Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,258 --> 00:00:04,795
Sigh, I'm so annoyed
2
00:00:09,218 --> 00:00:10,949
My stomach hurts
3
00:00:20,854 --> 00:00:21,822
Huh?
4
00:00:21,822 --> 00:00:23,473
Your hand
5
00:00:24,191 --> 00:00:25,633
My hand?
6
00:00:33,219 --> 00:00:35,101
What are you doing?
7
00:00:35,101 --> 00:00:37,145
You said you don't feel well
8
00:00:37,799 --> 00:00:39,564
Does this make it better?
9
00:00:39,564 --> 00:00:40,899
Yeah
10
00:00:40,899 --> 00:00:44,291
I can't trust you
11
00:00:44,291 --> 00:00:46,163
My grandmother taught me this
12
00:00:46,163 --> 00:00:48,665
Hey, are you trying to hold my hand...
13
00:00:50,956 --> 00:00:53,135
It's effective...
14
00:00:53,135 --> 00:00:54,954
Keep going
15
00:00:57,507 --> 00:00:59,233
Ji-soo!
16
00:00:59,780 --> 00:01:01,110
Oh?
17
00:01:01,110 --> 00:01:02,712
Oh.
18
00:01:02,712 --> 00:01:04,630
By any chance...
19
00:01:04,631 --> 00:01:07,149
Are you two going out?
20
00:01:08,802 --> 00:01:10,287
- No
- No
21
00:01:10,287 --> 00:01:12,021
Why would I go out with him?
22
00:01:12,021 --> 00:01:12,898
Right?
23
00:01:12,898 --> 00:01:15,958
You're dating Choi Min-hyeok in Class 4
24
00:01:15,958 --> 00:01:17,302
Huh?
25
00:01:17,302 --> 00:01:18,287
Says who?
26
00:01:18,287 --> 00:01:19,913
Says, everyone
27
00:01:19,913 --> 00:01:21,448
I think the two of you
look good together
28
00:01:21,448 --> 00:01:23,144
Good luck
29
00:01:25,110 --> 00:01:27,237
I'm not his girlfriend
30
00:01:27,237 --> 00:01:28,888
What's she on about?
31
00:01:29,580 --> 00:01:34,035
There's a guy who has been stalking me
and acting as if he's my boyfriend
32
00:01:34,911 --> 00:01:37,989
I was going to let it slide, but I can't
because it's stressing me out
33
00:01:37,989 --> 00:01:40,683
So that's why you didn't feel well
34
00:01:41,397 --> 00:01:42,859
Yang Ji-soo!
35
00:01:42,859 --> 00:01:44,829
Your boyfriend is calling you
36
00:01:44,829 --> 00:01:48,024
Hurry up
Min-hyeok is waiting
37
00:01:48,634 --> 00:01:50,201
What?
38
00:01:57,635 --> 00:01:59,377
I don't know about anything else,
39
00:01:59,377 --> 00:02:01,879
but I can't stand anyone
giving me a hard time
40
00:02:10,672 --> 00:02:13,274
Why is he asking me to come
all the way here?
41
00:02:29,943 --> 00:02:31,109
Here!
42
00:02:31,777 --> 00:02:32,762
Girlfriend!
43
00:02:32,762 --> 00:02:35,697
Oh! So masculine!
44
00:02:35,697 --> 00:02:38,024
If it were me,
I would date him
45
00:02:39,053 --> 00:02:39,879
What is this?
46
00:02:39,879 --> 00:02:41,534
It's our 22nd day anniversary
47
00:02:41,534 --> 00:02:44,755
I'm always precise about
celebrating anniversaries
48
00:02:44,755 --> 00:02:46,111
So heart fluttering
49
00:02:46,111 --> 00:02:47,250
Hey, listen to my heartbeat
50
00:02:47,369 --> 00:02:48,960
Heartbeat! Heartbeat!
51
00:02:50,711 --> 00:02:51,797
I'm not
52
00:02:52,951 --> 00:02:53,382
Huh?
53
00:02:54,675 --> 00:02:58,220
(I heard this is quite a famous incident
at Ji-soo's school)
54
00:02:59,055 --> 00:03:01,515
I'm not your girlfriend...
55
00:03:02,011 --> 00:03:04,768
(It's the so-called
"Yang Ji-soo with flower" incident)
56
00:03:09,010 --> 00:03:11,010
I told you over 2,000 times
57
00:03:11,096 --> 00:03:12,275
that I don't like you
58
00:03:12,851 --> 00:03:14,653
I don't like you! I don't like you!
