All language subtitles for BBAN-098 en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,576 --> 00:00:29,184 Rice was delicious Thanks Yui 2 00:00:29,696 --> 00:00:32,256 I wish I was home at 9 o'clock 3 00:00:34,304 --> 00:00:38,656 Nesta Resort 4th class black newlywed 4 00:00:39,424 --> 00:00:43,520 I guess I'm doing my best because I'm newlywed 5 00:00:44,288 --> 00:00:50,176 I have a beautiful bride so I'm very excited 6 00:00:54,016 --> 00:01:00,160 That's true, but that's true, isn't it? The house is beautiful and good at cooking. 7 00:01:00,416 --> 00:01:03,232 Also kind and gentle 8 00:01:03,488 --> 00:01:07,584 I'm a woman but I got married 9 00:01:09,120 --> 00:01:12,192 Yes 10 00:01:12,704 --> 00:01:17,824 I can work while working in the same company 11 00:01:18,080 --> 00:01:20,896 You can be careful and kind 12 00:01:21,408 --> 00:01:26,528 He was very popular in the company 13 00:01:26,784 --> 00:01:30,624 there is no way to marry my son 14 00:01:32,160 --> 00:01:38,304 I'm happy to have a match with you 15 00:01:40,352 --> 00:01:46,496 Are you really happy to be my family? 16 00:01:46,752 --> 00:01:49,056 I bought too much 17 00:01:50,080 --> 00:01:51,872 I'm not overly charming 18 00:01:52,384 --> 00:01:57,248 Because I'm my boss, Yui's weight 19 00:01:57,504 --> 00:01:59,040 I know 20 00:01:59,296 --> 00:02:05,440 Thank you very much No, thank you very much 21 00:02:08,000 --> 00:02:14,144 where is your brother 22 00:02:22,336 --> 00:02:28,480 Fruits because I want to be able to cook 23 00:02:30,784 --> 00:02:36,160 you know that much 24 00:02:36,416 --> 00:02:37,440 Kaoru 25 00:02:37,952 --> 00:02:38,464 Once upon a time 26 00:02:38,720 --> 00:02:40,000 patronumla 27 00:02:40,256 --> 00:02:41,792 Worked at the same company 28 00:02:42,560 --> 00:02:45,376 I'm quite far from Kaoru-san 29 00:02:46,144 --> 00:02:47,936 From the first time I saw 30 00:02:48,448 --> 00:02:49,728 i was horrified by it 31 00:02:51,520 --> 00:02:52,800 I want to be with you forever 32 00:02:53,312 --> 00:02:53,824 stopped 33 00:02:55,360 --> 00:02:56,128 So 34 00:02:56,384 --> 00:02:58,688 For your son's matchmaking story 35 00:02:59,200 --> 00:03:00,480 skip first 36 00:03:00,736 --> 00:03:03,040 I became family with Kaoru 37 00:03:39,904 --> 00:03:46,048 It's business and you cooked rice, right? 38 00:03:46,304 --> 00:03:49,376 i like to wash 39 00:03:51,936 --> 00:03:53,728 Then 40 00:03:53,984 --> 00:03:57,056 I was wondering if you could help me 41 00:03:57,568 --> 00:04:03,712 Yui hasn't changed for a long time. 42 00:04:05,248 --> 00:04:07,296 You are a hard worker, aren't you? 43 00:04:11,392 --> 00:04:13,184 only for mom 44 00:04:14,208 --> 00:04:20,351 Nothing comes out when I say this 45 00:04:26,239 --> 00:04:28,031 Thank you so much 46 00:04:41,855 --> 00:04:46,463 Speaking of which, how about the company these days? 47 00:04:47,487 --> 00:04:49,535 Oh yes 48 00:04:50,559 --> 00:04:52,351 This is not good 49 00:04:52,607 --> 00:04:56,191 You said Mr Uchimura. 