All language subtitles for 24 - 9x10 - Day 9 8 00 PM-9 00 PM.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:08,700 - Synced and corrected by oykubuyuk - - www.addic7ed.com 2 00:00:11,900 --> 00:00:13,500 Previously on 24... 3 00:00:14,300 --> 00:00:16,167 I looked into the protocol of handing 4 00:00:16,201 --> 00:00:17,301 Bauer over to the Russians. 5 00:00:17,336 --> 00:00:18,503 Rendition requires 6 00:00:18,537 --> 00:00:20,038 the president's direct approval. 7 00:00:20,072 --> 00:00:23,508 He needs to sign. 8 00:00:26,045 --> 00:00:28,346 How soon can we expect to take custody 9 00:00:28,380 --> 00:00:30,381 of Jack Bauer? 10 00:00:30,415 --> 00:00:32,383 Is there some reason you are uncomfortable 11 00:00:32,417 --> 00:00:35,019 involving President Heller? 12 00:00:35,053 --> 00:00:36,287 Chloe, I've got the override device. 13 00:00:36,321 --> 00:00:37,622 I want you to take a look at it. 14 00:00:37,656 --> 00:00:38,656 I'm not coming. 15 00:00:38,690 --> 00:00:39,657 Margot's dead and it's 16 00:00:39,691 --> 00:00:41,159 not my problem anymore. 17 00:00:41,193 --> 00:00:42,893 - Thank you. - For what? 18 00:00:42,927 --> 00:00:45,062 Another chance. 19 00:00:45,096 --> 00:00:46,697 I know that this was about Adam. 20 00:00:46,731 --> 00:00:47,698 Her own husband selling 21 00:00:47,732 --> 00:00:48,866 secrets to the Chinese. 22 00:00:48,900 --> 00:00:51,468 And she didn't know? 23 00:00:51,502 --> 00:00:53,336 You said you were going to stop your analyst from retrieving 24 00:00:53,371 --> 00:00:55,873 the deleted partitions from Adam Morgan's files. 25 00:00:55,907 --> 00:00:58,341 If he sees those partitions, he's going to know that you're 26 00:00:58,376 --> 00:01:00,343 the source of intel I've been 27 00:01:00,378 --> 00:01:02,379 - selling to China. - Is there someone you can send me? 28 00:01:02,413 --> 00:01:04,247 - A cleaner? - I'm just a middleman here. 29 00:01:04,282 --> 00:01:06,049 You've been well-paid. 30 00:01:06,083 --> 00:01:08,685 Sort it out. 31 00:01:25,602 --> 00:01:28,104 - They found Jordan, Steve. He's dead. - What happened? 32 00:01:28,138 --> 00:01:30,106 I'm not sure, but they said that they found two bodies. 33 00:01:30,140 --> 00:01:32,675 "Two bodies"? 34 00:01:32,710 --> 00:01:33,943 If it's the operative I sent to kill him, 35 00:01:33,977 --> 00:01:35,578 he can be traced back to me. 36 00:01:35,612 --> 00:01:38,447 I need money, paperwork and safe transport. 37 00:01:38,481 --> 00:01:41,049 I understand the override device is on its way to you. 38 00:01:41,084 --> 00:01:42,218 Bring it to me, and... 39 00:01:42,252 --> 00:01:44,052 You have everything you asked for. 40 00:01:44,087 --> 00:01:46,021 General Coburn was sending over a DoD tech 41 00:01:46,055 --> 00:01:47,756 - to analyze it. - What we're dealing with here... 42 00:01:47,790 --> 00:01:50,792 unlimited access to any defense system out there. 43 00:01:50,827 --> 00:01:53,061 I want to find out who this guy is. 44 00:01:53,096 --> 00:01:54,730 I'm gonna run his fingerprints through the database, 45 00:01:54,764 --> 00:01:57,099 - see if I can find a match. - We have a hit. 46 00:01:57,133 --> 00:01:58,299 Who was he associated with? 47 00:01:59,902 --> 00:02:01,136 Steve Navarro. 48 00:02:24,793 --> 00:02:26,127 Morgan. 49 00:02:26,161 --> 00:02:28,095 Kate, it's Jack. I need your help. 50 00:02:28,130 --> 00:02:30,131 - What's going on? - The operative that killed your agent 51 00:02:30,165 --> 00:02:31,498 was sent by Navarro. 52 00:02:31,532 --> 00:02:33,634 What are you talking about? 53 00:02:33,668 --> 00:02:36,137 Navarro and the killer were in the same covert unit together. 54 00:02:36,171 --> 00:02:37,504 He was his handler. 55 00:02:37,538 --> 00:02:40,141 Why would Navarro want Jordan killed? 56 00:02:40,175 --> 00:02:42,176 Before I could confront him, he took off 57 00:02:42,210 --> 00:02:43,810 with the override device. 58 00:02:43,844 --> 00:02:45,512 Kate, this thing is more dangerous than we thought. 59 00:02:45,546 --> 00:02:47,281 It's not restricted to drones. 60 00:02:47,315 --> 00:02:49,149 It can access multiple weapon systems. 61 00:02:49,183 --> 00:02:50,784 Even those from other countries. 62 00:02:50,818 --> 00:02:51,918 Oh, my God. 63 00:02:51,952 --> 00:02:53,119 I'm in pursuit now. 64 00:02:53,154 --> 00:02:54,621 I need you to send a tac team unit. 65 00:02:54,656 --> 00:02:56,323 Use satellite and closed-circuit television. 66 00:02:56,357 --> 00:02:58,792 Lock into my phone. Get back to me. 67 00:03:05,332 --> 00:03:06,465 Do you have it? 68 00:03:06,500 --> 00:03:07,767 Yeah. 69 00:03:07,802 --> 00:03:09,936 I'm almost at Finsbury Square. 70 00:03:09,970 --> 00:03:12,305 Meet me at Liverpool Street Station. 71 00:03:12,339 --> 00:03:13,873 How will I recognize you? 72 00:03:13,908 --> 00:03:15,708 Don't worry. I'll find you. 73 00:03:15,742 --> 00:03:16,776 Once it's in my hands, of course, 74 00:03:16,810 --> 00:03:17,876 the car will arrive for you. 75 00:03:17,911 --> 00:03:19,144 All the arrangements have been made 76 00:03:19,179 --> 00:03:20,813 to take you safely out of the country. 77 00:03:22,749 --> 00:03:24,983 And once I hand over the device, how will I know you're gonna 78 00:03:25,018 --> 00:03:27,019 - keep your end of the bargain? - Well... 79 00:03:27,053 --> 00:03:29,622 you can not keep up your end of the bargain and spend the rest 80 00:03:29,656 --> 00:03:31,957 of your life in a federal penitentiary if you like. 81 00:03:31,991 --> 00:03:33,658 That is, if you can avoid the death penalty. 82 00:03:33,693 --> 00:03:35,127 It's your choice. 83 00:03:35,161 --> 00:03:37,162 I'll be there in five minutes. 84 00:03:41,100 --> 00:03:42,500 Hello. 85 00:03:42,535 --> 00:03:43,668 What's going on? 86 00:03:43,703 --> 00:03:46,771 I'm taking the override back. 87 00:03:48,241 --> 00:03:49,507 Yates' device? 88 00:03:49,542 --> 00:03:50,975 My device. 89 00:03:51,009 --> 00:03:53,044 Y-You told me that Yates designed it. 90 00:03:53,078 --> 00:03:54,879 Yates engineered certain aspects of it. 91 00:03:54,913 --> 00:03:56,881 But I designed it. 92 00:03:56,915 --> 00:03:58,249 He stole it from me. 93 00:03:58,283 --> 00:04:00,251 And modified it for the U.S. drone system. 94 00:04:00,285 --> 00:04:01,986 Just so he could sell it to terrorists 95 00:04:02,020 --> 00:04:03,087 and line his own pockets. 