All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S06E09.1080p.WEBRip.x264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:02,735 How long has your sister lived with you? 2 00:00:02,737 --> 00:00:03,736 Sorry if she seemed rude. 3 00:00:03,738 --> 00:00:05,404 She seemed high. 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,340 You know, at first, you're pissed, and then you accept it. 5 00:00:07,342 --> 00:00:09,675 Then you're just the caregiver. She's my sister. 6 00:00:09,677 --> 00:00:11,544 And I'll help her through it. 7 00:00:11,546 --> 00:00:13,212 [ Sniffs ] Give me some. 8 00:00:13,214 --> 00:00:15,014 [ Sniffs ] 9 00:00:15,016 --> 00:00:17,016 Start the car! Start the car! 10 00:00:17,018 --> 00:00:20,219 Let's go! Let's go, let's go, let's go! 11 00:00:20,221 --> 00:00:23,222 Smurf: Have you noticed anything different about Julia and Baz? 12 00:00:23,224 --> 00:00:25,758 - Like what? - They seem closer. 13 00:00:25,760 --> 00:00:27,426 Julia: Andrew, I'm sorry! 14 00:00:27,428 --> 00:00:29,562 [ Retching ] No! Andrew, wait! 15 00:00:29,564 --> 00:00:30,629 Stop! 16 00:00:30,631 --> 00:00:31,830 [ Grunting ] 17 00:00:31,832 --> 00:00:32,965 Pope: Who is she?! 18 00:00:32,967 --> 00:00:34,700 Taylor: She's a cop! She's a cop! 19 00:00:34,702 --> 00:00:36,569 You call her. 20 00:00:36,571 --> 00:00:37,570 You tell her you wanna meet. 21 00:00:37,572 --> 00:00:39,638 Who killed Catherine Belen? 22 00:00:39,640 --> 00:00:40,839 You? 23 00:00:40,841 --> 00:00:43,108 You wanna kill me, Andrew? Go ahead. 24 00:00:43,110 --> 00:00:45,244 They can only fry you once. 25 00:00:45,246 --> 00:00:46,579 She's your sister. 26 00:00:46,581 --> 00:00:47,980 No, Smurf. She's not. 27 00:00:47,982 --> 00:00:50,649 In this house, we're all family. Then I'll leave. 28 00:00:50,651 --> 00:00:52,918 You know you're too old for the orphanage, right? 29 00:00:52,920 --> 00:00:53,986 Pope: She knows. 30 00:00:53,988 --> 00:00:54,987 She knows what? 31 00:00:54,989 --> 00:00:57,456 I killed Cath. 32 00:00:57,458 --> 00:00:59,325 I did it for Smurf. 33 00:01:00,527 --> 00:01:04,063 ♪♪ 34 00:01:04,065 --> 00:01:10,002 ♪ She stares deeply ♪ 35 00:01:10,004 --> 00:01:13,939 ♪ Locked inside me ♪ 36 00:01:13,941 --> 00:01:17,076 ♪ Burnin' brightly ♪ 37 00:01:19,947 --> 00:01:25,618 ♪ One they know that I cannot take ♪ 38 00:01:25,620 --> 00:01:29,021 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 39 00:01:29,023 --> 00:01:32,325 ♪ Every night now, they'll win ♪ 40 00:01:36,030 --> 00:01:38,897 ♪ Come and meet my black hole ♪ 41 00:01:38,899 --> 00:01:42,768 ♪ Got a big black hole ♪ 42 00:01:42,770 --> 00:01:46,639 ♪ Got a big black hole ♪ 43 00:01:46,641 --> 00:01:50,375 ♪ I've got a big black hole ♪ 44 00:01:50,377 --> 00:01:54,513 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 45 00:01:54,515 --> 00:01:58,517 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 46 00:01:58,519 --> 00:02:00,419 ♪ Got a ♪ 47 00:02:15,936 --> 00:02:17,803 [ Engine shuts off ] 48 00:02:18,205 --> 00:02:20,939 [ Renn sighs ] 49 00:02:20,941 --> 00:02:23,676 Hey. Thanks for coming. 50 00:02:23,678 --> 00:02:26,745 You score? 51 00:02:26,747 --> 00:02:28,481 No. 52 00:02:29,684 --> 00:02:34,086 ♪♪ 53 00:02:34,088 --> 00:02:35,888 Is he okay? 54 00:02:35,890 --> 00:02:37,690 Yeah. I gave him some formula. 55 00:02:37,692 --> 00:02:40,025 Hi. 56 00:02:40,027 --> 00:02:41,560 Hola, mi amor. 57 00:02:41,562 --> 00:02:45,030 ♪♪ 58 00:02:45,032 --> 00:02:46,565 Let's go. 59 00:02:46,567 --> 00:02:48,301 [ Engine starts ] 60 00:02:48,303 --> 00:02:55,708 ♪♪ 61 00:02:55,710 --> 00:02:58,311 Is Pope up yet? 62 00:02:58,313 --> 00:03:00,579 No. I tried calling Craig. I got nothing. 63 00:03:00,581 --> 00:03:02,247 Alright, well, we should go talk to him. 64 00:03:02,249 --> 00:03:03,582 Do you wanna wake him up? 65 00:03:03,584 --> 00:03:05,250 We need to know what the hell is going on, man. 66 00:03:05,252 --> 00:03:06,919 They could have cops coming over here right now. 67 00:03:06,921 --> 00:03:08,821 Yeah, alright. Fine. 68 00:03:17,398 --> 00:03:20,132 His phone and wallet are here. 69 00:03:20,134 --> 00:03:21,667 You see him leave? No. 70 00:03:21,669 --> 00:03:23,336 Pope! 71 00:03:23,338 --> 00:03:31,344 ♪♪ 72 00:03:31,346 --> 00:03:39,218 ♪♪ 73 00:03:39,220 --> 00:03:41,820 Maybe he went to the skate park? I'll drive over there. 74 00:03:41,822 --> 00:03:43,488 Find Craig. 75 00:03:43,490 --> 00:03:46,692 ♪♪ 76 00:03:46,694 --> 00:03:51,030 [ Engines starting ] 77 00:03:51,032 --> 00:03:57,636 ♪♪ 78 00:03:57,638 --> 00:04:03,576 ♪♪ 79 00:04:03,578 --> 00:04:05,978 Louise: Thanks for coming, Detective. 80 00:04:05,980 --> 00:04:09,314 I need you to put me in touch with your partner, Patrick. 81 00:04:09,316 --> 00:04:11,384 I left messages. Ex-partner. 82 00:04:11,386 --> 00:04:16,255 He moved to Denver to be closer to his grandkids. 83 00:04:16,257 --> 00:04:18,591 He ever spoke about Catherine Belen? 84 00:04:18,593 --> 00:04:20,793 Yeah. Too much. 85 00:04:20,795 --> 00:04:23,596 From what I hear, sounds like maybe you do, too. 86 00:04:25,332 --> 00:04:26,999 Her killer is still walking around. 87 00:04:27,001 --> 00:04:29,001 Her killer's dead. 88 00:04:29,003 --> 00:04:31,737 It wasn't Baz Blackwell. 89 00:04:31,739 --> 00:04:34,139 It was Pope Cody. 90 00:04:34,141 --> 00:04:37,476 I need you to pick him up and bring him to the station. 91 00:04:37,478 --> 00:04:39,544 He has an unregistered firearm in his car. 92 00:04:39,546 --> 00:04:41,680 That he used to kill Catherine Belen? 93 00:04:41,682 --> 00:04:44,650 No. I need him in custody so I can talk to him. 94 00:04:48,089 --> 00:04:50,222 I'm gonna need something real. 95 00:04:50,224 --> 00:04:51,891 No fishing. 96 00:04:51,893 --> 00:04:57,029 ♪♪ 97 00:04:57,031 --> 00:05:02,501 ♪♪ 98 00:05:02,503 --> 00:05:04,903 Pancakes? 99 00:05:04,905 --> 00:05:06,105 Hey. 100 00:05:06,107 --> 00:05:12,645 ♪♪ 101 00:05:12,647 --> 00:05:19,251 ♪♪ 102 00:05:19,253 --> 00:05:21,253 Blockbuster got the "Halloweens" back in. 103 00:05:21,255 --> 00:05:24,056 We could do a movie marathon today. 