All language subtitles for 05 - The Doomed Planet-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:06,603 PLANÈTE CONDAMNÉE 2 00:00:12,280 --> 00:00:15,360 Ne demande rien, Steve. Tirez sur les boosters. 3 00:00:15,440 --> 00:00:16,920 La force maximale. 4 00:00:20,440 --> 00:00:22,400 Nous sommes sur la bonne voie. 5 00:00:22,480 --> 00:00:24,000 Disparez les foguetes rĂ©tro. 6 00:00:28,760 --> 00:00:31,040 Steve, VĂ©nus, prĂ©parez-vous Ă  quelque chose. 7 00:00:48,440 --> 00:00:50,400 Pendant une minute, j'ai cru que nous n'en avions pas Ă©tĂ© capables. 8 00:00:50,480 --> 00:00:52,440 Ça va, Matt ? 9 00:00:52,520 --> 00:00:54,480 Sim, si Steve. 10 00:00:54,560 --> 00:00:56,160 Et toi, VĂ©nus ? 11 00:00:56,240 --> 00:00:58,600 Hey, c'est mieux que les montagnes russes. 12 00:00:59,680 --> 00:01:02,320 Je vais bien, malgrĂ© quelques contusions. 13 00:01:02,400 --> 00:01:04,360 Que s'est-il passĂ©, Mat ? 14 00:01:04,440 --> 00:01:08,000 Euh... Une planĂšte hors de son orbite, Steve. 15 00:01:15,080 --> 00:01:16,640 Eu, euh... 16 00:01:16,720 --> 00:01:20,720 J'estime que nous entrerons en collision avec la planĂšte Membrono dans ... 17 00:01:20,800 --> 00:01:22,760 21 jours. 18 00:01:22,840 --> 00:01:26,160 21 jours ? Dans l'espace, c'est un temps trĂšs court. 19 00:01:26,240 --> 00:01:28,200 Il Membrono est condamnĂ©, 20 00:01:28,280 --> 00:01:31,640 Nous devons nous assurer que la planĂšte est inhabitĂ©e. 21 00:01:38,720 --> 00:01:40,480 Approche de Membrono maintenant, Steve. 22 00:01:40,560 --> 00:01:41,760 Entendido, Matt. 23 00:01:41,840 --> 00:01:44,400 Se mettre en orbite. Tournage rĂ©tro principal. 24 00:01:48,160 --> 00:01:50,720 Je renvoie Robert au centre de contrĂŽle, professeur. 25 00:01:50,800 --> 00:01:53,600 Steve a compris. CĂŽne avant, bientĂŽt dĂ©part. 26 00:01:56,280 --> 00:01:58,000 Allez. 27 00:02:22,440 --> 00:02:24,400 Pouso A-Ok. 28 00:02:24,480 --> 00:02:26,760 DĂ©but de la reconnaissance. 29 00:02:29,000 --> 00:02:32,360 Steve quitte le Fireball Junior maintenant, VĂ©nus. 30 00:03:06,480 --> 00:03:09,600 - Aucun signe de vie, professeur. - Comme je le pensais, Steve. 31 00:03:09,680 --> 00:03:12,079 Je pense qu'il est inutile de continuer avec 32 00:03:12,199 --> 00:03:13,600 exploration, n'est-ce pas Steve? 33 00:03:13,720 --> 00:03:15,680 Je pense que vous avez raison, Professeur. 34 00:03:15,760 --> 00:03:19,000 Mais j'ai l'Ă©trange impression d'ĂȘtre observĂ©. 35 00:04:00,480 --> 00:04:03,080 Je pense que mon imagination me joue des tours. 36 00:04:03,160 --> 00:04:05,120 L'endroit est dĂ©sert. 37 00:04:05,200 --> 00:04:07,520 D'accord, professeur. Je reviens. 38 00:04:15,680 --> 00:04:17,640 Steve est prĂȘt Ă  dĂ©coller, VĂ©nus. 39 00:04:17,720 --> 00:04:20,640 D'accord, professeur. Je laisse Robert se prĂ©parer. 