50 00:04:58,239 --> 00:05:02,591 The person above is quiet, so I rode a lot of things. 51 00:05:03,103 --> 00:05:04,895 It's coming down, isn't it? 52 00:05:05,151 --> 00:05:06,943 Sunflower 53 00:05:10,015 --> 00:05:14,623 I hope it's quiet 54 00:05:15,391 --> 00:05:21,535 Because there was a person from above, so hold it properly. 55 00:05:21,791 --> 00:05:22,559 i was outside 56 00:05:23,583 --> 00:05:24,095 is is 57 00:05:24,351 --> 00:05:25,375 Hard 58 00:05:25,631 --> 00:05:26,911 that's right 59 00:05:31,007 --> 00:05:35,103 Aiko Kaito 60 00:05:35,359 --> 00:05:37,663 Soma-san? 61 00:05:38,175 --> 00:05:44,319 I'm fine but that person is me 62 00:05:44,575 --> 00:05:47,391 i know i am married 63 00:05:51,231 --> 00:05:51,743 I'm in trouble 64 00:05:51,999 --> 00:05:54,559 As usual 65 00:05:57,119 --> 00:05:57,887 Kaoru 66 00:05:58,399 --> 00:06:00,447 Now draw a line from the company 67 00:06:00,959 --> 00:06:02,495 do housework at home 68 00:06:04,287 --> 00:06:05,567 'Cause I've become a family 69 00:06:05,823 --> 00:06:07,359 Even if Kaoru is not in the company 70 00:06:08,127 --> 00:06:09,663 you can always be with me 71 00:06:11,199 --> 00:06:12,223 i am first 72 00:06:12,735 --> 00:06:16,319 I thought I would be happy if I could spend time in the same house with Kaoru-san. 73 00:06:18,111 --> 00:06:18,623 But 74 00:06:19,135 --> 00:06:19,903 day by day 75 00:06:20,927 --> 00:06:22,975 I can't be satisfied with this alone 76 00:06:24,511 --> 00:06:28,607 i felt so 77 00:06:29,887 --> 00:06:30,655 Yoshi 78 00:06:31,935 --> 00:06:32,703 Takenori 79 00:06:32,959 --> 00:06:34,239 Get married 80 00:06:35,007 --> 00:06:36,543 Thank you so much 81 00:06:37,823 --> 00:06:39,103 thank you 82 00:06:42,943 --> 00:06:44,223 thank you so much 83 00:06:44,991 --> 00:06:45,759 that boy 84 00:06:46,527 --> 00:06:47,807 From Yumi's point of view 85 00:06:48,319 --> 00:06:50,111 may not be enough 86 00:06:51,903 --> 00:06:53,439 somewhere 87 00:06:53,695 --> 00:06:56,511 I'm asking that boy 88 00:07:00,863 --> 00:07:01,887 Purchasing 89 00:07:18,015 --> 00:07:20,319 I 90 00:07:20,831 --> 00:07:23,647 I got married for Kaoru-san 91 00:07:23,903 --> 00:07:28,511 Kaoru was very grateful that I married my son. 92 00:07:30,047 --> 00:07:31,839 These feelings pass 93 00:07:32,351 --> 00:07:34,655 i'm sad and sad 94 00:07:48,479 --> 00:07:54,623 you both worked hard 95 00:07:54,879 --> 00:08:01,023 Takenori-san has already gone to work. 96 00:08:01,279 --> 00:08:06,143 It's really late at night and early in the morning and it's hard. 97 00:08:07,679 --> 00:08:09,471 Looks like you're busy with work 98 00:08:14,079 --> 00:08:15,871 mom looks sick 99 00:08:16,127 --> 00:08:22,271 Are you okay 100 00:08:22,527 --> 00:08:28,671 I'm at home because I work very early in the morning, it's okay 101 00:08:28,927 --> 00:08:33,023 You don't have to worry about that, so you'll be late. 102 00:08:34,815 --> 00:08:36,095 I am going 103 00:08:36,863 --> 00:08:37,887 mother 104 00:08:41,727 --> 00:08:43,263 The future 105 00:08:59,135 --> 00:09:00,927 Wondering if I should be careful 106 00:09:26,271 --> 00:09:26,783 Not bad 107 00:09:50,591 --> 00:09:52,895 mother 108 00:09:53,151 --> 00:09:54,175 Are you okay 109 00:09:58,527 --> 00:10:00,319 That's exactly what Yui said. 110 00:10:01,599 --> 00:10:02,111 dancer 111 00:10:02,879 --> 00:10:04,159 i caught a cold 112 00:10:06,719 --> 00:10:09,023 My body is hot and cold 113 00:10:11,071 --> 00:10:11,839 for a while 114 00:10:12,351 --> 00:10:13,119 if you sleep 115 00:10:13,375 --> 00:10:14,399 Monster Attack Honda 116 00:10:16,447 --> 00:10:17,727 Wait a minute 117 00:10:17,983 --> 00:10:19,775 Now I'll bring something to cool off 118 00:11:28,895 --> 00:11:29,407 mother 119 00:11:45,279 --> 00:11:46,559 thank you 120 00:11:48,607 --> 00:11:50,143 Please sleep as is 121 00:11:50,655 --> 00:11:52,703 This should make things a little easier 122 00:11:58,335 --> 00:11:58,847 Tea 123 00:11:59,359 --> 00:12:00,895 Being spoiled for words 124 00:16:10,495 --> 00:16:13,823 sorry i took my mom too 125 00:16:14,591 --> 00:16:19,711 But me and my brother are so busy with work that I can't take my hands off so it helps a lot. 126 00:16:21,503 --> 00:16:22,271 I it 127 00:16:22,783 --> 00:16:24,063 Take a break from work 128 00:16:24,319 --> 00:16:26,623 Don't worry because such an era 129 00:16:26,879 --> 00:16:29,439 thank you so much 130 00:16:29,695 --> 00:16:31,743 I told you about my mother 131 00:17:00,671 --> 00:17:03,487 OK 132 00:17:04,767 --> 00:17:08,351 excuse me 133 00:17:29,599 --> 00:17:32,415 mother 134 00:18:41,791 --> 00:18:42,815 last few days 135 00:18:43,327 --> 00:18:45,119 To Kaoru who is sleeping from the cold 136 00:18:45,631 --> 00:18:47,423 i am a nurse 137 00:18:48,191 --> 00:18:49,983 I was kissing secretly like this 138 00:18:51,519 --> 00:18:53,055 do not do this 139 00:18:54,079 --> 00:18:55,615 I knew this 140 00:18:56,383 --> 00:18:57,919 I couldn't stop myself 141 00:19:23,007 --> 00:19:28,895 What are you doing 142 00:19:36,575 --> 00:19:37,343 What is the problem 143 00:19:45,023 --> 00:19:51,167 sorry for what you did 144 00:19:51,423 --> 00:19:53,215 you mom 145 00:19:54,495 --> 00:19:55,519 I 146 00:19:56,031 --> 00:19:58,847 From the first moment I saw something change in the company 147 00:20:00,895 --> 00:20:01,919 About Kaoru-san 148 00:20:02,175 --> 00:20:03,711 i thought it was beautiful 149 00:20:04,735 --> 00:20:06,271 I can not stand 150 00:20:06,783 --> 00:20:08,831 I thought this is not 151 00:20:09,855 --> 00:20:11,647 I couldn't stand 152 00:20:14,463 --> 00:20:15,487 We 153 00:20:15,743 --> 00:20:17,279 I am too old 154 00:20:21,887 --> 00:20:23,167 it does not matter 155 00:20:23,679 --> 00:20:24,447 Rocinante 156 00:20:27,519 --> 00:20:28,543 at first glance 157 00:20:29,567 --> 00:20:30,591 about the body 158 00:20:32,639 --> 