All language subtitles for suburban.birds.2018.ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,500 --> 00:01:50,874 Xiao Hao. 2 00:01:51,791 --> 00:01:53,707 Aléjate un poco más. 3 00:02:21,891 --> 00:02:24,249 Sr. Han, sale el humor del cigarrillo. 4 00:02:26,916 --> 00:02:28,290 Disculpa. 5 00:02:28,958 --> 00:02:30,790 Maldito viento. 6 00:02:32,949 --> 00:02:34,948 La elevación es 1266, 16 7 00:02:39,556 --> 00:02:40,625 Hormiga. 8 00:02:40,650 --> 00:02:43,835 Mueve la cabeza, posiciónalo, gira el tornillo, se nivela 9 00:02:43,860 --> 00:02:46,233 - Recuérdalo. - Entendido, Sr. Han. 10 00:03:04,333 --> 00:03:05,457 Señor Han. 11 00:03:06,375 --> 00:03:08,499 ¿Qué pasó? ¿Ya tienes el punto de monitoreo? 12 00:03:09,166 --> 00:03:10,224 Entendido, Oficial Jiang. 13 00:03:11,291 --> 00:03:12,624 Hay uno más por allá. 14 00:03:54,541 --> 00:03:56,582 ¿Por qué hay alguien en esa torre? 15 00:04:04,041 --> 00:04:06,624 Hormiga, quédate con el instrumental. 16 00:04:08,541 --> 00:04:10,207 Parece un niño. 17 00:04:11,625 --> 00:04:13,374 Qué sabandija. 18 00:04:33,041 --> 00:04:35,957 ¡Chico! ¡Bájate de allí! 19 00:04:41,125 --> 00:04:42,874 ¡Chico! 20 00:04:45,333 --> 00:04:46,957 ¡Chico! 21 00:04:52,275 --> 00:04:54,751 ¡Baja de ahí, sabandija! 22 00:04:54,775 --> 00:04:55,982 Agente. 23 00:04:56,650 --> 00:04:58,524 ¿De qué empresa es esa torre? 24 00:05:05,191 --> 00:05:07,699 Seguramente de una empresa de telecomunicaciones. 25 00:05:14,816 --> 00:05:17,126 Hola ¿cómo se llama? 26 00:05:17,150 --> 00:05:18,917 Soy Wang. 27 00:05:18,941 --> 00:05:20,917 ¿Dónde vive, Sr. Wang? 28 00:05:20,941 --> 00:05:24,126 Muy lejos. en Cuatro Árboles. 29 00:05:24,150 --> 00:05:25,834 ¿A qué se dedica? 30 00:05:25,858 --> 00:05:28,607 Soy hombre araña. Sabe lo que es eso ¿no? 31 00:05:30,275 --> 00:05:32,565 Limpio ventanas en los rascacielos. 32 00:05:34,525 --> 00:05:37,084 Por favor, cuéntenos qué pasó aquel día. 33 00:05:37,108 --> 00:05:38,834 Estábamos a 10. 34 00:05:38,858 --> 00:05:41,167 Limpiaba las ventanas del edificio Jindi. 35 00:05:41,191 --> 00:05:44,001 Bajábamos de arriba de la polea. 36 00:05:44,025 --> 00:05:48,584 Cuando llegamos al piso 30 más o menos. De repente escuché... 37 00:05:48,608 --> 00:05:50,917 Perdón, mi estómago anda mal. 38 00:05:50,941 --> 00:05:52,709 Xiao Hao, encárgate tú. 39 00:05:52,733 --> 00:05:56,565 ¿Estás bien? ¿Te doy unas pastillas? 40 00:05:59,233 --> 00:06:01,440 Adelante, Sr. Wang. 41 00:06:02,608 --> 00:06:04,876 De repente hubo un ruido. 42 00:06:04,900 --> 00:06:06,982 Parecía hielo rompiéndose. 43 00:06:07,400 --> 00:06:08,607 Fue raro. 44 00:06:09,275 --> 00:06:11,209 Adivinen qué pasó. 45 00:06:11,233 --> 00:06:12,440 Díganos. 46 00:06:12,858 --> 00:06:14,542 De repente no pude llegar a la ventana. 47 00:06:14,566 --> 00:06:15,792 Estiré el brazo... 48 00:06:15,816 --> 00:06:18,084 y vi que estaba a una docena de cm. De la misma. 49 00:06:18,108 --> 00:06:19,857 Levanté la vista. 50 00:06:20,275 --> 00:06:21,649 El edificio se inclinó. 51 00:06:27,048 --> 00:06:29,202 Gracias por compartir su historia con nosotros. 52 00:06:29,227 --> 00:06:32,690 ¿Saben por qué cedió el suelo? 53 00:06:35,108 --> 00:06:36,792 Escuché que... 54 00:06:36,816 --> 00:06:39,042 abajo hay una vena de dragón. 55 00:06:39,066 --> 00:06:41,584 Durante la dinastía Song... 56 00:06:41,608 --> 00:06:43,774 el camino era usado por el emperador. 57 00:06:44,191 --> 00:06:46,959 La vena de dragón se cortó cuando cavaron el túnel. 58 00:06:46,983 --> 00:06:49,626 El emperador ya no puede pasar. Ese es el problema. 59 00:06:49,650 --> 00:06:53,607 No difundamos supersticiones, Sr. Wang. 60 00:06:53,632 --> 00:06:55,750 - El que sigue. - Me tienen que creer, viejo. 61 00:06:55,775 --> 00:06:58,232 Listo, gracias. El que sigue. 62 00:07:11,339 --> 00:07:12,524 ¿Su nombre? 63 00:07:13,191 --> 00:07:14,857 Díganme Golondrina. 64 00:07:17,775 --> 00:07:19,417 ¿Dónde vive, Golondrina? 65 00:07:19,441 --> 00:07:21,690 En los Deptos. Abedul. 