All language subtitles for Animal Kingdom s06e09 Gethsemane.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,698 How long has your sister lived with you? 2 00:00:02,741 --> 00:00:04,265 Sorry if she seemed rude. 3 00:00:04,308 --> 00:00:06,049 She seemed high. 4 00:00:06,093 --> 00:00:08,138 You know, at first, you're pissed, and then you accept it. 5 00:00:08,182 --> 00:00:10,227 Then you're just - the caregiver. - She's my sister. 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,055 And I'll help her through it. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,709 [ Sniffs ] Give me some. 8 00:00:13,752 --> 00:00:15,580 [ Sniffs ] 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,582 Start the car! Start the car! 10 00:00:17,626 --> 00:00:20,846 Let's go! Let's go, let's go, let's go! 11 00:00:20,890 --> 00:00:23,980 Smurf: Have you noticed anything different about Julia and Baz? 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,417 - Like what? - They seem closer. 13 00:00:26,461 --> 00:00:28,071 Julia: Andrew, I'm sorry! 14 00:00:28,115 --> 00:00:30,160 [ Retching ] No! Andrew, wait! 15 00:00:30,204 --> 00:00:31,205 Stop! 16 00:00:31,248 --> 00:00:32,467 [ Grunting ] 17 00:00:32,510 --> 00:00:33,555 Pope: Who is she?! 18 00:00:33,598 --> 00:00:35,252 Taylor: She's a cop! She's a cop! 19 00:00:35,296 --> 00:00:37,080 You call her. 20 00:00:37,124 --> 00:00:38,168 You tell her you wanna meet. 21 00:00:38,212 --> 00:00:40,083 Who killed Catherine Belen? 22 00:00:40,127 --> 00:00:41,345 You? 23 00:00:41,389 --> 00:00:43,652 You wanna kill me, Andrew? Go ahead. 24 00:00:43,695 --> 00:00:45,741 They can only fry you once. 25 00:00:45,784 --> 00:00:47,090 She's your sister. 26 00:00:47,134 --> 00:00:48,700 No, Smurf. She's not. 27 00:00:48,744 --> 00:00:51,355 In this house, - we're all family. - Then I'll leave. 28 00:00:51,399 --> 00:00:53,531 You know you're too old for the orphanage, right? 29 00:00:53,575 --> 00:00:54,576 Pope: She knows. 30 00:00:54,619 --> 00:00:55,577 She knows what? 31 00:00:55,620 --> 00:00:58,014 I killed Cath. 32 00:00:58,058 --> 00:00:59,929 I did it for Smurf. 33 00:01:00,973 --> 00:01:04,760 ♪ 34 00:01:04,803 --> 00:01:10,722 ♪ She stares deeply 35 00:01:10,766 --> 00:01:14,552 ♪ Locked inside me 36 00:01:14,596 --> 00:01:17,599 ♪ Burnin' brightly 37 00:01:20,602 --> 00:01:26,216 ♪ One they know that I cannot take ♪ 38 00:01:26,260 --> 00:01:29,741 ♪ Waitin' for it all to begin 39 00:01:29,785 --> 00:01:32,918 ♪ Every night now, they'll win 40 00:01:36,792 --> 00:01:39,403 ♪ Come and meet my black hole 41 00:01:39,447 --> 00:01:47,237 ♪ Got a big black hole 42 00:01:47,281 --> 00:01:50,980 ♪ I've got a big black hole 43 00:01:51,023 --> 00:01:55,158 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 44 00:01:55,202 --> 00:01:58,944 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 45 00:01:58,988 --> 00:02:01,033 ♪ Got a 46 00:02:16,484 --> 00:02:18,399 [ Engine shuts off ] 47 00:02:18,790 --> 00:02:21,445 [ Renn sighs ] 48 00:02:21,489 --> 00:02:24,274 Hey. Thanks for coming. 49 00:02:24,318 --> 00:02:27,321 You score? 50 00:02:27,364 --> 00:02:29,105 No. 51 00:02:30,324 --> 00:02:34,676 ♪ 52 00:02:34,719 --> 00:02:36,547 Is he okay? 53 00:02:36,591 --> 00:02:38,201 Yeah. I gave him some formula. 54 00:02:38,245 --> 00:02:40,508 Hi. 55 00:02:40,551 --> 00:02:42,118 Hola, mi amor. 56 00:02:42,162 --> 00:02:45,513 ♪ 57 00:02:45,556 --> 00:02:46,992 Let's go. 58 00:02:47,036 --> 00:02:48,690 [ Engine starts ] 59 00:02:48,733 --> 00:02:56,306 ♪ 60 00:02:56,350 --> 00:02:58,961 Is Pope up yet? 61 00:02:59,004 --> 00:03:01,224 No. I tried calling Craig. I got nothing. 62 00:03:01,268 --> 00:03:02,791 Alright, well, we should go talk to him. 63 00:03:02,834 --> 00:03:04,358 Do you wanna wake him up? 64 00:03:04,401 --> 00:03:05,924 We need to know what the hell is going on, man. 65 00:03:05,968 --> 00:03:07,578 They could have cops coming over here right now. 66 00:03:07,622 --> 00:03:09,232 Yeah, alright. Fine. 67 00:03:18,198 --> 00:03:20,722 His phone and wallet are here. 68 00:03:20,765 --> 00:03:22,202 You see him leave? No. 69 00:03:22,245 --> 00:03:23,725 Pope! 70 00:03:23,768 --> 00:03:39,784 ♪ 71 00:03:39,828 --> 00:03:42,265 Maybe he went to the skate park? I'll drive over there. 72 00:03:42,309 --> 00:03:43,962 Find Craig. 73 00:03:44,006 --> 00:03:47,096 ♪ 74 00:03:47,139 --> 00:03:51,666 [ Engines starting ] 75 00:03:51,709 --> 00:04:04,374 ♪ 76 00:04:04,418 --> 00:04:06,898 Louise: Thanks for coming, Detective. 77 00:04:06,942 --> 00:04:09,988 I need you to put me in touch with your partner, Patrick. 78 00:04:10,032 --> 00:04:12,164 I left messages. Ex-partner. 79 00:04:12,208 --> 00:04:16,952 He moved to Denver to be closer to his grandkids. 80 00:04:16,995 --> 00:04:19,041 He ever spoke about Catherine Belen? 81 00:04:19,084 --> 00:04:21,522 Yeah. Too much. 82 00:04:21,565 --> 00:04:24,220 From what I hear, sounds like maybe you do, too. 83 00:04:26,048 --> 00:04:27,658 Her killer is still walking around. 84 00:04:27,702 --> 00:04:29,530 Her killer's dead. 85 00:04:29,573 --> 00:04:32,272 It wasn't Baz Blackwell. 86 00:04:32,315 --> 00:04:34,883 It was Pope Cody. 87 00:04:34,926 --> 00:04:38,234 I need you to pick him up and bring him to the station. 88 00:04:38,278 --> 00:04:40,280 He has an unregistered firearm in his car. 89 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 That he used to kill Catherine Belen? 90 00:04:42,369 --> 00:04:45,285 No. I need him in custody so I can talk to him. 91 00:04:48,766 --> 00:04:50,812 I'm gonna need something real. 92 00:04:50,855 --> 00:04:52,466 No fishing. 93 00:04:52,509 --> 00:05:02,867 ♪ 94 00:05:02,911 --> 00:05:05,348 Pancakes? 95 00:05:05,392 --> 00:05:06,610 Hey. 96 00:05:06,654 --> 00:05:19,841 ♪ 97 00:05:19,884 --> 00:05:21,843 Blockbuster got the "Halloweens" back in. 98 00:05:21,886 --> 00:05:24,585 We could do a movie marathon today. 99 00:05:24,628 --> 00:05:26,674 It's such a beautiful day outside. 