59
00:03:14,662 --> 00:03:17,406
Why can't you understand
when I say it nicely?
60
00:03:17,525 --> 00:03:20,200
I don't want to see you!
61
00:03:20,598 --> 00:03:21,952
Get lost!
You come over here!
62
00:03:21,961 --> 00:03:26,386
(It shows that Assistant Manager Yang
doesn't have a good temper)
63
00:03:26,395 --> 00:03:27,541
Way to go!
64
00:03:29,684 --> 00:03:31,278
Do you also have a girlfriend?
65
00:03:34,758 --> 00:03:36,550
Yes, I do
66
00:03:37,951 --> 00:03:39,951
I guess our girlfriends
have a similar taste
67
00:03:41,580 --> 00:03:42,331
I guess so
68
00:03:43,146 --> 00:03:44,124
Have a drink
69
00:03:50,445 --> 00:03:51,898
They're bound to be similar...
70
00:04:01,230 --> 00:04:02,476
because both of them are me
71
00:04:04,776 --> 00:04:05,979
What do you mean...
72
00:04:06,438 --> 00:04:07,606
What do you mean by that?
73
00:04:08,774 --> 00:04:10,108
You heard me right
74
00:04:11,360 --> 00:04:12,569
Both of them are me
75
00:04:13,779 --> 00:04:15,197
Your girlfriends
76
00:04:20,327 --> 00:04:21,709
I had been wondering...
77
00:04:25,832 --> 00:04:26,958
What are you talking about?
78
00:04:29,781 --> 00:04:31,229
Do you not understand?
79
00:04:32,589 --> 00:04:33,965
Right now, she's
80
00:04:35,008 --> 00:04:36,677
two-timing between us
81
00:04:40,091 --> 00:04:40,764
Ji-soo...
82
00:04:42,307 --> 00:04:43,266
Is that true?
83
00:04:44,564 --> 00:04:46,269
We're mistaken, right?
84
00:04:49,106 --> 00:04:50,023
I'm sorry...
85
00:04:51,733 --> 00:04:53,443
Tae-oh is right
86
00:04:54,496 --> 00:04:57,406
I two-timed between you two
87
00:04:59,132 --> 00:05:00,008
Sigh...
88
00:05:01,213 --> 00:05:02,511
How could you...
89
00:05:05,023 --> 00:05:07,207
I honestly did my best for you...
90
00:05:07,708 --> 00:05:11,811
Ji-ho, I didn't date two people
because you were lacking
91
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
I liked both of you so much
92
00:05:14,047 --> 00:05:16,258
So I couldn't date only one person
93
00:05:16,701 --> 00:05:18,510
Does that make sense?
94
00:05:19,386 --> 00:05:21,805
How can you like two people
at the same time?
95
00:05:22,106 --> 00:05:24,391
It'll be hard to understand, but...
96
00:05:25,475 --> 00:05:28,103
I sincerely liked both of you,
97
00:05:29,229 --> 00:05:31,314
and I didn't want to let
either of you go...
98
00:05:32,399 --> 00:05:34,399
This is my honest truth
99
00:05:37,628 --> 00:05:38,947
You're so shameless
100
00:05:41,366 --> 00:05:42,837
Did you have fun?
101
00:05:44,077 --> 00:05:46,413
Watching me madly in love,
unaware of everything?
102
00:05:46,442 --> 00:05:48,056
It's not like that...
103
00:05:48,070 --> 00:05:49,040
If it isn't...
104
00:05:49,428 --> 00:05:51,793
Are you saying that making two boyfriends
at a single company
105
00:05:51,960 --> 00:05:53,795
wasn't thinking little of us?
106
00:05:54,629 --> 00:05:55,672
I'm sorry
107
00:05:56,673 --> 00:05:59,342
I was too self-centered
108
00:06:02,387 --> 00:06:03,180
All right
109
00:06:03,917 --> 00:06:04,681
Now then,
110
00:06:05,599 --> 00:06:06,808
what do you want to do?
111
00:06:10,312 --> 00:06:12,063
I'll do whatever the two of you say
112
00:06:12,139 --> 00:06:16,234
I started as I pleased, but I can't
end it as I please as well
113
00:06:16,468 --> 00:06:18,028
What on earth...
114
00:06:30,451 --> 00:06:32,100
And I'm really sorry
115
00:06:32,250 --> 00:06:34,250
but can I head home now?