104 00:05:24,058 --> 00:05:25,991 It's such a beautiful day outside. 105 00:05:25,993 --> 00:05:28,494 You don't want to sit in front of the TV all day. 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,734 Oh. 107 00:05:35,736 --> 00:05:37,937 Welcome home, baby. 108 00:05:39,941 --> 00:05:42,041 Did you have a good night? 109 00:05:47,614 --> 00:05:50,449 Actually, I need you to watch the boys for me today. 110 00:05:52,687 --> 00:05:53,886 Why? 111 00:05:53,888 --> 00:05:56,289 Baz and I have errands to run. 112 00:05:56,291 --> 00:05:58,057 They'll be fine on their own. 113 00:06:03,364 --> 00:06:05,164 Andrew... 114 00:06:05,166 --> 00:06:08,633 I can take that, baby. Thank you. 115 00:06:08,635 --> 00:06:10,236 I'm sorry. 116 00:06:12,707 --> 00:06:14,840 [ Dishes clatter ] 117 00:06:14,842 --> 00:06:23,048 ♪♪ 118 00:06:23,050 --> 00:06:31,256 ♪♪ 119 00:06:31,258 --> 00:06:34,459 [ Cellphone rings ] 120 00:06:34,461 --> 00:06:35,660 Hey. 121 00:06:35,662 --> 00:06:37,930 Where are you? 122 00:06:37,932 --> 00:06:40,199 What's going on? 123 00:06:40,201 --> 00:06:42,335 Cindy OD'd. 124 00:06:42,337 --> 00:06:44,136 I'm at the hospital. 125 00:06:44,138 --> 00:06:45,938 They gave her a shot of something, 126 00:06:45,940 --> 00:06:48,541 but it was close. 127 00:06:48,543 --> 00:06:49,742 Jesus. 128 00:06:49,744 --> 00:06:51,410 I found her on the bathroom floor. 129 00:06:51,412 --> 00:06:53,412 I thought she was dead. 130 00:06:53,414 --> 00:06:56,549 Can you... Can you come to the hospital? 131 00:06:56,551 --> 00:06:57,750 Um... 132 00:06:57,752 --> 00:06:59,018 uh, I can't right now. 133 00:06:59,020 --> 00:07:01,887 J... 134 00:07:01,889 --> 00:07:03,088 I need you. 135 00:07:03,090 --> 00:07:04,357 Yeah, I'm sorry. 136 00:07:04,359 --> 00:07:06,825 Now's not a good time, Penny. 137 00:07:06,827 --> 00:07:08,093 Yeah. Mm-hmm. 138 00:07:08,095 --> 00:07:09,294 Okay. Sure. 139 00:07:09,296 --> 00:07:11,597 Whatever. I gotta go. [ Sniffles ] 140 00:07:12,499 --> 00:07:14,700 [ Sighing ] God damn it. 141 00:07:14,702 --> 00:07:22,507 ♪♪ 142 00:07:22,509 --> 00:07:30,249 ♪♪ 143 00:07:30,251 --> 00:07:32,084 Craig? 144 00:07:36,191 --> 00:07:38,123 Craig. 145 00:07:38,125 --> 00:07:44,663 ♪♪ 146 00:07:44,665 --> 00:07:46,131 Pope. 147 00:07:46,133 --> 00:07:51,804 ♪♪ 148 00:07:51,806 --> 00:07:57,342 ♪♪ 149 00:07:57,344 --> 00:07:59,145 What are you doing here? 150 00:08:02,083 --> 00:08:04,683 This is where I killed her. 151 00:08:04,685 --> 00:08:06,652 ♪♪ 152 00:08:10,792 --> 00:08:12,191 [ Door tones chime ] 153 00:08:12,193 --> 00:08:14,694 Alright. Uh, here you go. 154 00:08:16,264 --> 00:08:18,130 I have to get out of here. 155 00:08:18,132 --> 00:08:19,264 Alright, just... 156 00:08:19,266 --> 00:08:22,401 give me a second, okay? 157 00:08:22,403 --> 00:08:25,805 I mean Oceanside. 158 00:08:25,807 --> 00:08:28,207 I can't keep doing this. 159 00:08:28,209 --> 00:08:30,876 Doing what? 160 00:08:30,878 --> 00:08:33,412 Nick got kidnapped two days ago, and what do I do? 161 00:08:33,414 --> 00:08:35,881 Get high for two days. 162 00:08:35,883 --> 00:08:38,684 Renn, we both did. 163 00:08:40,154 --> 00:08:43,422 And Nick's fine. Aren't you, bud? 164 00:08:43,424 --> 00:08:45,691 I should've quit dealing when he was born, like you said. 165 00:08:45,693 --> 00:08:46,758 Sorry. 166 00:08:46,760 --> 00:08:49,462 Stop dealing, and we'll be fine. 167 00:08:51,965 --> 00:08:53,633 But what's that got to do with leaving Oceanside? 168 00:08:53,635 --> 00:08:55,301 I can't do it in Oceanside. 169 00:08:55,303 --> 00:08:57,737 It's too easy to get sucked back in. 170 00:08:59,907 --> 00:09:01,841 I have my tías in San Antonio. 171 00:09:01,843 --> 00:09:03,375 The ones in Texas? 172 00:09:03,377 --> 00:09:06,846 I spent summers there as a kid, remember? 173 00:09:06,848 --> 00:09:09,981 It's the only place I ever felt like life was... 174 00:09:09,983 --> 00:09:10,983 normal. 175 00:09:10,985 --> 00:09:14,353 Renn, you're not taking Nick to Texas. 176 00:09:18,726 --> 00:09:20,526 Come with us. 177 00:09:22,730 --> 00:09:25,797 You want to be with us, right? With me? 178 00:09:25,799 --> 00:09:28,534 Look, Renn, this is our home. Alright? 179 00:09:28,536 --> 00:09:32,804 We'll figure it out, and we'll get through this. 180 00:09:32,806 --> 00:09:38,210 ♪♪ 181 00:09:38,212 --> 00:09:39,879 J: Hey. Hey. 182 00:09:39,881 --> 00:09:42,281 What's up? 183 00:09:42,283 --> 00:09:44,149 You wanna go lay down? 184 00:09:44,151 --> 00:09:45,751 Alright? 185 00:09:51,893 --> 00:09:53,225 Where was he? 186 00:09:53,227 --> 00:09:55,427 At Craig's. 187 00:09:55,429 --> 00:09:57,229 He said that's where it happened. 188 00:09:57,231 --> 00:09:59,231 Catherine? 189 00:09:59,233 --> 00:10:00,632 In Baz's bed. 190 00:10:00,634 --> 00:10:01,701 Jesus. 191 00:10:01,703 --> 00:10:03,369 Okay, well, he needs a lawyer then. 192 00:10:03,371 --> 00:10:04,836 No. We need to get him out of the country. 193 00:10:04,838 --> 00:10:06,506 We need to take him to Mexico, get on a plane... No, no. 194 00:10:06,508 --> 00:10:07,839 It's too late for that, man. 195 00:10:07,841 --> 00:10:09,108 He hasn't been charged with anything yet. 196 00:10:09,110 --> 00:10:10,509 Yeah, but if he runs, 197 00:10:10,511 --> 00:10:11,843 they'll be all over us looking for him, man. 198 00:10:11,845 --> 00:10:13,379 Look, I don't think this cop has shit on him, okay? 199 00:10:13,381 --> 00:10:15,381 If she did, h-he would have been arrested already. 200 00:10:15,383 --> 00:10:16,849 Trust me. 201 00:10:22,590 --> 00:10:24,456 Let's get a lawyer. 202 00:10:24,458 --> 00:10:26,392 I'll talk to Pope. 203 00:10:26,394 --> 00:10:28,327 Okay, I'll make some calls in the car, 204 00:10:28,329 --> 00:10:29,795 try and find a good criminal attorney. 205 00:10:29,797 --> 00:10:31,530 Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 206 00:10:31,532 --> 00:10:33,999 I've, uh, got to go deal with something. 207 00:10:34,001 --> 00:10:35,401 Right now? 208 00:10:35,403 --> 00:10:37,737 Yeah, I gotta help a friend. It won't take long. 209 00:10:37,739 --> 00:10:40,272 Just... Just talk to him, alright? 