96 00:04:03,121 --> 00:04:04,889 Never gave a damn about the fact 97 00:04:04,923 --> 00:04:06,257 that it could be worth far more. 98 00:04:06,291 --> 00:04:07,892 What are you talking about? 99 00:04:07,926 --> 00:04:12,529 Far more than killing hundreds of innocent people? 100 00:04:15,410 --> 00:04:16,877 We're going to save lives, Chloe. 101 00:04:16,911 --> 00:04:18,379 Millions of them. 102 00:04:18,413 --> 00:04:19,980 How? 103 00:04:20,014 --> 00:04:21,948 We're gonna break into the world's arsenals 104 00:04:21,983 --> 00:04:23,516 and exploit a vulnerability 105 00:04:23,550 --> 00:04:25,118 in the firewalls. 106 00:04:25,152 --> 00:04:26,386 We're going to share that information 107 00:04:26,420 --> 00:04:28,221 with every nation on Earth. 108 00:04:28,256 --> 00:04:31,791 How effective could a country's weapon systems be 109 00:04:31,825 --> 00:04:34,327 if its adversaries could take control of them? 110 00:04:34,362 --> 00:04:35,862 Not very? 111 00:04:35,897 --> 00:04:37,663 Right. So, one stroke, 112 00:04:37,698 --> 00:04:41,233 and technological warfare is obsolete. 113 00:04:46,407 --> 00:04:49,809 Adrian, the override is locked up at CIA. 114 00:04:49,843 --> 00:04:51,377 How do you expect to get it out of there? 115 00:04:51,412 --> 00:04:52,879 It's out already. 116 00:04:52,913 --> 00:04:55,847 Navarro will be here momentarily to deliver it. 117 00:04:55,882 --> 00:04:57,482 He and I did some business together. 118 00:04:57,517 --> 00:04:58,650 He provided me 119 00:04:58,684 --> 00:05:00,386 with classified files, some of which 120 00:05:00,420 --> 00:05:03,655 I then brokered to the Chinese intelligence. 121 00:05:03,689 --> 00:05:05,424 Operations cost, Chloe. 122 00:05:05,458 --> 00:05:06,491 Even ours. 123 00:05:06,526 --> 00:05:07,993 Chinese were willing to pay. 124 00:05:08,028 --> 00:05:09,194 They assumed they were exploiting me. 125 00:05:09,229 --> 00:05:10,695 I was using them. 126 00:05:10,730 --> 00:05:12,664 It's all part of the same fight. 127 00:05:12,698 --> 00:05:15,534 Better world. 128 00:05:15,568 --> 00:05:18,804 A world you would've wanted for Morris and Prescott. 129 00:05:24,944 --> 00:05:27,445 Have some faith in me. 130 00:05:27,479 --> 00:05:31,149 We're so close. 131 00:05:33,319 --> 00:05:35,320 Come on. 132 00:05:41,827 --> 00:05:43,761 You with me? 133 00:05:46,130 --> 00:05:48,131 Yeah. 134 00:05:50,502 --> 00:05:52,102 Go ahead! 135 00:05:52,136 --> 00:05:53,771 Gavin Leonard, West London Station. 136 00:05:53,805 --> 00:05:56,406 - Agent Morgan instructed me to call you. - What have you got? 137 00:05:56,441 --> 00:05:59,409 Agent Navarro blocked our access to CCTV cameras. 138 00:05:59,444 --> 00:06:02,612 I'm not sure how long it's gonna take me to get us back in. 139 00:06:02,646 --> 00:06:04,814 Okay, I want you to switch over to satellite. 140 00:06:04,849 --> 00:06:06,549 Get a fix on my location. 141 00:06:06,584 --> 00:06:08,785 - Get the tac team over here now! - Will do. 142 00:07:52,420 --> 00:07:55,021 I'm approaching the west side of the station. 143 00:07:55,056 --> 00:07:56,756 There should be a blue construction wall 144 00:07:56,791 --> 00:07:58,391 just ahead of you on your left. 145 00:07:58,425 --> 00:08:00,827 I see it. 146 00:08:00,861 --> 00:08:02,662 Okay, I'm there. I'm at the wall. 147 00:08:02,697 --> 00:08:04,397 You'll find an envelope in the cement mixer. 148 00:08:04,431 --> 00:08:05,465 I see it. 149 00:08:14,641 --> 00:08:16,875 - Okay, I've got it. - Good. 150 00:08:16,910 --> 00:08:19,044 Drop the device through the slot directly behind you. 151 00:08:19,079 --> 00:08:20,513 Through the construction wall. 152 00:08:20,547 --> 00:08:23,048 Drop it now. 153 00:08:24,284 --> 00:08:26,486 Okay, it's done. Where's my car? 154 00:08:28,655 --> 00:08:31,289 Hello? Where the hell is my car!? 155 00:08:35,061 --> 00:08:37,462 Talk to me, you son of a bitch! 156 00:08:49,408 --> 00:08:50,509 Don't you move! 157 00:08:51,944 --> 00:08:54,146 On the ground now! 158 00:08:54,180 --> 00:08:57,782 Interlock your fingers behind your head! 159 00:08:57,816 --> 00:08:59,251 Down! 160 00:08:59,285 --> 00:09:00,418 Where is it? 161 00:09:00,453 --> 00:09:02,253 Where is the override device?! 162 00:09:02,287 --> 00:09:04,756 Cuff him. 163 00:09:19,504 --> 00:09:20,504 Damn it. 164 00:09:45,396 --> 00:09:46,830 Out of the way! 165 00:09:46,864 --> 00:09:48,699 Out of the way! Move! 166 00:09:57,174 --> 00:09:58,541 Out of the way! Move! 167 00:09:58,576 --> 00:10:00,510 Police emergency! Out of the way! Move! 168 00:10:12,689 --> 00:10:13,522 Chloe! 169 00:10:28,838 --> 00:10:31,206 Yeah, it's Jack. 170 00:10:31,241 --> 00:10:33,007 I need you to track a train 171 00:10:33,042 --> 00:10:34,643 leaving Liverpool Street Station, 172 00:10:34,677 --> 00:10:36,511 heading westbound now! 173 00:10:49,776 --> 00:10:51,109 Someone triggered the emergency brake 174 00:10:51,144 --> 00:10:52,344 three minutes ago on the Circle Line, 175 00:10:52,378 --> 00:10:54,012 before the next station. 176 00:10:54,047 --> 00:10:55,815 Two people on the train got off in the tunnel. 177 00:10:55,849 --> 00:10:57,416 Where there's no closed-circuit television. 178 00:10:57,451 --> 00:10:59,284 This was planned. They're gone. Thanks. 179 00:10:59,319 --> 00:11:01,119 Go ahead. 180 00:11:01,154 --> 00:11:03,121 Jack, it's Kate. You've got me and Agent Ritter on speaker. 181 00:11:03,156 --> 00:11:04,489 We're back at CIA. 182 00:11:04,523 --> 00:11:05,790 What's your status? 183 00:11:05,825 --> 00:11:07,359 We got Navarro. But he handed off 184 00:11:07,393 --> 00:11:09,661 the override device to Adrian Cross 185 00:11:09,695 --> 00:11:10,497 before I could get to him. 186 00:11:10,522 --> 00:11:12,164 What does Adrian Cross have to do with any of this? 187 00:11:12,198 --> 00:11:13,765 - I don't know yet. - I'll put out 188 00:11:13,799 --> 00:11:15,267 an all-agency search on him now. 189 00:11:15,301 --> 00:11:16,634 You can try. 190 00:11:16,669 --> 00:11:18,036 But Adrian Cross has spent the last decade 191 00:11:18,071 --> 00:11:19,504 eluding authorities. 192 00:11:19,538 --> 00:11:20,939 Kate... 193 00:11:20,973 --> 00:11:22,239 Chloe O'Brian was with him. 194 00:11:23,709 --> 00:11:24,676 Jack, are you sure? 195 00:11:24,710 --> 00:11:26,310 Positive. I saw her. 196 00:11:26,345 --> 00:11:28,346 I tried calling, but the line's dead. 197 00:11:28,380 --> 00:11:30,815 That doesn't make any sense. Chloe's been helping us all day long. 198 00:11:30,850 --> 00:11:33,050 If it wasn't for her, we wouldn't have gotten to Margot in time. 199 00:11:33,085 --> 00:11:35,687 I know. You think O'Brian was playing us? 200 00:11:35,721 --> 00:11:37,654 Biding her time until we got the device back 201 00:11:37,689 --> 00:11:39,290 so she could give it to Cross? 