66 00:07:22,358 --> 00:07:23,917 ¿A qué se dedica? 67 00:07:23,941 --> 00:07:26,649 Dirijo un salón en la zona peatonal. 68 00:07:29,816 --> 00:07:33,693 Señorita, ese día Ud. también llamó a la policía ¿no? 69 00:07:34,441 --> 00:07:35,607 Sí. 70 00:07:37,025 --> 00:07:39,732 Díganos lo que vio ese día. 71 00:07:42,650 --> 00:07:45,399 Era el día 10. 72 00:07:46,316 --> 00:07:48,190 Recién terminaba mi clase de yoga. 73 00:07:49,608 --> 00:07:51,607 Era un buen día. 74 00:07:53,025 --> 00:07:57,232 Me fui a pasear por el barrio luego de la clase. 75 00:07:58,400 --> 00:08:01,940 Hay muchos árboles por allí. 76 00:08:02,858 --> 00:08:07,232 Vi una perra en el arbusto. 77 00:08:08,150 --> 00:08:11,524 La pobrecita se veía muy débil. 78 00:08:12,191 --> 00:08:13,524 Muy indefensa. 79 00:08:14,191 --> 00:08:16,024 Por eso la agarré. 80 00:08:16,983 --> 00:08:18,834 Era pesada. 81 00:08:18,858 --> 00:08:21,940 Me la llevé a mi casa. 82 00:08:30,108 --> 00:08:34,190 Subí al ascensor y apreté el botón. 83 00:08:35,608 --> 00:08:37,065 Vivo en el piso 25. 84 00:08:37,733 --> 00:08:40,917 Camino a arriba... 85 00:08:40,941 --> 00:08:44,065 noté que iba más lento que de costumbre. 86 00:08:45,275 --> 00:08:46,834 Al abrirse las puertas. 87 00:08:46,858 --> 00:08:49,209 Me tropecé con algo. 88 00:08:49,233 --> 00:08:51,065 La perra también se cayó. 89 00:08:52,525 --> 00:08:57,501 Me acerqué más y me di cuenta que el ascensor se había detenido... 90 00:08:57,525 --> 00:09:01,690 en una posición más baja de la normal. No estaba a la altura correcta. 91 00:09:06,566 --> 00:09:11,024 Cuando me desperté, la perra se había ido. 92 00:09:12,066 --> 00:09:16,565 De repente, todos habían huido de sus casas. 93 00:09:17,650 --> 00:09:20,190 Por eso los seguí afuera del edificio. 94 00:09:21,441 --> 00:09:24,441 No dejé de correr... 95 00:09:25,757 --> 00:09:29,001 Hasta que llegué... 96 00:09:29,025 --> 00:09:32,940 a la plaza. 97 00:09:38,909 --> 00:09:45,714 SUBURBAN BIRDS 98 00:10:29,858 --> 00:10:31,334 No te escuché, repítelo. 99 00:10:31,358 --> 00:10:35,482 DBC 6-2. Elevación 1624, 25. 100 00:10:43,150 --> 00:10:45,774 No tienes que preocuparte por eso ¿no? 101 00:11:11,983 --> 00:11:14,607 No puedo encontrar el punto de medida en 30 metros. 102 00:11:16,275 --> 00:11:18,607 Que no puedo encontrar el punto de medida en 30 metros. 103 00:11:25,525 --> 00:11:27,149 Lo perdieron. 104 00:11:27,174 --> 00:11:29,506 Pasa siempre con los 30 metros. 105 00:11:30,900 --> 00:11:32,315 No puede ser. 106 00:11:34,483 --> 00:11:36,917 ¿Por qué no vamos a la oficina a verificar los datos? 107 00:11:36,941 --> 00:11:38,190 Ingeniero Han. 108 00:11:39,150 --> 00:11:42,232 - Este es el último punto del día ¿no? - Nos quedan tres más. 109 00:11:43,400 --> 00:11:45,501 Igual, por hoy terminemos. 110 00:11:45,525 --> 00:11:47,357 Los datos de esta zona se ven normales. 111 00:11:49,775 --> 00:11:51,315 Hormiga, aleja el instrumental. 112 00:11:55,233 --> 00:11:56,315 ¿Qué fue eso? 113 00:11:59,733 --> 00:12:00,959 ¿Qué murmullas? 114 00:12:00,983 --> 00:12:04,107 Dije, que el hundimiento también es posible a esta distancia. 115 00:12:05,275 --> 00:12:06,732 ¿Hace falta que te lo diga? 116 00:12:08,150 --> 00:12:11,065 No te enojes, Han. 117 00:12:11,733 --> 00:12:12,815 ¡Vámonos! 118 00:12:16,483 --> 00:12:17,732 Vamos. 119 00:12:18,400 --> 00:12:20,042 ¿Tu papá se portó bien hoy, Long? 120 00:12:20,066 --> 00:12:21,482 Hormiga, acércate. 121 00:12:23,650 --> 00:12:26,899 ¿Qué personaje conociste hoy? 122 00:12:28,066 --> 00:12:29,066 ¿Lo puedes ver? 123 00:12:29,650 --> 00:12:31,709 Todo ese barrio es nuevo. 124 00:12:31,733 --> 00:12:33,065 Mira todos esos edificios nuevos. 125 00:12:33,775 --> 00:12:36,815 Long, dale el teléfono a Doña Loba Feroz. 126 00:12:41,483 --> 00:12:43,149 Doña Loba Feroz. 127 00:12:47,066 --> 00:12:48,690 Todo va bien, supongo. 