40 00:04:21,720 --> 00:04:23,960 PrĂ©parez-vous Robert para o Boule de feu Junior. 41 00:04:24,040 --> 00:04:26,600 Attendre. 42 00:04:48,040 --> 00:04:50,280 PrĂ©parez-vous Ă  recevoir le Fireball Junior, Venus. 43 00:04:50,360 --> 00:04:52,120 Entendido, professeur. 44 00:04:53,160 --> 00:04:55,760 PrĂ©parez-vous Ă  recevoir le Fireball Junior, Robert. 45 00:05:28,440 --> 00:05:34,000 Passage au parcours 5-3-9-0 Verde. 46 00:05:34,080 --> 00:05:36,186 Donc si cette planĂšte est dĂ©truite, Steve, 47 00:05:36,306 --> 00:05:37,600 cela n'aura pas d'importance. 48 00:05:37,720 --> 00:05:40,480 C'est ça. Il n'y a aucune trace de vie dessus. 49 00:05:40,560 --> 00:05:43,640 Mais vous aviez le sentiment d'ĂȘtre observĂ©. 50 00:05:43,720 --> 00:05:45,680 Maintenant, maintenant, maintenant VĂ©nus. 51 00:05:45,760 --> 00:05:47,720 Ne me donnez pas son intuition fĂ©minine. 52 00:05:47,800 --> 00:05:49,560 Nous nous en tenons aux faits. 53 00:05:49,640 --> 00:05:51,280 Il n'y a pas de vie lĂ -bas. 54 00:05:51,360 --> 00:05:53,480 Donc si nous dĂ©truisons, ce sera une planĂšte de moins 55 00:05:53,600 --> 00:05:55,402 se prĂ©occuper de. 56 00:05:59,000 --> 00:06:01,360 Eh bien Robert, nous sommes sur le chemin du retour aprĂšs tout. 57 00:06:01,440 --> 00:06:03,400 Retour Ă  la maison. 58 00:06:03,480 --> 00:06:05,360 Retour Ă  la maison. 59 00:06:06,400 --> 00:06:08,360 Boule de feu pour Space City. 60 00:06:08,440 --> 00:06:10,120 Code de patrouille 8 terminĂ©. 61 00:06:10,200 --> 00:06:12,160 Entrant dans l'atmosphĂšre terrestre maintenant. 62 00:06:12,240 --> 00:06:14,720 Entendu, Firebal XL5. 63 00:06:14,800 --> 00:06:16,160 Attendre. 64 00:06:16,240 --> 00:06:17,800 Tournage rĂ©tro Robert. 65 00:06:17,880 --> 00:06:19,840 Tournage rĂ©tro. 66 00:06:29,160 --> 00:06:30,720 Euh... VĂ©nus. 67 00:06:30,800 --> 00:06:34,000 Je vois un objet dans les nuages. 68 00:06:36,400 --> 00:06:38,160 Eu o vi de relance, Matt. 69 00:06:38,240 --> 00:06:40,800 Je pourrais jurer que ça ressemblait Ă  un disque. HĂ© ... 70 00:06:40,880 --> 00:06:43,960 vous ne pensez pas que c'est une soucoupe volante, pense le professeur ? 71 00:06:44,040 --> 00:06:45,800 Steve, ne recommence pas avec ça. 72 00:06:45,880 --> 00:06:47,440 C'est Steve. 73 00:06:47,520 --> 00:06:50,360 Vous vous sentirez un peu idiot si une autre tache solaire. 74 00:06:51,440 --> 00:06:53,480 Quoi qu'il en soit, il a disparu. 75 00:07:05,920 --> 00:07:07,880 Pouso A-Ok. 76 00:07:07,960 --> 00:07:09,920 Mise hors tension. 77 00:07:25,320 --> 00:07:28,800 - Ça y est encore, Cmte ZĂ©ro. - Je n'ai pas Ă  le savoir. 78 00:07:28,880 --> 00:07:30,682 Combien de fois dois-je dire ? 