202 00:11:39,324 --> 00:11:42,659 My gut says no, but I can't be sure. 203 00:11:42,694 --> 00:11:44,295 I'm coming in with Navarro now. 204 00:11:44,329 --> 00:11:45,562 All right. 205 00:11:52,170 --> 00:11:54,170 You're the ranking now. 206 00:11:57,108 --> 00:11:59,610 Can I have everyone's attention, please? 207 00:12:01,412 --> 00:12:03,514 As some of you may already know, 208 00:12:03,548 --> 00:12:05,181 Station Chief Navarro has been taken into custody 209 00:12:05,216 --> 00:12:06,583 as a suspect in the murder 210 00:12:06,618 --> 00:12:08,051 of analyst Jordan Reed. 211 00:12:08,085 --> 00:12:09,585 And for the theft of the override device 212 00:12:09,620 --> 00:12:11,221 used in today's attacks. 213 00:12:11,255 --> 00:12:12,822 As senior agent, 214 00:12:12,856 --> 00:12:14,057 I'm assuming the duties 215 00:12:14,091 --> 00:12:16,026 of station head for the time being. 216 00:12:16,060 --> 00:12:17,727 Recovering this device 217 00:12:17,761 --> 00:12:19,496 is our number one priority. 218 00:12:19,530 --> 00:12:20,863 I'll be issuing protocols 219 00:12:20,898 --> 00:12:22,565 and responsibilities shortly. 220 00:12:22,599 --> 00:12:24,367 Thanks. Let's get back to work. 221 00:12:31,642 --> 00:12:34,376 I need you to get into Jordan's system 222 00:12:34,411 --> 00:12:35,878 and see if he was working on anything 223 00:12:35,913 --> 00:12:38,047 specifically to do with Navarro. 224 00:12:38,081 --> 00:12:39,949 What, something worth killing him for? 225 00:13:03,606 --> 00:13:05,406 Dad, you-you can't 226 00:13:05,441 --> 00:13:06,942 mix alcohol with your medication... 227 00:13:08,243 --> 00:13:10,812 Just the one. 228 00:13:12,949 --> 00:13:14,816 I was asked to tell you 229 00:13:14,850 --> 00:13:16,584 that Air Force One is on the tarmac. 230 00:13:16,618 --> 00:13:19,720 It's fueled and ready. 231 00:13:19,754 --> 00:13:22,123 Good. 232 00:13:22,157 --> 00:13:23,724 You know, I came over here 233 00:13:23,758 --> 00:13:27,128 to keep our drone bases in Diego Garcia. 234 00:13:29,498 --> 00:13:31,632 And now I'm going back with nothing. 235 00:13:31,666 --> 00:13:33,000 Except a slew 236 00:13:33,034 --> 00:13:34,267 of British and American lives 237 00:13:34,302 --> 00:13:35,435 on my conscience. 238 00:13:35,470 --> 00:13:37,237 You are not responsible 239 00:13:37,271 --> 00:13:39,006 for what Al-Harazi did. 240 00:13:39,040 --> 00:13:40,674 You were willing to give up your life 241 00:13:40,709 --> 00:13:42,342 to save others, Dad. 242 00:13:42,376 --> 00:13:45,045 Do not blame yourself for anything. 243 00:13:46,715 --> 00:13:47,948 I think I'll leave that one 244 00:13:47,983 --> 00:13:50,950 up to the historians. 245 00:13:50,985 --> 00:13:52,519 We should tell the Secret Service 246 00:13:52,553 --> 00:13:54,621 that I'm ready to go home. 247 00:13:54,655 --> 00:13:56,623 Put in a call to the vice president. 248 00:13:56,657 --> 00:13:59,859 Tell him that I'm getting ready to make the announcement, 249 00:13:59,893 --> 00:14:02,529 and he should prepare himself to take over. 250 00:14:04,298 --> 00:14:06,833 Dad, um... 251 00:14:06,867 --> 00:14:08,267 we've already talked 252 00:14:08,301 --> 00:14:10,770 about this. 253 00:14:10,804 --> 00:14:12,105 - Yeah, he's gonna be at Andrews... - Sir. 254 00:14:12,139 --> 00:14:14,507 - Mark, please. - Sir. 255 00:14:14,541 --> 00:14:16,375 Agent Ritter is calling 256 00:14:16,409 --> 00:14:17,810 from the West London station. 257 00:14:17,845 --> 00:14:19,211 He needs to speak to you immediately. 258 00:14:19,246 --> 00:14:20,813 Well, put him on. 259 00:14:23,250 --> 00:14:24,517 Agent Ritter, you're on with the President. 260 00:14:24,551 --> 00:14:26,118 Mr. President. 261 00:14:26,153 --> 00:14:28,287 I'm calling to alert you that the override device 262 00:14:28,321 --> 00:14:30,856 used in today's attacks was stolen from our facility. 263 00:14:30,890 --> 00:14:32,658 We believe that Adrian Cross and his people 264 00:14:32,692 --> 00:14:33,959 are in possession of it. 265 00:14:33,993 --> 00:14:35,561 - How did that happen? - Agent Ritter, 266 00:14:35,595 --> 00:14:37,363 where is your station chief, Navarro? 267 00:14:37,397 --> 00:14:39,831 Agent Navarro was responsible for the theft. 268 00:14:39,866 --> 00:14:42,600 - What? - Jack Bauer just apprehended him. 269 00:14:44,370 --> 00:14:46,171 Mr. President, it's important that you understand 270 00:14:46,205 --> 00:14:47,873 that this device seems to be far more dangerous 271 00:14:47,907 --> 00:14:49,074 than we realized. 272 00:14:49,108 --> 00:14:50,075 How's that? 273 00:14:50,109 --> 00:14:51,509 The tech that the DoD sent over 274 00:14:51,544 --> 00:14:52,878 was assaulted by Navarro 275 00:14:52,912 --> 00:14:54,312 before he could complete his analysis. 276 00:14:54,346 --> 00:14:56,013 But it seems, from his notes, 277 00:14:56,048 --> 00:14:58,082 that this device can get past 278 00:14:58,116 --> 00:15:00,017 the basic firewall security most countries use 279 00:15:00,052 --> 00:15:02,086 to protect their military command and control systems. 280 00:15:03,755 --> 00:15:04,889 Where's Bauer now? 281 00:15:04,923 --> 00:15:06,157 He's transporting Navarro 282 00:15:06,192 --> 00:15:07,659 back here for interrogation. 283 00:15:07,693 --> 00:15:09,860 When he gets back, give him everything he needs. 284 00:15:09,895 --> 00:15:11,562 And keep me posted. 285 00:15:11,596 --> 00:15:14,565 Yes, sir. 286 00:15:16,535 --> 00:15:18,468 I want a full report from DoD, 287 00:15:18,470 --> 00:15:20,705 and any countermeasures 288 00:15:20,707 --> 00:15:23,007 - that they can think of. - Yes, sir. 289 00:15:23,009 --> 00:15:24,308 And, Mark, tell Air Force One 290 00:15:24,310 --> 00:15:26,043 to stand down. 291 00:15:26,078 --> 00:15:27,944 We're not going anywhere till we figure this out. 292 00:15:27,978 --> 00:15:29,613 Got it. 293 00:15:36,087 --> 00:15:37,454 Agent Morgan, uh... 294 00:15:37,488 --> 00:15:38,722 I think I found something. 295 00:15:38,756 --> 00:15:41,091 - That connects to Navarro? - Yeah. 296 00:15:41,125 --> 00:15:42,926 Before Jordan left, he was running 297 00:15:42,960 --> 00:15:44,794 some data restoration protocol. 