210 00:10:40,274 --> 00:10:44,009 See what else you can get out of him about this cop. 211 00:10:44,011 --> 00:10:47,413 He listens to you, man. He... He trusts you. 212 00:10:47,415 --> 00:10:49,081 He doesn't listen to me. 213 00:10:49,083 --> 00:10:56,355 ♪♪ 214 00:10:56,357 --> 00:11:03,895 ♪♪ 215 00:11:03,897 --> 00:11:05,865 You can't ignore me forever. 216 00:11:07,769 --> 00:11:10,670 Andrew, come on. I don't want to talk about it. 217 00:11:12,640 --> 00:11:14,706 We were gonna tell you... When? 218 00:11:14,708 --> 00:11:17,910 We were. I swear. 219 00:11:17,912 --> 00:11:19,378 He's our brother. 220 00:11:19,380 --> 00:11:21,380 He's not our brother. 221 00:11:21,382 --> 00:11:26,118 ♪♪ 222 00:11:26,120 --> 00:11:28,120 It's just... 223 00:11:28,122 --> 00:11:29,922 not right. 224 00:11:29,924 --> 00:11:31,923 It's disgusting. 225 00:11:31,925 --> 00:11:39,064 ♪♪ 226 00:11:39,066 --> 00:11:42,568 So, are you mad at Baz, too, or just me? 227 00:11:46,140 --> 00:11:47,807 Fine. 228 00:11:47,809 --> 00:11:54,279 ♪♪ 229 00:11:54,281 --> 00:12:00,486 ♪♪ 230 00:12:00,488 --> 00:12:05,625 ♪ I can let you in, let you settle in ♪ 231 00:12:05,627 --> 00:12:10,630 ♪ I can take it off, show you what you want ♪ 232 00:12:10,632 --> 00:12:15,635 ♪ In another place, there's another face ♪ 233 00:12:15,637 --> 00:12:20,972 ♪ I can take it off, show you what you want ♪ 234 00:12:20,974 --> 00:12:25,977 ♪ In another place, in another place ♪ 235 00:12:25,979 --> 00:12:31,651 ♪ In another place, in another ♪ 236 00:12:31,653 --> 00:12:35,587 [ Labored breathing ] 237 00:12:35,589 --> 00:12:36,788 [ Grunts ] 238 00:12:36,790 --> 00:12:38,590 [ Telephone ringing ] 239 00:12:38,592 --> 00:12:43,729 ♪ There's a resonance, that's been making sense ♪ 240 00:12:43,731 --> 00:12:48,534 ♪ I can turn it off, show you what you want ♪ 241 00:12:48,536 --> 00:12:53,739 ♪ In another place, there's another face ♪ [ Ringing continues ] 242 00:12:53,741 --> 00:12:58,477 ♪ I can take it off, show you what you want ♪ 243 00:12:58,479 --> 00:13:03,683 ♪ In another place, in another place ♪ [ Exhales sharply, grunts ] 244 00:13:03,685 --> 00:13:07,019 ♪ In another place, in another ♪ 245 00:13:07,021 --> 00:13:10,556 Brittany: You're here early. 246 00:13:10,558 --> 00:13:12,824 So, you just gonna let it ring? 247 00:13:12,826 --> 00:13:14,159 Isn't that your job? 248 00:13:14,161 --> 00:13:17,629 [ Ringing continues ] 249 00:13:17,631 --> 00:13:20,366 [ Weights clank ] 250 00:13:20,368 --> 00:13:22,502 Hello, Workya... Yeah. 251 00:13:24,305 --> 00:13:26,906 Yeah, okay. Hold on. 252 00:13:28,976 --> 00:13:30,976 It's your brother. 253 00:13:30,978 --> 00:13:32,177 Yeah? 254 00:13:32,179 --> 00:13:35,915 ♪ To another place, to another place ♪ 255 00:13:35,917 --> 00:13:38,650 Just tell him I'll call him back. 256 00:13:38,652 --> 00:13:40,853 He says he'll call you... Yeah. 257 00:13:42,256 --> 00:13:44,056 Okay. 258 00:13:44,058 --> 00:13:46,526 He says to get your ass down to the house now. 259 00:13:46,528 --> 00:13:47,927 Something about Pope. 260 00:13:47,929 --> 00:13:49,461 [ Grunting ] 261 00:13:49,463 --> 00:13:50,862 [ Weights clank ] 262 00:13:50,864 --> 00:13:54,734 ♪♪ 263 00:13:54,736 --> 00:13:58,270 [ Coin clattering, keypad beeping ] 264 00:13:58,272 --> 00:14:00,406 [ Machine whirs ] 265 00:14:05,947 --> 00:14:07,413 Hi. 266 00:14:07,415 --> 00:14:09,415 You're here. 267 00:14:09,417 --> 00:14:11,817 I-I can't stay long. 268 00:14:11,819 --> 00:14:14,886 But, um... how is she? 269 00:14:14,888 --> 00:14:17,489 They shocked her back into breathing. 270 00:14:17,491 --> 00:14:19,158 My mom flatlined a few times. 271 00:14:19,160 --> 00:14:21,093 Once for over two minutes. 272 00:14:23,030 --> 00:14:26,365 Your mom died, though, right? 273 00:14:26,367 --> 00:14:27,967 Yeah. 274 00:14:30,171 --> 00:14:31,938 I'm sorry. 275 00:14:40,248 --> 00:14:43,582 Noah's coming home. 276 00:14:43,584 --> 00:14:45,918 Oh, yeah? For how long? 277 00:14:45,920 --> 00:14:49,121 He's redeployed to Pendleton, so at least a year. 278 00:14:49,123 --> 00:14:52,992 Unless someone else starts a new war. 279 00:14:52,994 --> 00:14:55,527 He's already said that he wants to kick my sister out 280 00:14:55,529 --> 00:14:56,862 when he gets back. 281 00:14:56,864 --> 00:14:58,998 I don't... I don't know what I'm gonna do. 282 00:14:59,000 --> 00:15:02,134 I'm gonna be fighting with her or for her 283 00:15:02,136 --> 00:15:03,936 for the rest of my life. 284 00:15:03,938 --> 00:15:05,605 You shouldn't have to. 285 00:15:05,607 --> 00:15:08,740 So, what, Noah's right? I should just throw her out? 286 00:15:08,742 --> 00:15:11,210 Is that what you did? 287 00:15:11,212 --> 00:15:13,479 Cindy's not your kid. 288 00:15:13,481 --> 00:15:15,280 You're not her mom. 289 00:15:15,282 --> 00:15:19,084 What I'm saying is that she's not your responsibility anymore. 290 00:15:19,086 --> 00:15:21,220 But I get it. 291 00:15:21,222 --> 00:15:22,688 I do. Trust me. 292 00:15:22,690 --> 00:15:26,626 ♪♪ 293 00:15:26,628 --> 00:15:28,227 I gotta go. 294 00:15:28,229 --> 00:15:29,761 Already? Yeah. 295 00:15:29,763 --> 00:15:33,765 I've got family shit of my own to deal with. 296 00:15:33,767 --> 00:15:36,836 Are you okay? 297 00:15:36,838 --> 00:15:38,971 No. 298 00:15:38,973 --> 00:15:40,973 Did they say when she's getting out? 299 00:15:40,975 --> 00:15:43,375 Not for a while. Okay. 300 00:15:43,377 --> 00:15:45,711 I'll try to come back later. Okay. 301 00:15:45,713 --> 00:15:47,647 Thanks for coming. Of course. 302 00:15:47,649 --> 00:15:54,386 ♪♪ 303 00:15:54,388 --> 00:15:56,322 [ Knocking ] 304 00:15:56,324 --> 00:15:59,225 ♪♪ 305 00:16:03,998 --> 00:16:06,132 Deran: I, uh, made you a sandwich. 306 00:16:08,202 --> 00:16:10,002 We need to talk. 307 00:16:26,487 --> 00:16:28,788 Do you know what this cop has on you? 308 00:16:32,159 --> 00:16:35,961 No. I don't know shit. 309 00:16:35,963 --> 00:16:39,098 What do you know about her? 310 00:16:39,100 --> 00:16:41,166 She's not from Oceanside. 311 00:16:41,168 --> 00:16:43,703 Okay. Where is she from? 312 00:16:43,705 --> 00:16:46,505 I don't know. 313 00:16:46,507 --> 00:16:48,440 State, maybe county. 