128 00:12:52,108 --> 00:12:54,940 Estaré aquí 6 ó 7 días más. 129 00:12:56,150 --> 00:12:58,107 Luego volveré a casa. 130 00:13:12,816 --> 00:13:14,024 ¿Qué pasa? 131 00:13:16,441 --> 00:13:17,899 Está bien, Hao. 132 00:13:22,316 --> 00:13:24,274 Ya es tarde. vamos a cenar. 133 00:13:26,691 --> 00:13:29,815 Olvídalo, voy a tomar otra foto del depto. 134 00:13:39,733 --> 00:13:41,565 Una noche, me desperté... 135 00:13:42,233 --> 00:13:44,376 al menos eso creí. 136 00:13:44,400 --> 00:13:46,607 Vi que la cabeza de mi novia... 137 00:13:47,402 --> 00:13:49,299 se había convertido en un león de piedra. 138 00:13:50,108 --> 00:13:51,565 Era muy pesada. 139 00:13:52,733 --> 00:13:54,732 La cama se iba a hundir. 140 00:13:57,400 --> 00:13:58,649 ¿Nada más? 141 00:13:59,566 --> 00:14:00,899 Mejor ten cuidado. 142 00:14:04,316 --> 00:14:05,815 Los sueños... 143 00:14:06,483 --> 00:14:08,190 son reflejos del inconsciente. 144 00:14:08,858 --> 00:14:13,690 Reflejan lo que pensaste durante el día. 145 00:14:16,108 --> 00:14:18,315 En ese sueño tuyo... 146 00:14:19,025 --> 00:14:22,440 tu novia se convirtió en piedra y se volvió pesada. 147 00:14:23,108 --> 00:14:24,232 ¿Sabes lo que significa? 148 00:14:24,900 --> 00:14:28,375 Que algo anda mal en la relación de ustedes. 149 00:14:28,400 --> 00:14:30,482 Estás a punto de entrar en una mala racha. 150 00:14:32,650 --> 00:14:35,190 ¿Te pasó algo, Hormiga? 151 00:14:43,108 --> 00:14:44,607 A decir verdad... 152 00:14:46,649 --> 00:14:49,622 mi novia quiere que deje el departamento. 153 00:14:49,647 --> 00:14:52,188 Dice que con este trabajo no tengo futuro... 154 00:14:53,233 --> 00:14:54,774 y que será muy tarde si espero. 155 00:14:57,441 --> 00:14:58,982 No pienses demasiado, chico. 156 00:14:59,441 --> 00:15:01,815 Tu jefe ingeniero lo está haciendo bien. 157 00:15:04,733 --> 00:15:07,565 No me meto con vuestras vidas privadas. 158 00:15:08,733 --> 00:15:11,024 En cuanto a tu carrera... 159 00:15:11,691 --> 00:15:13,732 debes decidirlo tú. 160 00:15:14,650 --> 00:15:17,657 Entendí. Luego hablo con ella. 161 00:15:19,566 --> 00:15:21,065 ¿La amas, Hormiga? 162 00:15:24,983 --> 00:15:26,626 ¿Qué dices? 163 00:15:26,650 --> 00:15:29,315 Tu novia ¿la amas? 164 00:15:30,483 --> 00:15:31,740 Claro que sí. 165 00:15:34,358 --> 00:15:36,357 ¿Y por qué no hablas con ella? 166 00:15:38,275 --> 00:15:41,940 Habla de lo que quieres tú, de lo que quiere ella. 167 00:15:44,650 --> 00:15:48,626 No dije que debían hablar, Xiao Hao. 168 00:15:48,650 --> 00:15:50,440 Sólo te doy una sugerencia. 169 00:15:55,358 --> 00:15:57,982 ¡Venga, fondo blanco! 170 00:16:04,150 --> 00:16:05,690 Tengo un sueño para contar. 171 00:16:08,608 --> 00:16:10,399 Hace un par de noches soñé que... 172 00:16:11,108 --> 00:16:14,982 estaba en la sala de control del túnel con la perforadora. 173 00:16:16,400 --> 00:16:21,232 La perforadora taladra, funciona perfectamente. 174 00:16:21,233 --> 00:16:25,024 Buen trabajo, pensando en el laburo hasta en sueños. 175 00:16:27,941 --> 00:16:31,315 La perforadora no taladraba más, entonces me detengo. 176 00:16:32,733 --> 00:16:34,649 Allí fue cuando vi que... 177 00:16:35,816 --> 00:16:40,024 la perforadora se había convertido en una botella de agua gigante. 178 00:16:40,483 --> 00:16:42,001 Era marca Aqua. 179 00:16:42,025 --> 00:16:44,524 Vieron, la que tiene cabeza circular. 180 00:16:45,191 --> 00:16:46,857 Entonces saltaba... 181 00:16:48,525 --> 00:16:50,584 y trataba de girar la tapa. 182 00:16:50,608 --> 00:16:53,001 Pero era mucho más grande que yo. 183 00:16:53,025 --> 00:16:55,315 Insistía en girar y girar... 184 00:16:59,733 --> 00:17:02,834 pero no se habría. 185 00:17:02,858 --> 00:17:04,357 Y ahí me desperté. 186 00:17:06,025 --> 00:17:09,607 Viste a la perforadora en tus sueños. 187 00:17:11,816 --> 00:17:13,292 ¿Verdad? 188 00:17:13,316 --> 00:17:17,065 Entonces viste agua, una gran botella de agua ¿no? 189 00:17:17,733 --> 00:17:19,524 Es interesante. 190 00:17:21,691 --> 00:17:23,667 Permíteme analizar lo que significa. 191 00:17:23,691 --> 00:17:25,334 Te haré una pregunta. 