298 00:15:44,829 --> 00:15:46,229 What was he trying to recover? 299 00:15:46,263 --> 00:15:48,364 Some files that Navarro was working on 300 00:15:48,398 --> 00:15:50,734 sometime last year, and then deleted. 301 00:15:50,768 --> 00:15:53,369 Those files... they contained 302 00:15:53,403 --> 00:15:55,471 classified material that was supposedly leaked 303 00:15:55,505 --> 00:15:57,841 to the Chinese by your husband. 304 00:15:59,676 --> 00:16:01,910 The intel originated from Navarro. 305 00:16:04,013 --> 00:16:05,914 You're telling me Navarro was the one 306 00:16:05,949 --> 00:16:07,483 who sold the intel to the Chinese, 307 00:16:07,517 --> 00:16:10,152 but he made it look like my husband did it. 308 00:16:12,589 --> 00:16:15,824 He set my husband up. 309 00:16:15,859 --> 00:16:17,126 Is that right? 310 00:16:18,862 --> 00:16:20,428 Yeah. 311 00:16:24,768 --> 00:16:26,301 - That son of a bitch! - Kate! Kate, hold on. 312 00:16:26,335 --> 00:16:27,569 - Kate, Kate... - No, do you understand what he did? 313 00:16:27,603 --> 00:16:28,837 I-I get it, I get it, I know. 314 00:16:28,872 --> 00:16:31,006 But this is not the time or place. 315 00:16:31,040 --> 00:16:32,274 - Go to your office. - I can't do that. 316 00:16:32,308 --> 00:16:34,175 Go. Now. 317 00:16:34,209 --> 00:16:36,210 That's an order. 318 00:16:42,050 --> 00:16:45,320 What's that about? 319 00:16:45,354 --> 00:16:47,422 I'm still finding out what else Navarro was into. 320 00:16:47,456 --> 00:16:49,591 Looks like he was the one who sold secrets to the Chinese 321 00:16:49,625 --> 00:16:51,292 and set Kate's husband up to take the fall. 322 00:16:51,326 --> 00:16:53,427 I'm getting authorization 323 00:16:53,461 --> 00:16:55,496 to have him sent down to special activities 324 00:16:55,530 --> 00:16:57,198 - for enhanced interrogation. - That's not gonna work. 325 00:16:57,232 --> 00:16:59,366 Navarro was in covert ops. 326 00:16:59,401 --> 00:17:01,602 He's been trained to resist those exact same techniques. 327 00:17:01,636 --> 00:17:03,304 What do you suggest? 328 00:17:03,338 --> 00:17:04,839 Let me talk to him. 329 00:17:04,873 --> 00:17:06,540 - Bauer... - He views you 330 00:17:06,574 --> 00:17:08,208 and everybody else here as a subordinate. 331 00:17:08,242 --> 00:17:10,311 He will not be afraid of you. 332 00:17:10,345 --> 00:17:12,713 But he knows my history. 333 00:17:14,849 --> 00:17:16,650 Okay. 334 00:17:16,685 --> 00:17:18,151 Okay, you can talk to him 335 00:17:18,186 --> 00:17:19,820 as soon as he's set up in interrogation. 336 00:17:19,854 --> 00:17:22,189 But if you cross the line, I'm pulling you. 337 00:17:22,223 --> 00:17:23,556 Just so we're clear... 338 00:17:23,590 --> 00:17:24,958 I wasn't asking. 339 00:17:24,992 --> 00:17:26,392 That was me being courteous. 340 00:17:35,069 --> 00:17:36,369 Kate... 341 00:17:36,403 --> 00:17:38,371 I don't need you to say anything. 342 00:17:38,405 --> 00:17:40,840 I know. 343 00:17:45,379 --> 00:17:47,580 At least your husband's name has been cleared. 344 00:17:47,614 --> 00:17:49,181 No. 345 00:17:49,216 --> 00:17:50,583 It's too late for that, Jack. 346 00:17:50,617 --> 00:17:52,385 My husband got a life sentence, 347 00:17:52,419 --> 00:17:53,986 and a month into it, he hung himself, 348 00:17:54,020 --> 00:17:55,421 all because of that son of a bitch 349 00:17:55,456 --> 00:17:58,423 who I thought was my friend. 350 00:18:01,728 --> 00:18:04,063 I'm sorry. 351 00:18:06,132 --> 00:18:08,500 I have to interrogate Navarro. 352 00:18:08,534 --> 00:18:10,802 We need to find the override device. 353 00:18:13,205 --> 00:18:16,107 You need to decide whether or not you want to stay in. 354 00:18:16,141 --> 00:18:18,042 Nobody would fault you 355 00:18:18,077 --> 00:18:19,711 if you chose to step aside, 356 00:18:19,746 --> 00:18:21,145 especially me. 357 00:18:27,620 --> 00:18:29,820 Okay, the readings are coming in. 358 00:18:34,226 --> 00:18:38,096 Respiration and thermal elevated, as you'd expect. 359 00:18:38,130 --> 00:18:39,931 Gonna be hard to get a reading 360 00:18:39,965 --> 00:18:42,100 until we get him settled into a baseline. 361 00:18:42,134 --> 00:18:44,235 - I don't need biometrics. - As long as you 362 00:18:44,270 --> 00:18:45,936 remember the ground rules. 363 00:18:48,473 --> 00:18:49,740 Right. 364 00:18:53,111 --> 00:18:54,311 I'd like to observe. 365 00:18:54,345 --> 00:18:55,780 I'm... 366 00:18:55,814 --> 00:18:57,281 I'm fine. 367 00:19:06,690 --> 00:19:08,491 Take off the restraints. Give us the room. 368 00:19:22,540 --> 00:19:23,807 You know the drill, but I'm gonna 369 00:19:23,841 --> 00:19:25,141 lay it out for you anyways. 370 00:19:25,175 --> 00:19:27,009 The CIA knows 371 00:19:27,044 --> 00:19:28,611 you had Agent Reed murdered. 372 00:19:28,646 --> 00:19:30,313 That you've been selling secrets to the Chinese 373 00:19:30,347 --> 00:19:32,749 and had Agent Morgan's husband framed for it, 374 00:19:32,783 --> 00:19:35,684 who was also a federal agent. 375 00:19:35,718 --> 00:19:38,120 I am an eyewitness to you stealing the override device 376 00:19:38,155 --> 00:19:40,089 and handing it over to Adrian Cross, 377 00:19:40,123 --> 00:19:41,757 knowing its full potential 378 00:19:41,791 --> 00:19:43,125 as a weapon of mass destruction. 379 00:19:43,160 --> 00:19:44,360 There is only one 380 00:19:44,394 --> 00:19:45,828 outcome here, 381 00:19:45,862 --> 00:19:47,964 and that is the death penalty. 382 00:19:47,998 --> 00:19:49,932 Unless, of course, 383 00:19:49,967 --> 00:19:51,100 you cooperate. 384 00:19:51,134 --> 00:19:52,501 Help us find it. 385 00:19:52,535 --> 00:19:54,002 Then I'm pretty sure I can get them 386 00:19:54,036 --> 00:19:56,404 to take that off the table. 387 00:20:03,012 --> 00:20:05,681 The truth is, I never knew I was dealing with Adrian Cross. 388 00:20:05,715 --> 00:20:08,316 He kept all of our interactions anonymous. But I do know 389 00:20:08,351 --> 00:20:11,386 how you can find him and the override, if you move quickly. 390 00:20:11,420 --> 00:20:13,554 In return, I want full immunity. 391 00:20:13,589 --> 00:20:16,958 Signed by the president. Period. No negotiations. 392 00:20:16,993 --> 00:20:19,361 End of discussion. 393 00:20:19,395 --> 00:20:23,231 Nobody here is gonna give him immunity, right? 