00:20:33,407 So 159 00:20:34,431 --> 00:20:35,199 to the mother 160 00:20:38,271 --> 00:20:39,807 so that you can see 161 00:20:40,319 --> 00:20:42,367 work hard at the company 162 00:20:44,927 --> 00:20:46,207 if you write a note 163 00:20:46,975 --> 00:20:47,743 when it gets lighter 164 00:20:49,279 --> 00:20:49,791 Forever 165 00:20:50,047 --> 00:20:51,839 I work hard with my friends as my goal 166 00:20:58,751 --> 00:21:00,031 What is bamboo shoot? 167 00:21:08,735 --> 00:21:10,783 Takanori-san I don't care 168 00:21:11,295 --> 00:21:12,831 I 169 00:21:14,111 --> 00:21:20,256 It's okay if you can be one body and one family 170 00:21:23,072 --> 00:21:25,632 Do you like Mr Ono? 171 00:21:35,872 --> 00:21:42,016 Please reply I have always loved you 172 00:21:53,536 --> 00:21:59,680 Wait a minute 173 00:22:07,872 --> 00:22:09,920 kingdom 174 00:22:15,808 --> 00:22:21,952 I can not do 175 00:22:22,208 --> 00:22:28,352 what are you doing 176 00:22:28,608 --> 00:22:34,752 I don't care what it is, just look at me 177 00:22:43,968 --> 00:22:44,992 Wait a minute 178 00:22:46,784 --> 00:22:52,928 Wait a minute, I really can't go 179 00:22:53,184 --> 00:22:59,328 It's okay, I'm not doing that. 180 00:22:59,584 --> 00:23:05,728 If you love, stop for a moment 181 00:23:07,520 --> 00:23:13,664 stop for a moment 182 00:23:28,512 --> 00:23:31,840 i can't quit 183 00:23:32,096 --> 00:23:38,240 What you got 184 00:23:39,520 --> 00:23:44,640 this is funny 185 00:23:44,896 --> 00:23:47,968 Wait a minute 186 00:23:48,224 --> 00:23:54,368 what are you doing for a moment 187 00:23:54,624 --> 00:24:00,768 Please say no, so let's stop 188 00:24:04,096 --> 00:24:09,216 What are you doing 189 00:24:14,592 --> 00:24:20,736 don't stand like that 190 00:24:20,992 --> 00:24:27,136 Hanako-kun 191 00:24:30,208 --> 00:24:36,352 see my husband 192 00:24:36,608 --> 00:24:42,752 This is chocolate, Kaoru-san. 193 00:24:49,408 --> 00:24:55,552 It's cute, so it's okay, so a little. 194 00:25:02,208 --> 00:25:05,536 do not look 195 00:25:07,840 --> 00:25:10,400 It's a little useless 196 00:25:10,656 --> 00:25:12,448 talk 197 00:25:12,704 --> 00:25:17,568 Talk a little 198 00:25:19,616 --> 00:25:23,200 Stop 199 00:25:36,000 --> 00:25:42,144 why such a place 200 00:25:45,216 --> 00:25:51,360 I will not forgive you 201 00:25:51,616 --> 00:25:57,760 making 202 00:25:58,016 --> 00:26:04,160 Please stop because it's okay 203 00:26:04,416 --> 00:26:04,928 Why is that 204 00:27:09,952 --> 00:27:16,096 please go where 205 00:27:16,352 --> 00:27:22,496 Wait a minute 206 00:27:22,752 --> 00:27:25,056 Wait a minute 207 00:27:25,312 --> 00:27:31,200 Kashiwa is a male 208 00:27:31,456 --> 00:27:37,344 do not trade 209 00:27:37,600 --> 00:27:43,744 I drank this morning, Bamboo Mr. Inoue. 