314 00:16:48,442 --> 00:16:50,309 So, some cop who's not from Oceanside 315 00:16:50,311 --> 00:16:53,445 just shows up and starts asking questions about Cath. 316 00:16:53,447 --> 00:16:55,314 Not asking, man. 317 00:16:55,316 --> 00:16:58,250 [ Inhales deeply ] 318 00:16:58,252 --> 00:16:59,785 Sh-She knows. 319 00:16:59,787 --> 00:17:01,587 She knows what? 320 00:17:01,589 --> 00:17:03,522 She knows what I did. 321 00:17:03,524 --> 00:17:05,657 How could she know that? 322 00:17:05,659 --> 00:17:07,360 I don't know. 323 00:17:11,665 --> 00:17:13,633 [ Sighs ] 324 00:17:15,136 --> 00:17:21,673 ♪♪ 325 00:17:21,675 --> 00:17:28,214 ♪♪ 326 00:17:28,216 --> 00:17:31,751 I gotta get you food now, too? 327 00:17:31,753 --> 00:17:33,219 Oh, it's the least thing you could do 328 00:17:33,221 --> 00:17:36,021 after you almost got me killed. 329 00:17:36,023 --> 00:17:37,823 Pope Cody came to my motel. 330 00:17:37,825 --> 00:17:40,492 Why would he do that? 331 00:17:40,494 --> 00:17:41,827 I have no idea. 332 00:17:41,829 --> 00:17:44,896 Maybe you told him there was heat on him. No, I didn't. 333 00:17:44,898 --> 00:17:46,966 [ Fence clangs ] 334 00:17:46,968 --> 00:17:48,634 After he came to my motel, 335 00:17:48,636 --> 00:17:50,169 you don't think he's gonna come for you next? 336 00:17:50,171 --> 00:17:52,905 No, he already kicked my ass. 337 00:17:52,907 --> 00:17:55,174 Really? When? 338 00:17:55,176 --> 00:17:57,643 You need to tell me everything that happened. 339 00:17:57,645 --> 00:17:59,712 ♪♪ 340 00:18:06,186 --> 00:18:09,722 Smurf: Look around. I want your opinion. 341 00:18:09,724 --> 00:18:11,523 Yeah, it's fine. 342 00:18:11,525 --> 00:18:13,259 It's just fine? 343 00:18:14,262 --> 00:18:15,862 [ Scoffs ] 344 00:18:15,864 --> 00:18:17,529 What, you bought this? 345 00:18:17,531 --> 00:18:18,731 Yeah. 346 00:18:18,733 --> 00:18:20,132 Out of foreclosure. 347 00:18:20,134 --> 00:18:22,668 The owner was going bankrupt, so I got it for a steal. 348 00:18:22,670 --> 00:18:25,137 And what are you gonna do with it? 349 00:18:25,139 --> 00:18:28,807 I was thinking of renting it. 350 00:18:28,809 --> 00:18:31,209 What do you think? About what? 351 00:18:31,211 --> 00:18:33,011 Renting it? [ Laughs ] 352 00:18:33,013 --> 00:18:35,881 I figure, if we get this place 353 00:18:35,883 --> 00:18:38,751 and we have the house on Whaley, 354 00:18:38,753 --> 00:18:40,753 that we could have ourselves a little 355 00:18:40,755 --> 00:18:42,755 property management business. 356 00:18:44,492 --> 00:18:47,159 You could collect checks. 357 00:18:47,161 --> 00:18:48,895 You could fix the toilets. 358 00:18:48,897 --> 00:18:53,966 You could, you know, clean up the cat piss. 359 00:18:53,968 --> 00:18:56,235 Is that what you want? No. 360 00:18:58,372 --> 00:19:00,439 Really? Hm. 361 00:19:00,441 --> 00:19:02,641 I just assumed, 'cause of the way you've been acting. 362 00:19:02,643 --> 00:19:04,110 What's that supposed to mean? 363 00:19:04,112 --> 00:19:08,847 If you want a low-rent life where you surf, get high, 364 00:19:08,849 --> 00:19:11,684 marry the local girl with teased hair... 365 00:19:13,588 --> 00:19:15,521 I can give you that. 366 00:19:15,523 --> 00:19:17,856 Yeah. I don't want that. 367 00:19:17,858 --> 00:19:21,393 'Cause you and I both know what it's like to have nothing, 368 00:19:21,395 --> 00:19:23,195 but I think I spoiled you. 369 00:19:23,197 --> 00:19:26,999 I let you get comfortable. 370 00:19:27,001 --> 00:19:29,401 I let you forget 371 00:19:29,403 --> 00:19:33,005 that this life doesn't come for free. 372 00:19:33,007 --> 00:19:34,606 Yeah, I know it doesn't. 373 00:19:34,608 --> 00:19:36,342 No, you don't. 374 00:19:36,344 --> 00:19:39,611 If you did, you wouldn't be getting sloppy. 375 00:19:39,613 --> 00:19:44,951 ♪♪ 376 00:19:44,953 --> 00:19:46,819 This place is yours, 377 00:19:46,821 --> 00:19:49,688 but the bullshit... 378 00:19:49,690 --> 00:19:53,025 stops here. 379 00:19:53,027 --> 00:19:54,861 Really? 380 00:19:55,763 --> 00:19:57,029 [ Laughs ] 381 00:19:57,031 --> 00:19:58,764 Hey. 382 00:20:00,969 --> 00:20:04,637 No more teenage drama, okay? 383 00:20:04,639 --> 00:20:06,739 Yeah. No, really. 384 00:20:10,044 --> 00:20:12,378 You keep your focus. 385 00:20:14,649 --> 00:20:16,515 Okay. 386 00:20:16,517 --> 00:20:23,389 ♪♪ 387 00:20:23,391 --> 00:20:24,790 J: I found a lawyer. 388 00:20:24,792 --> 00:20:28,060 He's 800 bucks an hour, but he used to be a federal prosecutor 389 00:20:28,062 --> 00:20:29,328 and he's got a great acquittal record 390 00:20:29,330 --> 00:20:30,997 for the rest of his clients. 391 00:20:30,999 --> 00:20:32,999 If we knew this cop's name, we could find out 392 00:20:33,001 --> 00:20:36,335 some more information on our own. 393 00:20:36,337 --> 00:20:40,138 All Pope said is that she's not from Oceanside, so... 394 00:20:40,140 --> 00:20:41,807 'Sup? Hey. 395 00:20:41,809 --> 00:20:43,342 What's going on? 396 00:20:43,344 --> 00:20:44,610 You alright? 397 00:20:44,612 --> 00:20:48,547 Yeah, it's just me and Renn got into it last night. 398 00:20:48,549 --> 00:20:49,548 What's up? 399 00:20:49,550 --> 00:20:51,483 There's a cop looking at Pope. 400 00:20:51,485 --> 00:20:53,219 For what? 401 00:20:53,221 --> 00:20:55,621 For killing Cath. 402 00:20:55,623 --> 00:20:57,289 Wait. Uh, Baz's Cath? 403 00:20:57,291 --> 00:20:58,624 Mm-hmm. 404 00:20:58,626 --> 00:21:00,426 But she ran off. 405 00:21:00,428 --> 00:21:02,561 No, she's dead. 406 00:21:02,563 --> 00:21:04,496 Well, why do they think it's Pope? 407 00:21:04,498 --> 00:21:06,965 Because it was. 408 00:21:06,967 --> 00:21:08,166 What? Why? 409 00:21:08,168 --> 00:21:10,168 He told us last night. 