116
00:06:34,961 --> 00:06:36,546
I'm really, really sorry
117
00:06:36,963 --> 00:06:38,340
I can't stand it anymore
118
00:06:38,644 --> 00:06:42,135
I just want to stop
and take a rest now
119
00:06:42,761 --> 00:06:45,472
Both of you, think about it, and let's
continue to talk about it tomorrow
120
00:07:02,671 --> 00:07:04,585
I'm in trouble
121
00:07:09,858 --> 00:07:11,858
What should I do at work now
122
00:07:17,983 --> 00:07:21,258
(But it's nice I no longer have
something to hide...)
123
00:07:21,536 --> 00:07:22,901
(...was probably what she thought)
124
00:07:23,266 --> 00:07:24,052
(For sure)
125
00:07:35,720 --> 00:07:37,357
How can you fall asleep?
126
00:07:58,086 --> 00:08:01,481
I think we can carry this plan out
around the fourth week
127
00:08:01,856 --> 00:08:05,532
I haven't decided on the number of supplies
and consumables, so they've yet to order
128
00:08:06,553 --> 00:08:07,362
Ah...
129
00:08:08,885 --> 00:08:09,948
What is this?
130
00:08:15,055 --> 00:08:16,121
- Yeon-woo
- Yes?
131
00:08:16,195 --> 00:08:18,665
There's a file that I made last year
132
00:08:18,857 --> 00:08:20,857
It'll help if you refer to it
133
00:08:20,866 --> 00:08:21,916
I'll send it to you right away
134
00:08:22,736 --> 00:08:24,462
Thank you, Assistant Manager
135
00:08:24,627 --> 00:08:27,407
Ji-soo, when is the deadline for the
approval of our report?
136
00:08:28,074 --> 00:08:29,159
Next Tuesday!
137
00:08:30,160 --> 00:08:32,053
Take it easy
We still have time
138
00:08:32,186 --> 00:08:32,971
Okay
139
00:08:33,413 --> 00:08:35,640
Then I should check the budget first
140
00:08:35,951 --> 00:08:38,810
I took care of it earlier because
you looked busy
141
00:08:39,582 --> 00:08:41,171
You're the best!
142
00:08:41,597 --> 00:08:43,356
I mean, with what happened yesterday
143
00:08:43,422 --> 00:08:45,775
and because you didn't look good,
I was worried
144
00:08:46,189 --> 00:08:47,944
But you're back to Yang Ji-soo again
145
00:08:48,225 --> 00:08:49,195
Is that so?
146
00:08:49,204 --> 00:08:51,031
Oh, is it because I slept well last night?
147
00:08:59,606 --> 00:09:01,149
Why is the report in this format?
148
00:09:02,439 --> 00:09:04,986
Woo-seok, do you still not know
how to do this?
149
00:09:05,865 --> 00:09:06,671
Um...
150
00:09:06,876 --> 00:09:08,131
I'm sorry
151
00:09:08,490 --> 00:09:09,407
Team Leader
152
00:09:09,723 --> 00:09:12,744
I think it's because the format
has changed recently
153
00:09:13,495 --> 00:09:15,163
Did I sound like I was talking to you,
Assistant Manager Yang?
154
00:09:17,003 --> 00:09:17,716
Oh...
155
00:09:18,333 --> 00:09:19,334
I'm sorry
156
00:09:22,629 --> 00:09:23,922
Do it again
157
00:09:26,094 --> 00:09:26,642
Yes...
158
00:09:28,900 --> 00:09:30,220
Should we get coffee together?
159
00:09:30,570 --> 00:09:32,030
I'll send you the format again
160
00:09:32,563 --> 00:09:33,431
Yes...
161
00:09:33,495 --> 00:09:34,491
Let me come with you
162
00:09:43,274 --> 00:09:44,401
Designer Moon...
163
00:09:51,449 --> 00:09:55,036
Can you put the draft file
in the shared folder?
164
00:09:56,663 --> 00:09:57,247
Yes
165
00:09:58,707 --> 00:09:59,624
About yesterday...
166
00:10:00,323 --> 00:10:01,668
Did you get home safely?
167
00:10:22,522 --> 00:10:24,357
(Team Leader Yoon Tae-oh)
Do you have time after work?
168
00:10:38,329 --> 00:10:39,914
I guess you didn't sleep well
169
00:10:50,425 --> 00:10:51,926
The same goes for me
170
00:10:53,595 --> 00:10:54,637
I feel weird
171
00:10:55,664 --> 00:10:56,848
Since last night...