100 00:05:26,717 --> 00:05:29,067 You don't want to sit in front of the TV all day. 101 00:05:33,463 --> 00:05:36,161 Oh. 102 00:05:36,205 --> 00:05:38,338 Welcome home, baby. 103 00:05:40,557 --> 00:05:42,472 Did you have a good night? 104 00:05:48,260 --> 00:05:51,002 Actually, I need you to watch the boys for me today. 105 00:05:53,309 --> 00:05:54,484 Why? 106 00:05:54,528 --> 00:05:57,008 Baz and I have errands to run. 107 00:05:57,052 --> 00:05:58,488 They'll be fine on their own. 108 00:06:03,841 --> 00:06:05,669 Andrew... 109 00:06:05,713 --> 00:06:08,977 I can take that, baby. Thank you. 110 00:06:09,020 --> 00:06:10,718 I'm sorry. 111 00:06:13,198 --> 00:06:15,244 [ Dishes clatter ] 112 00:06:15,287 --> 00:06:31,739 ♪ 113 00:06:31,782 --> 00:06:34,742 [ Cellphone rings ] 114 00:06:34,785 --> 00:06:36,004 Hey. 115 00:06:36,047 --> 00:06:38,441 Where are you? 116 00:06:38,485 --> 00:06:40,835 What's going on? 117 00:06:40,878 --> 00:06:42,924 Cindy OD'd. 118 00:06:42,967 --> 00:06:44,795 I'm at the hospital. 119 00:06:44,839 --> 00:06:46,536 They gave her a shot of something, 120 00:06:46,580 --> 00:06:49,060 but it was close. 121 00:06:49,104 --> 00:06:50,453 Jesus. 122 00:06:50,497 --> 00:06:52,107 I found her on the bathroom floor. 123 00:06:52,150 --> 00:06:53,978 I thought she was dead. 124 00:06:54,022 --> 00:06:56,938 Can you -- Can you come to the hospital? 125 00:06:56,981 --> 00:06:58,200 Um... 126 00:06:58,243 --> 00:06:59,593 uh, I can't right now. 127 00:06:59,636 --> 00:07:02,291 J... 128 00:07:02,334 --> 00:07:03,640 I need you. 129 00:07:03,684 --> 00:07:05,076 Yeah, I'm sorry. 130 00:07:05,120 --> 00:07:07,252 Now's not a good time, Penny. 131 00:07:07,296 --> 00:07:08,515 Yeah. Mm-hmm. 132 00:07:08,558 --> 00:07:09,777 Okay. Sure. 133 00:07:09,820 --> 00:07:12,170 Whatever. I gotta go. [ Sniffles ] 134 00:07:13,215 --> 00:07:15,043 [ Sighing ] God damn it. 135 00:07:15,086 --> 00:07:30,754 ♪ 136 00:07:30,798 --> 00:07:32,495 Craig? 137 00:07:36,891 --> 00:07:38,675 Craig. 138 00:07:38,719 --> 00:07:45,029 ♪ 139 00:07:45,073 --> 00:07:46,683 Pope. 140 00:07:46,727 --> 00:07:57,825 ♪ 141 00:07:57,868 --> 00:07:59,566 What are you doing here? 142 00:08:02,569 --> 00:08:05,049 This is where I killed her. 143 00:08:05,093 --> 00:08:07,225 ♪ 144 00:08:11,316 --> 00:08:12,753 [ Door tones chime ] 145 00:08:12,796 --> 00:08:15,320 Alright. Uh, here you go. 146 00:08:16,974 --> 00:08:18,585 I have to get out of here. 147 00:08:18,628 --> 00:08:19,803 Alright, just... 148 00:08:19,847 --> 00:08:23,154 give me a second, okay? 149 00:08:23,198 --> 00:08:26,288 I mean Oceanside. 150 00:08:26,331 --> 00:08:28,769 I can't keep doing this. 151 00:08:28,812 --> 00:08:31,685 Doing what? 152 00:08:31,728 --> 00:08:34,035 Nick got kidnapped two days ago, and what do I do? 153 00:08:34,078 --> 00:08:36,341 Get high for two days. 154 00:08:36,385 --> 00:08:39,301 Renn, we both did. 155 00:08:40,781 --> 00:08:44,045 And Nick's fine. Aren't you, bud? 156 00:08:44,088 --> 00:08:46,221 I should've quit dealing when he was born, like you said. 157 00:08:46,264 --> 00:08:47,396 Sorry. 158 00:08:47,439 --> 00:08:50,007 Stop dealing, and we'll be fine. 159 00:08:52,662 --> 00:08:54,316 But what's that got to do with leaving Oceanside? 160 00:08:54,359 --> 00:08:55,970 I can't do it in Oceanside. 161 00:08:56,013 --> 00:08:58,363 It's too easy to get sucked back in. 162 00:09:00,627 --> 00:09:02,454 I have my tías in San Antonio. 163 00:09:02,498 --> 00:09:03,891 The ones in Texas? 164 00:09:03,934 --> 00:09:07,677 I spent summers there as a kid, remember? 165 00:09:07,721 --> 00:09:10,419 It's the only place I ever felt like life was... 166 00:09:10,462 --> 00:09:11,768 normal. 167 00:09:11,812 --> 00:09:14,858 Renn, you're not taking Nick to Texas. 168 00:09:19,167 --> 00:09:21,082 Come with us. 169 00:09:23,432 --> 00:09:26,566 You want to be with us, right? With me? 170 00:09:26,609 --> 00:09:29,133 Look, Renn, this is our home. Alright? 171 00:09:29,177 --> 00:09:33,311 We'll figure it out, and we'll get through this. 172 00:09:33,355 --> 00:09:38,795 ♪ 173 00:09:38,839 --> 00:09:40,492 J: Hey. Hey. 174 00:09:40,536 --> 00:09:42,843 What's up? 175 00:09:42,886 --> 00:09:44,627 You wanna go lay down? 176 00:09:44,671 --> 00:09:46,368 Alright? 177 00:09:52,548 --> 00:09:53,810 Where was he? 178 00:09:53,854 --> 00:09:55,943 At Craig's. 179 00:09:55,986 --> 00:09:57,814 He said that's where it happened. 180 00:09:57,858 --> 00:09:59,686 Catherine? 181 00:09:59,729 --> 00:10:01,078 In Baz's bed. 182 00:10:01,122 --> 00:10:02,384 Jesus. 183 00:10:02,427 --> 00:10:03,907 Okay, well, he needs a lawyer then. 184 00:10:03,951 --> 00:10:05,605 No. We need to get him out of the country. 185 00:10:05,648 --> 00:10:07,258 We need to take him to Mexico, get on a plane --No, no. 186 00:10:07,302 --> 00:10:08,608 It's too late for that, man. 187 00:10:08,651 --> 00:10:09,652 He hasn't been charged with anything yet. 188 00:10:09,696 --> 00:10:11,132 Yeah, but if he runs, 189 00:10:11,175 --> 00:10:12,612 they'll be all over us looking for him, man. 190 00:10:12,655 --> 00:10:14,048 Look, I don't think this cop has shit on him, okay? 191 00:10:14,091 --> 00:10:15,919 If she did, h-he would have been arrested already. 192 00:10:15,963 --> 00:10:17,486 Trust me. 193 00:10:23,361 --> 00:10:24,972 Let's get a lawyer. 194 00:10:25,015 --> 00:10:27,061 I'll talk to Pope. 195 00:10:27,104 --> 00:10:29,019 Okay, I'll make some calls in the car, 196 00:10:29,063 --> 00:10:30,586 try and find a good criminal attorney. 197 00:10:30,630 --> 00:10:32,153 Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 198 00:10:32,196 --> 00:10:34,590 I've, uh, got to go deal with something. 199 00:10:34,634 --> 00:10:36,070 Right now? 200 00:10:36,113 --> 00:10:38,420 Yeah, I gotta help a friend. It won't take long. 201 00:10:38,463 --> 00:10:40,988 Just -- Just talk to him, alright? 