79 00:07:30,802 --> 00:07:32,600 Les soucoupes volantes n'existent pas. 80 00:07:32,720 --> 00:07:33,880 Sim, Sr. 81 00:07:33,960 --> 00:07:36,720 Mais Cmte, on a vu quelque chose qui ressemblait Ă  un disque. 82 00:07:36,800 --> 00:07:39,480 Écoute Steve, tu es juste fatiguĂ© aprĂšs le voyage. 83 00:07:39,560 --> 00:07:41,200 Pouvez-vous me rendre un service? 84 00:07:41,280 --> 00:07:43,840 - Oublie. - OK OK. Faire Ă  votre façon. 85 00:07:43,920 --> 00:07:46,080 Je ferai mon propre rapport. 86 00:07:46,160 --> 00:07:48,120 A plus tard VĂ©nus. 87 00:07:48,200 --> 00:07:51,440 D'accord, Steve. Retrouve-moi ensuite pour aller chez moi. 88 00:07:51,520 --> 00:07:54,000 J'ai un album vraiment cool et je voulais que vous l'entendiez. 89 00:07:54,080 --> 00:07:55,640 Clair, VĂ©nus. 90 00:07:55,720 --> 00:07:58,280 J'ai parlĂ© Ă  votre Lazoon cet aprĂšs-midi, VĂ©nus. 91 00:07:58,360 --> 00:08:00,320 HĂ©, c'est clair qu'il va bien. 92 00:08:00,400 --> 00:08:03,360 Je sais. Merci de vous inquiĂ©ter pour lui, Cmte. 93 00:08:10,240 --> 00:08:12,930 Dis, comment est-ce ton Lazoon, VĂ©nus ? 94 00:08:13,050 --> 00:08:14,139 DĂ©jĂ  vous parlez? 95 00:08:14,259 --> 00:08:15,880 Tu verras quand on rentrera Ă  la maison, Steve. 96 00:08:28,640 --> 00:08:30,200 Entre, Steve. 97 00:08:30,280 --> 00:08:32,240 J'espĂšre que mon Lazoon est dans la piĂšce. 98 00:08:43,040 --> 00:08:44,600 Le voilĂ . 99 00:08:44,680 --> 00:08:46,440 Maintenant, regarde ça, Steve. 100 00:08:47,920 --> 00:08:50,240 Allez, rĂ©veille-toi paresseux. 101 00:08:52,320 --> 00:08:54,360 Accueillir. 102 00:08:55,440 --> 00:08:57,963 C'est ce qu'il a appris en trois mois depuis 103 00:08:58,083 --> 00:08:59,360 Nous sommes arrivĂ©s Ă  Calevio. 104 00:08:59,480 --> 00:09:01,040 C'est super, VĂ©nus. 105 00:09:01,120 --> 00:09:03,000 Il apparaĂźt clairement que pense, aussi. 106 00:09:03,080 --> 00:09:05,120 Eh bien, c'est le paresseux Lazoon, Steve. 107 00:09:06,200 --> 00:09:09,440 Allez, je vais prendre un cafĂ© et Ă©couter le disque. 108 00:09:40,360 --> 00:09:43,680 Objet non identifiĂ© atterri sur la plage d'Atillo, Comte. 109 00:09:43,760 --> 00:09:45,720 Plage Atillo ? 110 00:09:45,800 --> 00:09:49,400 Laissez-moi voir. C'est lĂ  que VĂ©nus a sa maison de plage. 111 00:10:32,960 --> 00:10:34,920 Suivi de la sonde nĂ©gatif. 112 00:10:35,000 --> 00:10:37,680 Compris, lieutenant. Passez au signal radar. 113 00:10:37,760 --> 00:10:39,280 Continuer un rastrear une zone. 114 00:10:46,040 --> 00:10:49,800 Servez du cafĂ© et des sandwichs, Steve. 115 00:10:49,880 --> 00:10:51,840 Je mets l'autre cĂŽtĂ©. 116 00:11:01,160 --> 00:11:03,120 Hum... 117 00:11:04,200 --> 00:11:06,920 Vous ĂȘtes le bienvenu. 