All language subtitles for Better Call Saul - 06x11 - Breaking Bad.GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,171 --> 00:00:08,620 NARRATOR: Previously on "Better Call Saul..." 2 00:00:08,621 --> 00:00:11,101 Jeffy? This is Mr. Takovic. 3 00:00:11,102 --> 00:00:12,537 Call me Gene. 4 00:00:12,538 --> 00:00:15,627 I will show you the game, and then we're done. 5 00:00:15,628 --> 00:00:16,977 You? 6 00:00:16,978 --> 00:00:18,718 Saul Goodman. 7 00:00:18,719 --> 00:00:22,069 GOODMAN: Three of each, and only the pricey stuff. 8 00:00:22,070 --> 00:00:24,375 MEN: Ooh-la-la. [LAUGHTER] 9 00:00:24,376 --> 00:00:25,855 Conspiracy to commit a federal crime. 10 00:00:25,856 --> 00:00:28,162 Whoa, conspiracy? It was your idea. 11 00:00:28,163 --> 00:00:30,505 It's called mutually-assured destruction. 12 00:00:30,507 --> 00:00:32,775 I go down, you go down. 13 00:00:32,776 --> 00:00:34,342 Now, I need you to say it... 14 00:00:34,343 --> 00:00:35,692 We're done. 15 00:00:40,204 --> 00:00:43,775 [SAUL GRUNTING] 16 00:00:46,278 --> 00:00:49,014 Guys, come on, talk to me! 17 00:00:50,564 --> 00:00:52,516 Habla, por favor? 18 00:00:52,517 --> 00:00:54,085 Yo soy abogado! 19 00:00:54,086 --> 00:00:55,486 Abogado! Abogado! 20 00:00:55,487 --> 00:00:57,921 Oh. Crap, you already knew that. 21 00:00:57,922 --> 00:00:59,690 Jesus, fellas? 22 00:00:59,691 --> 00:01:00,892 There's a better way to do this! 23 00:01:01,659 --> 00:01:03,360 Hello? 24 00:01:03,361 --> 00:01:06,197 [GRUNTS] Ohh. Why are we... Why are we going off-road? 25 00:01:06,198 --> 00:01:08,565 Ohh! Ohh! 26 00:01:08,566 --> 00:01:11,602 Whatever this is, can we please, don't do it in the desert? 27 00:01:11,603 --> 00:01:13,104 Anywhere but the desert! 28 00:01:13,105 --> 00:01:16,240 Oh! Oh, God, I'm gonna be sick. 29 00:01:16,241 --> 00:01:17,509 - [GROANS] Ohh! - [TIRES SCREECH] 30 00:01:19,744 --> 00:01:22,279 Ahh. Ahh. 31 00:01:22,280 --> 00:01:23,280 [SPEAKING INDISTINCTLY] 32 00:01:23,281 --> 00:01:26,783 This, we can... we can fix this. 33 00:01:26,784 --> 00:01:30,154 Whatever the problemo, we can fix it with dinero. 34 00:01:30,155 --> 00:01:32,056 Mucho dinero. 35 00:01:32,057 --> 00:01:34,091 Mucho, mucho, mucho dinero. 36 00:01:34,092 --> 00:01:36,127 Come on, please. 37 00:01:36,128 --> 00:01:37,694 One of you, just you talk. 38 00:01:37,695 --> 00:01:38,895 Habla. 39 00:01:38,896 --> 00:01:41,465 Come on, before mistakes are made. 40 00:01:41,466 --> 00:01:43,534 Come on, talk to me, guys, huh? 41 00:01:43,535 --> 00:01:45,936 Please, come on, just tell me what you want! 42 00:01:45,937 --> 00:01:46,937 Geez! 43 00:01:48,473 --> 00:01:49,473 Whoa! 44 00:01:50,675 --> 00:01:52,676 Oh, no, no, no, no, no! 45 00:01:52,677 --> 00:01:54,378 No! It wasn't me! 46 00:01:54,379 --> 00:01:56,248 It was Ignacio! He's the one! 47 00:01:57,315 --> 00:02:00,151 [VIDEO TAPE CLICKS, WHIRS] 48 00:02:00,152 --> 00:02:03,220 [OPENING THEME MUSIC PLAYS, STOPS] 49 00:02:03,221 --> 00:02:05,757 [CLICKING, WHIRRING CONTINUE] 50 00:02:06,490 --> 00:02:09,562 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 51 00:02:21,306 --> 00:02:23,875 [JACKIE CHAN ADVENTURES PLAYS ON TV] 52 00:02:32,784 --> 00:02:35,187 You can't put seeds and stems in the sink. 53 00:02:36,088 --> 00:02:37,855 Put what or what? 54 00:02:37,856 --> 00:02:39,223 Seeds and stems. 55 00:02:39,224 --> 00:02:41,225 You can't put them down the drain. 56 00:02:41,325 --> 00:02:43,894 Uh, we didn't do that. 57 00:02:43,896 --> 00:02:44,897 Then what's this? 58 00:02:46,098 --> 00:02:48,465 Regular sink stuff. 59 00:02:48,466 --> 00:02:50,767 Listen, if you're gonna do this shit, 60 00:02:50,768 --> 00:02:52,536 at least flush it down the toilet, not the sink. 61 00:02:52,537 --> 00:02:54,505 W-What're you, my mom? 62 00:02:54,506 --> 00:02:56,008 We don't have drugs here. 63 00:02:56,841 --> 00:02:58,109 Uh-huh. 64 00:02:58,110 --> 00:03:00,011 You don't believe us. 65 00:03:00,012 --> 00:03:01,778 She doesn't believe us. 66 00:03:01,779 --> 00:03:05,249 You sleep past noon, you don't seem to have regular employment. 67 00:03:05,250 --> 00:03:08,419 Plus, your whole place smells like a skunk's butthole. 68 00:03:08,420 --> 00:03:11,522 Also, your sink is full of stems and seeds. 69 00:03:11,523 --> 00:03:13,557 Whoa, whoa, whoa. Look, narca, 70 00:03:13,558 --> 00:03:15,192 we're not doing drugs, 71 00:03:15,193 --> 00:03:17,695 so stop trying to cast, y'know... 72 00:03:20,365 --> 00:03:21,999 aspersions. 73 00:03:22,000 --> 00:03:23,400 Narca? 74 00:03:23,401 --> 00:03:24,601 Yeah. "Narca." 75 00:03:24,602 --> 00:03:26,338 The feminine version of "narco." 76 00:03:27,672 --> 00:03:29,340 Conjugate much? [LAUGHS] 77 00:03:29,341 --> 00:03:31,243 [FRANCESCA SIGHS] 78 00:03:38,050 --> 00:03:40,017 I gotta go. 79 00:03:40,018 --> 00:03:42,219 Just leave the plunger outside the door when you're done. 80 00:03:42,220 --> 00:03:45,056 But, uh, it's still clogged, dude. 81 00:03:45,057 --> 00:03:47,624 You do it, dude. 82 00:03:47,625 --> 00:03:49,060 Hold up, where you goin'? 83 00:03:49,061 --> 00:03:51,362 Yo, lady, we pay rent. 84 00:03:51,363 --> 00:03:52,463 You can do it. 85 00:03:52,464 --> 00:03:54,231 It's a simple up and down motion, 86 00:03:54,232 --> 00:03:55,499 like you're used to. 87 00:03:55,500 --> 00:03:58,770 [EXPLOSIONS ON TELEVISION] 88 00:04:26,064 --> 00:04:28,066 [TENSE MUSIC PLAYING] 89 00:05:24,922 --> 00:05:26,590 Okay. Okay. 90 00:05:26,591 --> 00:05:27,591 Okay. 91 00:06:27,285 --> 00:06:29,387 [TELEPHONE RINGING] 92 00:06:39,364 --> 00:06:41,366 [RINGING CONTINUES] 93 00:06:44,169 --> 00:06:45,537 [SIGHS] 94 00:06:47,172 --> 00:06:48,372 Yeah. 95 00:06:48,373 --> 00:06:51,008 [GENE] Oh, good. You're there. Great. 96 00:06:51,743 --> 00:06:53,210 Great. 97 00:06:53,211 --> 00:06:55,612 Unencumbered by curious eyes and ears, I'm guessing. 98 00:06:55,613 --> 00:06:57,047 Wouldn't have picked up otherwise. 99 00:06:57,048 --> 00:06:58,048 Right. 100 00:06:58,483 --> 00:06:59,550 Excellent. 101 00:06:59,551 --> 00:07:01,885 Um, okay. Well, then. 102 00:07:01,886 --> 00:07:03,620 [SIGHS] Lay it on me. 103 00:07:03,621 --> 00:07:04,621 [FRANCESCA] First things first. 104 00:07:05,757 --> 00:07:08,426 No. I... I believe we agreed "after." 105 00:07:09,547 --> 00:07:10,561 I'm hanging up. 106 00:07:10,562 --> 00:07:11,595 Okay! Okay, then! 107 00:07:11,596 --> 00:07:12,596 Geez, I... 108 00:07:15,867 --> 00:07:18,802 Okay, if you're... if you're facing the phone, 109 00:07:18,803 --> 00:07:22,072 turn right 90 degrees and, uh, walk straight. 110 00:07:22,073 --> 00:07:25,709 You'll see some pieces of broken concrete in the dirt. 111 00:07:25,710 --> 00:07:30,046 Just pull back the one that's kinda shaped like New Jersey. 112 00:07:30,047 --> 00:07:31,382 New Jersey? 113 00:07:31,383 --> 00:07:33,417 Alfred Hitchcock in a fez. 114 00:07:33,418 --> 00:07:34,685 Whatever. 115 00:07:34,686 --> 00:07:36,720 Just [SCOFFS] pull that one back, 116 00:07:36,721 --> 00:07:39,323 and you'll see a, um, soda can tab. 117 00:07:39,324 --> 00:07:40,891 It's got a fishing line tied to it. 118 00:07:40,892 --> 00:07:42,293 Follow that line, 119 00:07:42,294 --> 00:07:44,060 it'll take you to an old water line, 120 00:07:44,061 --> 00:07:45,796 and just keep pulling the string, 121 00:07:45,797 --> 00:07:47,665 and you'll get what I promised. 