202 00:10:41,031 --> 00:10:44,687 See what else you can get out of him about this cop. 203 00:10:44,731 --> 00:10:47,951 He listens to you, man. He -- He trusts you. 204 00:10:47,995 --> 00:10:49,649 He doesn't listen to me. 205 00:10:49,692 --> 00:11:04,533 ♪ 206 00:11:04,576 --> 00:11:06,491 You can't ignore me forever. 207 00:11:08,493 --> 00:11:11,235 Andrew, come on. I don't want to talk about it. 208 00:11:13,281 --> 00:11:15,283 We were gonna tell you -- When? 209 00:11:15,326 --> 00:11:18,416 We were. I swear. 210 00:11:18,460 --> 00:11:20,070 He's our brother. 211 00:11:20,114 --> 00:11:21,942 He's not our brother. 212 00:11:21,985 --> 00:11:26,686 ♪ 213 00:11:26,729 --> 00:11:28,557 It's just... 214 00:11:28,600 --> 00:11:30,428 not right. 215 00:11:30,472 --> 00:11:32,300 It's disgusting. 216 00:11:32,343 --> 00:11:39,873 ♪ 217 00:11:39,916 --> 00:11:43,093 So, are you mad at Baz, too, or just me? 218 00:11:46,749 --> 00:11:48,359 Fine. 219 00:11:48,403 --> 00:12:01,155 ♪ 220 00:12:01,198 --> 00:12:06,377 ♪ I can let you in, let you settle in ♪ 221 00:12:06,421 --> 00:12:11,382 ♪ I can take it off, show you what you want ♪ 222 00:12:11,426 --> 00:12:16,387 ♪ In another place, there's another face ♪ 223 00:12:16,431 --> 00:12:21,610 ♪ I can take it off, show you what you want ♪ 224 00:12:21,653 --> 00:12:26,615 ♪ In another place, in another place ♪ 225 00:12:26,658 --> 00:12:32,273 ♪ In another place, in another ♪ 226 00:12:32,316 --> 00:12:36,233 [ Labored breathing ] 227 00:12:36,277 --> 00:12:37,495 [ Grunts ] 228 00:12:37,539 --> 00:12:39,367 [ Telephone ringing ] 229 00:12:39,410 --> 00:12:44,328 ♪ There's a resonance, that's been making sense ♪ 230 00:12:44,372 --> 00:12:49,333 ♪ I can turn it off, show you what you want ♪ 231 00:12:49,377 --> 00:12:54,338 ♪ In another place, there's another face ♪[ Ringing continues ] 232 00:12:54,382 --> 00:12:59,300 ♪ I can take it off, show you what you want ♪ 233 00:12:59,343 --> 00:13:04,305 ♪ In another place, in another place ♪[ Exhales sharply, grunts ] 234 00:13:04,348 --> 00:13:07,656 ♪ In another place, in another ♪ 235 00:13:07,699 --> 00:13:11,225 Brittany: You're here early. 236 00:13:11,268 --> 00:13:13,401 So, you just gonna let it ring? 237 00:13:13,444 --> 00:13:14,750 Isn't that your job? 238 00:13:14,794 --> 00:13:18,275 [ Ringing continues ] 239 00:13:18,319 --> 00:13:20,843 [ Weights clank ] 240 00:13:20,887 --> 00:13:22,976 Hello, Workya-- Yeah. 241 00:13:24,891 --> 00:13:27,502 - Yeah, okay. - Hold on. 242 00:13:29,547 --> 00:13:31,375 It's your brother. 243 00:13:31,419 --> 00:13:32,855 Yeah? 244 00:13:32,899 --> 00:13:36,598 ♪ To another place, to another place ♪ 245 00:13:36,641 --> 00:13:39,296 Just tell him I'll call him back. 246 00:13:39,340 --> 00:13:41,429 He says he'll call you -- Yeah. 247 00:13:42,865 --> 00:13:44,693 Okay. 248 00:13:44,736 --> 00:13:47,217 He says to get your ass down to the house now. 249 00:13:47,261 --> 00:13:48,479 Something about Pope. 250 00:13:48,523 --> 00:13:49,916 [ Grunting ] 251 00:13:49,959 --> 00:13:51,308 [ Weights clank ] 252 00:13:51,352 --> 00:13:55,356 ♪ 253 00:13:55,399 --> 00:13:58,707 [ Coin clattering, keypad beeping ] 254 00:13:58,750 --> 00:14:00,840 [ Machine whirs ] 255 00:14:06,410 --> 00:14:08,021 Hi. 256 00:14:08,064 --> 00:14:09,892 You're here. 257 00:14:09,936 --> 00:14:12,547 I-I can't stay long. 258 00:14:12,590 --> 00:14:15,463 But, um... how is she? 259 00:14:15,506 --> 00:14:17,944 They shocked her back into breathing. 260 00:14:17,987 --> 00:14:19,771 My mom flatlined a few times. 261 00:14:19,815 --> 00:14:21,730 Once for over two minutes. 262 00:14:23,732 --> 00:14:26,996 Your mom died, though, right? 263 00:14:27,040 --> 00:14:28,563 Yeah. 264 00:14:30,826 --> 00:14:32,523 I'm sorry. 265 00:14:40,880 --> 00:14:44,144 Noah's coming home. 266 00:14:44,187 --> 00:14:46,624 Oh, yeah? For how long? 267 00:14:46,668 --> 00:14:49,758 He's redeployed to Pendleton, so at least a year. 268 00:14:49,801 --> 00:14:53,805 Unless someone else starts a new war. 269 00:14:53,849 --> 00:14:56,112 He's already said that he wants to kick my sister out 270 00:14:56,156 --> 00:14:57,592 when he gets back. 271 00:14:57,635 --> 00:14:59,681 I don't -- I don't know what I'm gonna do. 272 00:14:59,724 --> 00:15:02,771 I'm gonna be fighting with her or for her 273 00:15:02,814 --> 00:15:04,642 for the rest of my life. 274 00:15:04,686 --> 00:15:06,296 You shouldn't have to. 275 00:15:06,340 --> 00:15:09,386 So, what, Noah's right? I should just throw her out? 276 00:15:09,430 --> 00:15:11,693 Is that what you did? 277 00:15:11,736 --> 00:15:14,087 Cindy's not your kid. 278 00:15:14,130 --> 00:15:15,958 You're not her mom. 279 00:15:16,002 --> 00:15:19,483 What I'm saying is that she's not your responsibility anymore. 280 00:15:19,527 --> 00:15:21,703 But I get it. 281 00:15:21,746 --> 00:15:23,357 I do. Trust me. 282 00:15:23,400 --> 00:15:27,317 ♪ 283 00:15:27,361 --> 00:15:28,710 I gotta go. 284 00:15:28,753 --> 00:15:30,277 Already? Yeah. 285 00:15:30,320 --> 00:15:34,411 I've got family shit of my own to deal with. 286 00:15:34,455 --> 00:15:37,327 Are you okay? 287 00:15:37,371 --> 00:15:39,677 No. 288 00:15:39,721 --> 00:15:41,679 Did they say when she's getting out? 289 00:15:41,723 --> 00:15:44,160 Not for a while. Okay. 290 00:15:44,204 --> 00:15:46,249 I'll try to - come back later. - Okay. 291 00:15:46,293 --> 00:15:48,338 Thanks for coming. Of course. 292 00:15:48,382 --> 00:15:54,823 ♪ 293 00:15:54,866 --> 00:15:56,912 [ Knocking ] 294 00:15:56,956 --> 00:15:59,871 ♪ 295 00:16:04,615 --> 00:16:06,748 Deran: I, uh, made you a sandwich. 296 00:16:08,750 --> 00:16:10,578 We need to talk. 297 00:16:27,160 --> 00:16:29,292 Do you know what this cop has on you? 298 00:16:32,861 --> 00:16:36,560 No. I don't know shit. 299 00:16:36,604 --> 00:16:39,911 What do you know about her? 300 00:16:39,955 --> 00:16:41,826 She's not from Oceanside. 301 00:16:41,870 --> 00:16:44,394 Okay. Where is she from? 302 00:16:44,438 --> 00:16:47,049 I don't know. 303 00:16:47,093 --> 00:16:49,095 State, maybe county. 