and pizza. 878 00:40:42,265 --> 00:40:44,398 It's very upstairs, downstairs. - You'd think. 879 00:40:44,442 --> 00:40:45,660 It's actually an expensive pizza 880 00:40:45,704 --> 00:40:47,314 and a very cheap bottle of champagne. 881 00:40:53,059 --> 00:40:55,496 Gabby? - Jesus. 882 00:40:55,540 --> 00:40:57,193 Find Mack--find Makayla. 883 00:40:57,237 --> 00:40:58,543 Gabby, Gabby, it's Adam. 884 00:40:58,586 --> 00:40:59,848 Gabby, hey! 885 00:40:59,892 --> 00:41:03,025 Hey, what happened? Where's Makayla? 886 00:41:03,069 --> 00:41:05,550 Mak-- 887 00:41:05,593 --> 00:41:07,029 888 00:41:07,073 --> 00:41:09,902 Makayla? 889 00:41:12,948 --> 00:41:16,561 890 00:41:23,437 --> 00:41:30,575 60272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.