122 00:08:47,091 --> 00:08:48,325 Okay. 123 00:08:48,326 --> 00:08:49,726 Great. Was it all there? 124 00:08:49,727 --> 00:08:51,728 I mean, the rats didn't eat it or anything? 125 00:08:51,729 --> 00:08:53,029 It's all here. 126 00:08:53,030 --> 00:08:54,030 [SIGHS] 127 00:08:55,166 --> 00:08:59,671 Okay, well, uh, tell me, how hot? 128 00:09:00,505 --> 00:09:01,772 How hot? 129 00:09:01,773 --> 00:09:02,810 Yeah. 130 00:09:02,812 --> 00:09:05,576 Well... I still get followed. 131 00:09:05,577 --> 00:09:08,211 Not as often as when the shit first hit the fan, 132 00:09:08,212 --> 00:09:10,528 but I still see them. 133 00:09:11,483 --> 00:09:14,017 My mail gets opened. 134 00:09:14,018 --> 00:09:17,954 My phone at home clicks whenever I use it. 135 00:09:17,955 --> 00:09:21,024 So the maestro buying the farm, it didn't change anything? 136 00:09:21,025 --> 00:09:23,560 No. If anything, it made it worse. 137 00:09:23,561 --> 00:09:25,228 Skyler White got her deal. 138 00:09:25,229 --> 00:09:27,364 So the only ones left to go after 139 00:09:27,365 --> 00:09:28,732 are you and Pinkman. 140 00:09:28,733 --> 00:09:30,401 And I heard they found his car down by the border, 141 00:09:30,402 --> 00:09:33,236 so, adios, dopehead. 142 00:09:33,237 --> 00:09:34,939 Oh, so they're still into me. 143 00:09:37,909 --> 00:09:39,810 Well... 144 00:09:39,811 --> 00:09:41,645 Hey, what do you know about the nail salons? 145 00:09:41,646 --> 00:09:43,246 Nail salons are gone. 146 00:09:43,247 --> 00:09:45,549 Wha... Gone? All of them? 147 00:09:45,550 --> 00:09:46,550 Yep. 148 00:09:47,885 --> 00:09:49,353 What about the vending machines? 149 00:09:49,354 --> 00:09:51,442 - Gone. - Jesus! 150 00:09:51,723 --> 00:09:54,358 Ah, don't tell me... Laser tag? 151 00:09:54,359 --> 00:09:55,926 Feds found it all, Saul. 152 00:09:55,927 --> 00:09:57,361 But how? 153 00:09:57,362 --> 00:09:59,863 It was shells within shells! 154 00:09:59,864 --> 00:10:00,964 Damn it! 155 00:10:00,965 --> 00:10:02,734 Damn it, okay... 156 00:10:04,468 --> 00:10:05,468 Okay. 157 00:10:06,537 --> 00:10:09,072 Hey, oh, what if... 158 00:10:09,073 --> 00:10:11,675 Let's say there was an overseas account, 159 00:10:11,676 --> 00:10:13,710 um, Antigua and Barbuda... 160 00:10:13,711 --> 00:10:15,679 Tiger fish Corporation? 161 00:10:15,680 --> 00:10:17,781 - What? - Tiger fish Corporation? 162 00:10:17,782 --> 00:10:20,183 $850k? I gave it to the feds. 163 00:10:20,184 --> 00:10:22,452 You did what? Why would you do that? 164 00:10:22,453 --> 00:10:23,553 [AUTOMATED VOICE] Time has expired. 165 00:10:23,554 --> 00:10:25,050 God damn it! 166 00:10:25,052 --> 00:10:26,790 - Please deposit... - [FRANCESCA] You... You put my name 167 00:10:26,792 --> 00:10:28,391 on the board of a fictional corporation. 168 00:10:28,392 --> 00:10:30,293 I had to give it up. I didn't really have a choice. 169 00:10:30,294 --> 00:10:33,063 A-And a heads up would've been nice, by the way. 170 00:10:33,064 --> 00:10:34,064 [COINS DROPPING] 171 00:10:34,065 --> 00:10:36,532 So it's gone? 172 00:10:36,533 --> 00:10:38,101 It's all gone? 173 00:10:38,102 --> 00:10:40,070 Those sons of bitches took everything. 174 00:10:40,071 --> 00:10:41,738 Except what you took with you. 175 00:10:41,739 --> 00:10:43,875 And I'm guessing that wasn't chump change. 176 00:10:45,777 --> 00:10:47,144 Yeah. Well... 177 00:10:49,146 --> 00:10:50,146 Well. 178 00:10:51,916 --> 00:10:53,616 - Guess that's it. - Wait, wait, wait. 179 00:10:53,617 --> 00:10:55,318 Come on, I just put more quarters in. 180 00:10:55,319 --> 00:10:58,288 Can't you just, I don't know, 181 00:10:58,289 --> 00:10:59,923 gimme the lowdown. 182 00:10:59,924 --> 00:11:01,124 There's nothing else. 183 00:11:01,125 --> 00:11:02,425 Well, that's not true. 184 00:11:02,426 --> 00:11:04,594 After all this time? Come on. 185 00:11:04,595 --> 00:11:06,097 Just fill me in. 186 00:11:07,198 --> 00:11:10,101 What... Um, how's Kuby? 187 00:11:10,935 --> 00:11:12,769 No idea. 188 00:11:12,770 --> 00:11:13,905 All right, how about Huell? 189 00:11:15,139 --> 00:11:16,840 Huell. [SIGHS] 190 00:11:16,841 --> 00:11:19,810 I guess back home in New Orleans. 191 00:11:19,811 --> 00:11:21,945 DEA held him under false pretenses or something, 192 00:11:21,946 --> 00:11:23,781 so last I heard, he walked. 193 00:11:25,016 --> 00:11:28,151 Good. Um, how about Danny? 194 00:11:28,152 --> 00:11:30,386 Or, uh, or Ira? 195 00:11:30,387 --> 00:11:31,622 I mean, any word on those two guys? 196 00:11:33,024 --> 00:11:35,158 They have Internet where you are? 197 00:11:35,159 --> 00:11:38,461 Well, just, come on, give me something. 198 00:11:38,462 --> 00:11:39,964 There's gotta be some news. 199 00:11:42,599 --> 00:11:45,401 Uh, remember Bill Oakley? 200 00:11:45,402 --> 00:11:46,537 He switched sides. 201 00:11:47,404 --> 00:11:49,172 He came out, huh? 202 00:11:49,173 --> 00:11:50,807 No, he's not gay. 203 00:11:50,808 --> 00:11:52,043 He's a defense attorney now. 204 00:11:53,177 --> 00:11:54,177 Huh. 205 00:11:55,012 --> 00:11:58,148 Well, I mean, what about you? 206 00:11:58,149 --> 00:11:59,582 How are you doin'? 207 00:11:59,583 --> 00:12:01,017 Oh, I'm just great. 208 00:12:01,018 --> 00:12:03,253 Prince Rainier proposed. 209 00:12:03,254 --> 00:12:06,590 The private jet is taking us to the palace on Thursday. 210 00:12:07,825 --> 00:12:09,659 Yeah. Okay. 211 00:12:09,660 --> 00:12:12,329 Well, I guess that's it, then. 212 00:12:18,635 --> 00:12:21,171 I did get one call. [SNIFFLES] 213 00:12:21,172 --> 00:12:22,339 After everything went down. 214 00:12:25,376 --> 00:12:26,376 Kim. 215 00:12:27,812 --> 00:12:28,880 Checking in on me. 216 00:12:30,681 --> 00:12:32,016 No kidding? 217 00:12:32,884 --> 00:12:33,884 Mm-hmm. 218 00:12:36,020 --> 00:12:37,188 Your name came up. 219 00:12:38,522 --> 00:12:40,024 Asked if you were alive. 220 00:12:41,025 --> 00:12:42,193 She asked about me? 221 00:12:46,063 --> 00:12:47,630 What did you tell her? 222 00:12:47,631 --> 00:12:48,665 Nothing. 223 00:12:49,901 --> 00:12:51,234 But she asked? 224 00:12:51,235 --> 00:12:52,235 Yep. 225 00:12:57,241 --> 00:12:58,241 [SIGHS] 226 00:13:01,712 --> 00:13:03,080 Oh, okay. Well... 227 00:13:04,148 --> 00:13:05,216 Uh, I guess... 228 00:13:06,750 --> 00:13:08,251 this is goodbye. 229 00:13:08,252 --> 00:13:10,221 - [RECEIVER CLICKS] - Hello? Hello? 230 00:13:44,288 --> 00:13:45,422 [CLICKS TONGUE] 231 00:14:04,741 --> 00:14:05,741 [BEEP] 232 00:14:10,181 --> 00:14:12,415 Hi, I need a number in Florida. 233 00:14:12,416 --> 00:14:13,484 Titusville. 234 00:14:14,251 --> 00:14:16,120 Palm Coast Sprinklers. 235 00:14:17,521 --> 00:14:19,656 It's on a road, um... 236 00:14:21,158 --> 00:14:23,126 It's named after a fish. 237 00:14:23,127 --> 00:14:24,127 Uh... 238 00:14:24,962 --> 00:14:27,197 Tarpon Road, right. 239 00:14:27,198 --> 00:14:30,166 Uh, well, can you put me through? I'll... 240 00:14:30,167 --> 00:14:31,667 Say again, how much? 241 00:14:31,668 --> 00:14:32,668 Okay. 242 00:14:33,604 --> 00:14:36,473 [COINS CLINKING] 243 00:14:45,749 --> 00:14:47,383 [BREATHING DEEPLY] 244 00:14:47,384 --> 00:14:48,818 Hi. 245 00:14:48,819 --> 00:14:52,956 I'm looking for Kim Wexler. 