394 00:20:24,433 --> 00:20:27,401 And before you bother to object, 395 00:20:27,435 --> 00:20:29,670 remember, we are talking about a weapon 396 00:20:29,705 --> 00:20:33,240 of mass destruction. Aren't we, Jack? 397 00:20:33,274 --> 00:20:36,243 I'm gonna ask you one last time nicely. 398 00:20:36,277 --> 00:20:39,714 Where is the override device? 399 00:20:39,748 --> 00:20:41,715 Come on now. You and I both know 400 00:20:41,749 --> 00:20:43,750 they're not going to let you hurt me. 401 00:20:43,784 --> 00:20:46,220 Agent Ritter is acting Head of Station. 402 00:20:46,254 --> 00:20:49,056 There's no way he's gonna let you screw up his career. 403 00:20:49,090 --> 00:20:50,924 Let's face it, Jack. 404 00:20:50,958 --> 00:20:54,428 Anything you say or do between now and me getting that immunity 405 00:20:54,462 --> 00:20:57,031 is just a waste of time. 406 00:21:00,367 --> 00:21:02,368 Ticktock. 407 00:21:03,905 --> 00:21:07,007 Well, I can assure you 408 00:21:07,041 --> 00:21:09,843 full immunity is not on the table. 409 00:21:09,877 --> 00:21:10,944 But your hand is. 410 00:21:16,450 --> 00:21:17,683 Where is it?! 411 00:21:17,717 --> 00:21:19,618 Where is the override device?! 412 00:21:19,653 --> 00:21:21,087 Damn it, Bauer! 413 00:21:21,121 --> 00:21:22,721 Get him out of here! Medic! Medic! 414 00:21:22,756 --> 00:21:25,291 - Get off of me! - Medic! 415 00:21:25,325 --> 00:21:27,527 Get a medic in here! 416 00:21:27,561 --> 00:21:29,795 Kate, don't! You're not gonna get away with this! 417 00:21:29,829 --> 00:21:32,031 Not after what you did to Adam! 418 00:21:32,065 --> 00:21:33,566 - Go! Put a guard on him! - Get off me! 419 00:21:33,600 --> 00:21:35,534 Take him down to medical. 420 00:21:35,569 --> 00:21:38,037 No one near him! You cannot make a deal with this man. 421 00:21:38,071 --> 00:21:39,638 Go! Listen to me, Kate. 422 00:21:39,673 --> 00:21:41,406 Listen to me. 423 00:21:41,441 --> 00:21:43,108 If Navarro really knows how to find the override device, 424 00:21:43,142 --> 00:21:44,910 then I have to make the case 425 00:21:44,945 --> 00:21:46,812 for immunity in return for information that might lead 426 00:21:46,846 --> 00:21:48,146 to the recovery of the device. 427 00:21:48,181 --> 00:21:49,647 The rest is up to the president! 428 00:22:12,310 --> 00:22:14,011 The president wants an immunity agreement 429 00:22:14,045 --> 00:22:16,513 drawn up for Steven Navarro. 430 00:22:16,547 --> 00:22:19,015 That's hard to understand after what he did. 431 00:22:19,046 --> 00:22:20,780 You don't have to understand it; just draft it up for me 432 00:22:20,815 --> 00:22:22,649 - as soon as possible. - Okay. 433 00:22:22,683 --> 00:22:25,885 The AG needs to sign off on it, too, so set up a link 434 00:22:25,920 --> 00:22:28,021 - to the Justice Department. - Do you want me to patch it 435 00:22:28,055 --> 00:22:29,656 through to the office or the cell? 436 00:22:34,529 --> 00:22:35,729 Sir? 437 00:22:35,763 --> 00:22:38,164 Oh, uh, the office. 438 00:22:38,198 --> 00:22:39,465 Thanks, Ron. 439 00:22:39,500 --> 00:22:41,868 You got it. 440 00:22:56,550 --> 00:22:59,385 I'm s... I'm sorry that I snapped at you 441 00:22:59,419 --> 00:23:02,021 when I was with my father. 442 00:23:02,055 --> 00:23:04,056 Okay. 443 00:23:07,093 --> 00:23:09,227 Mark, look, I know that he put you 444 00:23:09,262 --> 00:23:11,664 in an impossible situation, ordering you not to tell me 445 00:23:11,698 --> 00:23:13,766 that he was turning himself over to Al-Harazi. 446 00:23:13,800 --> 00:23:16,001 But that's not what this is really about, is it? 447 00:23:16,036 --> 00:23:18,037 The distance between us? 448 00:23:18,071 --> 00:23:19,538 What do you mean? 449 00:23:19,572 --> 00:23:21,506 The moment Jack Bauer showed up 450 00:23:21,541 --> 00:23:23,776 in London, things changed for you. 451 00:23:23,810 --> 00:23:25,343 That's the truth. 452 00:23:25,378 --> 00:23:26,944 Admit it. 453 00:23:26,979 --> 00:23:29,414 Mark... 454 00:23:29,448 --> 00:23:31,616 what happened between Jack and I, 455 00:23:31,651 --> 00:23:34,386 that was a long time ago. 456 00:23:34,420 --> 00:23:36,721 That may be true, but clearly 457 00:23:36,755 --> 00:23:39,291 you have not resolved your feelings for him. 458 00:23:39,325 --> 00:23:42,393 Why are you going there? 459 00:23:42,427 --> 00:23:44,261 Because I'm tired of dancing around like this. 460 00:23:44,296 --> 00:23:46,698 I-I want to know where we stand. 461 00:23:46,732 --> 00:23:49,967 I made a commitment to our marriage. 462 00:23:50,002 --> 00:23:52,203 And I intend to honor it. 463 00:23:52,237 --> 00:23:54,271 Well, I'm glad that I'm an obligation 464 00:23:54,306 --> 00:23:55,707 that you're taking seriously. 465 00:23:55,741 --> 00:23:57,041 That's not what I meant. 466 00:23:57,076 --> 00:23:58,041 What did you mean? 467 00:23:59,777 --> 00:24:03,614 I can't talk to you when you're like this. 468 00:24:03,648 --> 00:24:04,682 Audrey. 469 00:24:20,598 --> 00:24:22,232 It's Mark Boudreau. 470 00:24:22,266 --> 00:24:23,333 Put him on the phone. 471 00:24:25,770 --> 00:24:28,304 I hope you're calling to tell me you have 472 00:24:28,339 --> 00:24:30,640 Jack Bauer with you to turn over to us. 473 00:24:30,674 --> 00:24:32,842 Not exactly. 474 00:24:32,876 --> 00:24:35,411 Moscow will be very sorry to hear that. 475 00:24:35,446 --> 00:24:38,414 They'll be letting your State Department know 476 00:24:38,449 --> 00:24:40,350 you forged your president's signature 477 00:24:40,384 --> 00:24:42,418 on Bauer's rendition order. 478 00:24:42,453 --> 00:24:46,122 I suspect prison may be in your future, my friend. 479 00:24:46,156 --> 00:24:49,691 Look, I... I don't have Bauer, 480 00:24:49,726 --> 00:24:52,995 but... I can tell you how to find him. 481 00:24:53,029 --> 00:24:54,496 Go on. 482 00:24:55,732 --> 00:24:58,100 He's in the field. 483 00:24:58,135 --> 00:25:01,971 He's using an encrypted CIA comm link. 484 00:25:02,005 --> 00:25:03,805 I have the transmission code. 485 00:25:03,839 --> 00:25:07,442 Your men will be able to pinpoint his location. 486 00:25:07,477 --> 00:25:09,611 That would be satisfactory. 487 00:25:09,646 --> 00:25:12,648 My aide will text you on a secure channel. 488 00:25:12,682 --> 00:25:14,149 Upload the code to him there. 