118 00:11:07,000 --> 00:11:09,720 Non, non, Zoonie, tu te trompes. 119 00:11:09,800 --> 00:11:12,960 Dis-le quand tu reçois quelqu'un. 120 00:11:13,040 --> 00:11:15,000 Euh... Euh... 121 00:11:16,080 --> 00:11:18,840 Sois le bienvenu. 122 00:11:18,920 --> 00:11:20,680 Elle accueille quelqu'un, VĂ©nus. 123 00:11:20,760 --> 00:11:22,600 J'ai l'impression que nous avons un visiteur. 124 00:11:22,680 --> 00:11:24,640 Je n'aime pas ça. 125 00:11:24,720 --> 00:11:26,760 L'Ă©cran radar est inchangĂ©. 126 00:11:26,840 --> 00:11:29,160 Ok, je vais sonner l'alarme. 127 00:11:29,240 --> 00:11:31,320 Ô systĂšme d'alarme ! 128 00:11:31,400 --> 00:11:33,400 Mon pistolet Ă  rayons est en hovercar. 129 00:12:10,400 --> 00:12:11,760 Bonjour? 130 00:12:11,840 --> 00:12:14,320 ZĂ©ro Commandant, que se passe-t-il ? 131 00:12:14,400 --> 00:12:17,760 Nous localisons un objet Ă©tranger prĂšs de sa maison, VĂ©nus. 132 00:12:17,840 --> 00:12:19,800 Steve est sorti pour regarder. 133 00:12:32,920 --> 00:12:34,680 Vous trouvez quelque chose, Steve ? 134 00:12:34,760 --> 00:12:38,000 Non, mais il y avait quelqu'un ou quelque chose ici, j'en suis sĂ»r. 135 00:12:38,080 --> 00:12:40,760 Votre Lazoon n'est pas aussi stupide qu'il y paraĂźt. 136 00:12:49,640 --> 00:12:51,320 VĂ©nus, regarde ! 137 00:12:55,520 --> 00:12:57,560 L'objet s'Ă©loigne de la Terre. 138 00:13:03,480 --> 00:13:05,720 Je sais que vous pensez que je suis un imbĂ©cile, Commandant Zero, 139 00:13:05,800 --> 00:13:07,480 mais je viens de voir une soucoupe volante. 140 00:13:07,560 --> 00:13:11,080 Nous savons, Steve. Nous suivons la radio. 141 00:13:11,160 --> 00:13:12,960 Bien. Je serai lĂ . 142 00:13:13,040 --> 00:13:15,400 Exact Steve. Je vais laisser le professeur Matic. 143 00:13:15,480 --> 00:13:17,200 Merci Commandant. 144 00:13:17,280 --> 00:13:20,040 Soyons VĂ©nus. Nous suivrons la soucoupe volante. 145 00:13:24,600 --> 00:13:25,880 Todos os sistemas Ok, Matt. 146 00:13:25,960 --> 00:13:28,080 Libre de dĂ©coller, Steve. 147 00:13:46,840 --> 00:13:48,800 Quel est le cours, Cmdte ? 148 00:13:48,880 --> 00:13:51,560 Le disque est 2-1-7-0 Rouge. 149 00:13:51,640 --> 00:13:53,000 et maintenir Steve. 150 00:13:53,080 --> 00:13:55,360 Tu as entendu ça, Matt ? Oui, Steve. 151 00:13:55,440 --> 00:13:57,120 Rouge 2-1-7-0. 152 00:14:05,800 --> 00:14:07,760 Disco situĂ©, professeur. 153 00:14:07,840 --> 00:14:09,800 Je vois, Steve. 154 00:14:09,880 --> 00:14:11,840 Il ralentit. 155 00:14:17,692 --> 00:14:20,219 PrĂ©parez-vous Ă  lancer l'intercepteur si nĂ©cessaire. 156 00:14:20,339 --> 00:14:21,706 Entendido Steve. 157 00:14:21,826 --> 00:14:23,160 A portĂ©e de main... 158 00:14:23,240 --> 00:14:24,680 À prĂ©sent! 159 00:14:27,640 --> 00:14:30,320 - Vous ĂȘtes hors de portĂ©e. - Force totale, Steve. 