246 00:14:52,957 --> 00:14:54,325 I believe she works there. 247 00:14:56,994 --> 00:14:58,329 [IMPERCEPTIBLE] 248 00:15:09,840 --> 00:15:12,209 [MUFFLED SHOUTING] 249 00:15:26,223 --> 00:15:28,125 [GRUNTING] 250 00:15:37,568 --> 00:15:38,568 [GRUNTS] 251 00:15:45,042 --> 00:15:46,777 [MACHINERY WHIRRING] 252 00:16:19,010 --> 00:16:21,012 [BRAKES SQUEAK] 253 00:16:22,913 --> 00:16:24,415 [ENGINE SHUTS OFF] 254 00:16:34,625 --> 00:16:37,127 - [MARION LAUGHS] Oh. - [CHUCKLES] 255 00:16:37,128 --> 00:16:39,262 Another good one. 256 00:16:39,263 --> 00:16:41,432 Oh, hey, Jeffie! Look what the cat dragged in! 257 00:16:43,267 --> 00:16:44,767 Hey. Hey, Gene. 258 00:16:44,768 --> 00:16:46,069 Yeah. Your mom was just showing me 259 00:16:46,070 --> 00:16:47,470 this computer you bought her. 260 00:16:47,471 --> 00:16:49,005 Yeah, well, he... he got it for me, 261 00:16:49,006 --> 00:16:51,741 and I didn't know what the hell to do with it, but, uh, 262 00:16:51,742 --> 00:16:53,276 look, Gene showed me. 263 00:16:53,277 --> 00:16:56,079 - You... You go to the box up here... - [GENE] Mm-hmm. 264 00:16:56,080 --> 00:16:58,581 ...and then you type in "funny cat videos." 265 00:16:58,582 --> 00:17:01,517 I mean, that's it, just "funny cat videos." 266 00:17:01,518 --> 00:17:05,155 [CHUCKLES] These funny cat videos just pop up! 267 00:17:05,156 --> 00:17:06,489 Look at this one. Look, look. 268 00:17:06,490 --> 00:17:08,591 [LAUGHING] Cat eating an ice cream. 269 00:17:08,592 --> 00:17:10,160 Can you believe it? 270 00:17:10,161 --> 00:17:12,128 It's like America's Funniest Home Videos, 271 00:17:12,129 --> 00:17:13,563 but you get to be the host. 272 00:17:13,564 --> 00:17:15,831 Ooh, wouldn't that be something? 273 00:17:15,832 --> 00:17:17,700 Wow. 274 00:17:17,701 --> 00:17:20,870 Hey, uh, Jeffie, get some glasses, and we can pour the ol' Schnapps, huh? 275 00:17:20,871 --> 00:17:21,871 Yeah. 276 00:17:23,607 --> 00:17:25,075 [LAUGHS] 277 00:17:25,076 --> 00:17:27,678 I thought a computer would be good for her, you know? 278 00:17:29,613 --> 00:17:30,681 It was on sale. 279 00:17:33,317 --> 00:17:35,919 Not a... big buy at all. 280 00:17:37,354 --> 00:17:39,989 Well, I think it's great. 281 00:17:39,990 --> 00:17:42,458 Treat your mom right, that's what I say. 282 00:17:42,459 --> 00:17:43,826 - Hey, Marion... - Hmm? 283 00:17:43,827 --> 00:17:46,629 How about, uh, we leave you to the cat videos, 284 00:17:46,630 --> 00:17:50,166 and Jeff and I take our drink to go? 285 00:17:50,167 --> 00:17:52,503 I mean, is that car running? I'd love to take a gander. 286 00:17:53,904 --> 00:17:54,904 Come on. 287 00:17:57,841 --> 00:17:58,841 Okay. 288 00:18:02,179 --> 00:18:03,179 [DOOR OPENS] 289 00:18:07,017 --> 00:18:08,419 [DOOR CLOSES] 290 00:18:09,886 --> 00:18:12,054 I swear, the computer's the one big thing I bought, 291 00:18:12,055 --> 00:18:13,723 and it's not even that much. 292 00:18:13,724 --> 00:18:16,192 It's a... it's an old model on discount. 293 00:18:16,193 --> 00:18:17,427 And nobody said nothing to nobody. 294 00:18:17,428 --> 00:18:18,595 N-not me, not Buddy. 295 00:18:20,997 --> 00:18:22,865 Living our lives like normal, just like you said. 296 00:18:22,866 --> 00:18:24,367 - Stop talking. - But I want to... 297 00:18:24,368 --> 00:18:26,502 Jeff. Stop talking. 298 00:18:26,503 --> 00:18:28,003 I need you to answer some questions. 299 00:18:28,004 --> 00:18:31,073 First up, you have a night shift, right? 300 00:18:31,074 --> 00:18:32,542 You mean the graveyard shift? 301 00:18:32,543 --> 00:18:35,178 At the cab company? Yeah. 302 00:18:35,179 --> 00:18:36,179 What are the hours? 303 00:18:38,048 --> 00:18:40,883 They got a 9:00-to-6:00, a midnight-to-9:00. 304 00:18:40,884 --> 00:18:43,853 - Why? - Get on the 9:00-to-6:00. 305 00:18:43,854 --> 00:18:46,557 After that, we need to get our hands on some barbiturates. 306 00:18:47,991 --> 00:18:48,991 What? 307 00:18:50,261 --> 00:18:51,395 You're shitting me? 308 00:18:53,230 --> 00:18:54,565 What're we gonna do with them? 309 00:18:58,569 --> 00:19:00,035 But you said we're done. 310 00:19:00,036 --> 00:19:03,339 You said, "Cross to the other side of the street" 311 00:19:03,340 --> 00:19:04,575 if I see you coming. 312 00:19:13,550 --> 00:19:14,785 So we're back in business? 313 00:19:18,622 --> 00:19:20,055 Oh, hell, yeah. 314 00:19:20,056 --> 00:19:22,558 [GLASSES CLINK] 315 00:19:22,559 --> 00:19:26,796 ♪ The sailor said "Brandy, you're a fine girl" ♪ 316 00:19:26,797 --> 00:19:30,366 ♪ What a good wife You would be ♪ 317 00:19:30,367 --> 00:19:35,638 ♪ But my life, my love And my lady is the sea ♪ 318 00:19:35,639 --> 00:19:38,941 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 319 00:19:38,942 --> 00:19:42,278 ♪ At night When the bars close down ♪ 320 00:19:42,279 --> 00:19:45,481 ♪ Brandy walks Through a silent town ♪ 321 00:19:45,482 --> 00:19:46,982 [SPEAKING INDISTINCTLY] 322 00:19:46,983 --> 00:19:49,752 ♪ And loves a man Who's not around ♪ 323 00:19:49,753 --> 00:19:53,022 ♪ She can still hear him say ♪ 324 00:19:53,023 --> 00:19:54,023 ♪ She hears Him say, "Brandy..." ♪ 325 00:19:54,024 --> 00:19:55,458 Brandy! 326 00:19:55,459 --> 00:19:57,126 ♪ "You're a fine girl" ♪ 327 00:19:57,127 --> 00:19:59,128 ♪ What a good wife You would be ♪ 328 00:19:59,129 --> 00:20:01,264 Con gusto! 329 00:20:01,265 --> 00:20:06,168 ♪ But my life, my love My lady is the sea ♪ 330 00:20:06,169 --> 00:20:09,372 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 331 00:20:09,373 --> 00:20:10,973 - [MAN CHUCKLES] - ♪ Doo doo-da doo-doo ♪ 332 00:20:10,974 --> 00:20:12,942 [MAN LAUGHING] 333 00:20:12,943 --> 00:20:15,110 - [COUGHS] - [SCATTERED APPLAUSE] 334 00:20:15,111 --> 00:20:16,312 Wow. 335 00:20:16,313 --> 00:20:17,681 Ah. [SIGHS] 336 00:20:18,349 --> 00:20:19,650 Wow. 337 00:20:20,351 --> 00:20:21,951 He did that. 338 00:20:23,387 --> 00:20:25,488 - Ah-di-di-di-da-da. - [SIGHS] 339 00:20:25,489 --> 00:20:27,523 Well. [CLEARS THROAT] 340 00:20:27,524 --> 00:20:29,692 That must've been what it would be like 341 00:20:29,693 --> 00:20:31,827 if you watched the Hindenburg go down. 342 00:20:31,828 --> 00:20:33,796 But worse, am I right? [CHUCKLES] 343 00:20:33,797 --> 00:20:36,432 - Yeah, well, with gusto, right? - Gusto. 344 00:20:36,433 --> 00:20:40,736 - A bet's a bet. - With gusto! [LAUGHS] 345 00:20:40,737 --> 00:20:42,872 Hey, what do you say we go again? 346 00:20:42,873 --> 00:20:44,139 Up the stakes? 347 00:20:44,140 --> 00:20:45,941 Loser has to sing with his shirt off this time... 348 00:20:45,942 --> 00:20:47,810 No, no, no. No more bets, okay? 349 00:20:47,811 --> 00:20:50,112 Come on, I haven't been right once. 350 00:20:50,113 --> 00:20:52,515 Aw, what's the matter, wittle fella, 351 00:20:52,516 --> 00:20:54,384 you haven't been wight once? 352 00:20:54,385 --> 00:20:55,818 Not once? 353 00:20:55,819 --> 00:20:57,587 Hey, can we get more peanuts? 354 00:20:57,588 --> 00:21:01,324 [CLUCKING] Come on, Viktor! 