489 00:25:14,183 --> 00:25:15,617 Needless to say, 490 00:25:15,652 --> 00:25:19,454 my involvement in this remains between us. 491 00:25:19,489 --> 00:25:21,856 If we successfully acquire Bauer, 492 00:25:21,891 --> 00:25:25,860 no one will ever need to know. 493 00:25:32,835 --> 00:25:35,469 Adrian? Do you have it? 494 00:25:35,504 --> 00:25:37,204 Yes. Is everything ready? 495 00:25:37,238 --> 00:25:39,807 Oh, yeah, we should be fully operational in about 496 00:25:39,841 --> 00:25:41,875 15 to 20 minutes? 497 00:25:41,910 --> 00:25:43,744 Right. Chloe and I should see you then. 498 00:25:43,779 --> 00:25:45,813 Have you told her everything? 499 00:25:45,847 --> 00:25:47,247 Yes. Speak to you shortly. 500 00:26:06,067 --> 00:26:08,101 All right. 501 00:26:08,136 --> 00:26:09,536 - Adrian? - Yes. 502 00:26:09,570 --> 00:26:10,970 I got to go pee. Sorry. 503 00:26:12,105 --> 00:26:14,140 Well, hurry up. 504 00:26:24,452 --> 00:26:25,852 Hey! 505 00:26:25,886 --> 00:26:27,786 Chloe? 506 00:26:27,821 --> 00:26:29,788 Wait. Wait. 507 00:26:31,391 --> 00:26:33,759 No. Wait! Wait! 508 00:26:33,793 --> 00:26:35,962 Don't go! 509 00:26:35,996 --> 00:26:37,964 Give me that. 510 00:26:37,998 --> 00:26:39,598 Just give me that! Just... 511 00:26:39,632 --> 00:26:41,467 Give me that. 512 00:26:41,501 --> 00:26:43,935 Why do you insist on disappointing me? 513 00:26:43,970 --> 00:26:45,437 What is wrong with you?! 514 00:26:45,472 --> 00:26:47,305 You can't actually think this would work! 515 00:26:47,340 --> 00:26:48,807 I would have thought, of all people, 516 00:26:48,842 --> 00:26:50,108 you might have understood it. 517 00:26:50,142 --> 00:26:52,978 Distributing weapons to everyone?! 518 00:26:53,012 --> 00:26:55,046 Get in the car. 519 00:26:55,081 --> 00:26:57,483 Just get in the car. 520 00:26:59,852 --> 00:27:03,121 Are you asking me or telling me? 521 00:27:03,155 --> 00:27:05,757 I think you know the answer to that. 522 00:27:15,534 --> 00:27:17,968 How about giving me something for the pain? 523 00:27:18,003 --> 00:27:19,837 I've been instructed not to. 524 00:27:19,872 --> 00:27:21,305 Naturally. 525 00:27:30,783 --> 00:27:33,784 You get your hands up right now. 526 00:27:33,818 --> 00:27:35,619 - Kate, what are you doing? - You shut up. Get your hands up. 527 00:27:35,653 --> 00:27:37,254 Turn around right now. Turn around. 528 00:27:37,289 --> 00:27:38,855 Get against the wall now. On your knees. You, too. 529 00:27:38,890 --> 00:27:40,958 - On your knees. - Kate, you don't have to do this. 530 00:27:40,992 --> 00:27:42,927 Stop it! You framed my husband. He is dead because of you. 531 00:27:42,961 --> 00:27:44,295 Just think about what you're doing. 532 00:27:44,329 --> 00:27:46,130 You've got a long career ahead of you. 533 00:27:46,164 --> 00:27:48,498 Do you understand that when Adam was arrested, I blamed myself 534 00:27:48,533 --> 00:27:50,166 for not knowing he was a spy, 535 00:27:50,200 --> 00:27:52,135 and all the while, you stood by me, 536 00:27:52,169 --> 00:27:53,603 pretending to be my friend. 537 00:27:53,638 --> 00:27:55,204 Kate, if you kill me, 538 00:27:55,239 --> 00:27:57,373 the CIA will never get their hands on that device. 539 00:27:57,408 --> 00:27:59,843 - I don't give a damn about that. - Oh, oh, easy, easy, Kate. 540 00:27:59,877 --> 00:28:01,778 - Bauer, get her off me! - Kate, put the weapon down! 541 00:28:01,813 --> 00:28:03,680 Back off, Bauer. This has got nothing to do with you. 542 00:28:03,714 --> 00:28:05,214 We need him alive to know what he knows. 543 00:28:05,249 --> 00:28:06,382 He doesn't know anything. He's playing us. 544 00:28:06,417 --> 00:28:07,350 That's not true. Bauer! 545 00:28:07,384 --> 00:28:08,518 Agent Morgan, put it down! 546 00:28:08,583 --> 00:28:10,216 He's got no idea where the device is! 547 00:28:10,251 --> 00:28:11,024 He's lying just like he lied about 548 00:28:11,049 --> 00:28:11,752 - everything else! - No, I'm not. 549 00:28:11,786 --> 00:28:13,387 No, I'm not. I put a tracker on the device. 550 00:28:13,421 --> 00:28:14,988 - I can tell you where it is. - You're a lying bastard! 551 00:28:15,022 --> 00:28:16,942 Kate, put the weapon down and let him talk! 552 00:28:16,967 --> 00:28:18,701 - I can give you the tracker's code. - I don't believe you. 553 00:28:18,726 --> 00:28:19,659 I'm gonna put a bullet in your head. 554 00:28:19,694 --> 00:28:20,994 Kate! Kate put the weapon down! 555 00:28:21,028 --> 00:28:22,461 Three-A-four-six-nine-Romeo. 556 00:28:22,496 --> 00:28:24,130 Three, Alpha, four, six, nine, Romeo. 557 00:28:24,164 --> 00:28:25,831 That's the code! I'm telling you the truth! 558 00:28:25,866 --> 00:28:28,467 Did you get that? 559 00:28:28,502 --> 00:28:31,137 Gavin? 560 00:28:33,374 --> 00:28:34,840 Running the trace now. 561 00:28:34,875 --> 00:28:37,277 Seems to be legit. 562 00:28:37,311 --> 00:28:39,177 It's already triangulating within a four-mile area. 563 00:28:39,212 --> 00:28:41,914 Copy that. He's locking onto the override device. 564 00:28:41,948 --> 00:28:44,283 It worked. 565 00:28:46,219 --> 00:28:47,787 You're done. 566 00:28:47,821 --> 00:28:49,522 You're going to be executed 567 00:28:49,556 --> 00:28:51,657 for murder and for treason. 568 00:28:51,691 --> 00:28:54,126 And I'm going to be there to watch. 569 00:29:12,726 --> 00:29:14,727 - What the hell's going on? - Agent Morgan broke Navarro. 570 00:29:14,762 --> 00:29:16,529 We've got a lock on the override device. 571 00:29:16,563 --> 00:29:17,764 We need to move immediately. 572 00:29:17,798 --> 00:29:21,034 We don't know how long Adrian Cross is gonna stay put. 573 00:29:21,068 --> 00:29:23,068 Kate? 574 00:29:25,305 --> 00:29:26,705 Weapon systems in the Middle East 575 00:29:26,739 --> 00:29:28,440 may also be vulnerable to the override. 576 00:29:28,475 --> 00:29:30,709 The Chinese carrier making its way into the Mediterranean 577 00:29:30,743 --> 00:29:32,110 is fraying a lot of nerves. 578 00:29:32,145 --> 00:29:33,845 Well, what's your recommendation? 579 00:29:33,880 --> 00:29:35,614 Should we alert NATO? 580 00:29:35,649 --> 00:29:37,749 Sir, I'd be very wary about broadcasting the existence 581 00:29:37,784 --> 00:29:40,919 of a device that can access our defense systems. 582 00:29:40,953 --> 00:29:42,721 It would be extremely destabilizing. 583 00:29:44,991 --> 00:29:47,125 Sorry I'm late. Here's that immunity agreement 584 00:29:47,160 --> 00:29:48,593 you asked for. 585 00:29:48,627 --> 00:29:50,361 It's not gonna be necessary. 