172
00:10:59,689 --> 00:11:01,519
I've been mad at Ji-soo
173
00:11:02,874 --> 00:11:05,269
But will I be able to hold out
if I break up with her like this?
174
00:11:07,913 --> 00:11:09,110
Designer Moon
175
00:11:09,903 --> 00:11:11,488
what would you like to do?
176
00:11:14,195 --> 00:11:15,257
We should break up
177
00:11:16,076 --> 00:11:17,035
Because that's only right
178
00:11:18,538 --> 00:11:20,246
I'm not asking about the right decision
179
00:11:21,044 --> 00:11:22,832
I'm asking about your genuine feelings
180
00:11:27,266 --> 00:11:30,298
I want her to break up
with you and date me
181
00:11:36,012 --> 00:11:37,222
Designer Moon
182
00:11:37,847 --> 00:11:39,349
Why do you like Ji-soo?
183
00:11:45,548 --> 00:11:47,982
She makes me want to
become a better person
184
00:11:48,775 --> 00:11:49,526
Ji-soo
185
00:11:51,528 --> 00:11:52,403
And...
186
00:11:53,746 --> 00:11:55,281
...she really likes me
187
00:11:58,359 --> 00:12:00,359
Although she liked you simultaneously
188
00:12:09,963 --> 00:12:11,714
The hardest thing is
189
00:12:12,238 --> 00:12:14,008
that there's nothing left
190
00:12:15,189 --> 00:12:16,553
but breaking up
191
00:12:25,937 --> 00:12:27,480
Cheers!
192
00:12:38,324 --> 00:12:40,910
Ma'am, can we get another bottle of soju?
193
00:12:41,372 --> 00:12:42,287
Yes
194
00:12:44,229 --> 00:12:45,957
Drink slowly
195
00:12:47,208 --> 00:12:49,752
How can I drink slowly
when it's so sweet?
196
00:12:52,213 --> 00:12:53,631
Thank you
197
00:12:58,887 --> 00:12:59,596
Here
198
00:13:03,568 --> 00:13:04,809
What is this?
199
00:13:05,226 --> 00:13:06,769
What you wanted to read
200
00:13:08,104 --> 00:13:09,606
Where did you get this?
201
00:13:10,815 --> 00:13:12,959
I begged a junior at work
to lend it to me
202
00:13:13,120 --> 00:13:14,236
Read it cleanly
203
00:13:14,388 --> 00:13:15,753
Of course!
204
00:13:15,762 --> 00:13:17,338
Don't spill anything on it
205
00:13:19,302 --> 00:13:21,467
If you tear a page, you're seriously...
206
00:13:21,547 --> 00:13:23,386
Oh, okay
207
00:13:27,749 --> 00:13:30,059
You're the only one I have, Hyun-woo
208
00:13:41,814 --> 00:13:43,431
Do you know you're
really weird today?
209
00:13:43,913 --> 00:13:46,142
How am I weird, specifically?
210
00:13:46,309 --> 00:13:47,852
You're weird overall
211
00:13:48,679 --> 00:13:50,855
The way you keep pouring
your own glass to drink
212
00:13:51,342 --> 00:13:53,474
Not saying anything when you look as if
you have something to say
213
00:13:53,709 --> 00:13:55,768
And everything, including acting
more upbeat than usual
214
00:13:57,876 --> 00:14:00,073
You're a cop for sure
215
00:14:04,856 --> 00:14:06,537
You know what, Hyun-woo?
216
00:14:07,710 --> 00:14:09,207
I'm in trouble
217
00:14:09,916 --> 00:14:11,709
I knew it
218
00:14:11,909 --> 00:14:13,503
I felt uneasy for some reason
219
00:14:13,753 --> 00:14:15,171
What is it this time?
220
00:14:15,588 --> 00:14:17,423
Did you beat someone else up again?
221
00:14:18,216 --> 00:14:19,592
What did you beat them up with?
222
00:14:22,092 --> 00:14:23,638
With words...
223
00:14:24,548 --> 00:14:25,112
Words?
224
00:14:26,153 --> 00:14:27,075
Yeah...
225
00:14:28,986 --> 00:14:31,896
I spilled that I was two-timing
226
00:14:32,438 --> 00:14:34,107
to my boyfriends
227
00:14:34,565 --> 00:14:35,692
Wait, how?