192 00:17:25,358 --> 00:17:26,732 ¿Cuánto hace... 193 00:17:27,900 --> 00:17:29,917 que no te comes una rosca? 194 00:17:29,941 --> 00:17:32,857 ¡Yo sabía que le iba a preguntar eso! 195 00:17:34,275 --> 00:17:35,899 ¿Cuánto hace, viejo? 196 00:17:36,816 --> 00:17:37,834 Bebe. 197 00:17:37,858 --> 00:17:41,440 Dale, no te calles. 198 00:17:45,608 --> 00:17:48,959 Cabezón Jiang, cabecita Hormiga. 199 00:17:48,983 --> 00:17:51,315 ¿Quién es el cabezón? 200 00:17:53,483 --> 00:17:54,815 ¿Qué pasa, nene? 201 00:17:59,733 --> 00:18:01,065 ¿Estás borracho? 202 00:18:02,025 --> 00:18:03,315 ¿Terminó la noche? 203 00:18:07,483 --> 00:18:10,774 El pibe toma más de lo que puede. 204 00:18:10,775 --> 00:18:12,074 Está bien. 205 00:18:16,691 --> 00:18:17,732 Hormiga. 206 00:18:18,426 --> 00:18:19,625 ¡Regresa, Hormiga! 207 00:18:19,650 --> 00:18:20,899 ¡Hormiga! 208 00:18:21,816 --> 00:18:22,899 ¡Hormiga! 209 00:18:27,566 --> 00:18:29,274 Cuidaré de Hormiga. 210 00:18:33,191 --> 00:18:34,940 Nos vemos a las 08:30. 211 00:20:13,358 --> 00:20:16,315 Despierta. Los pájaros cantan. 212 00:20:17,233 --> 00:20:18,732 ¿Puedes escucharlos? 213 00:20:32,150 --> 00:20:33,649 Despierta. 214 00:20:55,316 --> 00:20:56,899 Qué gracioso. 215 00:21:31,816 --> 00:21:33,107 Suelta.. 216 00:22:21,775 --> 00:22:22,865 Hormiga. 217 00:22:23,058 --> 00:22:24,419 Apostemos. 218 00:22:25,816 --> 00:22:29,482 - ¿Qué apostamos? - El grado de inclinación de este edificio. 219 00:22:31,150 --> 00:22:32,482 Adivina a "ojímetro". 220 00:22:44,900 --> 00:22:47,607 Apúrate y haz tu apuesta. 221 00:25:09,233 --> 00:25:15,065 7 DE SEPTIEMBRE - VIERNES 222 00:25:16,233 --> 00:25:19,190 Es muy grueso. 223 00:25:20,608 --> 00:25:23,232 Mira como los até. 224 00:25:24,650 --> 00:25:25,857 Que sean más apretados. 225 00:25:35,275 --> 00:25:36,292 Listo. 226 00:25:36,316 --> 00:25:38,149 Gordo, llévalo tú. 227 00:25:52,066 --> 00:25:53,482 Apúrense y síganme. 228 00:26:10,150 --> 00:26:11,440 Corre, Gordo. 229 00:26:15,108 --> 00:26:16,584 Más alto, Gordo. 230 00:26:16,608 --> 00:26:18,357 Baja la voz. 231 00:26:32,858 --> 00:26:34,334 ¿Hay otros nidos? 232 00:26:34,358 --> 00:26:36,274 Vamos a pillarlos. 233 00:26:36,441 --> 00:26:37,815 Mira esto. 234 00:26:40,483 --> 00:26:41,524 Está todo tibio. 235 00:26:47,941 --> 00:26:49,251 ¡Auxilio! 236 00:26:49,275 --> 00:26:51,857 Dejen de joder. 237 00:26:54,275 --> 00:26:56,274 ¿Dónde está tu novia, Anciano? 238 00:26:56,941 --> 00:26:59,357 Va la secundaria Wenjing. 239 00:26:59,816 --> 00:27:01,065 ¿Qué aspecto tiene? 240 00:27:01,983 --> 00:27:03,107 A ver... 241 00:27:07,775 --> 00:27:09,399 Déjanos ver. 242 00:27:14,566 --> 00:27:17,190 Aquí tienes, Anciano. 243 00:27:18,858 --> 00:27:20,165 Devuelve. 244 00:27:22,733 --> 00:27:24,607 ¿Quién te gusta, Carbón? 245 00:27:27,025 --> 00:27:28,232 No sé. 246 00:27:29,900 --> 00:27:33,876 Carbón ¿No me dijiste que te gustaba...? 247 00:27:33,900 --> 00:27:35,857 ¿Quién te dijo? 248 00:27:42,566 --> 00:27:44,334 ¿Quién te gusta, Gordo? 249 00:27:44,358 --> 00:27:45,815 Me gusta Xiao Hao. 250 00:27:46,983 --> 00:27:48,876 Me refiero a las chicas, bobo. 251 00:27:48,900 --> 00:27:50,399 ¿Chicos? 252 00:27:50,816 --> 00:27:53,251 - Jiajia es linda, supongo. - ¿En serio? 253 00:27:53,275 --> 00:27:55,584 Creo que a Jiajia le gusta Hada. 254 00:27:55,608 --> 00:27:59,209 Dijo que no le gustan los chicos con notas bajas. 255 00:27:59,233 --> 00:28:01,167 Así que olvídate de ella, Gordo. 256 00:28:01,191 --> 00:28:03,167 ¿Por qué a Jiajia le gustaría Hada? 257 00:28:03,191 --> 00:28:05,190 Hada actúa como un niño afeminado. 258 00:28:05,858 --> 00:28:07,584 No digas eso, Xiao Hao. 259 00:28:07,608 --> 00:28:09,209 Él es muy bueno con ella. 260 00:28:09,233 --> 00:28:10,251 Hasta le lleva leche. 261 00:28:10,275 --> 00:28:11,667 ¿Qué tiene de grandioso? 262 00:28:11,691 --> 00:28:13,232 Le conseguiré una vaca. 263 00:28:17,650 --> 00:28:18,709 ¿Y tú, Fang Ting? 264 00:28:18,733 --> 00:28:19,940 ¿Yo? 265 00:28:20,608 --> 00:28:22,607 Me gusta Carbón. 