586 00:29:50,396 --> 00:29:52,130 They managed to get Navarro to talk. 587 00:29:52,165 --> 00:29:53,765 That's good news. 588 00:29:53,800 --> 00:29:55,300 What-what did he tell them? 589 00:29:55,334 --> 00:29:57,602 He installed a tracker on the override device. 590 00:29:57,636 --> 00:29:59,637 We're not taking anything for granted. 591 00:29:59,672 --> 00:30:03,541 We're just praying that Jack and the tac teams can locate it 592 00:30:03,576 --> 00:30:05,376 and locate it quickly. 593 00:30:05,411 --> 00:30:07,878 Bauer's involved in the operation? 594 00:30:07,913 --> 00:30:09,113 Yeah, he's leading it. 595 00:30:09,147 --> 00:30:10,815 All right, General, what are we doing 596 00:30:10,849 --> 00:30:12,883 to protect ourselves against this? 597 00:30:12,918 --> 00:30:15,586 All branches of the military are on systemwide security alert. 598 00:30:17,288 --> 00:30:18,622 Gavin, we're approximately five miles 599 00:30:18,656 --> 00:30:20,290 from the outer perimeter of the search grid. 600 00:30:20,325 --> 00:30:22,559 - Do you have a location? - It's taking a while to lock in. 601 00:30:22,594 --> 00:30:25,096 - Something must be blocking the signal. - Can you do something about it? 602 00:30:25,130 --> 00:30:28,064 I'll try and compensate, send you approximate coordinates. 603 00:30:28,099 --> 00:30:30,100 It's still gonna be a large search radius. 604 00:30:30,134 --> 00:30:32,068 Work fast. Tactical One, 605 00:30:32,103 --> 00:30:33,403 do you copy? 606 00:30:33,438 --> 00:30:34,971 Tactical One, over. 607 00:30:35,005 --> 00:30:36,840 We can't enter as a convoy. 608 00:30:36,874 --> 00:30:38,642 Adrian Cross' people will see us coming from a mile away. 609 00:30:38,676 --> 00:30:40,244 I want you to enter the grid from the south. 610 00:30:40,278 --> 00:30:42,479 Teams two and three from the east and west, respectively. 611 00:30:42,513 --> 00:30:44,647 Copy that. 612 00:30:50,121 --> 00:30:52,521 You okay? 613 00:30:55,860 --> 00:30:59,295 The last time I saw my husband, he was in custody. 614 00:30:59,329 --> 00:31:01,731 We were gonna go over his appeal. 615 00:31:04,033 --> 00:31:07,002 He was really happy to see me until he realized that... 616 00:31:07,036 --> 00:31:09,372 I no longer believed him. 617 00:31:11,541 --> 00:31:16,011 I'll never forget the look in his eye. 618 00:31:16,045 --> 00:31:20,448 I know that was the moment that he decided to take his own life. 619 00:31:20,483 --> 00:31:24,052 Not because he was convicted, but... 620 00:31:24,087 --> 00:31:26,554 because I had deserted him. 621 00:31:30,726 --> 00:31:33,861 How am I supposed to live with that? 622 00:31:33,896 --> 00:31:36,598 You just do. 623 00:31:38,601 --> 00:31:40,502 Four years ago, 624 00:31:40,536 --> 00:31:42,203 my partner... 625 00:31:42,237 --> 00:31:44,872 my friend was killed, 626 00:31:44,907 --> 00:31:48,677 and I took as much revenge as any man could possibly take. 627 00:31:48,711 --> 00:31:51,378 It cost me everything I had, what was left of my family. 628 00:31:51,413 --> 00:31:53,980 Everything. 629 00:31:54,015 --> 00:31:57,083 Somehow I thought it would ease the pain, but it doesn't. 630 00:32:00,622 --> 00:32:04,224 And somewhere in your heart, you have to really accept that. 631 00:32:06,227 --> 00:32:09,229 Then you can begin to forgive yourself. 632 00:32:24,044 --> 00:32:27,613 I've moved everybody over here. 633 00:32:29,983 --> 00:32:32,151 Come on. This way. 634 00:32:38,726 --> 00:32:42,127 Used to be a college tech lab. Budget cuts. 635 00:32:42,162 --> 00:32:43,963 They're all gonna be very happy to see you. 636 00:32:43,997 --> 00:32:45,731 Do they know what you're planning on doing 637 00:32:45,765 --> 00:32:48,267 - with the device? - Yes, yes. 638 00:33:02,114 --> 00:33:04,115 Stosh. 639 00:33:04,149 --> 00:33:05,950 Chloe. 640 00:33:05,985 --> 00:33:08,119 Chloe. Chloe, we've got to go. 641 00:33:09,990 --> 00:33:11,356 Stosh. 642 00:33:11,358 --> 00:33:13,024 Chloe. Chloe, come on. 643 00:33:13,026 --> 00:33:14,292 We've got to go. 644 00:33:14,294 --> 00:33:15,260 Come on. 645 00:33:21,633 --> 00:33:23,434 Cheng. 646 00:33:23,436 --> 00:33:25,336 Take the device. 647 00:33:31,676 --> 00:33:34,244 - Why did you do this? - What, this? 648 00:33:34,279 --> 00:33:36,514 I didn't do this. You did. 649 00:33:36,548 --> 00:33:37,848 When you tried 650 00:33:37,883 --> 00:33:40,618 to deceive us. We paid you 651 00:33:40,652 --> 00:33:42,586 to develop the override, not for you 652 00:33:42,621 --> 00:33:46,790 to give it away for the rest of the world. 653 00:33:46,824 --> 00:33:49,026 Your government would've got 654 00:33:49,060 --> 00:33:51,194 - what it paid for. - He doesn't work 655 00:33:51,229 --> 00:33:52,529 for the Chinese government. 656 00:33:55,300 --> 00:33:57,700 Ms. O'Brian. 657 00:33:57,735 --> 00:34:00,137 You are a long way from home. 658 00:34:12,516 --> 00:34:16,486 You're working with Cheng? Are you insane? 659 00:34:16,520 --> 00:34:18,721 How do you know him? 660 00:34:18,756 --> 00:34:20,522 He was with Chinese Intelligence, headed security 661 00:34:20,557 --> 00:34:22,524 at the Chinese Consulate in Los Angeles. 662 00:34:22,559 --> 00:34:24,360 His own country had him arrested. 663 00:34:24,394 --> 00:34:26,128 He's supposed to be rotting in prison. 664 00:34:26,163 --> 00:34:27,496 He kidnapped Jack, 665 00:34:27,530 --> 00:34:29,165 had him put in a secret prison 666 00:34:29,199 --> 00:34:31,467 outside of Beijing and tortured him for over a year. 667 00:34:31,501 --> 00:34:32,868 When Audrey Heller went to go look for him, 668 00:34:32,902 --> 00:34:34,670 he did the same thing to her. 669 00:34:34,704 --> 00:34:37,673 The device has been altered. 670 00:34:37,707 --> 00:34:39,407 What have you done? 671 00:34:39,442 --> 00:34:41,677 Yates modified it 672 00:34:41,711 --> 00:34:45,146 so that it focuses on the U.S. drones. That's all. 673 00:34:45,181 --> 00:34:48,249 Well, you will restore it to the original state. 674 00:34:48,284 --> 00:34:51,019 Look, I don't have the expertise for that sort of thing, 675 00:34:51,053 --> 00:34:53,288 all right? 676 00:34:58,794 --> 00:35:01,762 I believe you. 677 00:35:01,797 --> 00:35:05,000 But I'm sure you can manage. 678 00:35:05,034 --> 00:35:06,267 Right? 679 00:35:06,302 --> 00:35:08,803 I'm not gonna help you. 680 00:35:13,876 --> 00:35:16,243 The next one is in his brain. 681 00:35:17,312 --> 00:35:18,779 Okay, okay. Stop. 682 00:35:18,814 --> 00:35:20,080 I'll help you. 683 00:35:41,617 --> 00:35:43,784 Come on. Answer the phone. 