304 00:16:49,138 --> 00:16:51,140 So, some cop who's not from Oceanside 305 00:16:51,184 --> 00:16:53,882 just shows up and starts asking questions about Cath. 306 00:16:53,925 --> 00:16:55,927 Not asking, man. 307 00:16:55,971 --> 00:16:58,756 [ Inhales deeply ] 308 00:16:58,800 --> 00:17:00,454 Sh-She knows. 309 00:17:00,497 --> 00:17:02,195 She knows what? 310 00:17:02,238 --> 00:17:04,066 She knows what I did. 311 00:17:04,110 --> 00:17:06,242 How could she know that? 312 00:17:06,286 --> 00:17:08,027 I don't know. 313 00:17:12,161 --> 00:17:14,076 [ Sighs ] 314 00:17:15,599 --> 00:17:29,004 ♪ 315 00:17:29,048 --> 00:17:32,312 I gotta get you food now, too? 316 00:17:32,355 --> 00:17:34,009 Oh, it's the least thing you could do 317 00:17:34,053 --> 00:17:36,620 after you almost got me killed. 318 00:17:36,664 --> 00:17:38,361 Pope Cody came to my motel. 319 00:17:38,405 --> 00:17:40,929 Why would he do that? 320 00:17:40,972 --> 00:17:42,626 I have no idea. 321 00:17:42,670 --> 00:17:45,412 Maybe you told him - there was heat on him. - No, I didn't. 322 00:17:45,455 --> 00:17:47,718 [ Fence clangs ] 323 00:17:47,762 --> 00:17:49,372 After he came to my motel, 324 00:17:49,416 --> 00:17:50,852 you don't think he's gonna come for you next? 325 00:17:50,895 --> 00:17:53,550 No, he already kicked my ass. 326 00:17:53,594 --> 00:17:55,857 Really? When? 327 00:17:55,900 --> 00:17:58,120 You need to tell me everything that happened. 328 00:17:58,164 --> 00:18:00,166 ♪ 329 00:18:06,998 --> 00:18:10,263 Smurf: Look around. I want your opinion. 330 00:18:10,306 --> 00:18:12,134 Yeah, it's fine. 331 00:18:12,178 --> 00:18:13,918 It's just fine? 332 00:18:14,789 --> 00:18:16,617 [ Scoffs ] 333 00:18:16,660 --> 00:18:18,053 What, you bought this? 334 00:18:18,097 --> 00:18:19,272 Yeah. 335 00:18:19,315 --> 00:18:20,925 Out of foreclosure. 336 00:18:20,969 --> 00:18:23,363 The owner was going bankrupt, so I got it for a steal. 337 00:18:23,406 --> 00:18:25,800 And what are you gonna do with it? 338 00:18:25,843 --> 00:18:29,325 I was thinking of renting it. 339 00:18:29,369 --> 00:18:31,849 What do you think? About what? 340 00:18:31,893 --> 00:18:33,721 Renting it? [ Laughs ] 341 00:18:33,764 --> 00:18:36,506 I figure, if we get this place 342 00:18:36,550 --> 00:18:39,422 and we have the house on Whaley, 343 00:18:39,466 --> 00:18:41,294 that we could have ourselves a little 344 00:18:41,337 --> 00:18:43,252 property management business. 345 00:18:45,080 --> 00:18:47,952 You could collect checks. 346 00:18:47,996 --> 00:18:49,650 You could fix the toilets. 347 00:18:49,693 --> 00:18:54,698 You could, you know, clean up the cat piss. 348 00:18:54,742 --> 00:18:56,874 Is that what you want? No. 349 00:18:59,007 --> 00:19:01,227 Really? Hm. 350 00:19:01,270 --> 00:19:03,229 I just assumed, 'cause of the way you've been acting. 351 00:19:03,272 --> 00:19:04,795 What's that supposed to mean? 352 00:19:04,839 --> 00:19:09,365 If you want a low-rent life where you surf, get high, 353 00:19:09,409 --> 00:19:12,151 marry the local girl with teased hair... 354 00:19:14,240 --> 00:19:16,067 I can give you that. 355 00:19:16,111 --> 00:19:18,766 Yeah. I don't want that. 356 00:19:18,809 --> 00:19:22,117 'Cause you and I both know what it's like to have nothing, 357 00:19:22,161 --> 00:19:23,988 but I think I spoiled you. 358 00:19:24,032 --> 00:19:27,731 I let you get comfortable. 359 00:19:27,775 --> 00:19:30,212 I let you forget 360 00:19:30,256 --> 00:19:33,607 that this life doesn't come for free. 361 00:19:33,650 --> 00:19:35,130 Yeah, I know it doesn't. 362 00:19:35,174 --> 00:19:37,219 No, you don't. 363 00:19:37,263 --> 00:19:40,135 If you did, you wouldn't be getting sloppy. 364 00:19:40,179 --> 00:19:45,706 ♪ 365 00:19:45,749 --> 00:19:47,360 This place is yours, 366 00:19:47,403 --> 00:19:50,276 but the bullshit... 367 00:19:50,319 --> 00:19:53,627 stops here. 368 00:19:53,670 --> 00:19:55,368 Really? 369 00:19:56,499 --> 00:19:57,500 [ Laughs ] 370 00:19:57,544 --> 00:19:59,241 Hey. 371 00:20:01,635 --> 00:20:05,247 No more teenage drama, okay? 372 00:20:05,291 --> 00:20:07,206 Yeah. No, really. 373 00:20:10,687 --> 00:20:13,037 You keep your focus. 374 00:20:15,301 --> 00:20:16,954 Okay. 375 00:20:16,998 --> 00:20:23,874 ♪ 376 00:20:23,918 --> 00:20:25,746 J: I found a lawyer. 377 00:20:25,789 --> 00:20:28,662 He's 800 bucks an hour, but he used to be a federal prosecutor 378 00:20:28,705 --> 00:20:30,098 and he's got a great acquittal record 379 00:20:30,141 --> 00:20:31,752 for the rest of his clients. 380 00:20:31,795 --> 00:20:33,623 If we knew this cop's name, we could find out 381 00:20:33,667 --> 00:20:36,974 some more information on our own. 382 00:20:37,018 --> 00:20:40,717 All Pope said is that she's not from Oceanside, so... 383 00:20:40,761 --> 00:20:42,371 'Sup? Hey. 384 00:20:42,415 --> 00:20:43,851 What's going on? 385 00:20:43,894 --> 00:20:45,505 You alright? 386 00:20:45,548 --> 00:20:48,986 Yeah, it's just me and Renn got into it last night. 387 00:20:49,030 --> 00:20:50,249 What's up? 388 00:20:50,292 --> 00:20:52,076 There's a cop looking at Pope. 389 00:20:52,120 --> 00:20:53,904 For what? 390 00:20:53,948 --> 00:20:56,298 For killing Cath. 391 00:20:56,342 --> 00:20:57,821 Wait. Uh, Baz's Cath? 392 00:20:57,865 --> 00:20:59,170 Mm-hmm. 393 00:20:59,214 --> 00:21:00,911 But she ran off. 394 00:21:00,955 --> 00:21:03,349 No, she's dead. 395 00:21:03,392 --> 00:21:05,089 Well, why do they think it's Pope? 396 00:21:05,133 --> 00:21:07,483 Because it was. 397 00:21:07,527 --> 00:21:08,745 What? Why? 398 00:21:08,789 --> 00:21:10,747 He told us last night. 