355 00:21:01,325 --> 00:21:02,692 Don't be a wuss. 356 00:21:02,693 --> 00:21:04,226 I'm not a wuss. 357 00:21:04,227 --> 00:21:05,828 That's right. You're not. 358 00:21:05,829 --> 00:21:09,732 You... You gotta believe in yourself, little buddy. 359 00:21:09,733 --> 00:21:12,067 [CLEARS THROAT] 360 00:21:12,068 --> 00:21:13,936 Let's do one more bet. One more bet. One more bet. 361 00:21:13,937 --> 00:21:15,871 - No. No more. - Come on, come on. Come on, come on. 362 00:21:15,872 --> 00:21:17,172 No more lemon wedges on my nose, 363 00:21:17,173 --> 00:21:19,542 no more trick coins, no more toothpick puzzles. 364 00:21:19,543 --> 00:21:21,711 I, I'm not good at this. 365 00:21:21,712 --> 00:21:22,712 Viktor. 366 00:21:23,514 --> 00:21:24,715 This is an easy one. 367 00:21:27,684 --> 00:21:31,220 Now, you grab the hundo before I do, 368 00:21:31,221 --> 00:21:33,022 you get to keep it. 369 00:21:33,023 --> 00:21:36,226 I grab the hundo first, you buy another round. 370 00:21:37,594 --> 00:21:40,963 Only rule is, you can't move until I move. 371 00:21:40,964 --> 00:21:44,367 Yeah, but I'm... I'm so much closer to it. 372 00:21:44,368 --> 00:21:45,736 It's like giving me the money. 373 00:21:46,937 --> 00:21:48,305 So you want to take the bet? 374 00:21:49,840 --> 00:21:51,742 Yeah, I'll take it. [CHUCKLES] 375 00:21:58,048 --> 00:21:59,415 - [IMITATES BUZZER] - Oh, son of a bitch! 376 00:21:59,416 --> 00:22:00,883 [LAUGHING] Oh-oh-oh-oh-oh! 377 00:22:00,884 --> 00:22:03,886 You lose, sucker. [CHUCKLES] 378 00:22:03,887 --> 00:22:07,590 [CLEARS THROAT] Another round, good man, 379 00:22:07,591 --> 00:22:11,026 once again courtesy of my little friend. 380 00:22:11,027 --> 00:22:13,663 - All right, all right. - [CHUCKLES] 381 00:22:13,664 --> 00:22:16,466 Aw. You're fun. 382 00:22:16,467 --> 00:22:18,201 [CHUCKLES, CLEARS THROAT] 383 00:22:20,236 --> 00:22:21,338 [WITH HEAVY ACCENT] Gracias. 384 00:22:29,746 --> 00:22:32,448 Ah-di-di-di-da-da-da-da-da-da-da-da-da. 385 00:22:32,449 --> 00:22:34,585 [GRUNTING] 386 00:22:35,719 --> 00:22:37,920 [SIGHS] 387 00:22:37,921 --> 00:22:39,622 You know, you're all right, Viktor. 388 00:22:39,623 --> 00:22:41,924 Yeah, I just wish I knew how you did it. 389 00:22:41,925 --> 00:22:46,929 [SCOFFS] Well, you see, I'm a man of many talents. 390 00:22:46,930 --> 00:22:50,833 [CLEARS THROAT] And you are a man of very few. 391 00:22:50,834 --> 00:22:52,334 [LAUGHS] Kidding! 392 00:22:52,335 --> 00:22:54,336 [LAUGHS] Kidding. Maybe. 393 00:22:54,337 --> 00:22:55,337 [CHUCKLES] 394 00:22:57,240 --> 00:22:58,641 Ah. 395 00:22:58,642 --> 00:23:01,511 Every time, every time, she'll never see it coming. 396 00:23:01,512 --> 00:23:03,312 - [LAUGHS] - Yeah. 397 00:23:03,313 --> 00:23:05,047 Shh... Yeah... 398 00:23:05,048 --> 00:23:06,649 I need some night air. 399 00:23:06,650 --> 00:23:07,818 [BREATHES DEEPLY] Well. 400 00:23:09,285 --> 00:23:10,853 Easy. 401 00:23:10,854 --> 00:23:13,088 Looks like one of our cabs is here. 402 00:23:13,089 --> 00:23:16,025 Ohh. I'll bet you for it. 403 00:23:16,026 --> 00:23:18,293 [LAUGHING] No bets. 404 00:23:18,294 --> 00:23:19,729 Come on, now, hear me out. 405 00:23:19,730 --> 00:23:20,842 It's simple. 406 00:23:20,844 --> 00:23:22,379 Don't be such a pussy, baby. 407 00:23:23,700 --> 00:23:25,668 Look... [IMITATES WHIPLASH] 408 00:23:25,669 --> 00:23:26,936 What? 409 00:23:26,937 --> 00:23:29,204 Simple as simple can be. 410 00:23:29,205 --> 00:23:31,874 Balance this book of matches on the back of your hand for ten seconds. 411 00:23:31,875 --> 00:23:32,916 [GENE CLICKS TONGUE] 412 00:23:32,918 --> 00:23:34,453 That's it, and the cab's yours. 413 00:23:35,345 --> 00:23:36,579 I'll even pay for it. 414 00:23:36,580 --> 00:23:38,280 You're just gonna punch me or something... 415 00:23:38,281 --> 00:23:41,617 No, I promise. My hands won't touch your body. 416 00:23:41,618 --> 00:23:43,719 And I won't blow it off the back of your hand. 417 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 Really? 418 00:23:46,089 --> 00:23:50,493 My body will not touch your body 419 00:23:50,494 --> 00:23:51,494 or the matches. 420 00:23:52,262 --> 00:23:53,362 [SCOFFS, CHUCKLING] Fine. 421 00:23:53,363 --> 00:23:54,697 - Huh? - I gotta win one, right? 422 00:23:54,698 --> 00:23:56,566 All right. 423 00:23:56,567 --> 00:23:58,000 That's right, you do. 424 00:23:58,001 --> 00:23:59,001 Okay, now. 425 00:24:00,370 --> 00:24:01,370 Count with me. 426 00:24:02,105 --> 00:24:03,906 Ten... 427 00:24:03,907 --> 00:24:06,609 - Nine, eight... - Nine, eight... 428 00:24:06,610 --> 00:24:09,211 - Jesus! Jesus! - [LAUGHS] 429 00:24:09,212 --> 00:24:11,013 [IMITATES BUZZER] Loser! 430 00:24:11,014 --> 00:24:13,749 [LAUGHS] 431 00:24:13,750 --> 00:24:16,285 I'll see you around next time, pal. 432 00:24:16,286 --> 00:24:17,286 This was fun! 433 00:24:18,722 --> 00:24:20,323 Oh, and, Viktor, 434 00:24:21,725 --> 00:24:22,893 you can keep the matches. 435 00:24:24,595 --> 00:24:27,196 ♪ What a fine girl ♪ 436 00:24:27,197 --> 00:24:30,365 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 437 00:24:30,366 --> 00:24:32,903 [VEHICLE DEPARTS] 438 00:24:37,474 --> 00:24:38,909 [SIGHS] 439 00:24:48,785 --> 00:24:49,920 You call for a ride? 440 00:24:50,621 --> 00:24:51,822 Nah. I'm good. 441 00:25:27,624 --> 00:25:29,424 [LAUGHS] 442 00:25:29,425 --> 00:25:31,493 [SNORTS] 443 00:25:31,494 --> 00:25:33,228 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 444 00:25:33,229 --> 00:25:34,463 [LAUGHING] 445 00:25:34,464 --> 00:25:35,464 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 446 00:25:35,465 --> 00:25:36,967 [COUGHING] 447 00:25:40,671 --> 00:25:41,671 You okay back there? 448 00:25:42,773 --> 00:25:44,306 Yeah. I'm fine. 449 00:25:44,307 --> 00:25:48,211 Got a lotta booze and, uh, nuts in my mouth. 450 00:25:49,980 --> 00:25:52,682 I got water here, if you want. 451 00:25:52,683 --> 00:25:53,683 On the house. 452 00:26:02,993 --> 00:26:04,359 [STATIC CRACKLES] 453 00:26:04,360 --> 00:26:05,589 [MAN ON RADIO] Car 357, what's your status? 454 00:26:07,798 --> 00:26:10,666 Yeah, car 357, 455 00:26:10,667 --> 00:26:12,668 I'm about ten minutes away from my drop 456 00:26:12,669 --> 00:26:15,038 at, uh, 17 Del Mar Place. 457 00:26:17,040 --> 00:26:19,441 357, head to the airport when you're done. 458 00:26:19,442 --> 00:26:21,644 - [STATIC CRACKLES] - [JEFF] Copy that. 459 00:26:21,645 --> 00:26:24,014 [ENGINE STARTS] 460 00:26:42,464 --> 00:26:44,500 [BRAKES SQUEAK] 461 00:26:52,341 --> 00:26:53,475 You doing okay, sir? 462 00:26:58,380 --> 00:26:59,380 Yeah. I'm fine. 463 00:27:08,857 --> 00:27:10,024 Hey, you can go. 464 00:27:10,992 --> 00:27:13,027 I'm not giving you another tip. 465 00:27:14,162 --> 00:27:15,230 No problem, sir. 466 00:27:16,531 --> 00:27:17,699 [MAN BREATHING HEAVILY] 467 00:27:23,372 --> 00:27:24,373 Feel better. 