266 00:28:23,775 --> 00:28:25,565 Te toca, Astuta. 267 00:28:26,483 --> 00:28:27,582 ¿Yo? 268 00:28:29,900 --> 00:28:31,440 Me gusta Xiao Hao. 269 00:28:34,358 --> 00:28:36,815 Eres popular, Xiao Hao. 270 00:28:37,233 --> 00:28:39,149 ¿Y tú, Xiao Hao? 271 00:28:46,566 --> 00:28:48,584 Me gusta la Srta. Wang. 272 00:28:48,608 --> 00:28:50,876 La Srta. Wang está por tener un hijo. 273 00:28:50,900 --> 00:28:52,440 ¿Y qué? 274 00:28:54,608 --> 00:28:56,751 Anciano ¿Qué sabor tiene? 275 00:28:56,775 --> 00:28:58,065 Está bueno. 276 00:28:59,983 --> 00:29:01,940 ¡Ataque de bomba de agua! 277 00:29:04,650 --> 00:29:06,815 ¡Ataque de bomba de agua! 278 00:29:11,733 --> 00:29:13,149 Hermano. 279 00:29:14,858 --> 00:29:16,815 ¡Nos vemos! 280 00:29:17,733 --> 00:29:18,932 Vamos. 281 00:29:22,650 --> 00:29:25,024 ¿Gordo no se cansa de abrazar? 282 00:29:30,941 --> 00:29:33,399 ¡Nos vemos! 283 00:29:38,566 --> 00:29:40,607 ¡Nos vemos! 284 00:30:13,025 --> 00:30:14,899 ¡Nos vemos! 285 00:30:23,066 --> 00:30:25,065 ¡Nos vemos! 286 00:30:57,983 --> 00:31:00,774 Haz que mi monstruo crezca. 287 00:31:03,733 --> 00:31:09,732 17 DE SEPTIEMBRE - LUNES 288 00:31:10,150 --> 00:31:12,084 ¿Qué más hay en el nuevo barrio? 289 00:31:12,108 --> 00:31:13,149 Echen una mirada. 290 00:31:14,066 --> 00:31:17,440 Este es el tren ligero. 291 00:31:18,650 --> 00:31:19,732 ¿Qué más? 292 00:31:21,650 --> 00:31:23,334 ¿Alguien me puede decir que es esto? 293 00:31:23,358 --> 00:31:24,667 El subte. 294 00:31:24,691 --> 00:31:26,376 Eso es. 295 00:31:26,400 --> 00:31:31,001 Wenjing es un barrio viejo, por eso el gobierno ayudará a reconstruir... 296 00:31:31,025 --> 00:31:33,542 a hacer un nuevo barrio. 297 00:31:33,566 --> 00:31:36,626 Profesor. ¿Qué es el gobierno? 298 00:31:36,650 --> 00:31:42,149 El gobierno es la organización que nos gobierna. 299 00:31:42,566 --> 00:31:44,482 Está formado por un grupo de personas... 300 00:31:45,150 --> 00:31:47,107 y el alcalde es el líder. 301 00:31:48,025 --> 00:31:51,209 Hagan un dibujo de cómo imaginan... 302 00:31:51,233 --> 00:31:53,565 el aspecto del nuevo barrio. 303 00:32:13,775 --> 00:32:14,899 Xiao Hao. 304 00:32:16,483 --> 00:32:17,649 Xiao Hao. 305 00:32:30,108 --> 00:32:32,334 Préstame unos crayones. 306 00:32:32,358 --> 00:32:34,107 Los estoy usando. 307 00:32:34,525 --> 00:32:36,232 Préstame los que no usas. 308 00:32:55,150 --> 00:33:01,542 DIBUJO DE XIAO HAO 309 00:33:01,566 --> 00:33:09,376 DIBUJO DE ASTUTA 310 00:33:09,400 --> 00:33:16,792 DIBUJO DE FANG TING 311 00:33:16,816 --> 00:33:23,751 DUBUJO DE CARBÓN 312 00:33:23,775 --> 00:33:30,626 DIBUJO DE ANCIANO 313 00:33:30,650 --> 00:33:37,274 DIBUJO DE GORDO 314 00:33:44,191 --> 00:33:46,607 Es muy feo. 315 00:34:03,816 --> 00:34:08,982 PALABRAS EN LA PARED: A DEMOLERSE 316 00:34:16,941 --> 00:34:19,024 La pistola es mía. 317 00:34:21,467 --> 00:34:22,541 ¡Te agarré! 318 00:34:22,566 --> 00:34:24,899 ¡Devuelve! 319 00:34:26,066 --> 00:34:27,774 ¡Tres en tres! 320 00:34:28,191 --> 00:34:29,649 ¡Tres en tres! 321 00:34:30,066 --> 00:34:31,440 ¡Tres en tres! 322 00:34:31,900 --> 00:34:33,584 ¡Tres en tres! 323 00:34:33,608 --> 00:34:36,232 Somos un equipo ¡Vamos! 324 00:34:55,150 --> 00:34:57,667 Gordo. Voy para allá. Cúbreme. 325 00:34:57,691 --> 00:34:58,807 ¡Dale! 326 00:35:09,025 --> 00:35:10,565 Xiao Hao está muerto. 327 00:35:11,983 --> 00:35:13,107 Gordo. 328 00:35:31,566 --> 00:35:33,190 Carbón está muerto. 329 00:35:41,108 --> 00:35:42,649 Vamos, Gordo. 330 00:35:46,566 --> 00:35:47,940 ¡No te vayas! Rábano. 331 00:36:09,358 --> 00:36:10,940 ¿Adónde se metieron? 332 00:36:11,400 --> 00:36:12,899 No sé tampoco. 333 00:36:30,858 --> 00:36:32,524 ¡Gordo! 334 00:36:33,441 --> 00:36:35,107 ¡Xiao Hao! 335 00:36:36,525 --> 00:36:40,107 Jiajia, le gustas a Gordo. 336 00:36:41,025 --> 00:36:45,357 Srta. Wang, le gusta a Xiao Hao. 337 00:36:53,275 --> 00:36:54,501 ¡Gordo! 338 00:36:54,525 --> 00:36:57,607 ¿Qué haces allí, Carbón? 