399 00:21:10,791 --> 00:21:12,271 The hell are you talking about, man? 400 00:21:12,314 --> 00:21:14,142 - Where is he? - He's not saying shit. 401 00:21:14,185 --> 00:21:15,883 He's in his room. 402 00:21:18,973 --> 00:21:20,844 Pope. 403 00:21:20,888 --> 00:21:22,933 Get your ass up. 404 00:21:22,977 --> 00:21:25,022 How 'bout you get up and tell me what's going on? 405 00:21:25,066 --> 00:21:26,807 - Go away. - Get up. 406 00:21:26,850 --> 00:21:30,114 [ Grunting ] Get up. 407 00:21:30,158 --> 00:21:32,682 Get up! 408 00:21:34,858 --> 00:21:36,077 Quit it! 409 00:21:36,120 --> 00:21:38,949 Let's go. 410 00:21:38,993 --> 00:21:44,781 ♪ 411 00:21:44,825 --> 00:21:46,043 Aah! 412 00:21:46,087 --> 00:21:48,132 [ Breathing heavily ] 413 00:21:48,176 --> 00:21:54,138 ♪ 414 00:21:54,182 --> 00:21:56,358 Hey. Hey, look. 415 00:21:56,402 --> 00:21:58,273 Look at me. Look -- Look at me. 416 00:21:58,317 --> 00:22:00,754 We need to talk, alright? 417 00:22:00,797 --> 00:22:02,408 Yeah? We're got to talk. 418 00:22:02,451 --> 00:22:03,887 Alright, so you're gonna get dressed 419 00:22:03,931 --> 00:22:05,889 and you're gonna meet me in the living room. 420 00:22:05,933 --> 00:22:08,065 You got it? Yeah. Yeah. 421 00:22:08,109 --> 00:22:09,328 Okay. 422 00:22:09,371 --> 00:22:14,333 ♪ 423 00:22:14,376 --> 00:22:15,899 [ Groans ] 424 00:22:15,943 --> 00:22:22,602 ♪ 425 00:22:22,645 --> 00:22:24,473 Julia: Are you packing? 426 00:22:24,517 --> 00:22:27,998 Yeah, Smurf got me a place. 427 00:22:28,042 --> 00:22:30,392 What? Yeah, on the Strand. 428 00:22:30,436 --> 00:22:32,655 She bought you a house? No. 429 00:22:32,699 --> 00:22:36,442 [ Chuckles ] No, but I can stay there. 430 00:22:36,485 --> 00:22:38,357 You said yes? 431 00:22:38,400 --> 00:22:41,664 Yeah, why wouldn't I? 432 00:22:41,708 --> 00:22:44,275 Baz, you know what it means to accept shit from her. 433 00:22:44,319 --> 00:22:46,843 Yeah, like you turned down your new car, right? 434 00:22:49,237 --> 00:22:52,283 Hey, there's nothing wrong with playing along. 435 00:22:52,327 --> 00:22:54,242 The perks are nice. 436 00:22:56,984 --> 00:22:58,072 Hey. 437 00:23:02,381 --> 00:23:05,471 This way, we don't have to sneak around. 438 00:23:05,514 --> 00:23:08,212 No Andrew, no any of that bullshit. 439 00:23:08,256 --> 00:23:10,345 But you're just leaving? 440 00:23:10,389 --> 00:23:13,653 No, you can come over whenever. 441 00:23:13,696 --> 00:23:15,611 Hey, you'll see. 442 00:23:19,180 --> 00:23:21,617 She's not done. 443 00:23:21,661 --> 00:23:25,229 She's never done until she gets things the way she wants them. 444 00:23:25,273 --> 00:23:32,846 ♪ 445 00:23:32,889 --> 00:23:34,500 Hey. 446 00:23:34,543 --> 00:23:38,373 Make yourselves at home here, and are you hungry? 447 00:23:38,417 --> 00:23:39,635 Yeah. 448 00:23:39,679 --> 00:23:41,681 Yeah, I was thinking of making some lunch. 449 00:23:41,724 --> 00:23:43,422 - Sounds good, yeah. - Nice. 450 00:23:43,683 --> 00:23:45,467 - [ Laughing ] - Awesome. 451 00:23:45,511 --> 00:23:47,991 Julia: Who the hell are they? 452 00:23:48,035 --> 00:23:51,473 Just some friends I met on the beach. 453 00:23:51,517 --> 00:23:55,608 Would you go and get your brother for me? 454 00:23:55,651 --> 00:23:57,436 Fine. 455 00:24:02,876 --> 00:24:04,573 Hadouken! 456 00:24:06,619 --> 00:24:09,448 Ah. There you are. 457 00:24:09,491 --> 00:24:11,362 Hey, Andrew. 458 00:24:11,406 --> 00:24:14,148 Hadouken! 459 00:24:14,191 --> 00:24:16,455 Pope? 460 00:24:16,498 --> 00:24:18,282 Could you come outside? 461 00:24:18,326 --> 00:24:20,981 I have some friends I want to introduce you to. 462 00:24:21,024 --> 00:24:22,330 Shoryuken! 463 00:24:22,373 --> 00:24:24,245 Who? Just come on. 464 00:24:24,288 --> 00:24:25,942 Hadouken! 465 00:24:26,552 --> 00:24:27,640 [ Sighs ] 466 00:24:30,686 --> 00:24:35,822 This is Mandy, Kendra, and Alison. 467 00:24:35,865 --> 00:24:38,302 - Hi. - Come sit with us. 468 00:24:38,346 --> 00:24:39,956 Introduce yourself. 469 00:24:40,000 --> 00:24:41,610 Don't be rude. 470 00:24:41,654 --> 00:24:46,049 ♪ 471 00:24:46,093 --> 00:24:47,703 What's your name? 472 00:24:47,747 --> 00:24:49,879 Um, Pope. 473 00:24:49,923 --> 00:24:51,620 Julia: I know what you're doing. 474 00:24:51,664 --> 00:24:53,361 What are you afraid of? 475 00:24:53,404 --> 00:24:56,495 He's gonna like one of them better than he likes you? 476 00:24:56,538 --> 00:25:01,543 ♪ 477 00:25:01,587 --> 00:25:03,545 Smurf said she was a CI. 478 00:25:03,589 --> 00:25:05,373 And was she? 479 00:25:07,723 --> 00:25:09,638 No, I don't think she was. 480 00:25:12,119 --> 00:25:13,773 - Craig: Where'd you do it? - Why does that matter? 481 00:25:13,816 --> 00:25:16,297 - For evidence. - It's been years. 482 00:25:16,340 --> 00:25:18,560 Well, blood can stay in floorboards for a long time. 483 00:25:18,604 --> 00:25:19,822 There was no blood. 484 00:25:19,866 --> 00:25:21,389 Where did you do it, Pope? 485 00:25:23,522 --> 00:25:24,523 Baz's house. 486 00:25:24,566 --> 00:25:26,176 In my place? 487 00:25:26,220 --> 00:25:27,351 J: Yeah. 488 00:25:27,395 --> 00:25:28,570 Craig: Jesus. 489 00:25:28,614 --> 00:25:30,267 Deran: In the bedroom. 490 00:25:30,311 --> 00:25:31,834 Smurf made him do it. 491 00:25:31,878 --> 00:25:35,577 But you could've said no. Couldn't you? 492 00:25:35,621 --> 00:25:38,667 When did any of us ever say no to Smurf? 493 00:25:40,408 --> 00:25:41,583 Hmm? 494 00:25:41,627 --> 00:25:50,940 ♪ 495 00:25:50,984 --> 00:25:52,812 [ Glass shatters ] 496 00:25:52,855 --> 00:25:56,076 ♪ 497 00:25:59,645 --> 00:26:01,211 Deran: What can you tell us about this cop? 498 00:26:01,255 --> 00:26:02,735 Her name's Louise Thompson, and you're right -- 499 00:26:02,778 --> 00:26:05,215 she's not from Oceanside. 500 00:26:05,259 --> 00:26:07,217 So, what's she doing here? 501 00:26:07,261 --> 00:26:09,568 They found Catherine Belen's body in Riverside. 502 00:26:09,611 --> 00:26:11,004 She works cold cases there, 503 00:26:11,047 --> 00:26:13,310 so she must be here to look into Andrew. 504 00:26:13,354 --> 00:26:15,356 - So, she's not even homicide? - Not anymore. 505 00:26:15,399 --> 00:26:17,445 She got a CI killed working a case last year. 506 00:26:17,488 --> 00:26:18,707 Jesus. 507 00:26:18,751 --> 00:26:20,187 If she crosses a line with Andrew, 508 00:26:20,230 --> 00:26:21,623 we can establish a pattern. 