468 00:27:46,995 --> 00:27:48,730 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 469 00:28:27,569 --> 00:28:28,569 [DOOR CLOSES SOFTLY] 470 00:29:53,822 --> 00:29:54,822 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 471 00:30:15,376 --> 00:30:17,211 [SNORING SOFTLY] 472 00:30:22,884 --> 00:30:24,653 [UPBEAT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 473 00:30:46,407 --> 00:30:49,143 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 474 00:31:44,365 --> 00:31:46,300 [CLICKING] 475 00:31:52,440 --> 00:31:54,943 [SNORING SOFTLY] 476 00:32:14,663 --> 00:32:15,663 [MUSIC STOPS] 477 00:32:20,434 --> 00:32:22,170 [MUSIC RESUMES] 478 00:32:25,807 --> 00:32:26,807 [MUSIC ENDS] 479 00:32:45,627 --> 00:32:48,461 What the hell is this? [SCOFFS] 480 00:32:48,462 --> 00:32:51,865 It's like James Whale's travelling road show in here. 481 00:32:51,866 --> 00:32:53,400 Whoever the hell that is. 482 00:32:53,401 --> 00:32:54,802 The Crystal Ship definitely travels. 483 00:32:54,803 --> 00:32:56,837 [WALTER GRUNTS] 484 00:32:56,838 --> 00:33:00,107 I'm sorry, you said the "what" travels? 485 00:33:00,108 --> 00:33:02,676 Crystal Ship. It's what I call this thing. 486 00:33:02,677 --> 00:33:05,846 All right. Never mind. Just... No details. 487 00:33:05,847 --> 00:33:07,848 We're paying him to do a job, let's just leave it at that. 488 00:33:07,849 --> 00:33:09,850 No details? Fellas, that... 489 00:33:09,851 --> 00:33:11,051 That money you put in my pocket, 490 00:33:11,052 --> 00:33:12,986 that doesn't just extend to this job. 491 00:33:12,987 --> 00:33:14,922 That will get you attorney-client privilege 492 00:33:14,923 --> 00:33:16,523 on, on all matters. 493 00:33:16,524 --> 00:33:17,825 No. Details. 494 00:33:17,826 --> 00:33:19,492 [SAUL] Look at this set-up. 495 00:33:19,493 --> 00:33:22,395 I... What, you two drive around like Mister Softee, 496 00:33:22,396 --> 00:33:24,665 scooping out drugs for all the good boys and girls? 497 00:33:24,666 --> 00:33:25,666 No, we don't deal from here. 498 00:33:26,267 --> 00:33:28,568 I said, "No details." 499 00:33:28,569 --> 00:33:30,286 Dude is standing in front of a meth lab. 500 00:33:30,288 --> 00:33:31,872 It's not like he ain't gonna put two and two together. 501 00:33:31,873 --> 00:33:34,074 He is on a need-to-know basis. 502 00:33:34,075 --> 00:33:35,976 Oh. I didn't wanna show my face. 503 00:33:35,977 --> 00:33:38,011 Did he need to know that? 504 00:33:38,012 --> 00:33:39,947 So, you're not just distribution. 505 00:33:39,948 --> 00:33:42,515 You're the whole freakin' package. 506 00:33:42,516 --> 00:33:43,516 [SIGHS] 507 00:33:44,919 --> 00:33:47,889 You two actually make the blue stuff. 508 00:33:50,058 --> 00:33:51,058 Here? 509 00:33:52,160 --> 00:33:54,062 [CHUCKLES] That's amazing. 510 00:33:54,963 --> 00:33:56,730 Can you not touch... 511 00:33:56,731 --> 00:33:58,298 [SAUL] I mean, look at this. 512 00:33:58,299 --> 00:34:00,801 I had a fish that could've used this as a vacation home. 513 00:34:00,802 --> 00:34:03,737 But you're using it to make the goods, huh? 514 00:34:03,738 --> 00:34:06,073 Yeah. That's a, uh, round-bottom flask. 515 00:34:06,074 --> 00:34:08,643 - Mm. - Right? 516 00:34:09,377 --> 00:34:10,377 Round-bottom? 517 00:34:12,981 --> 00:34:15,582 It's a flask for distilling. 518 00:34:15,583 --> 00:34:17,384 It won't be if you break it. 519 00:34:17,385 --> 00:34:19,219 Now, please, put it down. 520 00:34:19,220 --> 00:34:20,420 [SAUL] Oh. [CLEARS THROAT] 521 00:34:20,421 --> 00:34:24,958 Okay, so, if you cook the blue stuff, 522 00:34:24,959 --> 00:34:26,226 then that means you're Igor and... 523 00:34:26,227 --> 00:34:27,595 And that makes you... 524 00:34:29,430 --> 00:34:30,498 You're Heisenberg. 525 00:34:31,465 --> 00:34:32,465 Wow. 526 00:34:33,835 --> 00:34:35,635 Hey, tell me, how... 527 00:34:35,636 --> 00:34:38,071 How much product can you churn out with a set-up like this? 528 00:34:38,072 --> 00:34:40,073 No, we're done. We're done with the questions. 529 00:34:40,074 --> 00:34:42,642 - Mm. - We ask the questions. 530 00:34:42,643 --> 00:34:45,612 You have a job, one job, 531 00:34:45,613 --> 00:34:47,080 and I still don't understand 532 00:34:47,081 --> 00:34:48,281 how you're going to pull it off. 533 00:34:48,282 --> 00:34:49,817 Listen, when I get all my ducks in a row, 534 00:34:49,818 --> 00:34:51,985 I'll give you a PowerPoint down at the office. 535 00:34:51,986 --> 00:34:54,421 But until then, just... just bring what we talked about, okay? 536 00:34:54,422 --> 00:34:56,824 And don't worry, I'm gonna make it work. 537 00:34:56,825 --> 00:34:58,158 I'm taking the $80,000 538 00:34:58,159 --> 00:35:00,794 as a starting point for negotiation. 539 00:35:00,795 --> 00:35:03,263 Take it any way you want, that's the price. 540 00:35:03,264 --> 00:35:05,299 And, uh... [CLEARS THROAT] I'm callin' shotgun. 541 00:35:10,772 --> 00:35:11,772 I will drive. 542 00:35:12,974 --> 00:35:17,677 Oh, yeah, sure, I'll just stand, I guess. 543 00:35:17,678 --> 00:35:19,246 [LOWERED VOICE] Dick. 544 00:35:19,247 --> 00:35:20,848 At least you won't be rolling around 545 00:35:20,849 --> 00:35:22,249 like the last Christmas ham 546 00:35:22,250 --> 00:35:23,583 in the back of the delivery truck. 547 00:35:23,584 --> 00:35:24,852 You know, I... 548 00:35:24,853 --> 00:35:26,486 - I've got bad knees. - [JESSE SIGHS] 549 00:35:26,487 --> 00:35:28,856 Think you might've messed up my rotator cuff. 550 00:35:28,857 --> 00:35:31,158 You're lucky I'm not charging you for my chiropractor. 551 00:35:31,159 --> 00:35:32,559 She's expensive. 552 00:35:32,560 --> 00:35:34,795 But she adjusts everything. 553 00:35:34,796 --> 00:35:36,230 [ENGINE STARTS] 554 00:35:37,298 --> 00:35:39,066 [ENGINE SPUTTERS, STOPS] 555 00:35:39,067 --> 00:35:40,834 [WALTER] Damn it. 556 00:35:40,835 --> 00:35:42,302 You gotta give it some gas when you're backing up. 557 00:35:42,303 --> 00:35:45,138 I gave it the proper amount of gas. 558 00:35:45,139 --> 00:35:46,473 I guess that's why we're moving, then. 559 00:35:46,474 --> 00:35:48,708 Look, it just was idling too long. 560 00:35:48,709 --> 00:35:50,477 - [SIGHS] - It'll start. 561 00:35:50,478 --> 00:35:51,644 [ENGINE GRINDS] 562 00:35:51,645 --> 00:35:53,280 Oh, you should a just let me drive, yo. 563 00:35:53,281 --> 00:35:55,448 Look, nothing would be different in this moment 564 00:35:55,449 --> 00:35:57,684 except you panicking and flooding the engine. 565 00:35:57,685 --> 00:35:59,319 [SCOFFS] Bullshit. 566 00:35:59,320 --> 00:36:01,688 Fellas, I was enjoying the Laurel and Hardy vibe, 567 00:36:01,689 --> 00:36:03,723 but I'm not such a fan of the Bickersons. 568 00:36:03,724 --> 00:36:06,026 Now, can you get me back to my office? 569 00:36:06,027 --> 00:36:08,695 I, I got work to do if you want me to make some magic. 570 00:36:08,696 --> 00:36:11,031 We just need to sit a moment. 571 00:36:11,032 --> 00:36:12,432 That's all. 572 00:36:12,433 --> 00:36:15,735 When it idles too long, the fuel pump overheats, 573 00:36:15,736 --> 00:36:17,705 and so we just need to let it cool down. 574 00:36:20,842 --> 00:36:21,843 [JESSE SIGHS] 575 00:36:29,050 --> 00:36:30,584 [COUGHING] 576 00:36:51,672 --> 00:36:52,672 So. 577 00:36:53,574 --> 00:36:54,608 Who's Lalo? 578 00:36:56,377 --> 00:36:57,845 Who? 579 00:36:57,846 --> 00:36:59,612 [JESSE] Lalo. 580 00:36:59,613 --> 00:37:01,381 You thought some dude named Lalo sent us. 581 00:37:01,382 --> 00:37:03,151 You seemed pretty freaked out. 582 00:37:04,552 --> 00:37:06,254 Never heard of no Lalo on the street. 583 00:37:09,657 --> 00:37:11,158 It's nobody. 