210 00:27:44,000 --> 00:27:50,144 I don't care about mountains I can climb with my office lady 211 00:27:50,400 --> 00:27:56,544 don't say that 212 00:29:49,952 --> 00:29:56,096 Hey 213 00:30:17,088 --> 00:30:19,136 Takenori is a mother 214 00:30:19,392 --> 00:30:23,232 You are an important son, aren't you? 215 00:30:23,488 --> 00:30:26,560 it 216 00:30:26,816 --> 00:30:28,352 my true feelings 217 00:30:28,864 --> 00:30:32,192 Sorry 218 00:30:39,360 --> 00:30:40,384 mother 219 00:30:41,408 --> 00:30:43,200 if you listen to me 220 00:30:45,248 --> 00:30:46,016 Pokemon Sonya 221 00:30:47,296 --> 00:30:49,600 I'll wait for my true feelings 222 00:30:50,880 --> 00:30:52,160 that's right 223 00:30:54,464 --> 00:30:56,512 I'm sure I'll play a good wife 224 00:30:58,048 --> 00:31:04,192 Please ask me not to give unless you call 225 00:31:04,704 --> 00:31:08,288 Please 226 00:31:51,552 --> 00:31:57,696 Please show me lots of new things 227 00:31:57,952 --> 00:32:00,256 I want you to go out 228 00:32:03,072 --> 00:32:08,960 Please listen to me 229 00:33:17,568 --> 00:33:18,848 I can not go 230 00:33:36,512 --> 00:33:40,608 Look here 231 00:34:25,408 --> 00:34:31,552 I wanted to see with my mother 232 00:34:42,304 --> 00:34:48,448 picture 233 00:35:14,816 --> 00:35:20,960 i want to kiss you again 234 00:35:41,184 --> 00:35:44,256 Is it hot 235 00:36:10,368 --> 00:36:16,512 you compliment me 236 00:36:36,992 --> 00:36:43,136 you are your mother 237 00:36:43,392 --> 00:36:49,536 No no no 238 00:36:49,792 --> 00:36:54,144 The Killing Ghost 239 00:36:55,680 --> 00:36:57,728 like a banana 240 00:36:58,752 --> 00:37:04,640 Something like that 241 00:37:04,896 --> 00:37:05,664 making 242 00:37:07,712 --> 00:37:11,040 picture of pooh 243 00:37:11,552 --> 00:37:13,600 adding 244 00:37:16,160 --> 00:37:18,208 Flower 245 00:37:19,232 --> 00:37:22,560 can i cry 246 00:37:22,816 --> 00:37:24,096 Takenori'ye 247 00:37:29,216 --> 00:37:32,288 home, right? 248 00:38:00,960 --> 00:38:07,104 everybody shows me 249 00:38:14,528 --> 00:38:20,672 It's a very beautiful color, please wait a bit 250 00:38:20,928 --> 00:38:27,072 as I dreamed 251 00:39:28,768 --> 00:39:34,912 i feel in this song 252 00:40:21,504 --> 00:40:27,648 if you put one eye 253 00:42:25,151 --> 00:42:31,295 everybody hurts 254 00:42:47,679 --> 00:42:52,799 Many years if you exceed 4 255 00:42:57,151 --> 00:43:03,295 baby asshole 256 00:43:14,559 --> 00:43:18,655 i will go to bed early 257 00:43:41,439 --> 00:43:45,535 Who is it 258 00:44:25,727 --> 00:44:31,871 spectacular 259 00:47:47,199 --> 00:47:48,479 Ah ah 260 00:48:24,831 --> 00:48:30,975 What should I do 261 00:48:35,583 --> 00:48:36,863 Minoru Sano 262 00:49:09,631 --> 00:49:13,983 will ride on my face 263 00:49:15,775 --> 00:49:21,919 show me the woman 264 00:49:27,039 --> 00:49:31,647 Not good 265 00:49:31,903 --> 00:49:35,743 transport 266 00:49:35,999 --> 00:49:39,839 You can not 267 00:51:48,095 --> 00:51:54,239 since he died 268 00:52:02,687 --> 00:52:08,831 Ahhhhhh 269 00:53:04,127 --> 00:53:07,967 Ahhhhhh 270 00:53:56,351 --> 00:54:02,495 Ahhhhhh 271 00:55:23,135 --> 00:55:26,207 Ahhhhhh 272 00:57:03,231 --> 