509 00:26:21,667 --> 00:26:23,190 Well, she already has crossed a line. 510 00:26:23,233 --> 00:26:24,844 I mean, she's been tailing him. 511 00:26:24,887 --> 00:26:26,106 Really? 512 00:26:26,149 --> 00:26:29,457 She, uh -- She broke into the house. 513 00:26:29,500 --> 00:26:31,328 What do you mean she broke into the house? 514 00:26:31,372 --> 00:26:33,069 - How'd she get into the house? - Did she take anything? 515 00:26:33,113 --> 00:26:34,549 I don't think she took anything. 516 00:26:34,593 --> 00:26:35,855 David: Well, we can use all of this. 517 00:26:35,898 --> 00:26:37,552 If she was in here without a warrant, 518 00:26:37,596 --> 00:26:40,555 we can get any possible case thrown out on that alone. 519 00:26:40,599 --> 00:26:42,426 Unfortunately, 520 00:26:42,470 --> 00:26:44,951 that's not the only charge that Andrew's facing right now. 521 00:26:44,994 --> 00:26:46,779 Okay. What's the other charge? 522 00:26:46,822 --> 00:26:49,477 I discovered that Oceanside PD is gonna be issuing a warrant 523 00:26:49,520 --> 00:26:51,348 for Andrew's arrest for assault. 524 00:26:51,392 --> 00:26:54,047 The victim is someone named Taylor Cline. 525 00:26:54,090 --> 00:26:55,918 Does that sound familiar? Yes. 526 00:26:55,962 --> 00:26:57,398 The kid from the skate park. 527 00:26:57,441 --> 00:26:58,965 She put him there, the cop. 528 00:26:59,008 --> 00:27:00,923 Wait, what's that got to do with an old murder case? 529 00:27:00,967 --> 00:27:03,056 She probably doesn't have enough for a homicide charge, 530 00:27:03,099 --> 00:27:05,711 so she convinced someone from Oceanside to prop this up. 531 00:27:05,754 --> 00:27:07,538 Now that we're aware of her investigation, 532 00:27:07,582 --> 00:27:09,758 she probably assumes that Andrew may run, 533 00:27:09,802 --> 00:27:11,978 so we'll need to go down and get you processed. 534 00:27:12,021 --> 00:27:13,980 You should be able to get bail, but the previous 535 00:27:14,023 --> 00:27:16,286 felony conviction may complicate things. 536 00:27:16,330 --> 00:27:18,506 He's just gonna walk down there and turn himself in? 537 00:27:18,549 --> 00:27:20,900 It'll look better for us if we go to the station, cooperate. 538 00:27:20,943 --> 00:27:22,902 How much can you raise for bail? 539 00:27:22,945 --> 00:27:24,773 Enough. 540 00:27:24,817 --> 00:27:26,470 Half a million? A million? 541 00:27:26,514 --> 00:27:27,820 For an assault charge? 542 00:27:27,863 --> 00:27:30,736 Convicted bank robber. 543 00:27:30,779 --> 00:27:32,520 We got it. 544 00:27:34,653 --> 00:27:36,045 We got it. 545 00:27:36,089 --> 00:27:38,569 Alright. Well, we'll all go with him. 546 00:27:38,613 --> 00:27:40,006 Only one of you. 547 00:27:40,049 --> 00:27:43,749 All of you will make this a much bigger story. 548 00:27:43,792 --> 00:27:45,794 Okay. I'll go with him. 549 00:27:45,838 --> 00:27:53,933 ♪ 550 00:27:53,976 --> 00:27:56,109 [ Laughter ] 551 00:27:59,329 --> 00:28:01,767 You think you could pick me up? You look strong. 552 00:28:01,810 --> 00:28:03,594 Ooh, we should play chicken. 553 00:28:03,638 --> 00:28:05,248 Mandy, come on. 554 00:28:05,292 --> 00:28:06,597 Andrew: Chicken? 555 00:28:06,641 --> 00:28:08,251 Yeah, you ever played? 556 00:28:08,295 --> 00:28:09,644 Um... 557 00:28:09,688 --> 00:28:11,646 [ Laughs ] 558 00:28:12,778 --> 00:28:14,736 What kind of name is Pope, anyway? 559 00:28:14,780 --> 00:28:17,391 Pope? I thought it was Pulp. 560 00:28:17,434 --> 00:28:21,569 Hey, baby, wanna come and help me put some snacks together? 561 00:28:21,612 --> 00:28:26,748 ♪ 562 00:28:26,792 --> 00:28:28,358 Bye! 563 00:28:28,402 --> 00:28:32,928 ♪ 564 00:28:32,972 --> 00:28:34,190 What's wrong? 565 00:28:34,234 --> 00:28:37,106 Nothing. 566 00:28:37,150 --> 00:28:39,282 Which one of them do you like best? 567 00:28:41,589 --> 00:28:43,504 What do you mean? 568 00:28:45,985 --> 00:28:48,030 Which one do you want? 569 00:28:48,074 --> 00:28:53,775 ♪ 570 00:28:53,819 --> 00:28:55,734 I don't know. 571 00:28:57,605 --> 00:29:00,651 Don't be afraid. 572 00:29:00,695 --> 00:29:01,870 I'm not. 573 00:29:01,914 --> 00:29:03,916 Okay. 574 00:29:03,959 --> 00:29:06,440 Well, go on, then, baby. 575 00:29:06,483 --> 00:29:08,921 Take what you want. 576 00:29:08,964 --> 00:29:20,280 ♪ 577 00:29:26,329 --> 00:29:29,332 You ready to go? 578 00:29:29,376 --> 00:29:34,076 When was the last time the pool cleaner came? 579 00:29:34,120 --> 00:29:36,165 I don't know. 580 00:29:36,209 --> 00:29:37,906 There's algae. 581 00:29:40,039 --> 00:29:42,737 You remember when Craig took a shit in the pool 582 00:29:42,781 --> 00:29:45,435 'cause he was mad at Smurf? 583 00:29:45,479 --> 00:29:47,742 Yeah. 584 00:29:47,786 --> 00:29:50,136 [ Laughing ] You wouldn't swim in it for like six months, 585 00:29:50,179 --> 00:29:51,702 even after they drained it. 586 00:29:51,746 --> 00:29:53,835 It was filthy, man. 587 00:29:57,230 --> 00:30:01,538 I don't know, I guess this is kinda like that. 588 00:30:01,582 --> 00:30:03,192 You know? 589 00:30:03,236 --> 00:30:06,282 Shit in the pool. 590 00:30:06,326 --> 00:30:09,459 Just gotta deal with it and pretend it never happened. 591 00:30:13,463 --> 00:30:15,378 It did happen. 592 00:30:19,469 --> 00:30:22,298 Hey. 593 00:30:22,342 --> 00:30:25,824 You did it for us. You know that, right? 594 00:30:25,867 --> 00:30:27,477 To protect us. 595 00:30:27,521 --> 00:30:29,436 You always have. 596 00:30:30,698 --> 00:30:32,395 [ Sniffles ] 597 00:30:34,484 --> 00:30:41,535 Remember how Smurf used to make all of those ribs for us? 598 00:30:41,578 --> 00:30:44,320 After a job, you know, when we did good? 599 00:30:47,323 --> 00:30:50,283 Piles of ribs and coleslaw. 