684 00:35:43,819 --> 00:35:45,586 This is Anatol Stolnavich. 685 00:35:45,621 --> 00:35:49,089 - Leave me a message. - Anatol, this is my third message. 686 00:35:49,124 --> 00:35:51,191 Call off your men. 687 00:35:51,226 --> 00:35:53,360 Do not apprehend Bauer. 688 00:35:53,395 --> 00:35:55,595 Call me as soon as you get this. 689 00:36:01,336 --> 00:36:03,770 Gavin, this is Bauer. Do you have a lock on that location yet? 690 00:36:03,804 --> 00:36:06,440 Affirmative. Two-story building, four ground entrances. 691 00:36:06,474 --> 00:36:09,276 I'm showing satellite uplink, several T-1 trunk lines. 692 00:36:09,310 --> 00:36:10,710 You're less than three minutes out. 693 00:36:10,745 --> 00:36:12,979 Copy that. Send the address over to Agent Morgan. 694 00:36:13,014 --> 00:36:14,614 Don't wait too long for calling in backup. 695 00:36:14,649 --> 00:36:16,750 I know you have a history with Chloe O'Brian. 696 00:36:16,784 --> 00:36:18,618 My priority is the override device. 697 00:36:18,653 --> 00:36:21,621 Stay focused on your job. Stop worrying about me. 698 00:36:33,667 --> 00:36:36,402 How much longer? 699 00:36:36,437 --> 00:36:38,318 - I don't know. - If you're stalling or 700 00:36:38,343 --> 00:36:40,306 trying to do anything to compromise 701 00:36:40,340 --> 00:36:42,308 - this device... - I'm working on the buffer configurations. 702 00:36:42,342 --> 00:36:44,477 If it was easy, you wouldn't have me doing it. 703 00:36:44,511 --> 00:36:46,679 It'll be done when it's done. 704 00:36:46,713 --> 00:36:49,114 What are you planning on doing anyway? 705 00:36:49,148 --> 00:36:50,348 Don't concern yourself with that. 706 00:36:50,383 --> 00:36:53,385 Just focus on the task at hand. 707 00:36:55,822 --> 00:36:57,522 Get up. 708 00:37:03,996 --> 00:37:05,363 We're good. 709 00:37:05,398 --> 00:37:06,965 I can handle it from here. 710 00:37:06,999 --> 00:37:08,600 What about the virus she planted? 711 00:37:08,634 --> 00:37:09,767 Deleting it now. 712 00:37:09,802 --> 00:37:13,705 Your screen was mirrored by his. 713 00:37:13,739 --> 00:37:16,341 I knew you were gonna sabotage the device. 714 00:37:16,375 --> 00:37:19,611 You needed me to access the firmware interface. 715 00:37:19,645 --> 00:37:22,313 Thank you for opening the door, Ms. O'Brian. 716 00:37:31,423 --> 00:37:35,326 We're not going to get out of this alive. 717 00:37:35,360 --> 00:37:37,161 Don't say that. 718 00:37:37,195 --> 00:37:39,563 There's something I... 719 00:37:39,598 --> 00:37:41,999 should tell you about. 720 00:37:42,033 --> 00:37:45,002 Your husband and your son. 721 00:37:45,036 --> 00:37:47,037 What? 722 00:37:47,071 --> 00:37:50,474 About a... year ago, 723 00:37:50,509 --> 00:37:53,476 I came across some documents that... 724 00:37:53,511 --> 00:37:57,247 disproved what you'd been led to believe about... 725 00:37:57,281 --> 00:37:59,315 that car accident, their... 726 00:37:59,350 --> 00:38:02,019 their deaths. 727 00:38:02,053 --> 00:38:03,353 What do you mean? 728 00:38:03,387 --> 00:38:05,555 It was an accident, Chloe. 729 00:38:05,589 --> 00:38:07,923 No one was trying to kill you. 730 00:38:07,958 --> 00:38:12,562 No one was responsible for what happened to your family. 731 00:38:18,402 --> 00:38:21,103 Why would you keep that from me? 732 00:38:21,138 --> 00:38:24,540 I didn't want you to leave. 733 00:38:24,574 --> 00:38:28,210 I was going to tell you eventually, no matter what. 734 00:38:28,244 --> 00:38:30,846 The truth is always the best. 735 00:38:30,881 --> 00:38:33,916 What truth? 736 00:38:33,950 --> 00:38:36,919 The truth when you decide to tell it? 737 00:38:36,953 --> 00:38:38,420 Look around, Adrian. 738 00:38:38,454 --> 00:38:41,356 All your work has led to this. 739 00:38:41,391 --> 00:38:45,260 Please don't ask me to regret what I've stood for. 740 00:38:45,295 --> 00:38:47,796 I don't. 741 00:38:49,399 --> 00:38:51,400 I'm inside the Naval Command server. 742 00:38:51,434 --> 00:38:53,768 Naval Command? 743 00:38:53,803 --> 00:38:55,136 Draft the order. 744 00:38:55,171 --> 00:38:56,938 What order? 745 00:39:00,342 --> 00:39:03,111 We're almost done here, 746 00:39:03,145 --> 00:39:06,614 and I really don't have any use for you anymore. 747 00:39:06,648 --> 00:39:07,716 No, no. No! 748 00:39:07,750 --> 00:39:09,784 No! No! 749 00:39:09,819 --> 00:39:13,387 No! No, no! No! No! 750 00:39:13,422 --> 00:39:15,956 No! 751 00:39:15,990 --> 00:39:17,791 Erik, I want your tac teams to hold their position. 752 00:39:17,826 --> 00:39:20,261 We can't run the risk of them being seen on satellite. 753 00:39:20,295 --> 00:39:21,462 They'll be two miles behind you. 754 00:39:21,496 --> 00:39:22,796 All teams will be standing by 755 00:39:22,831 --> 00:39:24,131 for your signal. 756 00:39:25,634 --> 00:39:26,667 Hold on! 757 00:39:33,608 --> 00:39:35,976 What the hell was that? 758 00:39:36,010 --> 00:39:38,345 Bauer. Kate, come in. 759 00:39:41,049 --> 00:39:43,150 Come on, Kate. 760 00:39:43,184 --> 00:39:44,952 - Are you okay? - Yeah. 761 00:39:49,056 --> 00:39:50,123 We got two shooters in the truck. You ready? 762 00:39:50,157 --> 00:39:51,758 - Yeah. - Go. 763 00:39:53,794 --> 00:39:55,828 Move on! Move up! 764 00:40:17,216 --> 00:40:18,850 That's a nuclear sub. 765 00:40:18,885 --> 00:40:20,486 Yes, it is. 766 00:40:20,520 --> 00:40:22,821 What are you ordering it to do? 767 00:40:22,855 --> 00:40:24,990 Ready. 768 00:40:25,024 --> 00:40:27,092 Send it. 769 00:40:35,067 --> 00:40:38,103 Sir, incoming tactical action message. 770 00:40:39,338 --> 00:40:41,339 Let's do it. 771 00:40:56,021 --> 00:40:58,022 What is it, sir? 772 00:40:59,057 --> 00:41:01,391 Fire order. 773 00:41:01,426 --> 00:41:03,928 We're to sink the Chinese carrier Shenyang. 774 00:41:04,863 --> 00:41:05,996 Could this be a drill? 775 00:41:06,031 --> 00:41:07,097 Confirmed. 776 00:41:07,132 --> 00:41:08,933 Direct from Strategic Command. 777 00:41:11,203 --> 00:41:12,869 This is the captain. 778 00:41:12,903 --> 00:41:14,237 Flood torpedo tubes one and two. 779 00:41:14,271 --> 00:41:15,405 - Make ready for launch. - Aye, sir. 780 00:41:16,170 --> 00:41:18,270 _ 781 00:41:19,170 --> 00:41:21,370 _ 782 00:41:21,370 --> 00:41:23,394 _ 783 00:41:24,070 --> 00:41:24,970 _ 784 00:41:30,870 --> 00:41:32,370 Fire torpedos, one and two! 785 00:42:02,970 --> 00:42:04,170 Oh my God. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.