339 00:36:58,775 --> 00:37:01,899 ¿Por qué no saco de ahí, Rábano? 340 00:37:03,066 --> 00:37:04,524 ¡Anciano! 341 00:37:06,691 --> 00:37:07,745 ¿Es rico? 342 00:37:15,055 --> 00:37:16,083 Dale un trago, Gordo. 343 00:37:16,108 --> 00:37:17,315 Ahora no. 344 00:37:31,483 --> 00:37:34,065 Esta cama es muy suave. 345 00:37:34,733 --> 00:37:36,899 En mi casa tengo una cama dura. 346 00:37:43,816 --> 00:37:45,565 Dame frazada. 347 00:38:12,275 --> 00:38:18,274 26 DE SEPTIEMBRE - MIÉRCOLES 348 00:38:30,691 --> 00:38:32,007 Xiao Hao. 349 00:38:32,517 --> 00:38:34,224 ¿Por qué te escondes acá? 350 00:38:36,858 --> 00:38:38,649 ¿Te estás cortando el pelo? 351 00:38:46,066 --> 00:38:47,524 Déjame hacerlo. 352 00:39:10,233 --> 00:39:12,209 No cortes arriba. Déjalo. 353 00:39:12,233 --> 00:39:13,774 Bueno. 354 00:39:22,483 --> 00:39:24,667 Te dejé una calva. 355 00:39:24,691 --> 00:39:26,607 ¿Dónde? 356 00:39:31,525 --> 00:39:32,857 ¿Dónde? 357 00:39:36,525 --> 00:39:37,649 Siéntate. 358 00:39:38,566 --> 00:39:40,649 Pásate agua por la cabeza. 359 00:39:50,316 --> 00:39:52,315 ¿Funciona? 360 00:40:01,483 --> 00:40:03,107 Bienvenido de vuelta. 361 00:40:25,775 --> 00:40:28,649 Haz crecer a mi monstruo. 362 00:41:22,643 --> 00:41:25,666 SI RESUELVES CORRECTAMENTE EL ACERTIJO DE ABAJO, PODREMOS SER NOVIO Y NOVIA 363 00:41:25,691 --> 00:41:28,417 HAY UN OBJETO EN ESTE MUNDO. ES EL MÁS LARGO Y EL MÁS CORTO 364 00:41:28,441 --> 00:41:30,584 ES EL MÁS RÁPIDO Y TAMBIÉN EL MÁS LENTO 365 00:41:30,608 --> 00:41:33,024 VIENE EN UNA PIEZA GRANDE PERO SE LO PUEDE CORTAR. 366 00:41:33,049 --> 00:41:34,704 FANG TING 367 00:41:52,441 --> 00:41:57,565 HAY UN OBJETO EN ESTE MUNDO. ES EL MÁS LARGO Y EL MÁS CORTO 368 00:42:02,233 --> 00:42:06,065 ES EL MÁS RÁPIDO Y TAMBIÉN EL MÁS LENTO 369 00:42:20,233 --> 00:42:21,390 Carbón. 370 00:42:50,858 --> 00:42:55,107 VIENE EN UNA PIEZA GRANDE PERO SE LO PUEDE CORTAR. 371 00:42:57,275 --> 00:43:01,315 Que los cumplas feliz. 372 00:43:08,983 --> 00:43:14,940 13 DE OCTUBRE - SÁBADO 373 00:43:37,900 --> 00:43:39,315 Perdón. 374 00:43:45,733 --> 00:43:47,149 Llegas tarde. 375 00:43:47,775 --> 00:43:50,607 Perdón, anoche dormí mal. 376 00:43:53,775 --> 00:43:55,690 - Esto es para ti. - Gracias. 377 00:43:58,483 --> 00:44:00,839 Ábrelo. : 0,749 378 00:45:26,233 --> 00:45:32,065 15 DE OCTUBRE - LUNES 379 00:46:04,733 --> 00:46:06,357 ¿Cómo te llamas? 380 00:46:08,525 --> 00:46:11,607 ¿Por qué no te llamo Feliz? 381 00:46:40,566 --> 00:46:42,024 Tengo que hacer pis. 382 00:46:54,191 --> 00:46:55,232 Xiao Hao 383 00:48:01,400 --> 00:48:02,774 Déjame ver 384 00:48:09,441 --> 00:48:11,524 ¡Tu cabeza es gigante! 385 00:48:17,941 --> 00:48:19,440 Déjame ver de nuevo. 386 00:50:31,650 --> 00:50:37,649 18 DE OCTUBRE - JUEVES 387 00:50:44,066 --> 00:50:45,274 ¿Cuántas estrellas obtuviste? 388 00:50:47,983 --> 00:50:50,107 Cuatro estrellas. Genial ¿no? 389 00:50:58,025 --> 00:50:59,524 ¿Cuándo te mudas? 390 00:50:59,983 --> 00:51:01,399 El mes que viene. 391 00:51:02,066 --> 00:51:05,607 ¡¿Tan rápido?! ¿Y vas a ir a otra escuela? 392 00:51:07,525 --> 00:51:08,959 ¿Y tu chica? 393 00:51:08,983 --> 00:51:11,065 ¿Seguirás yendo a la secundaria Wenjing? 394 00:51:11,983 --> 00:51:15,001 No sé. Queda muy lejos del oeste. 395 00:51:15,025 --> 00:51:17,607 ¿Cuánto? ¿Se puede ir a pie? 396 00:51:18,275 --> 00:51:19,440 Para nada. 397 00:51:27,358 --> 00:51:28,649 ¡Mira! 398 00:51:44,566 --> 00:51:46,649 Espera. A un lado. 399 00:51:55,650 --> 00:51:58,274 Vamos. 400 00:51:59,733 --> 00:52:01,482 ¡Tres de dos! 401 00:52:01,900 --> 00:52:03,565 ¡Tres de dos! 402 00:52:03,983 --> 00:52:05,565 ¡Tres de dos! 403 00:52:05,983 --> 00:52:07,274 Nosotros tres. 404 00:52:08,733 --> 00:52:10,417 ¡Es injusto! 405 00:52:10,441 --> 00:52:11,834 No importa. 406 00:52:11,858 --> 00:52:14,649 Son tres contra dos. Nunca ganaremos. 407 00:52:15,816 --> 00:52:17,440 Bueno, vamos de nuevo. 