584 00:37:11,159 --> 00:37:15,295 Hey, are you gonna try that again, 'cause... 585 00:37:15,296 --> 00:37:17,597 Or are they gonna find us, you know, buried in a sandstorm 586 00:37:17,598 --> 00:37:18,798 a thousand years from now? 587 00:37:18,799 --> 00:37:19,799 Just please. 588 00:37:28,376 --> 00:37:30,344 [ENGINE STARTS] 589 00:37:33,481 --> 00:37:34,915 Bravo. 590 00:37:34,916 --> 00:37:36,683 I second that. 591 00:37:36,684 --> 00:37:39,819 And let me give you two free words of advice. 592 00:37:39,820 --> 00:37:42,355 Jiffy Lube. 593 00:37:42,356 --> 00:37:43,491 Hold on. 594 00:38:12,353 --> 00:38:13,721 [KNOCK ON DOOR] 595 00:38:15,689 --> 00:38:17,991 [SIGHS] 596 00:38:17,992 --> 00:38:19,994 [SOMBER MUSIC PLAYING] 597 00:38:38,879 --> 00:38:41,049 [VEHICLE DEPARTS] 598 00:38:43,417 --> 00:38:44,418 [EXHALES SLOWLY] 599 00:39:02,303 --> 00:39:04,038 [MOTOR WHIRRING SOFTLY] 600 00:39:11,212 --> 00:39:13,047 ["TAPIOCA TUNDRA" PLAYS] 601 00:39:20,354 --> 00:39:21,821 [CHUCKLES] Where did you read that? 602 00:39:21,822 --> 00:39:24,024 Personal Finance for Dummies? 603 00:39:24,025 --> 00:39:25,425 I mean, is it wrong? 604 00:39:25,426 --> 00:39:27,394 [CHUCKLES] Yeah. Big time. 605 00:39:27,395 --> 00:39:29,162 [CHUCKLES] 606 00:39:29,163 --> 00:39:31,331 Don't put all your eggs in one basket, genius. 607 00:39:31,332 --> 00:39:35,035 ♪ Reasoned verse Some prose or rhyme ♪ 608 00:39:35,036 --> 00:39:36,569 Yeah, this is mine. 609 00:39:36,570 --> 00:39:38,938 ♪ Lose themselves In other times ♪ 610 00:39:38,939 --> 00:39:42,942 ♪ And waiting hopes Cast silent spells ♪ 611 00:39:42,943 --> 00:39:45,245 ♪ That speak in clouded clues ♪ 612 00:39:45,246 --> 00:39:48,448 - How about a water? - Sure. Thanks. 613 00:39:48,449 --> 00:39:50,717 ♪ It cannot be a part of me ♪ 614 00:39:50,718 --> 00:39:53,621 ♪ For now it's part of you ♪ 615 00:39:56,757 --> 00:39:59,892 ♪ Careful plays on fields ♪ 616 00:39:59,893 --> 00:40:04,597 ♪ That seem to vanish When they're in between ♪ 617 00:40:04,598 --> 00:40:08,735 ♪ And softly as I walk away ♪ 618 00:40:08,736 --> 00:40:12,505 ♪ In freshly tattered shoes ♪ 619 00:40:12,506 --> 00:40:16,509 ♪ It cannot be a part of me ♪ 620 00:40:16,510 --> 00:40:20,148 ♪ For now it's part of you ♪ 621 00:40:22,683 --> 00:40:26,886 ♪ Sunshine, ragtime ♪ 622 00:40:26,887 --> 00:40:30,657 ♪ Blowing in the breeze ♪ 623 00:40:30,658 --> 00:40:34,461 ♪ Midnight looks right ♪ 624 00:40:34,462 --> 00:40:38,931 ♪ Standing more at ease ♪ 625 00:40:38,932 --> 00:40:43,103 ♪ Silhouettes and figures stay ♪ 626 00:40:43,104 --> 00:40:46,106 ♪ Close to what he had to say ♪ 627 00:40:46,107 --> 00:40:50,110 ♪ And one more time The faded dream ♪ 628 00:40:50,111 --> 00:40:54,314 ♪ Is saddened by the news ♪ 629 00:40:54,315 --> 00:40:58,017 ♪ It cannot be a part of me ♪ 630 00:40:58,018 --> 00:41:01,122 ♪ For now it's part of you ♪ 631 00:41:04,592 --> 00:41:06,860 [SCATTING] 632 00:41:29,550 --> 00:41:33,486 ♪ Sunshine, ragtime ♪ 633 00:41:33,487 --> 00:41:36,157 ♪ Blowing in the breeze ♪ 634 00:41:37,625 --> 00:41:40,960 ♪ Midnight looks right ♪ 635 00:41:40,961 --> 00:41:44,931 ♪ Standing more at ease ♪ 636 00:41:44,932 --> 00:41:49,068 ♪ Silhouettes and figures stay ♪ 637 00:41:49,069 --> 00:41:52,172 ♪ Close to what he had to say ♪ 638 00:41:52,173 --> 00:41:56,376 ♪ And one more time the faded dream ♪ 639 00:41:56,377 --> 00:41:59,146 ♪ Is saddened by the news ♪ 640 00:41:59,147 --> 00:42:00,947 [IMPERCEPTIBLE] 641 00:42:00,948 --> 00:42:07,355 ♪ It cannot be a part of me For now it's part of you ♪ 642 00:42:09,857 --> 00:42:13,526 ♪ It cannot be a part of me ♪ 643 00:42:13,527 --> 00:42:19,233 ♪ For now it's part of you ♪ 644 00:42:20,568 --> 00:42:21,569 [SLURPS] 645 00:42:28,442 --> 00:42:29,877 [MACHINERY STOPS] 646 00:42:33,714 --> 00:42:35,081 ["HOLD ON STRONG" PLAYS IN THE BACKGROUND] 647 00:42:35,082 --> 00:42:36,082 [MAN] You wanna know my trick? 648 00:42:37,050 --> 00:42:39,051 Play your own game, 649 00:42:39,052 --> 00:42:41,254 don't get caught up with what the other guys are buying. 650 00:42:41,255 --> 00:42:42,385 [GENE] Mm-hmm. 651 00:42:42,387 --> 00:42:43,790 Like the man says, 652 00:42:43,791 --> 00:42:46,926 you never know who's swimming nude until the tide goes out. 653 00:42:46,927 --> 00:42:49,729 [CHUCKLES] I guess. 654 00:42:49,730 --> 00:42:52,265 But, I mean, with this financial stuff, 655 00:42:52,266 --> 00:42:54,000 it feels like the game is rigged. 656 00:42:54,001 --> 00:42:55,402 The big guys always win. [CHUCKLES] 657 00:42:55,403 --> 00:42:56,836 Well... 658 00:42:56,837 --> 00:42:59,639 I wish I could disagree with you, Viktor, but I can't. 659 00:42:59,640 --> 00:43:01,708 There is definitely dishonesty. 660 00:43:01,709 --> 00:43:06,078 But the majority, I believe, are straight shooters. 661 00:43:06,079 --> 00:43:08,748 Now, the... the folks responsible 662 00:43:08,749 --> 00:43:10,450 for, uh, 663 00:43:10,451 --> 00:43:12,652 Enron, WorldCom... 664 00:43:12,653 --> 00:43:14,754 Madoff and his ilk... 665 00:43:14,755 --> 00:43:16,656 [GENE] Mm. 666 00:43:16,657 --> 00:43:18,358 ...I gotta believe there's a special place in Hell 667 00:43:18,359 --> 00:43:19,426 for those people. 668 00:43:19,427 --> 00:43:20,427 Yeah. 669 00:43:21,028 --> 00:43:22,295 [CLICKS TONGUE] 670 00:43:22,296 --> 00:43:26,165 But in my experience, that's the exception. 671 00:43:26,166 --> 00:43:31,103 Y-You can't let a few bad apples spoil it for the rest of us. 672 00:43:31,104 --> 00:43:33,105 - In fact... - [ALARM BEEPING] 673 00:43:33,106 --> 00:43:34,342 [CLEARS THROAT] Sorry. 674 00:43:36,510 --> 00:43:37,510 [SAUL GRUNTS LIGHTLY] 675 00:43:43,784 --> 00:43:44,784 [SIGHS] 676 00:43:48,121 --> 00:43:49,323 [SAUL] Those look exotic. 677 00:43:50,358 --> 00:43:52,158 I-I went through that phase. 678 00:43:52,159 --> 00:43:54,160 I took every vitamin there was. 679 00:43:54,161 --> 00:43:56,796 Hey, guess how many pills I took 680 00:43:56,797 --> 00:43:58,064 to try to keep the hair on my head. 681 00:43:58,065 --> 00:43:59,567 - [CHUCKLES] - Worked like a charm. 682 00:44:00,901 --> 00:44:01,902 What are those for? 683 00:44:04,605 --> 00:44:06,173 Cancer. [CLEARS THROAT] 684 00:44:08,542 --> 00:44:10,310 Oh. [CLEARS THROAT] 685 00:44:10,311 --> 00:44:11,311 Sorry. 686 00:44:12,980 --> 00:44:13,980 Uh. 687 00:44:15,516 --> 00:44:18,686 Uh, is it, uh... is it bad? 688 00:44:19,587 --> 00:44:20,688 Well, it ain't the good kind. 689 00:44:23,023 --> 00:44:25,658 Come on. More drinks. This one's on me. 690 00:44:25,659 --> 00:44:26,694 Get two more here, please? 691 00:44:32,766 --> 00:44:34,166 Hey, uh, it's none of my business, 692 00:44:34,167 --> 00:44:35,167 but, um... 693 00:44:36,203 --> 00:44:37,705 should you be drinkin'? 694 00:44:44,412 --> 00:44:45,946 You only go around once. 695 00:44:50,017 --> 00:44:51,017 You got that right. 