228
00:14:36,585 --> 00:14:37,652
I just...
229
00:14:38,984 --> 00:14:40,984
Found it so difficult to endure
230
00:14:42,073 --> 00:14:44,409
I didn't think I could
hide it anymore
231
00:14:45,576 --> 00:14:47,576
So I said it before it was too late
232
00:14:50,415 --> 00:14:52,208
How did the two of them react?
233
00:14:56,047 --> 00:14:57,213
I'd instead
234
00:14:58,222 --> 00:15:00,717
prefer them to get angry
and shun me
235
00:15:02,243 --> 00:15:05,888
They have cold gazes that I've
never seen before
236
00:15:06,973 --> 00:15:08,474
So I felt weird
237
00:15:11,127 --> 00:15:11,978
I...
238
00:15:13,455 --> 00:15:15,857
I think I like both of them a lot
239
00:15:19,858 --> 00:15:22,530
I never felt this way
when I broke up
240
00:15:24,866 --> 00:15:27,827
Is this how the guys
whom I dumped would've felt?
241
00:15:31,164 --> 00:15:32,623
I'm finally getting punished
242
00:15:37,770 --> 00:15:40,189
(Designer Moon Ji-ho)
243
00:15:51,851 --> 00:15:52,977
Hello?
244
00:15:53,353 --> 00:15:54,562
It's me, Ji-ho
245
00:15:56,239 --> 00:15:57,165
Yes...
246
00:15:57,899 --> 00:15:59,067
Should we meet for a bit?
247
00:15:59,400 --> 00:16:00,693
Do you have time?
248
00:16:01,333 --> 00:16:02,044
Yes
249
00:16:02,528 --> 00:16:03,654
I do
250
00:16:06,507 --> 00:16:07,742
Okay
251
00:16:08,188 --> 00:16:09,594
I'll be there
252
00:16:16,654 --> 00:16:18,377
I'll be right back after I get dumped
253
00:16:21,881 --> 00:16:22,965
Do you want me to come with you?
254
00:16:29,972 --> 00:16:32,151
Who takes a friend to get dumped?
255
00:16:32,176 --> 00:16:33,101
It's embarrassing
256
00:16:33,893 --> 00:16:37,063
There's no need, so make a nice
break-up drink
257
00:16:37,767 --> 00:16:40,024
and order whatever you want
258
00:16:40,441 --> 00:16:43,947
It's on Kwak Hyun-woo, in celebration
of Yang Ji-soo's break up
259
00:16:45,696 --> 00:16:46,614
I'll be back
260
00:16:54,080 --> 00:16:55,915
Why is it on me when you're the one
who's breaking up?
261
00:17:01,214 --> 00:17:02,730
Just return as you promised
262
00:17:21,816 --> 00:17:22,817
Tae-oh?
263
00:17:26,863 --> 00:17:29,407
Were the two of you together?
264
00:17:30,427 --> 00:17:31,050
Yes
265
00:17:31,839 --> 00:17:33,453
Since it's a matter that
has to be decided quickly
266
00:17:36,345 --> 00:17:37,748
I wanted to see you because
I had something to tell you
267
00:17:40,273 --> 00:17:40,935
Yes
268
00:17:41,878 --> 00:17:42,837
Go ahead...
269
00:17:45,798 --> 00:17:46,924
The Team Leader
270
00:17:47,367 --> 00:17:49,010
and I thought long and hard...
271
00:17:52,221 --> 00:17:54,478
And we could only make one decision
272
00:18:00,563 --> 00:18:01,355
We think
273
00:18:07,236 --> 00:18:09,405
you should keep two-timing
274
00:18:42,371 --> 00:18:43,662
(BAD GIRLFRIEND)
275
00:18:43,671 --> 00:18:46,125
(Next Episode)
You look so happy today
276
00:18:46,225 --> 00:18:48,857
Everything is going smoothly these days
277
00:18:49,390 --> 00:18:50,671
Aren't you going to answer your phone?
278
00:18:50,988 --> 00:18:52,214
Isn't that your friend?
279
00:18:52,406 --> 00:18:54,675
I'll be a better person for you from now on
280
00:18:54,909 --> 00:18:58,512
I want to be your boyfriend,
not the Team Leader of Planning Team 1
281
00:18:59,121 --> 00:19:00,598
Who are you meeting?
282
00:19:01,463 --> 00:19:03,726
Yeah, tell us at least who you're seeing...18426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.