408 00:52:18,358 --> 00:52:20,024 ¡Tres de dos! 409 00:52:20,441 --> 00:52:22,190 ¡Tres de dos! 410 00:52:22,608 --> 00:52:24,149 ¡Tres de dos! 411 00:52:24,566 --> 00:52:26,149 ¡Tres de dos! 412 00:52:27,316 --> 00:52:28,834 Eso... nosotros tres. 413 00:52:28,858 --> 00:52:30,084 ¡Empecemos! 414 00:52:30,108 --> 00:52:32,626 ¡Es injusto, nunca ganaremos! 415 00:52:32,650 --> 00:52:34,501 ¡Él es de madera! ¡Eres de madera! 416 00:52:34,525 --> 00:52:35,751 ¡Basta! 417 00:52:35,775 --> 00:52:37,774 ¿Quieres jugar o no? 418 00:52:41,941 --> 00:52:43,524 ¿Por qué eres tan molesto? 419 00:52:45,233 --> 00:52:47,065 ¿Quieres jugar o no? 420 00:52:50,483 --> 00:52:52,190 ¡Devuélveme esas armas! 421 00:52:56,858 --> 00:52:59,774 Actúan como tarados... 422 00:53:01,441 --> 00:53:03,399 ¡Qué molestia! 423 00:53:03,858 --> 00:53:05,607 ¡Váyanse de acá! 424 00:53:39,775 --> 00:53:40,857 Ven aquí. 425 00:53:41,525 --> 00:53:42,690 No se escondan 426 00:53:50,108 --> 00:54:01,440 Muévete, duérmete rápido. 427 00:54:01,441 --> 00:54:13,232 Esta noche es muy callada, muy calentita con la frazada. 428 00:54:16,941 --> 00:54:22,649 Duérmete rápido. 429 00:54:30,316 --> 00:54:36,232 20 DE OCTUBRE - SÁBADO 430 00:55:02,691 --> 00:55:04,024 Llegas tarde. 431 00:55:04,441 --> 00:55:06,899 Lo siento, anoche dormí mal. 432 00:56:59,275 --> 00:57:01,982 No te atrevas a hacer eso de nuevo. 433 00:57:08,691 --> 00:57:11,649 Yo sé todo lo que pasa en Wenjing. 434 00:57:15,316 --> 00:57:17,084 Astuta fue la que me pidió salir. 435 00:57:17,108 --> 00:57:20,190 No tenías que haber ido ¿Y la abrazaste? 436 00:57:24,108 --> 00:57:25,524 ¡Aléjate! 437 00:58:06,900 --> 00:58:12,774 26 DE OCTUBRE - VIERNES 438 00:58:29,191 --> 00:58:30,399 ¡Hao! 439 00:58:32,816 --> 00:58:33,857 Fang Ting. 440 00:58:34,525 --> 00:58:36,042 Le pasó algo al Gordo. 441 00:58:36,066 --> 00:58:37,292 ¿Qué quieres decir? 442 00:58:37,316 --> 00:58:38,982 Ya no quiere venir a la escuela. 443 00:58:39,400 --> 00:58:40,876 ¿Qué pasó? 444 00:58:40,900 --> 00:58:42,232 No sabemos. 445 00:58:44,400 --> 00:58:47,565 ¿Es porque le fue mal en la última prueba? 446 00:58:49,483 --> 00:58:51,024 Visitémoslo después de la escuela. 447 00:58:52,191 --> 00:58:53,565 ¿Adónde? 448 00:58:53,983 --> 00:58:55,232 A su casa. 449 00:58:56,400 --> 00:58:57,607 Vamos 450 00:59:00,025 --> 00:59:01,940 ¿Alguna vez fuiste a la casa del Gordo? 451 00:59:04,358 --> 00:59:05,524 No. 452 00:59:08,691 --> 00:59:10,524 ¿Dónde queda? 453 00:59:11,191 --> 00:59:13,232 Después le pregunto a su vecino. 454 00:59:16,650 --> 00:59:17,982 Yo sé dónde vive. 455 00:59:18,400 --> 00:59:20,149 Yo fui a su casa. 456 00:59:21,316 --> 00:59:22,440 ¿Dónde queda? 457 00:59:23,400 --> 00:59:27,649 No muy lejos. Poco más allá de la Av. Otoño. 458 00:59:28,816 --> 00:59:31,417 La familia del Gordo es muy rica. 459 00:59:31,441 --> 00:59:35,565 Cuando fui a su casa, comí helado y chocolate. 460 01:00:02,983 --> 01:00:04,190 Ten cuidado. 461 01:00:07,876 --> 01:00:10,690 - Dale, Fang Ting. - No necesito tu ayuda. 462 01:00:27,858 --> 01:00:30,303 Síganme, chicos. 463 01:00:40,066 --> 01:00:42,107 ¡Todos arriba! 464 01:00:49,650 --> 01:00:51,190 Nos vamos. 465 01:00:51,775 --> 01:00:56,190 - Es el micro 11, yendo al baño. - ¿Baño? 466 01:01:07,608 --> 01:01:09,149 ¡Doblo a la izquierda! 467 01:01:13,566 --> 01:01:15,107 ¡Doblo a la derecha! 468 01:01:18,605 --> 01:01:20,660 ¡Adelante a toda velocidad! 469 01:01:31,650 --> 01:01:34,126 ¡Allá queda mi casa! 470 01:01:34,150 --> 01:01:35,709 ¿En cuál edificio? 471 01:01:35,733 --> 01:01:37,315 ¡Ese! 472 01:01:38,983 --> 01:01:40,524 Se ven todos iguales. 473 01:01:42,608 --> 01:01:44,542 Morirás subiendo esas escaleras. 474 01:01:44,566 --> 01:01:46,292 Para eso están los ascensores, Anciano. 475 01:01:46,316 --> 01:01:48,440 Estás muy desactualizado. 476 01:02:02,858 --> 01:02:06,899 Hay un gordo andando en bicicleta por la casa. 477 01:02:07,566 --> 01:02:11,024 Déjame ver. Yo lo agarré. Fang Ting me la dio a mí. 478 01:02:18,525 --> 01:02:21,149 La bicicleta no se está moviendo. 