160 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 Ou ou perdre. 161 00:14:35,000 --> 00:14:37,160 Ce n'est pas bon, Matt. Il s'Ă©vade Ă  nouveau. 162 00:14:37,240 --> 00:14:38,360 Sim, Steve. 163 00:14:38,440 --> 00:14:40,920 Il semble qu'il veut que nous suivions. 164 00:15:00,480 --> 00:15:02,280 Nous approchons d'une planĂšte, Professeur. 165 00:15:02,360 --> 00:15:03,760 Ora Steve, esse... 166 00:15:03,840 --> 00:15:06,600 est Membrono, la planĂšte condamnĂ©e. 167 00:15:28,840 --> 00:15:31,400 L'album a dĂ©barquĂ© Matt. Je serai ici. 168 00:15:31,480 --> 00:15:33,440 Mais Steve, l'autre planĂšte ! 169 00:15:33,520 --> 00:15:35,440 Il va... Il va frapper. 170 00:15:35,520 --> 00:15:37,760 J'ai besoin d'en savoir plus sur cette soucoupe volante. 171 00:15:37,840 --> 00:15:39,800 Je vais avec toi, Steve. 172 00:15:39,880 --> 00:15:42,440 D'accord, professeur. Je le prends d'ici. 173 00:15:45,320 --> 00:15:47,480 PrĂȘt Ă  sĂ©parer le cĂŽne avant, VĂ©nus. 174 00:15:47,560 --> 00:15:49,480 Entendido, Steve. 175 00:16:16,200 --> 00:16:19,440 Surveillez oĂč vous marchez, Matt. Nous savons ce qui nous attend lĂ -bas. 176 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 La porte du lecteur est ouverte, Matt. 177 00:16:27,120 --> 00:16:29,080 C'est Steve, mais... 178 00:16:29,160 --> 00:16:31,040 Je ne vois personne. 179 00:16:53,000 --> 00:16:54,960 Qui es-tu? Ne bouge pas ou je tire. 180 00:16:55,040 --> 00:16:56,800 Lui, euh... 181 00:16:56,880 --> 00:16:58,960 Il semble qu'il n'Ă©coute pas, Steve. 182 00:16:59,040 --> 00:17:00,920 Attendre. 183 00:17:01,000 --> 00:17:02,960 Il pointe quelque chose. 184 00:17:03,040 --> 00:17:04,760 Qu'y a-t-il, Mat ? 185 00:17:04,840 --> 00:17:06,800 Éo Fireball Jr., Steve. 186 00:17:06,880 --> 00:17:09,320 Il... il essaie de nous dire quelque chose. 187 00:17:09,400 --> 00:17:11,080 Que veut-il? 188 00:17:11,160 --> 00:17:15,240 Prenez votre vaisseau spatial robot. 189 00:17:15,320 --> 00:17:19,080 Vous entendez cela? La voix vient de la direction du Fireball Jr. 190 00:17:19,160 --> 00:17:21,200 Je vais le jouer et j'en retirerai Robert. 191 00:17:22,760 --> 00:17:25,760 Bien, bien, maintenant, vous attendez ici. 192 00:17:25,840 --> 00:17:27,760 atĂ© que Steve Zodiac vole. 193 00:17:30,320 --> 00:17:33,160 Ne vous inquiĂ©tez pas, hommes de la Terre. 194 00:17:33,240 --> 00:17:35,240 DĂ©posez vos armes. 195 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 Il parle par l'intermĂ©diaire de Robert. 196 00:17:38,760 --> 00:17:41,111 je transfĂšre mes pensĂ©es 197 00:17:41,231 --> 00:17:43,219 pour le robot, Steve Zodiac. 198 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Nous sommes d'une intelligence supĂ©rieure. 