696 00:44:51,018 --> 00:44:52,018 [GLASSES CLINK] 697 00:45:14,274 --> 00:45:16,208 You sure you don't want to take this one, Vik? 698 00:45:16,209 --> 00:45:17,377 I can wait. 699 00:45:17,378 --> 00:45:18,678 No. It's all you. 700 00:45:18,679 --> 00:45:19,747 Ah, okay. 701 00:45:25,419 --> 00:45:26,419 [MAN SIGHS] 702 00:45:39,900 --> 00:45:41,268 [SIGHS SOFTLY] 703 00:45:53,981 --> 00:45:56,583 [HEADSET BEEPING, VIBRATING] 704 00:45:56,584 --> 00:45:58,952 [MOTOR WHIRRING] 705 00:46:03,624 --> 00:46:05,157 Feed me, what do we got? 706 00:46:05,158 --> 00:46:06,559 [FRANCESCA] You remember to take your fish oil? 707 00:46:06,560 --> 00:46:07,636 - I did. - B-12? 708 00:46:07,638 --> 00:46:09,095 - Did it. - L-arginine? 709 00:46:09,096 --> 00:46:10,963 Got 'em all. Next. 710 00:46:10,964 --> 00:46:13,265 You're supposed to file that appellate brief for Hemple by 4:00. 711 00:46:13,266 --> 00:46:15,568 Crap. Um, hey, 712 00:46:15,569 --> 00:46:18,571 could you put down the travel magazine and help with that? 713 00:46:18,572 --> 00:46:19,640 Not a paralegal, Saul. 714 00:46:20,841 --> 00:46:23,042 Anyway, your 12:30 just walked in. 715 00:46:23,043 --> 00:46:24,244 Aces. Send him in. 716 00:46:25,646 --> 00:46:27,680 Oh! Enter, Sunshine. 717 00:46:27,681 --> 00:46:30,316 Cast some light into my cold, dark world. 718 00:46:30,317 --> 00:46:33,720 ["YOU'RE A GRAND OLD FLAG" PLAYING IN DISTANCE] 719 00:46:33,721 --> 00:46:36,256 [MUSIC FADES] 720 00:46:41,962 --> 00:46:43,030 [MIKE SIGHS] 721 00:46:46,867 --> 00:46:48,668 Hello? You're on the clock, right? 722 00:46:48,669 --> 00:46:51,037 So give with the info anytime. 723 00:46:51,038 --> 00:46:52,672 When you're done. 724 00:46:52,673 --> 00:46:53,907 No, I can multitask, please. 725 00:46:55,676 --> 00:46:57,910 I'm not gonna talk to you while you're on... 726 00:46:57,911 --> 00:47:00,747 whatever that is. 727 00:47:00,748 --> 00:47:03,716 You know, LBJ used to have his underlings give him reports 728 00:47:03,717 --> 00:47:05,218 while he was on the shitter. 729 00:47:06,319 --> 00:47:07,820 Uh-huh. 730 00:47:07,821 --> 00:47:11,357 Well, either I'm gonna leave, 731 00:47:11,358 --> 00:47:13,861 or I'm gonna put my foot in your skull. 732 00:47:14,728 --> 00:47:15,895 [SAUL SIGHS] 733 00:47:15,896 --> 00:47:17,030 - [WHIRRING STOPS] - Fine. 734 00:47:18,999 --> 00:47:20,700 [GRUNTS] 735 00:47:20,701 --> 00:47:22,334 But you should try one of these. 736 00:47:22,335 --> 00:47:23,335 [SIGHS] 737 00:47:23,336 --> 00:47:25,538 You walk like Frankenstein 738 00:47:25,539 --> 00:47:27,707 after he was probed by aliens. 739 00:47:27,708 --> 00:47:30,042 [CHUCKLES] I can get you one. 740 00:47:30,043 --> 00:47:33,079 It would do wonders for your chi. 741 00:47:33,080 --> 00:47:34,080 [SIGHS] 742 00:47:36,684 --> 00:47:38,385 Let's go, lay it on me. 743 00:47:41,021 --> 00:47:42,021 [SIGHS] 744 00:47:43,524 --> 00:47:44,892 All right. First. 745 00:47:46,359 --> 00:47:48,728 There's your Mrs. Denise Gabler. 746 00:47:48,729 --> 00:47:49,897 She's cheating, all right. 747 00:47:51,732 --> 00:47:53,833 [WHISTLES] Limber. 748 00:47:53,834 --> 00:47:55,635 Ha-ha! 749 00:47:55,636 --> 00:47:57,904 Well, at least I know they didn't spot you. 750 00:47:57,905 --> 00:47:59,305 No one could stay that aroused 751 00:47:59,306 --> 00:48:00,908 with your mug peeking through the window. 752 00:48:03,711 --> 00:48:05,444 What else you got? 753 00:48:05,445 --> 00:48:07,780 Well, next, I followed your bus driver. 754 00:48:07,781 --> 00:48:10,449 News flash. He really does have a broken neck. 755 00:48:10,450 --> 00:48:12,952 Fantastic. [BREATHES SHARPLY] 756 00:48:12,953 --> 00:48:15,121 That makes my life much easier. 757 00:48:15,122 --> 00:48:16,422 Keep it coming. 758 00:48:16,423 --> 00:48:18,224 Second story guy out of Indianapolis. 759 00:48:18,225 --> 00:48:21,093 La sky. Did a dime at Menard. 760 00:48:21,094 --> 00:48:22,562 Now, if you're looking for a talent 761 00:48:22,563 --> 00:48:24,597 who'll keep his mouth shut, you can trust him. 762 00:48:24,598 --> 00:48:26,899 I say he's worth keeping an eye on. 763 00:48:26,900 --> 00:48:28,801 Second story guy, second story guy. 764 00:48:28,802 --> 00:48:31,270 I got... I got more second story guys in my book 765 00:48:31,271 --> 00:48:33,306 than pimples at a Junior prom. [CHUCKLES] 766 00:48:35,909 --> 00:48:38,946 What about, uh, that Heisenberg fella? 767 00:48:40,981 --> 00:48:42,750 High school chemistry teacher. 768 00:48:43,651 --> 00:48:45,818 You're shittin' me. Really? 769 00:48:45,819 --> 00:48:47,887 Walter Hartwell White. 770 00:48:47,888 --> 00:48:50,790 Chemistry teacher over at JP Wynne. 771 00:48:50,791 --> 00:48:53,392 Working with a former student, current meth head, 772 00:48:53,393 --> 00:48:54,594 one Jesse Pinkman. 773 00:48:54,595 --> 00:48:55,595 Wow. 774 00:48:56,664 --> 00:48:58,831 Uh, what else about the teacher? 775 00:48:58,832 --> 00:49:00,834 He has lung cancer. 776 00:49:01,802 --> 00:49:02,870 Jesus. 777 00:49:04,805 --> 00:49:06,574 That's why he can't quit with the coughing. 778 00:49:07,641 --> 00:49:08,808 How bad? 779 00:49:08,809 --> 00:49:10,643 Stage Three A. 780 00:49:10,644 --> 00:49:12,645 He's in treatment, more tests to come, 781 00:49:12,646 --> 00:49:14,313 but it doesn't look good. 782 00:49:14,314 --> 00:49:16,182 Now, listen, even if this guy was gonna live, 783 00:49:16,183 --> 00:49:17,650 I wouldn't go near him. 784 00:49:17,651 --> 00:49:19,118 He's a complete amateur. 785 00:49:19,119 --> 00:49:21,287 Well, you see an amateur. 786 00:49:21,288 --> 00:49:25,324 I see... [BREATHES SHARPLY] 170 pounds of clay ready to be molded. 787 00:49:25,325 --> 00:49:27,259 Well, if the cancer doesn't get him, 788 00:49:27,260 --> 00:49:29,396 it'll be the cops or a bullet to the head. 789 00:49:31,298 --> 00:49:33,700 Is that your appraisal or is that what 790 00:49:33,701 --> 00:49:36,302 "He-Who-Shall-Not-Be-Named" says about him? 791 00:49:36,303 --> 00:49:39,405 He doesn't say anything. The guy's small potatoes. 792 00:49:39,406 --> 00:49:41,040 Yeah, okay. I hear you. 793 00:49:41,041 --> 00:49:42,541 I just... 794 00:49:42,542 --> 00:49:44,510 I got a feeling about this. 795 00:49:44,511 --> 00:49:47,179 This Heisenberg guy's got something. 796 00:49:47,180 --> 00:49:49,979 It's top of the line product, that's the buzz on the street, 797 00:49:49,981 --> 00:49:51,317 and I just think, with the right management... 798 00:49:51,318 --> 00:49:53,720 You know, years ago, I bought a Betamax. 799 00:49:53,721 --> 00:49:55,321 Good product. "Top of the line." 800 00:49:55,322 --> 00:49:58,791 Experts said it was better than a VHS. 801 00:49:58,792 --> 00:50:01,928 Turned out to be a complete waste of time and money. 802 00:50:01,929 --> 00:50:02,929 Hmm? 803 00:50:03,563 --> 00:50:04,563 Let it go. 804 00:50:07,034 --> 00:50:09,201 [SIGHS] Guy with that mustache 805 00:50:09,202 --> 00:50:11,270 probably doesn't make a lot of good life choices. 806 00:50:11,271 --> 00:50:14,373 [CHUCKLES] So, yeah, uh, the second story guy. 807 00:50:14,374 --> 00:50:16,710 - Uh, Menard, you said? - Yeah, right, right, right. 808 00:50:18,345 --> 00:50:20,312 All right, part of a high-end crew 809 00:50:20,313 --> 00:50:22,415 fencing jewelry up into Canada. 810 00:50:24,151 --> 00:50:26,385 Now, the La sky kid caught a bad break. 811 00:50:26,386 --> 00:50:28,922 The cop was driving by just as he was ducking in a window. 812 00:50:30,157 --> 00:50:32,024 He did the time, 813 00:50:32,025 --> 00:50:36,228 no one else on his crew went down. Solid. 