600 00:30:50,326 --> 00:30:51,980 [ Chuckles ] 601 00:30:52,024 --> 00:30:56,376 Baz always had to be in charge of the grill, you know? 602 00:30:56,419 --> 00:30:58,378 [ Inhales shakily ] 603 00:31:00,119 --> 00:31:02,382 [ Voice breaking ] That was good, man. 604 00:31:02,425 --> 00:31:10,259 ♪ 605 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 Come on. 606 00:31:11,957 --> 00:31:14,437 Let's get this shit over with, yeah? 607 00:31:14,481 --> 00:31:22,141 ♪ 608 00:31:22,184 --> 00:31:24,230 [ Music playing faintly ] 609 00:31:24,273 --> 00:31:29,452 ♪ Try to tell you the truth 610 00:31:29,496 --> 00:31:33,195 ♪ Oh, baby, don't make me cry ♪ 611 00:31:33,239 --> 00:31:35,284 ♪ 612 00:31:35,328 --> 00:31:41,116 ♪ You should be picking me up 613 00:31:41,160 --> 00:31:46,948 ♪ Instead you're dragging me down ♪ 614 00:31:46,992 --> 00:31:52,606 ♪ Now I'm missing you more 615 00:31:52,649 --> 00:31:58,873 ♪ 'Cause, baby, you're not around ♪ 616 00:31:58,917 --> 00:32:02,181 ♪ Now that you're not around 617 00:32:02,224 --> 00:32:04,270 Mm. What? 618 00:32:04,313 --> 00:32:06,141 Uh... What's wrong? 619 00:32:06,185 --> 00:32:07,838 I-I don't... 620 00:32:07,882 --> 00:32:10,319 know. 621 00:32:10,363 --> 00:32:11,973 It's okay. 622 00:32:12,017 --> 00:32:13,888 I'll show you. 623 00:32:13,932 --> 00:32:32,863 ♪ 624 00:32:32,907 --> 00:32:34,953 [ Breathing heavily ] 625 00:32:34,996 --> 00:32:44,963 ♪ 626 00:32:45,006 --> 00:32:47,139 David: I'll let them know we're here. 627 00:32:48,967 --> 00:32:51,186 I'm here with Andrew Cody. 628 00:32:51,230 --> 00:32:53,580 [ Indistinct conversations ] 629 00:32:56,148 --> 00:32:58,454 Don't worry about these assholes. 630 00:32:58,498 --> 00:33:01,153 Mr. Cody. I'm Detective Hutchins. 631 00:33:01,196 --> 00:33:03,242 You're under arrest for assault. 632 00:33:03,285 --> 00:33:05,984 Put your hands behind your head. 633 00:33:06,027 --> 00:33:09,117 [ Handcuffs rattle ] 634 00:33:09,161 --> 00:33:11,076 You have the right to remain silent. 635 00:33:11,119 --> 00:33:12,773 Anything you say can and will 636 00:33:12,816 --> 00:33:14,862 be used against you in a court of law. 637 00:33:14,905 --> 00:33:16,081 You have the right to an attorney. 638 00:33:16,124 --> 00:33:17,343 He's aware of that. 639 00:33:17,386 --> 00:33:18,648 David: She has to finish the Miranda. 640 00:33:18,692 --> 00:33:20,085 She knows I'm watching this entire 641 00:33:20,128 --> 00:33:21,521 waste of the taxpayers' money. 642 00:33:21,564 --> 00:33:23,653 If you cannot afford an attorney, 643 00:33:23,697 --> 00:33:26,308 one will be provided for you. 644 00:33:26,352 --> 00:33:28,006 Do you understand? 645 00:33:28,049 --> 00:33:29,659 Yeah. 646 00:33:56,164 --> 00:33:57,905 [ Door closes ] 647 00:33:59,124 --> 00:34:01,039 [ Keys rattle ] 648 00:34:17,794 --> 00:34:19,927 [ Door closes ] 649 00:34:24,497 --> 00:34:29,806 ♪ 650 00:34:29,850 --> 00:34:31,982 [ Exhales slowly ] 651 00:34:35,247 --> 00:34:37,510 I want my lawyer. 652 00:34:37,553 --> 00:34:39,773 I know. 653 00:34:39,816 --> 00:34:41,557 But I suggest you hear me out first 654 00:34:41,601 --> 00:34:43,646 before your attorney comes in --I'm not listening. 655 00:34:43,690 --> 00:34:46,345 ...and there's things you and I won't be able to control. 656 00:34:46,388 --> 00:34:48,521 Like what happens to Lena. 657 00:34:50,697 --> 00:34:54,004 She's why I'm here, you know? 658 00:34:54,048 --> 00:34:56,920 'Cause we talked. 659 00:34:56,964 --> 00:34:59,097 Such a beautiful girl. 660 00:35:01,360 --> 00:35:04,058 So fragile. 661 00:35:04,102 --> 00:35:07,061 But that's understandable considering what happened. 662 00:35:09,019 --> 00:35:11,631 Yeah, Lena had an interesting story 663 00:35:11,674 --> 00:35:14,068 about the last night she saw her mom alive. 664 00:35:14,112 --> 00:35:16,723 She said she remembers you driving 665 00:35:16,766 --> 00:35:19,943 in the middle of the night through the desert. 666 00:35:21,945 --> 00:35:23,991 Yeah. 667 00:35:24,034 --> 00:35:26,080 Lena remembers that. 668 00:35:26,124 --> 00:35:34,828 ♪ 669 00:35:34,871 --> 00:35:37,918 This is how we found her mother. 670 00:35:37,961 --> 00:35:41,051 Go on. Look. 671 00:35:41,095 --> 00:35:43,184 Look. 672 00:35:43,228 --> 00:35:47,057 That sheet you wrapped her in didn't do much. 673 00:35:49,756 --> 00:35:53,586 Animals got to her pretty fast. 674 00:35:53,629 --> 00:35:56,284 I'm not gonna show this to Lena, 675 00:35:56,328 --> 00:36:00,158 but the DA will once they get you on trial. 676 00:36:02,899 --> 00:36:05,511 Is that what you want, Andrew? 677 00:36:05,554 --> 00:36:07,339 For Lena to see this? 678 00:36:07,382 --> 00:36:10,820 And for the whole world to know that her uncle murdered her mom? 679 00:36:13,432 --> 00:36:16,957 That trial will destroy her life. 680 00:36:17,000 --> 00:36:19,742 But you can save her from that. 681 00:36:19,786 --> 00:36:22,745 All you have to do is admit to what happened. 682 00:36:25,531 --> 00:36:28,273 Funny thing is, I think you want to. 683 00:36:31,624 --> 00:36:34,888 That's why you told Amy, right? 684 00:36:38,805 --> 00:36:40,502 Yeah. 685 00:36:44,071 --> 00:36:46,987 I followed her home that night you two had dinner, 686 00:36:47,030 --> 00:36:49,990 because I wanted her to know who you really were. 687 00:36:52,079 --> 00:36:54,124 But she already knew. 688 00:36:54,168 --> 00:36:57,040 You gave her all the details, huh, Andrew? 689 00:36:57,084 --> 00:36:58,781 She didn't want to tell me, 690 00:36:58,825 --> 00:37:00,609 but you made her an accessory to a crime. 691 00:37:00,653 --> 00:37:01,958 What else was she gonna do? 692 00:37:04,309 --> 00:37:07,790 I don't think that trial is good for her, either. 693 00:37:07,834 --> 00:37:10,315 Or for her son. 694 00:37:10,358 --> 00:37:12,273 Or her sobriety. 695 00:37:15,058 --> 00:37:18,236 Keeping your secret would be like punishing her. 696 00:37:27,288 --> 00:37:29,943 Amy wanted you to have this. 697 00:37:29,986 --> 00:37:32,119 She still cares about you. 698 00:37:34,208 --> 00:37:36,297 She knows you didn't want to do it. 699 00:37:38,256 --> 00:37:41,520 She knows you don't want to keep hurting the people you love. 700 00:37:45,219 --> 00:37:48,788 You know the path to redemption. 701 00:37:50,746 --> 00:37:54,010 There's only one way. 702 00:37:54,054 --> 00:37:55,969 Confess. 