199 00:17:48,040 --> 00:17:52,000 et nous observons votre planĂšte Terre depuis des annĂ©es. 200 00:17:52,080 --> 00:17:54,160 Vous ne nous avez pas amenĂ©s ici pour nous dire cela. 201 00:17:54,240 --> 00:17:55,560 Non monsieur. 202 00:17:55,640 --> 00:18:00,600 Nous vivons plus longtemps que toute autre civilisation. 203 00:18:01,680 --> 00:18:04,640 Nous apprenons l'inutilitĂ© de la guerre. 204 00:18:05,760 --> 00:18:08,720 Maintenant, nous voulons juste la paix. 205 00:18:08,800 --> 00:18:10,760 Nous interdisons toutes les armes, 206 00:18:10,840 --> 00:18:14,000 mais nous en souffrons maintenant. 207 00:18:14,080 --> 00:18:17,080 Comment cela peut-il arriver s'ils sont dĂ©vouĂ©s Ă  la paix ? 208 00:18:17,160 --> 00:18:22,092 Parce qu'on ne peut pas dĂ©truire la planĂšte qui bouge 209 00:18:22,212 --> 00:18:24,446 et met en danger notre monde. 210 00:18:28,760 --> 00:18:30,720 Mais j'ai vĂ©rifiĂ© cette planĂšte. 211 00:18:30,800 --> 00:18:33,200 Je sais, Steve Zodiac. Je t'ai vu. 212 00:18:34,280 --> 00:18:36,680 Mais nous vivons notre lune de miel. 213 00:18:36,760 --> 00:18:41,120 Vous voyez, nous avons ici le modĂšle inverse du vĂŽtre sur Terre. 214 00:18:41,200 --> 00:18:43,160 Tu veux dire, euh... 215 00:18:43,240 --> 00:18:45,200 Si Membrono est dĂ©truit, 216 00:18:46,280 --> 00:18:48,240 votre lune orbitera en partant? 217 00:18:48,320 --> 00:18:50,280 C'est correct. 218 00:18:50,360 --> 00:18:52,320 Nous avons dĂ©sespĂ©rĂ©ment besoin d'aide. 219 00:18:53,400 --> 00:18:55,360 Vous ĂȘtes de bonnes personnes. 220 00:18:55,440 --> 00:18:58,864 Veuillez dĂ©truire la planĂšte qui se dĂ©place avec votre 221 00:18:58,984 --> 00:19:00,480 missiles puissants. 222 00:19:00,600 --> 00:19:02,360 Nous serons heureux de vous aider, mon vieil ami. 223 00:19:02,440 --> 00:19:05,120 Je pense que c'est une bonne cause. Venez professeur. 224 00:19:18,600 --> 00:19:19,920 Allez. 225 00:19:20,000 --> 00:19:21,960 Informe o curso, Professeur. 226 00:19:22,040 --> 00:19:24,960 Gardez 3-9-9-0 Bleu, Steve. 227 00:19:25,040 --> 00:19:27,560 J'ai compris. Bleu 3-9-9-0. 228 00:19:29,920 --> 00:19:32,200 En attente avec l'intercepteur 1, Steve. 229 00:19:45,040 --> 00:19:46,360 Attendre. 230 00:19:46,440 --> 00:19:48,600 - Indisponible. - Ne l'atteignez pas, Steve. 231 00:19:48,680 --> 00:19:51,400 Guia principale UHF. 232 00:19:51,480 --> 00:19:53,600 Guia principale UHF. 233 00:19:53,680 --> 00:19:54,760 Dix secondes. 234 00:19:54,840 --> 00:19:56,400 Dix secondes, Steve. 235 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 En attente de corriger le cap. 236 00:19:58,360 --> 00:20:00,120 Six secondes. 237 00:20:00,200 --> 00:20:03,320 Cinq, quatre, trois, 238 00:20:03,400 --> 00:20:05,400 deux un, 239 00:20:05,480 --> 00:20:07,280 zĂ©ro e disparar. 