410 00:21:10,170 --> 00:21:11,570 The hell are you talking about, man? 411 00:21:11,572 --> 00:21:13,572 Where is he? He's not saying shit. 412 00:21:13,574 --> 00:21:15,274 He's in his room. 413 00:21:18,446 --> 00:21:20,312 Pope. 414 00:21:20,314 --> 00:21:22,248 Get your ass up. 415 00:21:22,250 --> 00:21:24,383 How 'bout you get up and tell me what's going on? 416 00:21:24,385 --> 00:21:26,052 Go away. Get up. 417 00:21:26,054 --> 00:21:29,521 [ Grunting ] Get up. 418 00:21:29,523 --> 00:21:32,124 Get up! 419 00:21:34,262 --> 00:21:35,461 Quit it! 420 00:21:35,463 --> 00:21:38,464 Let's go. 421 00:21:38,466 --> 00:21:44,403 ♪♪ 422 00:21:44,405 --> 00:21:45,604 Aah! 423 00:21:45,606 --> 00:21:47,540 [ Breathing heavily ] 424 00:21:47,542 --> 00:21:53,546 ♪♪ 425 00:21:53,548 --> 00:21:55,548 Hey. Hey, look. 426 00:21:55,550 --> 00:21:57,549 Look at me. Look... Look at me. 427 00:21:57,551 --> 00:22:00,152 We need to talk, alright? 428 00:22:00,154 --> 00:22:01,620 Yeah? We're got to talk. 429 00:22:01,622 --> 00:22:03,155 Alright, so you're gonna get dressed 430 00:22:03,157 --> 00:22:05,157 and you're gonna meet me in the living room. 431 00:22:05,159 --> 00:22:07,626 You got it? Yeah. Yeah. 432 00:22:07,628 --> 00:22:08,827 Okay. 433 00:22:08,829 --> 00:22:13,832 ♪♪ 434 00:22:13,834 --> 00:22:15,367 [ Groans ] 435 00:22:15,369 --> 00:22:21,908 ♪♪ 436 00:22:21,910 --> 00:22:23,909 Julia: Are you packing? 437 00:22:23,911 --> 00:22:27,313 Yeah, Smurf got me a place. 438 00:22:27,315 --> 00:22:29,715 What? Yeah, on the Strand. 439 00:22:29,717 --> 00:22:31,984 She bought you a house? No. 440 00:22:31,986 --> 00:22:35,854 [ Chuckles ] No, but I can stay there. 441 00:22:35,856 --> 00:22:37,856 You said yes? 442 00:22:37,858 --> 00:22:40,793 Yeah, why wouldn't I? 443 00:22:40,795 --> 00:22:43,529 Baz, you know what it means to accept shit from her. 444 00:22:43,531 --> 00:22:46,265 Yeah, like you turned down your new car, right? 445 00:22:48,402 --> 00:22:51,737 Hey, there's nothing wrong with playing along. 446 00:22:51,739 --> 00:22:53,573 The perks are nice. 447 00:22:56,410 --> 00:22:57,443 Hey. 448 00:23:01,615 --> 00:23:04,883 This way, we don't have to sneak around. 449 00:23:04,885 --> 00:23:07,620 No Andrew, no any of that bullshit. 450 00:23:07,622 --> 00:23:09,621 But you're just leaving? 451 00:23:09,623 --> 00:23:12,959 No, you can come over whenever. 452 00:23:12,961 --> 00:23:15,094 Hey, you'll see. 453 00:23:18,699 --> 00:23:20,899 She's not done. 454 00:23:20,901 --> 00:23:24,637 She's never done until she gets things the way she wants them. 455 00:23:24,639 --> 00:23:32,444 ♪♪ 456 00:23:32,446 --> 00:23:33,712 Hey. 457 00:23:33,714 --> 00:23:37,850 Make yourselves at home here, and are you hungry? 458 00:23:37,852 --> 00:23:39,117 Yeah. 459 00:23:39,119 --> 00:23:40,987 Yeah, I was thinking of making some lunch. 460 00:23:40,989 --> 00:23:42,921 - Sounds good, yeah. - Nice. 461 00:23:43,123 --> 00:23:44,857 - [ Laughing ] - Awesome. 462 00:23:44,859 --> 00:23:47,259 Julia: Who the hell are they? 463 00:23:47,261 --> 00:23:50,596 Just some friends I met on the beach. 464 00:23:50,598 --> 00:23:55,067 Would you go and get your brother for me? 465 00:23:55,069 --> 00:23:56,736 Fine. 466 00:24:02,210 --> 00:24:04,076 Hadouken! 467 00:24:06,014 --> 00:24:08,947 Ah. There you are. 468 00:24:08,949 --> 00:24:10,816 Hey, Andrew. 469 00:24:10,818 --> 00:24:13,686 Hadouken! 470 00:24:13,688 --> 00:24:15,954 Pope? 471 00:24:15,956 --> 00:24:17,489 Could you come outside? 472 00:24:17,491 --> 00:24:20,226 I have some friends I want to introduce you to. 473 00:24:20,228 --> 00:24:21,760 Shoryuken! 474 00:24:21,762 --> 00:24:23,629 Who? Just come on. 475 00:24:23,631 --> 00:24:25,364 Hadouken! 476 00:24:25,900 --> 00:24:27,133 [ Sighs ] 477 00:24:30,104 --> 00:24:35,173 This is Mandy, Kendra, and Alison. 478 00:24:35,175 --> 00:24:37,710 - Hi. - Come sit with us. 479 00:24:37,712 --> 00:24:39,378 Introduce yourself. 480 00:24:39,380 --> 00:24:41,047 Don't be rude. 481 00:24:41,049 --> 00:24:45,317 ♪♪ 482 00:24:45,319 --> 00:24:47,185 What's your name? 483 00:24:47,187 --> 00:24:49,255 Um, Pope. 484 00:24:49,257 --> 00:24:51,057 Julia: I know what you're doing. 485 00:24:51,059 --> 00:24:52,591 What are you afraid of? 486 00:24:52,593 --> 00:24:55,994 He's gonna like one of them better than he likes you? 487 00:24:55,996 --> 00:25:00,933 ♪♪ 488 00:25:00,935 --> 00:25:02,935 Smurf said she was a CI. 489 00:25:02,937 --> 00:25:04,704 And was she? 490 00:25:07,141 --> 00:25:09,141 No, I don't think she was. 491 00:25:11,345 --> 00:25:13,079 Craig: Where'd you do it? Why does that matter? 492 00:25:13,081 --> 00:25:15,481 For evidence. It's been years. 493 00:25:15,483 --> 00:25:17,950 Well, blood can stay in floorboards for a long time. 494 00:25:17,952 --> 00:25:19,151 There was no blood. 495 00:25:19,153 --> 00:25:20,720 Where did you do it, Pope? 496 00:25:22,957 --> 00:25:24,022 Baz's house. 497 00:25:24,024 --> 00:25:25,691 In my place? 498 00:25:25,693 --> 00:25:26,759 J: Yeah. 499 00:25:26,761 --> 00:25:27,960 Craig: Jesus. 500 00:25:27,962 --> 00:25:29,628 Deran: In the bedroom. 501 00:25:29,630 --> 00:25:31,163 Smurf made him do it. 502 00:25:31,165 --> 00:25:34,700 But you could've said no. Couldn't you? 503 00:25:34,702 --> 00:25:38,171 When did any of us ever say no to Smurf? 504 00:25:39,774 --> 00:25:40,973 Hmm? 505 00:25:40,975 --> 00:25:50,316 ♪♪ 506 00:25:50,318 --> 00:25:52,118 [ Glass shatters ] 507 00:25:52,120 --> 00:25:55,488 ♪♪ 508 00:25:59,860 --> 00:26:01,394 Deran: What can you tell us about this cop? 509 00:26:01,396 --> 00:26:03,062 Her name's Louise Thompson, and you're right... 510 00:26:03,064 --> 00:26:04,397 she's not from Oceanside. 511 00:26:04,399 --> 00:26:06,399 So, what's she doing here? 512 00:26:06,401 --> 00:26:08,934 They found Catherine Belen's body in Riverside. 513 00:26:08,936 --> 00:26:10,269 She works cold cases there, 514 00:26:10,271 --> 00:26:12,537 so she must be here to look into Andrew. 515 00:26:12,539 --> 00:26:14,607 So, she's not even homicide? Not anymore. 516 00:26:14,609 --> 00:26:16,942 She got a CI killed working a case last year. 517 00:26:16,944 --> 00:26:17,810 Jesus. 518 00:26:17,812 --> 00:26:19,544 If she crosses a line with Andrew, 519 00:26:19,546 --> 00:26:20,879 we can establish a pattern. 520 00:26:20,881 --> 00:26:22,547 Well, she already has crossed a line. 521 00:26:22,549 --> 00:26:24,216 I mean, she's been tailing him. 522 00:26:24,218 --> 00:26:25,418 Really? 523 00:26:25,420 --> 00:26:28,754 She, uh... She broke into the house. 