00:57:05,023 Shut up 273 00:57:06,303 --> 00:57:09,887 Speak properly 274 00:57:48,799 --> 00:57:50,335 happened 275 00:57:50,847 --> 00:57:52,639 what have i endured 276 00:57:53,663 --> 00:57:54,943 feelings for mom 277 00:57:55,711 --> 00:57:58,015 Everything overflowed and I couldn't stop 278 00:57:59,551 --> 00:58:00,319 but 279 00:58:00,831 --> 00:58:02,111 that was the trigger 280 00:58:03,135 --> 00:58:04,671 I thought for many years 281 00:58:04,927 --> 00:58:06,463 i could live long 282 00:58:12,863 --> 00:58:15,167 I'm glad my mom is okay 283 00:58:18,751 --> 00:58:22,079 But isn't it still 100% healthy? 284 00:58:23,615 --> 00:58:24,639 Yes 285 00:58:25,151 --> 00:58:30,015 My skin is so much better than yesterday 286 00:58:30,271 --> 00:58:32,319 The shadow sound of her sister's breastfeeding 287 00:58:32,831 --> 00:58:35,647 My mom sweated a lot, so she got warm. 288 00:58:43,583 --> 00:58:47,423 thank you very much for the cafe 289 00:58:47,935 --> 00:58:49,983 leave it to me for moms 290 00:58:50,239 --> 00:58:52,543 Why did Eriko concentrate on this? 291 00:58:53,055 --> 00:58:54,079 until you reach 292 00:58:54,335 --> 00:58:57,151 I was very impressed with my mother. 293 00:59:03,295 --> 00:59:04,063 mother 294 00:59:07,647 --> 00:59:09,183 Mahoto Tuckard 295 00:59:09,695 --> 00:59:14,303 sorry bro i couldn't help at all 296 00:59:18,655 --> 00:59:20,703 The man's omelet rice is delicious 297 00:59:33,503 --> 00:59:34,527 Sukumo City 298 01:01:01,823 --> 01:01:02,847 Welcome 299 01:01:06,943 --> 01:01:08,479 let's go far back 300 01:01:08,735 --> 01:01:11,551 Your skin doesn't seem to be fine, so don't overdo it. 301 01:01:14,111 --> 01:01:16,927 I'm glad to meet you 302 01:02:23,999 --> 01:02:28,607 See you tomorrow 303 01:04:11,519 --> 01:04:17,663 girls bar 304 01:04:37,631 --> 01:04:38,911 it's getting harder 305 01:04:39,167 --> 01:04:43,519 it's a nipple 306 01:05:12,191 --> 01:05:13,983 how is he 307 01:05:21,151 --> 01:05:25,503 so what is the best 308 01:05:32,671 --> 01:05:38,815 i love your morning tits 309 01:06:16,959 --> 01:06:20,031 hole saw 310 01:06:20,799 --> 01:06:21,823 Starting 311 01:06:24,639 --> 01:06:28,223 I'm looking for 312 01:06:28,479 --> 01:06:29,759 slimy 313 01:06:37,951 --> 01:06:42,303 please really call 314 01:06:59,455 --> 01:07:00,735 I'm not used to boobs 315 01:07:01,247 --> 01:07:07,391 by doing nothing 316 01:07:34,015 --> 01:07:40,159 rub the buttocks 317 01:07:53,727 --> 01:07:56,799 embarrassed 318 01:08:06,527 --> 01:08:12,671 My pants are soaked 319 01:08:13,951 --> 01:08:19,071 What is it without saying that 320 01:08:21,119 --> 01:08:24,447 crack your head 321 01:08:26,751 --> 01:08:30,591 Tempura 322 01:08:41,343 --> 01:08:47,487 do you feel good 323 01:08:47,743 --> 01:08:53,887 shameful 324 01:09:27,167 --> 01:09:30,239 This sound is already broken 325 01:09:30,495 --> 01:09:34,847 Can you hear me 326 01:09:43,807 --> 01:09:49,951 Noburo Harada 327 01:09:50,207 --> 01:09:54,303 will overflow 328 01:10:07,103 --> 01:10:12,479 Is that so? 329 01:10:12,991 --> 01:10:16,063 embarrassed 330 01:10:22,463 --> 01:10:27,583 Itako City is left behind 331 01:10:28,863 --> 01:10:30,399 incredibly beautiful 332 01:12:36,863 --> 01:12:43,007 wretched 333 01:12:43,263 --> 01:12:49,407 I'm glad you felt 334 01:14:41,791 --> 01:14:47,935 Please turn off the sound 335 01:14:54,335 --> 01:14:55,359 Please 336 01:14:55,615 --> 01:14:57,919 came 337 01:14:59,967 --> 01:15:01,247 Did you understand 338 01:15:09,695 --> 01:15:11,743 stick out your tongue 339 01:15:27,359 --> 01:15:33,503 can you please 340 01:15:52,703 --> 01:15:53,727 My voice 341 01:15:53,983 --> 01:15:54,751 How is it's taste 342 01:16:12,671 --> 01:16:16,767 Please lick harder 343 01:16:32,639 --> 01:16:38,527 I feel with Allosaurus 344 01:17:58,399 --> 01:18:04,543 please lick me too 345 01:18:19,135 --> 01:18:25,279 Tap below 346 01:18:36,031 --> 01:18:37,311 marbles tomorrow 347 01:19:41,823 --> 01:19:47,967 asterisk maker 348 01:20:44,544 --> 01:20:47,872 outgoing fruit 349 01:20:57,088 --> 01:20:59,136 sonode derby 350 01:22:21,056 --> 01:22:25,664 Please come 351 01:26:01,984 --> 01:26:02,496 Nara 352 01:26:04,800 --> 01:26:06,080 you can stop the piano 353 01:26:12,736 --> 01:26:14,272 Really 354 01:26:14,784 --> 01:26:15,296 Takenori'ye 355 01:26:16,320 --> 01:26:16,832 herring eggs 356 01:26:31,936 --> 01:26:36,544 That's right, so messy 357 01:26:44,480 --> 01:26:48,064 you don't need it 358 01:26:50,624 --> 01:26:56,768 why are there so many 359 01:26:58,560 --> 01:27:04,704 You run a lot, don't you? 360 01:27:37,472 --> 01:27:40,288 filthy *** 361 01:27:45,920 --> 01:27:52,064 See you later, don't look 'cause it's embarrassing 362 01:29:12,192 --> 01:29:18,336 butterfly problem 363 01:29:58,016 --> 01:30:04,160 MOTHER 364 01:38:59,968 --> 01:39:00,992 Then 365 01:39:01,504 --> 01:39:02,528 it's a pool 366 01:39:21,984 --> 01:39:24,288 I made my favorite Kaoru-san myself 367 01:39:25,824 --> 01:39:27,104 my heart 368 01:39:27,616 --> 01:39:29,152 Not clear anywhere 369 01:40:08,576 --> 01:40:09,088 Already 370 01:40:09,344 --> 01:40:11,392 Are you good at housework? 371 01:40:24,960 --> 01:40:28,032 please have peace of mind 372 01:40:28,288 --> 01:40:29,824 I won't force you to do anything strange 373 01:40:30,848 --> 01:40:36,992 I've always missed my body and wanted to do this 374 01:40:37,248 --> 01:40:41,344 something different 375 01:40:41,600 --> 01:40:42,368 hold down 376 01:40:43,392 --> 01:40:45,696 I didn't want to call him 377 01:40:47,232 --> 01:40:49,792 Really from the bottom of my heart 378 01:40:50,560 --> 01:40:52,864 I wanted to meet Kaoru-san. 379 01:40:56,704 --> 01:40:57,728 Hanako 380 01:40:59,520 --> 01:41:00,800 sound 381 01:41:01,056 --> 01:41:02,336 Bug is very good, isn't it? 382 01:41:07,200 --> 01:41:08,224 you can be sure 383 01:41:11,296 --> 01:41:12,576 Takenori'ye 384 01:41:14,880 --> 