814 00:50:37,829 --> 00:50:40,465 [NARRATOR ON TV] Known for their vast migration patterns through Africa, 815 00:50:40,466 --> 00:50:42,166 nearly two million wildebeests 816 00:50:42,167 --> 00:50:44,134 travel 2,000 miles each year... 817 00:50:44,135 --> 00:50:45,736 [BOTTLE THUMPS LIGHTLY] 818 00:50:45,737 --> 00:50:48,340 ...making their migration one of the greatest on Earth. 819 00:50:48,676 --> 00:50:50,777 [BOTTLE THUMPS LIGHTLY] 820 00:50:50,779 --> 00:50:55,045 The herd seeks fresh grass, following the rain through Kenya and Tanzania. 821 00:50:55,046 --> 00:50:58,783 Gathering each year to prepare for the journey, 822 00:50:58,784 --> 00:51:02,186 one that's been taking place for a million years. 823 00:51:02,287 --> 00:51:04,054 [GENE SIGHS] 824 00:51:04,055 --> 00:51:05,756 The voyage is not easy. 825 00:51:05,757 --> 00:51:10,528 While traveling, the herd must stay well fed, rested 826 00:51:10,529 --> 00:51:14,198 and free of disease or be left behi... 827 00:51:14,199 --> 00:51:16,835 [CLASS INSTRUCTOR] Couple more. And shuffle, ladies. 828 00:51:18,537 --> 00:51:19,671 Just like that. 829 00:51:21,673 --> 00:51:23,008 - [HEADSET BEEPING, VIBRATING] - Now I step. 830 00:51:25,310 --> 00:51:26,445 Four times. 831 00:51:28,346 --> 00:51:30,247 Fabulous! 832 00:51:30,248 --> 00:51:32,316 Let me see you having fun. 833 00:51:32,317 --> 00:51:33,484 Yeah. 834 00:51:33,485 --> 00:51:34,485 [CLEARS THROAT] 835 00:51:36,021 --> 00:51:37,522 W... Uh. 836 00:51:37,523 --> 00:51:38,523 What do you mean? 837 00:51:41,460 --> 00:51:42,460 He what? 838 00:51:45,130 --> 00:51:49,133 Tell... Tell him to get his ass back to the garage right now. 839 00:51:49,134 --> 00:51:51,837 [MARION LAUGHS] 840 00:51:53,505 --> 00:51:55,006 You cutie-patootie. 841 00:51:56,374 --> 00:51:58,509 [SIGHS] 842 00:51:58,510 --> 00:52:00,845 You think you've seen everything. [LAUGHS] 843 00:52:00,846 --> 00:52:02,881 [DOG BARKING IN DISTANCE] 844 00:52:05,884 --> 00:52:08,019 [WOMAN TALKING INDISTINCTLY ON HEADPHONES] 845 00:52:10,055 --> 00:52:11,690 [BARKING CONTINUES] 846 00:52:22,100 --> 00:52:23,534 [BARKING CONTINUES] 847 00:52:23,535 --> 00:52:26,403 [GENE] Shut that goddamn dog up and get back in here. 848 00:52:26,404 --> 00:52:28,706 [BUDDY SPEAKING INDISTINCTLY] 849 00:52:28,707 --> 00:52:30,140 [VEHICLE DOOR CLOSES] 850 00:52:30,141 --> 00:52:31,141 [GENE] Get in. 851 00:52:35,547 --> 00:52:38,549 You're kidding me. You're absolutely kidding me. 852 00:52:38,550 --> 00:52:39,750 I'm sorry, man. I couldn't... 853 00:52:39,751 --> 00:52:41,719 Do you know how much time, how much effort, 854 00:52:41,720 --> 00:52:43,721 I put into finding the perfect mark? 855 00:52:43,722 --> 00:52:45,523 I have to weed through all these saps 856 00:52:45,524 --> 00:52:48,125 who have wives and families at home, 857 00:52:48,126 --> 00:52:50,194 find somebody who's alone with money, 858 00:52:50,195 --> 00:52:52,930 and, what, so you can just wimp out? 859 00:52:52,931 --> 00:52:54,431 - The guy has cancer, man. - [SIGHS] 860 00:52:54,432 --> 00:52:56,734 I found pills in his pocket. 861 00:52:56,735 --> 00:52:58,603 Okay? The same ones my dad took. 862 00:52:58,604 --> 00:52:59,837 For, like, pancreatic cancer. 863 00:52:59,838 --> 00:53:02,172 So? A guy with cancer can't be an asshole? 864 00:53:02,173 --> 00:53:05,209 [SCOFFS] Believe me, I speak from experience. 865 00:53:05,210 --> 00:53:07,678 I can't rip off a guy with cancer. I'm sorry. 866 00:53:07,679 --> 00:53:10,615 Do you know how many of the suckers we've ripped off have sob stories? 867 00:53:10,617 --> 00:53:12,949 Every single one of them. 868 00:53:12,951 --> 00:53:14,552 Besides, it'll be months 869 00:53:14,553 --> 00:53:16,253 before they even realize they've been taken. 870 00:53:16,254 --> 00:53:17,822 This guy will already be dead. 871 00:53:17,823 --> 00:53:19,156 So, please, get back in your truck, 872 00:53:19,157 --> 00:53:21,414 go back to the house, and finish the job. 873 00:53:25,363 --> 00:53:28,065 No, man. I can't do that. 874 00:53:28,066 --> 00:53:29,333 I can't. 875 00:53:29,334 --> 00:53:31,768 [GENE] Look, all right. [CHUCKLES] I get it. 876 00:53:31,770 --> 00:53:33,604 You get over it, okay? 877 00:53:33,605 --> 00:53:35,205 Please, believe me. Y... 878 00:53:35,206 --> 00:53:37,942 Before you know it, you forget all about it. 879 00:53:37,943 --> 00:53:38,943 Go. 880 00:53:41,195 --> 00:53:43,313 Well, I-look, we're doing really well, right? 881 00:53:43,314 --> 00:53:44,950 Hear me out, okay? I mean, we're rolling in cash. 882 00:53:45,984 --> 00:53:47,484 We can just let this one go. 883 00:53:47,485 --> 00:53:48,886 Not your call. 884 00:53:48,887 --> 00:53:52,722 [SCOFFS] Yeah, but I, I pulled the tape when I left. 885 00:53:52,724 --> 00:53:54,024 The door's locked. 886 00:53:54,025 --> 00:53:55,392 We couldn't get back in even if we wanted to. 887 00:53:55,393 --> 00:53:56,393 [GRUNTS] 888 00:53:58,096 --> 00:54:00,465 Jeff, come on, man, back me up here. 889 00:54:01,499 --> 00:54:03,033 Huh? 890 00:54:03,034 --> 00:54:04,468 Oh, well... I, I don't know. 891 00:54:04,469 --> 00:54:07,471 I mean, I can see both sides, kinda. 892 00:54:07,472 --> 00:54:09,106 You know, forget it. You're fired. Just go. 893 00:54:09,107 --> 00:54:10,175 Just gimme the camera and go. 894 00:54:11,676 --> 00:54:13,143 [SIGHS] Fine. 895 00:54:13,144 --> 00:54:15,813 Good. Go. We don't need you. 896 00:54:15,814 --> 00:54:17,581 And I know I don't need to tell you this, 897 00:54:17,582 --> 00:54:19,216 but since you're such a goddamned amateur, 898 00:54:19,217 --> 00:54:21,051 I will anyway. 899 00:54:21,052 --> 00:54:22,253 Keep your mouth shut. 900 00:54:33,895 --> 00:54:34,896 [DOOR CREAKS] 901 00:54:36,034 --> 00:54:37,702 If we're gonna do this, we should leave now. 902 00:54:39,404 --> 00:54:40,705 We're really gonna go back there? 903 00:54:41,973 --> 00:54:42,973 What'd I just say? 904 00:54:44,632 --> 00:54:46,406 Jeff, are you in or out? 905 00:55:02,828 --> 00:55:03,828 [GENE] What? 906 00:55:04,930 --> 00:55:06,663 I'm down for this. I am. 907 00:55:06,664 --> 00:55:09,366 - But, uh... - But what? 908 00:55:09,367 --> 00:55:10,935 What time did the guy take the drugs? 909 00:55:10,936 --> 00:55:13,070 We gave it to him, what? Three hours ago? 910 00:55:13,071 --> 00:55:14,738 I don't even know if he finished it. 911 00:55:14,739 --> 00:55:15,906 He might be awake by now. 912 00:55:15,907 --> 00:55:17,541 Don't worry about it. 913 00:55:17,542 --> 00:55:18,976 Yeah, but... 914 00:55:18,977 --> 00:55:20,577 I said don't worry about it. 915 00:55:20,578 --> 00:55:21,578 It'll be fine. 916 00:55:35,337 --> 00:55:36,672 That's it. Right there. 917 00:55:43,601 --> 00:55:46,603 [SIGHS] Come back and get me in 20 minutes. 918 00:55:46,604 --> 00:55:48,673 Just roll up slow, like you're picking up a fare. 919 00:55:49,941 --> 00:55:52,277 It'll be fine. Relax. 920 00:56:10,929 --> 00:56:13,965 [INDISTINCT CHATTER] 921 00:56:55,458 --> 00:56:58,530 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 922 00:57:03,381 --> 00:57:05,350 [SOMBER MUSIC PLAYING] 63519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.