524 00:26:28,756 --> 00:26:30,555 What do you mean she broke into the house? 525 00:26:30,557 --> 00:26:32,357 - How'd she get into the house? - Did she take anything? 526 00:26:32,359 --> 00:26:33,692 I don't think she took anything. 527 00:26:33,694 --> 00:26:35,227 David: Well, we can use all of this. 528 00:26:35,229 --> 00:26:36,695 If she was in here without a warrant, 529 00:26:36,697 --> 00:26:39,899 we can get any possible case thrown out on that alone. 530 00:26:39,901 --> 00:26:41,700 Unfortunately, 531 00:26:41,702 --> 00:26:44,369 that's not the only charge that Andrew's facing right now. 532 00:26:44,371 --> 00:26:45,905 Okay. What's the other charge? 533 00:26:45,907 --> 00:26:48,774 I discovered that Oceanside PD is gonna be issuing a warrant 534 00:26:48,776 --> 00:26:50,576 for Andrew's arrest for assault. 535 00:26:50,578 --> 00:26:53,312 The victim is someone named Taylor Cline. 536 00:26:53,314 --> 00:26:55,314 Does that sound familiar? Yes. 537 00:26:55,316 --> 00:26:56,649 The kid from the skate park. 538 00:26:56,651 --> 00:26:58,183 She put him there, the cop. 539 00:26:58,185 --> 00:27:00,119 Wait, what's that got to do with an old murder case? 540 00:27:00,121 --> 00:27:02,121 She probably doesn't have enough for a homicide charge, 541 00:27:02,123 --> 00:27:04,990 so she convinced someone from Oceanside to prop this up. 542 00:27:04,992 --> 00:27:06,659 Now that we're aware of her investigation, 543 00:27:06,661 --> 00:27:08,861 she probably assumes that Andrew may run, 544 00:27:08,863 --> 00:27:11,196 so we'll need to go down and get you processed. 545 00:27:11,198 --> 00:27:13,398 You should be able to get bail, but the previous 546 00:27:13,400 --> 00:27:15,468 felony conviction may complicate things. 547 00:27:15,470 --> 00:27:17,803 He's just gonna walk down there and turn himself in? 548 00:27:17,805 --> 00:27:20,273 It'll look better for us if we go to the station, cooperate. 549 00:27:20,275 --> 00:27:22,275 How much can you raise for bail? 550 00:27:22,277 --> 00:27:24,076 Enough. 551 00:27:24,078 --> 00:27:25,744 Half a million? A million? 552 00:27:25,746 --> 00:27:27,146 For an assault charge? 553 00:27:27,148 --> 00:27:30,215 Convicted bank robber. 554 00:27:30,217 --> 00:27:31,817 We got it. 555 00:27:33,955 --> 00:27:35,288 We got it. 556 00:27:35,290 --> 00:27:37,890 Alright. Well, we'll all go with him. 557 00:27:37,892 --> 00:27:39,424 Only one of you. 558 00:27:39,426 --> 00:27:43,228 All of you will make this a much bigger story. 559 00:27:43,230 --> 00:27:45,097 Okay. I'll go with him. 560 00:27:45,099 --> 00:27:53,306 ♪♪ 561 00:27:53,308 --> 00:27:55,508 [ Laughter ] 562 00:27:58,645 --> 00:28:01,246 You think you could pick me up? You look strong. 563 00:28:01,248 --> 00:28:02,915 Ooh, we should play chicken. 564 00:28:02,917 --> 00:28:04,783 Mandy, come on. 565 00:28:04,785 --> 00:28:05,918 Andrew: Chicken? 566 00:28:05,920 --> 00:28:07,786 Yeah, you ever played? 567 00:28:07,788 --> 00:28:08,988 Um... 568 00:28:08,990 --> 00:28:10,923 [ Laughs ] 569 00:28:11,926 --> 00:28:14,193 What kind of name is Pope, anyway? 570 00:28:14,195 --> 00:28:16,595 Pope? I thought it was Pulp. 571 00:28:16,597 --> 00:28:21,066 Hey, baby, wanna come and help me put some snacks together? 572 00:28:21,068 --> 00:28:26,205 ♪♪ 573 00:28:26,207 --> 00:28:27,740 Bye! 574 00:28:27,742 --> 00:28:32,277 ♪♪ 575 00:28:32,279 --> 00:28:33,679 What's wrong? 576 00:28:33,681 --> 00:28:36,349 Nothing. 577 00:28:36,351 --> 00:28:38,651 Which one of them do you like best? 578 00:28:41,022 --> 00:28:42,822 What do you mean? 579 00:28:45,292 --> 00:28:47,426 Which one do you want? 580 00:28:47,428 --> 00:28:53,232 ♪♪ 581 00:28:53,234 --> 00:28:55,234 I don't know. 582 00:28:57,038 --> 00:28:59,972 Don't be afraid. 583 00:28:59,974 --> 00:29:01,174 I'm not. 584 00:29:01,176 --> 00:29:03,242 Okay. 585 00:29:03,244 --> 00:29:05,644 Well, go on, then, baby. 586 00:29:05,646 --> 00:29:08,247 Take what you want. 587 00:29:08,249 --> 00:29:14,053 ♪♪ 588 00:29:14,055 --> 00:29:19,659 ♪♪ 589 00:29:25,600 --> 00:29:28,667 You ready to go? 590 00:29:28,669 --> 00:29:33,472 When was the last time the pool cleaner came? 591 00:29:33,474 --> 00:29:35,408 I don't know. 592 00:29:35,410 --> 00:29:37,376 There's algae. 593 00:29:39,146 --> 00:29:41,881 You remember when Craig took a shit in the pool 594 00:29:41,883 --> 00:29:44,817 'cause he was mad at Smurf? 595 00:29:44,819 --> 00:29:46,886 Yeah. 596 00:29:46,888 --> 00:29:49,554 [ Laughing ] You wouldn't swim in it for like six months, 597 00:29:49,556 --> 00:29:51,023 even after they drained it. 598 00:29:51,025 --> 00:29:53,326 It was filthy, man. 599 00:29:56,431 --> 00:30:00,966 I don't know, I guess this is kinda like that. 600 00:30:00,968 --> 00:30:02,435 You know? 601 00:30:02,437 --> 00:30:05,571 Shit in the pool. 602 00:30:05,573 --> 00:30:08,808 Just gotta deal with it and pretend it never happened. 603 00:30:12,980 --> 00:30:14,747 It did happen. 604 00:30:18,986 --> 00:30:21,587 Hey. 605 00:30:21,589 --> 00:30:25,190 You did it for us. You know that, right? 606 00:30:25,192 --> 00:30:26,859 To protect us. 607 00:30:26,861 --> 00:30:28,794 You always have. 608 00:30:30,131 --> 00:30:31,764 [ Sniffles ] 609 00:30:33,600 --> 00:30:40,739 Remember how Smurf used to make all of those ribs for us? 610 00:30:40,741 --> 00:30:43,709 After a job, you know, when we did good? 611 00:30:46,547 --> 00:30:49,548 Piles of ribs and coleslaw. 612 00:30:49,550 --> 00:30:51,083 [ Chuckles ] 613 00:30:51,085 --> 00:30:55,688 Baz always had to be in charge of the grill, you know? 614 00:30:55,690 --> 00:30:57,757 [ Inhales shakily ] 615 00:30:59,226 --> 00:31:01,894 [ Voice breaking ] That was good, man. 616 00:31:01,896 --> 00:31:09,502 ♪♪ 617 00:31:09,504 --> 00:31:11,170 Come on. 618 00:31:11,172 --> 00:31:13,973 Let's get this shit over with, yeah? 619 00:31:13,975 --> 00:31:21,514 ♪♪ 620 00:31:21,516 --> 00:31:23,648 [ Music playing faintly ] 621 00:31:23,650 --> 00:31:28,787 ♪ Try to tell you the truth ♪ 622 00:31:28,789 --> 00:31:32,591 ♪ Oh, baby, don't make me cry ♪ 623 00:31:32,593 --> 00:31:34,527 ♪♪ 624 00:31:34,529 --> 00:31:40,465 ♪ You should be picking me up ♪ 625 00:31:40,467 --> 00:31:46,405 ♪ Instead you're dragging me down ♪ 626 00:31:46,407 --> 00:31:51,810 ♪ Now I'm missing you more ♪ 627 00:31:51,812 --> 00:31:58,017 ♪ 'Cause, baby, you're not around ♪ 628 00:31:58,019 --> 00:32:01,554 ♪ Now that you're not around ♪ 629 00:32:01,556 --> 00:32:03,689 Mm. What? 630 00:32:03,691 --> 00:32:05,490 Uh... What's wrong? 