01:41:15,904 Do not say anything 385 01:41:16,672 --> 01:41:17,696 be quiet 386 01:41:19,232 --> 01:41:20,256 As usual 387 01:41:20,768 --> 01:41:22,048 I'm coming for a good wife 388 01:41:27,424 --> 01:41:28,704 Until now 389 01:41:30,496 --> 01:41:32,544 I am really sorry 390 01:45:32,928 --> 01:45:33,952 mother 391 01:45:34,464 --> 01:45:35,232 Mount Iwaki 392 01:45:45,728 --> 01:45:46,752 Hot 393 01:46:02,624 --> 01:46:04,416 do you still have a fever 394 01:46:05,440 --> 01:46:06,208 excuse me 395 01:46:07,744 --> 01:46:09,024 I have a cold 396 01:46:09,280 --> 01:46:12,608 i tried various things 397 01:46:13,376 --> 01:46:15,168 Not like that 398 01:46:15,936 --> 01:46:18,496 Thick lips 399 01:46:20,032 --> 01:46:22,336 Yui'ye 400 01:46:22,592 --> 01:46:23,872 after deletion 401 01:46:25,408 --> 01:46:27,200 Feeling of the lips 402 01:46:27,456 --> 01:46:28,480 i didn't eat 403 01:46:31,552 --> 01:46:32,064 So 404 01:46:33,088 --> 01:46:34,368 So please 405 01:46:34,880 --> 01:46:35,904 Again 406 01:46:36,928 --> 01:46:39,744 I want to love Yui too 407 01:46:44,352 --> 01:46:46,656 mother 408 01:46:47,680 --> 01:46:49,472 Kaoru 409 01:49:05,408 --> 01:49:07,200 What is the problem 410 01:51:29,280 --> 01:51:31,840 Yes 411 01:59:04,192 --> 01:59:07,520 Tomorrow feels good 412 01:59:07,776 --> 01:59:11,360 Disgusting 413 01:59:11,616 --> 01:59:17,760 Enoshima will do 414 01:59:18,016 --> 01:59:24,160 I want to eat food 415 01:59:32,864 --> 01:59:39,008 To feel good 416 02:11:45,280 --> 02:11:51,424 Anchor 417 02:21:18,464 --> 02:21:24,608 I'll eat the war, so wait a minute 418 02:21:24,864 --> 02:21:31,008 thank you 419 02:21:56,864 --> 02:22:03,008 Umbrella wind feels so good 420 02:22:03,264 --> 02:22:09,408 I'm really sorry for the inconvenience 421 02:22:09,664 --> 02:22:15,808 Even though I didn't do anything, he joined. 422 02:22:16,064 --> 02:22:22,208 But I wish I could help 423 02:22:22,464 --> 02:22:28,608 I want so badly to help my sister and marry her that it's a waste for my sister 424 02:22:28,864 --> 02:22:35,008 But it could be a loss for Takenori 425 02:22:35,264 --> 02:22:41,408 No, Yu-chan will marry me 426 02:22:41,664 --> 02:22:47,808 If I become a mother, I will go even if I get married. 427 02:22:54,464 --> 02:23:00,608 yes hello i understand 428 02:23:00,864 --> 02:23:07,008 Is not it difficult? 429 02:23:07,264 --> 02:23:13,408 OK, yes 430 02:23:13,664 --> 02:23:19,808 Also then yes yes 431 02:23:23,904 --> 02:23:30,048 I've been there 432 02:23:59,232 --> 02:24:05,376 yes I understood 433 02:24:05,632 --> 02:24:11,776 That's how I play a better wife than before in front of my husband 434 02:24:12,032 --> 02:24:15,872 Kaoru and I became a quest relationship even though we stole our family's eyes. 435 02:24:16,128 --> 02:24:22,272 yes is it 436 02:24:27,392 --> 02:24:33,536 it was hard yes 437 02:24:46,592 --> 02:24:52,736 i love my mom 25869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.