240 00:20:12,000 --> 00:20:13,391 Ça n'a pas aidĂ©, Steve. L'intercepteur 241 00:20:13,511 --> 00:20:15,038 Il n'est pas assez puissant 242 00:20:15,158 --> 00:20:16,800 pour arrĂȘter ou planĂšte qui bougent. 243 00:20:16,920 --> 00:20:19,720 Et si on lançait trois intercepteurs Ă  la fois ? 244 00:20:19,800 --> 00:20:21,680 On pourrait dĂ©clencher une rĂ©action en chaĂźne ? 245 00:20:21,760 --> 00:20:23,920 Ça pourrait, Steve. Cela mĂ©rite un essai. 246 00:20:24,000 --> 00:20:25,640 JĂĄ ne sont pas rencontrĂ©s, VĂ©nus. 247 00:20:25,720 --> 00:20:27,022 PrĂ©paratifs pour les intercepteurs 248 00:20:27,142 --> 00:20:28,111 2, 3 et 4, Steve. 249 00:20:28,231 --> 00:20:29,000 Attendre. 250 00:20:29,080 --> 00:20:30,640 Cinq secondes, 251 00:20:30,720 --> 00:20:33,400 cinq, quatre, trois, 252 00:20:33,480 --> 00:20:35,440 deux un, 253 00:20:35,520 --> 00:20:36,600 zĂ©ro e disparar. 254 00:20:39,480 --> 00:20:41,360 Tous les intercepteurs ont atteint la cible. 255 00:20:41,440 --> 00:20:43,000 Ouais, ça marche. 256 00:20:43,080 --> 00:20:45,000 La planĂšte est devenue une boule de feu. 257 00:20:46,360 --> 00:20:48,560 Il suit son cours. 258 00:20:51,200 --> 00:20:52,760 Steve, 259 00:20:52,840 --> 00:20:54,800 s'il ne brĂ»le pas complĂštement bientĂŽt, 260 00:20:54,880 --> 00:20:56,960 on va vraiment avoir une boule de feu (boule de feu)... 261 00:21:19,640 --> 00:21:21,200 Non! 262 00:21:21,280 --> 00:21:22,960 C'Ă©tait fermĂ©! 263 00:21:23,040 --> 00:21:25,000 Ei, o re... 264 00:21:25,080 --> 00:21:26,640 Ô disco, Steve. 265 00:21:26,720 --> 00:21:28,320 Il quitte Membrono. 266 00:21:37,120 --> 00:21:38,480 Bien ... 267 00:21:38,560 --> 00:21:40,520 C'est grĂące Ă  vous. 268 00:21:41,560 --> 00:21:43,400 Il n'a mĂȘme pas attendu pour nous remercier. 269 00:21:43,480 --> 00:21:45,680 C'est la vie, je suppose. 270 00:21:45,760 --> 00:21:47,320 Merci, homme de la Terre. 271 00:21:47,400 --> 00:21:51,560 Nous sommes heureux que votre planĂšte ait autant progressĂ©. 272 00:21:52,600 --> 00:21:54,560 À la prochaine. 273 00:21:55,600 --> 00:21:57,560 Je vous suis redevable. 274 00:21:58,800 --> 00:22:00,760 Je pourrais un jour vous rĂ©compenser. 275 00:22:00,840 --> 00:22:02,560 Bien, qu'en pensez-vous? 276 00:22:02,640 --> 00:22:04,600 Je pense Ă  une chose, Steve. 277 00:22:04,680 --> 00:22:07,088 Comte Zero lira notre rapport avec quelques 278 00:22:07,208 --> 00:22:08,680 plus d'attention cette fois. 279 00:22:08,800 --> 00:22:12,960 maintenant que nous savons que les soucoupes volantes existent, aprĂšs tout. 280 00:22:24,880 --> 00:22:29,680 Traduction - Never Lost 20265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.