631 00:32:05,492 --> 00:32:07,159 I-I don't... 632 00:32:07,161 --> 00:32:09,562 know. 633 00:32:09,564 --> 00:32:11,430 It's okay. 634 00:32:11,432 --> 00:32:13,232 I'll show you. 635 00:32:13,234 --> 00:32:22,641 ♪♪ 636 00:32:22,643 --> 00:32:32,185 ♪♪ 637 00:32:32,187 --> 00:32:34,319 [ Breathing heavily ] 638 00:32:34,321 --> 00:32:44,129 ♪♪ 639 00:32:44,131 --> 00:32:46,599 David: I'll let them know we're here. 640 00:32:48,269 --> 00:32:50,535 I'm here with Andrew Cody. 641 00:32:50,537 --> 00:32:52,939 [ Indistinct conversations ] 642 00:32:55,210 --> 00:32:57,743 Don't worry about these assholes. 643 00:32:57,745 --> 00:33:00,479 Mr. Cody. I'm Detective Hutchins. 644 00:33:00,481 --> 00:33:02,615 You're under arrest for assault. 645 00:33:02,617 --> 00:33:05,350 Put your hands behind your head. 646 00:33:05,352 --> 00:33:08,421 [ Handcuffs rattle ] 647 00:33:08,423 --> 00:33:10,555 You have the right to remain silent. 648 00:33:10,557 --> 00:33:12,024 Anything you say can and will 649 00:33:12,026 --> 00:33:14,159 be used against you in a court of law. 650 00:33:14,161 --> 00:33:15,560 You have the right to an attorney. 651 00:33:15,562 --> 00:33:16,762 He's aware of that. 652 00:33:16,764 --> 00:33:17,830 David: She has to finish the Miranda. 653 00:33:17,832 --> 00:33:19,564 She knows I'm watching this entire 654 00:33:19,566 --> 00:33:20,833 waste of the taxpayers' money. 655 00:33:20,835 --> 00:33:22,835 If you cannot afford an attorney, 656 00:33:22,837 --> 00:33:25,704 one will be provided for you. 657 00:33:25,706 --> 00:33:27,372 Do you understand? 658 00:33:27,374 --> 00:33:29,008 Yeah. 659 00:33:55,602 --> 00:33:57,203 [ Door closes ] 660 00:33:58,539 --> 00:34:00,540 [ Keys rattle ] 661 00:34:17,158 --> 00:34:19,225 [ Door closes ] 662 00:34:23,698 --> 00:34:29,234 ♪♪ 663 00:34:29,236 --> 00:34:31,270 [ Exhales slowly ] 664 00:34:34,509 --> 00:34:36,775 I want my lawyer. 665 00:34:36,777 --> 00:34:38,978 I know. 666 00:34:38,980 --> 00:34:40,646 But I suggest you hear me out first 667 00:34:40,648 --> 00:34:42,781 before your attorney comes in... I'm not listening. 668 00:34:42,783 --> 00:34:45,718 ...and there's things you and I won't be able to control. 669 00:34:45,720 --> 00:34:47,920 Like what happens to Lena. 670 00:34:49,991 --> 00:34:53,326 She's why I'm here, you know? 671 00:34:53,328 --> 00:34:56,395 'Cause we talked. 672 00:34:56,397 --> 00:34:58,364 Such a beautiful girl. 673 00:35:00,668 --> 00:35:03,202 So fragile. 674 00:35:03,204 --> 00:35:06,339 But that's understandable considering what happened. 675 00:35:08,275 --> 00:35:10,943 Yeah, Lena had an interesting story 676 00:35:10,945 --> 00:35:13,212 about the last night she saw her mom alive. 677 00:35:13,214 --> 00:35:16,081 She said she remembers you driving 678 00:35:16,083 --> 00:35:19,252 in the middle of the night through the desert. 679 00:35:21,356 --> 00:35:23,488 Yeah. 680 00:35:23,490 --> 00:35:25,424 Lena remembers that. 681 00:35:25,426 --> 00:35:34,033 ♪♪ 682 00:35:34,035 --> 00:35:37,370 This is how we found her mother. 683 00:35:37,372 --> 00:35:40,373 Go on. Look. 684 00:35:40,375 --> 00:35:42,441 Look. 685 00:35:42,443 --> 00:35:46,345 That sheet you wrapped her in didn't do much. 686 00:35:49,050 --> 00:35:52,851 Animals got to her pretty fast. 687 00:35:52,853 --> 00:35:55,388 I'm not gonna show this to Lena, 688 00:35:55,390 --> 00:35:59,425 but the DA will once they get you on trial. 689 00:36:02,063 --> 00:36:04,930 Is that what you want, Andrew? 690 00:36:04,932 --> 00:36:06,465 For Lena to see this? 691 00:36:06,467 --> 00:36:10,169 And for the whole world to know that her uncle murdered her mom? 692 00:36:12,740 --> 00:36:16,208 That trial will destroy her life. 693 00:36:16,210 --> 00:36:19,078 But you can save her from that. 694 00:36:19,080 --> 00:36:22,114 All you have to do is admit to what happened. 695 00:36:24,885 --> 00:36:27,753 Funny thing is, I think you want to. 696 00:36:30,825 --> 00:36:34,227 That's why you told Amy, right? 697 00:36:38,299 --> 00:36:39,932 Yeah. 698 00:36:43,304 --> 00:36:46,238 I followed her home that night you two had dinner, 699 00:36:46,240 --> 00:36:49,308 because I wanted her to know who you really were. 700 00:36:51,512 --> 00:36:53,246 But she already knew. 701 00:36:53,248 --> 00:36:56,315 You gave her all the details, huh, Andrew? 702 00:36:56,317 --> 00:36:58,117 She didn't want to tell me, 703 00:36:58,119 --> 00:36:59,852 but you made her an accessory to a crime. 704 00:36:59,854 --> 00:37:01,287 What else was she gonna do? 705 00:37:03,524 --> 00:37:07,126 I don't think that trial is good for her, either. 706 00:37:07,128 --> 00:37:09,795 Or for her son. 707 00:37:09,797 --> 00:37:11,764 Or her sobriety. 708 00:37:14,269 --> 00:37:17,503 Keeping your secret would be like punishing her. 709 00:37:26,614 --> 00:37:29,148 Amy wanted you to have this. 710 00:37:29,150 --> 00:37:31,417 She still cares about you. 711 00:37:33,288 --> 00:37:35,788 She knows you didn't want to do it. 712 00:37:37,358 --> 00:37:40,960 She knows you don't want to keep hurting the people you love. 713 00:37:44,299 --> 00:37:48,167 You know the path to redemption. 714 00:37:49,971 --> 00:37:53,438 There's only one way. 715 00:37:53,440 --> 00:37:55,308 Confess. 716 00:38:05,519 --> 00:38:07,786 [ Footsteps approaching ] 717 00:38:07,788 --> 00:38:10,456 Smurf: How'd it go? 718 00:38:10,458 --> 00:38:12,258 It went. 719 00:38:12,260 --> 00:38:13,926 Thank you, Kendra. Mm-hmm. 720 00:38:13,928 --> 00:38:15,328 Here you go. 721 00:38:16,064 --> 00:38:18,530 Thank you. Have a good night. 722 00:38:18,532 --> 00:38:20,166 You, too. 723 00:38:23,872 --> 00:38:25,838 Really? 