703 00:38:05,108 --> 00:38:07,328 [ Footsteps approaching ] 704 00:38:07,372 --> 00:38:10,157 Smurf: How'd it go? 705 00:38:10,200 --> 00:38:12,028 It went. 706 00:38:12,072 --> 00:38:13,682 - Thank you, Kendra. - Mm-hmm. 707 00:38:13,726 --> 00:38:15,031 Here you go. 708 00:38:15,945 --> 00:38:18,078 Thank you. Have a good night. 709 00:38:18,121 --> 00:38:19,819 You, too. 710 00:38:23,692 --> 00:38:25,390 Really? 711 00:38:26,913 --> 00:38:29,176 [ Glass thuds ] 712 00:38:29,219 --> 00:38:31,439 What? What was the deal? 713 00:38:31,483 --> 00:38:33,963 Double if you screw him? 714 00:38:34,007 --> 00:38:36,879 I'm trying to fix what you broke, baby. 715 00:38:36,923 --> 00:38:39,360 You got him all worked up. 716 00:38:39,404 --> 00:38:41,057 What was I supposed to do? 717 00:38:41,101 --> 00:38:43,146 That is not what he needs. 718 00:38:43,190 --> 00:38:45,410 Okay. What does he need, little girl? 719 00:38:45,453 --> 00:38:48,021 To be away from you and your bullshit, Smurf. 720 00:38:48,064 --> 00:38:50,502 Oh. Is that right? 721 00:38:50,545 --> 00:38:56,551 ♪ 722 00:38:56,595 --> 00:39:00,381 You know, you should buy him a house, too. 723 00:39:00,425 --> 00:39:03,689 What? 724 00:39:03,732 --> 00:39:06,822 This isn't about Andrew. 725 00:39:06,866 --> 00:39:08,955 This is about Baz. 726 00:39:08,998 --> 00:39:10,696 Again. 727 00:39:13,612 --> 00:39:16,397 You know... 728 00:39:16,441 --> 00:39:19,922 he might still be here 729 00:39:19,966 --> 00:39:22,838 if you two hadn't been so reckless. 730 00:39:22,882 --> 00:39:35,024 ♪ 731 00:39:35,068 --> 00:39:36,678 [ Indistinct conversations ] 732 00:39:36,722 --> 00:39:39,812 Louise: Deran Cody. 733 00:39:39,855 --> 00:39:43,119 - Deran: Yeah? - Yeah, I'm Detective Louise Thompson. 734 00:39:43,163 --> 00:39:44,991 Riverside County Cold Case. 735 00:39:45,034 --> 00:39:47,907 So, you're responsible - for all this bullshit? - Bullshit? 736 00:39:47,950 --> 00:39:49,604 David: How long until my client is finished processing? 737 00:39:49,648 --> 00:39:51,780 Oh, Andrew Cody's gonna spend the night with us. 738 00:39:51,824 --> 00:39:53,391 On what legal basis? 739 00:39:53,434 --> 00:39:56,611 He confessed to the murder of Catherine Belen. 740 00:39:56,655 --> 00:39:58,308 No, he didn't. 741 00:39:58,352 --> 00:40:00,267 I want to talk to my client. 742 00:40:01,660 --> 00:40:03,444 No, he didn't. 743 00:40:03,488 --> 00:40:14,977 ♪ 744 00:40:15,021 --> 00:40:18,416 You want a pizza or something? 745 00:40:18,459 --> 00:40:20,722 Uh... 746 00:40:20,766 --> 00:40:22,681 sure. 747 00:40:25,510 --> 00:40:27,120 Alright. 748 00:40:27,163 --> 00:40:34,432 ♪ 749 00:40:34,475 --> 00:40:36,695 [ Cellphone ringing ] 750 00:40:36,738 --> 00:40:56,192 ♪ 751 00:40:56,236 --> 00:40:58,499 That them? 752 00:40:58,543 --> 00:41:01,850 Yeah. 753 00:41:01,894 --> 00:41:03,765 They coming home? 754 00:41:06,464 --> 00:41:09,162 The cops say Pope confessed. 755 00:41:09,205 --> 00:41:11,469 To the assault? 756 00:41:11,512 --> 00:41:13,340 To the murder. 757 00:41:13,383 --> 00:41:20,826 ♪ 758 00:41:20,869 --> 00:41:22,915 [ Door opens ] 759 00:41:22,958 --> 00:41:28,007 ♪ 760 00:41:28,050 --> 00:41:29,965 Come here, baby. 761 00:41:34,970 --> 00:41:36,885 You feeling better? 762 00:41:39,366 --> 00:41:41,281 Come here. Sit. 763 00:41:53,119 --> 00:41:55,904 ♪ 764 00:41:55,948 --> 00:41:59,865 Anything you want, I'll get it for you. 765 00:41:59,908 --> 00:42:01,736 You know that, right? 766 00:42:01,780 --> 00:42:29,590 ♪ 767 00:42:29,634 --> 00:42:34,160 Hey. 768 00:42:34,203 --> 00:42:36,249 How's she doing? 769 00:42:36,292 --> 00:42:38,556 She's up. 770 00:42:38,599 --> 00:42:40,427 Pissed I ruined her high. 771 00:42:40,470 --> 00:42:42,081 Yeah, sounds about right. 772 00:42:42,124 --> 00:42:43,952 They're, uh, keeping her overnight. 773 00:42:43,996 --> 00:42:46,346 Something about potassium levels. 774 00:42:48,043 --> 00:42:49,741 Okay. 775 00:42:52,657 --> 00:42:54,049 What's that? 776 00:42:54,093 --> 00:42:56,138 I have some apartments near the Strand. 777 00:42:56,182 --> 00:42:57,792 They haven't sold yet. They're pretty new. 778 00:42:57,836 --> 00:43:00,490 I want you to move into one. 779 00:43:00,534 --> 00:43:02,841 You're giving me an apartment? 780 00:43:05,452 --> 00:43:08,107 I'm giving you an out. 781 00:43:08,150 --> 00:43:12,067 'Cause Noah's not gonna change, and neither is Cindy. 782 00:43:12,111 --> 00:43:13,721 That's a lot to think about. 783 00:43:13,765 --> 00:43:15,418 No, it's not. 784 00:43:15,462 --> 00:43:22,295 ♪ 785 00:43:22,338 --> 00:43:24,384 Are you okay? 786 00:43:24,427 --> 00:43:26,908 Just this shit with my family. 787 00:43:26,952 --> 00:43:29,824 Business stuff? 788 00:43:29,868 --> 00:43:32,958 My uncle's being charged with murder. 789 00:43:33,001 --> 00:43:35,264 Oh, my God. 790 00:43:35,308 --> 00:43:37,223 Are you -- Are you alright? 791 00:43:39,878 --> 00:43:42,968 I don't know. It could change a lot of things. 792 00:43:43,011 --> 00:43:47,146 What a shitty day. I'm sorry. 793 00:43:47,189 --> 00:43:52,151 ♪ 794 00:43:52,194 --> 00:43:55,110 Hey. Got an idea for another job. 795 00:43:55,154 --> 00:43:56,764 I don't wanna do another job, Tommy. 796 00:43:56,808 --> 00:43:58,026 Well, let me tell you what it is. 797 00:43:58,070 --> 00:43:59,680 No. Go home, alright? What? 798 00:43:59,724 --> 00:44:01,769 Hey, don't touch me! Go home! 799 00:44:01,813 --> 00:44:03,553 Alright?! It's over! 800 00:44:06,078 --> 00:44:07,688 You're fired. 801 00:44:07,732 --> 00:44:15,391 ♪ 802 00:44:15,435 --> 00:44:17,872 [ Engine shuts off ] 803 00:44:17,916 --> 00:44:39,589 ♪ 804 00:44:39,633 --> 00:44:41,330 Hey. 805 00:44:41,853 --> 00:44:43,898 [ Sniffling ] 806 00:44:47,336 --> 00:44:49,599 Can't stay at my place. 807 00:44:49,643 --> 00:44:51,689 [ Sniffles ] 808 00:44:51,732 --> 00:44:53,821 Can I spend the night here? 809 00:44:54,822 --> 00:44:56,694 Of course. 810 00:44:56,737 --> 00:46:05,501 ♪ 811 00:46:05,551 --> 00:46:10,101 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.