724 00:38:27,207 --> 00:38:29,275 [ Glass thuds ] 725 00:38:29,277 --> 00:38:31,744 What? What was the deal? 726 00:38:31,746 --> 00:38:34,146 Double if you screw him? 727 00:38:34,148 --> 00:38:37,215 I'm trying to fix what you broke, baby. 728 00:38:37,217 --> 00:38:39,818 You got him all worked up. 729 00:38:39,820 --> 00:38:41,287 What was I supposed to do? 730 00:38:41,289 --> 00:38:43,422 That is not what he needs. 731 00:38:43,424 --> 00:38:45,491 Okay. What does he need, little girl? 732 00:38:45,493 --> 00:38:48,226 To be away from you and your bullshit, Smurf. 733 00:38:48,228 --> 00:38:50,829 Oh. Is that right? 734 00:38:50,831 --> 00:38:56,902 ♪♪ 735 00:38:56,904 --> 00:39:00,839 You know, you should buy him a house, too. 736 00:39:00,841 --> 00:39:03,910 What? 737 00:39:03,912 --> 00:39:07,113 This isn't about Andrew. 738 00:39:07,115 --> 00:39:09,315 This is about Baz. 739 00:39:09,317 --> 00:39:11,083 Again. 740 00:39:13,921 --> 00:39:16,789 You know... 741 00:39:16,791 --> 00:39:20,258 he might still be here 742 00:39:20,260 --> 00:39:23,329 if you two hadn't been so reckless. 743 00:39:23,331 --> 00:39:29,468 ♪♪ 744 00:39:29,470 --> 00:39:35,207 ♪♪ 745 00:39:35,209 --> 00:39:37,075 [ Indistinct conversations ] 746 00:39:37,077 --> 00:39:39,878 Louise: Deran Cody. 747 00:39:39,880 --> 00:39:43,349 Deran: Yeah? Yeah, I'm Detective Louise Thompson. 748 00:39:43,351 --> 00:39:44,951 Riverside County Cold Case. 749 00:39:44,953 --> 00:39:48,020 So, you're responsible for all this bullshit? Bullshit? 750 00:39:48,022 --> 00:39:49,755 David: How long until my client is finished processing? 751 00:39:49,757 --> 00:39:52,024 Oh, Andrew Cody's gonna spend the night with us. 752 00:39:52,026 --> 00:39:53,559 On what legal basis? 753 00:39:53,561 --> 00:39:56,963 He confessed to the murder of Catherine Belen. 754 00:39:56,965 --> 00:39:58,430 No, he didn't. 755 00:39:58,432 --> 00:40:00,533 I want to talk to my client. 756 00:40:01,970 --> 00:40:03,836 No, he didn't. 757 00:40:03,838 --> 00:40:09,708 ♪♪ 758 00:40:09,710 --> 00:40:15,313 ♪♪ 759 00:40:15,315 --> 00:40:18,784 You want a pizza or something? 760 00:40:18,786 --> 00:40:21,119 Uh... 761 00:40:21,121 --> 00:40:23,089 sure. 762 00:40:25,860 --> 00:40:27,526 Alright. 763 00:40:27,528 --> 00:40:34,800 ♪♪ 764 00:40:34,802 --> 00:40:37,069 [ Cellphone ringing ] 765 00:40:37,071 --> 00:40:46,879 ♪♪ 766 00:40:46,881 --> 00:40:56,622 ♪♪ 767 00:40:56,624 --> 00:40:58,957 That them? 768 00:40:58,959 --> 00:41:02,094 Yeah. 769 00:41:02,096 --> 00:41:04,163 They coming home? 770 00:41:06,567 --> 00:41:09,568 The cops say Pope confessed. 771 00:41:09,570 --> 00:41:11,837 To the assault? 772 00:41:11,839 --> 00:41:13,639 To the murder. 773 00:41:13,641 --> 00:41:21,047 ♪♪ 774 00:41:21,049 --> 00:41:23,181 [ Door opens ] 775 00:41:23,183 --> 00:41:28,320 ♪♪ 776 00:41:28,322 --> 00:41:30,323 Come here, baby. 777 00:41:35,195 --> 00:41:37,263 You feeling better? 778 00:41:39,800 --> 00:41:41,567 Come here. Sit. 779 00:41:53,614 --> 00:41:56,148 ♪♪ 780 00:41:56,150 --> 00:42:00,086 Anything you want, I'll get it for you. 781 00:42:00,088 --> 00:42:02,088 You know that, right? 782 00:42:02,090 --> 00:42:11,563 ♪♪ 783 00:42:11,565 --> 00:42:20,773 ♪♪ 784 00:42:20,775 --> 00:42:30,048 ♪♪ 785 00:42:30,050 --> 00:42:31,984 Hey. 786 00:42:31,986 --> 00:42:34,320 Hey. 787 00:42:34,322 --> 00:42:36,655 How's she doing? 788 00:42:36,657 --> 00:42:38,924 She's up. 789 00:42:38,926 --> 00:42:40,526 Pissed I ruined her high. 790 00:42:40,528 --> 00:42:42,394 Yeah, sounds about right. 791 00:42:42,396 --> 00:42:44,196 They're, uh, keeping her overnight. 792 00:42:44,198 --> 00:42:46,632 Something about potassium levels. 793 00:42:48,469 --> 00:42:50,169 Okay. 794 00:42:53,007 --> 00:42:54,340 What's that? 795 00:42:54,342 --> 00:42:56,475 I have some apartments near the Strand. 796 00:42:56,477 --> 00:42:58,144 They haven't sold yet. They're pretty new. 797 00:42:58,146 --> 00:43:00,613 I want you to move into one. 798 00:43:00,615 --> 00:43:03,249 You're giving me an apartment? 799 00:43:05,886 --> 00:43:08,420 I'm giving you an out. 800 00:43:08,422 --> 00:43:12,358 'Cause Noah's not gonna change, and neither is Cindy. 801 00:43:12,360 --> 00:43:14,026 That's a lot to think about. 802 00:43:14,028 --> 00:43:15,894 No, it's not. 803 00:43:15,896 --> 00:43:22,701 ♪♪ 804 00:43:22,703 --> 00:43:24,637 Are you okay? 805 00:43:24,639 --> 00:43:27,305 Just this shit with my family. 806 00:43:27,307 --> 00:43:30,176 Business stuff? 807 00:43:30,178 --> 00:43:33,179 My uncle's being charged with murder. 808 00:43:33,181 --> 00:43:35,447 Oh, my God. 809 00:43:35,449 --> 00:43:37,550 Are you... Are you alright? 810 00:43:39,988 --> 00:43:43,189 I don't know. It could change a lot of things. 811 00:43:43,191 --> 00:43:47,660 What a shitty day. I'm sorry. 812 00:43:47,662 --> 00:43:52,464 ♪♪ 813 00:43:52,466 --> 00:43:55,401 Hey. Got an idea for another job. 814 00:43:55,403 --> 00:43:57,069 I don't wanna do another job, Tommy. 815 00:43:57,071 --> 00:43:58,270 Well, let me tell you what it is. 816 00:43:58,272 --> 00:44:00,138 No. Go home, alright? What? 817 00:44:00,140 --> 00:44:02,074 Hey, don't touch me! Go home! 818 00:44:02,076 --> 00:44:03,809 Alright?! It's over! 819 00:44:06,280 --> 00:44:08,146 You're fired. 820 00:44:08,148 --> 00:44:15,821 ♪♪ 821 00:44:15,823 --> 00:44:18,224 [ Engine shuts off ] 822 00:44:18,226 --> 00:44:25,364 ♪♪ 823 00:44:25,366 --> 00:44:32,771 ♪♪ 824 00:44:32,773 --> 00:44:39,912 ♪♪ 825 00:44:39,914 --> 00:44:41,647 Hey. 826 00:44:42,116 --> 00:44:44,317 [ Sniffling ] 827 00:44:47,455 --> 00:44:49,922 Can't stay at my place. 828 00:44:49,924 --> 00:44:51,857 [ Sniffles ] 829 00:44:51,859 --> 00:44:54,260 Can I spend the night here? 830 00:44:55,063 --> 00:44:57,063 Of course. 831 00:44:57,065 --> 00:45:07,005 ♪♪ 832 00:45:07,007 --> 00:45:16,682 ♪♪ 833 00:45:16,684 --> 00:45:26,425 ♪♪ 834 00:45:26,427 --> 00:45:36,235 ♪♪ 835 00:45:36,237 --> 00:45:46,244 ♪ ♪♪ 836 00:45:46,246 --> 00:45:55,922 ♪♪ 837 00:45:55,924 --> 00:46:05,798 ♪♪ 54232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.