479 01:02:26,858 --> 01:02:29,107 ¡Rábano! 480 01:02:32,025 --> 01:02:34,084 ¡Rábano! 481 01:02:34,108 --> 01:02:35,732 ¿Estás bien? 482 01:02:39,728 --> 01:02:40,834 ¡Estás sangrando! 483 01:02:40,858 --> 01:02:42,667 ¡Tienes que ir al médico! 484 01:02:42,691 --> 01:02:44,417 Llévenlo al médico, Wu. 485 01:02:44,441 --> 01:02:46,440 ¡Cuánta sangre! 486 01:02:49,108 --> 01:02:50,690 Cuidado, Rábano. 487 01:02:53,358 --> 01:02:54,792 Puedo caminar. 488 01:02:54,816 --> 01:02:56,357 No pierdas el tiempo. 489 01:03:40,275 --> 01:03:41,649 ¿Todavía no llegamos? 490 01:03:42,316 --> 01:03:43,857 Ya casi estamos. 491 01:03:52,025 --> 01:03:53,065 Fang Ting. 492 01:03:54,025 --> 01:03:57,149 No quiero más sachima. Quiero helado. 493 01:04:25,316 --> 01:04:26,443 Anciano. 494 01:04:27,233 --> 01:04:28,876 Déjame descansar. 495 01:04:28,900 --> 01:04:30,482 Gírame la rueda. 496 01:04:30,900 --> 01:04:32,357 Escuchen a los pájaros. 497 01:04:43,816 --> 01:04:45,459 Ojala estuviera el Gordo. 498 01:04:45,483 --> 01:04:47,357 Podemos ir a hincar nidos. 499 01:05:25,775 --> 01:05:27,065 Por allá. 500 01:05:33,733 --> 01:05:36,417 ¿Ayer viste Power Rangers? 501 01:05:36,441 --> 01:05:38,107 Hace mucho que los dejé de ver. 502 01:06:12,775 --> 01:06:14,001 Tommy ¿el ranger verde? 503 01:06:14,025 --> 01:06:15,182 Sí. 504 01:06:16,400 --> 01:06:18,607 ¿Es un buen tipo? 505 01:06:24,025 --> 01:06:25,626 ¿Dónde está Carbón? 506 01:06:25,650 --> 01:06:28,126 Estaba atrás nuestro. 507 01:06:28,150 --> 01:06:29,607 ¿Dónde se metió? 508 01:06:29,691 --> 01:06:32,315 ¡Carbón! 509 01:06:38,233 --> 01:06:41,190 Ahí viene el tren. No crucen. 510 01:06:44,900 --> 01:06:47,482 Ahí viene el tren. No crucen. 511 01:07:16,900 --> 01:07:18,232 ¿Qué le pasó al camino? 512 01:07:19,150 --> 01:07:23,626 Ya me acuerdo. Está atrás de ese muro. 513 01:07:23,650 --> 01:07:25,459 Finalmente llegamos. 514 01:07:25,483 --> 01:07:26,649 ¿Seguro? 515 01:07:43,275 --> 01:07:45,732 Astuta, súbete a mis hombros. 516 01:07:52,316 --> 01:07:53,982 Guarda, Astuta. 517 01:08:26,691 --> 01:08:27,899 Otra vez. 518 01:09:08,066 --> 01:09:09,607 De prisa, Anciano. 519 01:09:12,816 --> 01:09:15,024 ¿Por qué no trepo para allá y te traigo? 520 01:09:16,691 --> 01:09:19,882 ¿Y cómo volverías del otro lado? 521 01:09:22,900 --> 01:09:25,524 ¿Por qué no lo intentas de nuevo, Anciano? 522 01:09:40,441 --> 01:09:41,699 Nos vemos. 523 01:10:24,816 --> 01:10:27,399 ¿Nos equivocamos de camino, Astuta? 524 01:10:29,816 --> 01:10:31,357 ¿Sabes el camino? 525 01:10:31,816 --> 01:10:33,190 No. 526 01:10:34,358 --> 01:10:36,315 Entonces sígueme y listo. 527 01:11:33,983 --> 01:11:35,690 No te preocupes, Ting. 528 01:11:41,358 --> 01:11:44,084 ¿Y si el Gordo no vuelve más? 529 01:11:44,108 --> 01:11:45,857 No sé. 530 01:11:51,275 --> 01:11:53,959 ¿Nos extrañará? 531 01:11:53,983 --> 01:11:56,649 No sé. No me preguntes más. 532 01:14:04,066 --> 01:14:05,107 ¿Qué pasa? 533 01:14:08,775 --> 01:14:09,874 ¿Qué pasa? 534 01:14:19,316 --> 01:14:20,524 ¿Qué mocoso hizo eso? 535 01:14:25,691 --> 01:14:26,899 ¡Qué ciudad! 536 01:14:29,066 --> 01:14:31,149 Consigue el limpiador. 537 01:14:32,316 --> 01:14:33,607 ¿Dónde está? 538 01:14:34,525 --> 01:14:35,982 No lo traje. 539 01:14:40,441 --> 01:14:41,899 Desármalo primero. 540 01:14:43,441 --> 01:14:45,690 Luego le pasamos el limpiador. 541 01:15:31,441 --> 01:15:36,357 Creo que nuestro próximo paso es reforzar los pilares bajo tierra. 542 01:15:37,275 --> 01:15:41,006 Si la tasa de hundimiento se estabiliza, nos podemos poner manos a la obra. 543 01:15:41,691 --> 01:15:43,815 Pero acá hay un problema, Han. 544 01:15:44,733 --> 01:15:46,482 El hundimiento empeora... 545 01:15:47,441 --> 01:15:50,542 en la escuela primaria, ese viejo edificio... 546 01:15:50,566 --> 01:15:52,315 y en un par de lugares más. 547 01:15:53,483 --> 01:15:57,149 Creo que esos puntos aislados no serán problema. 548 01:15:57,858 --> 01:15:59,190 Para mí es un absurdo. 549 01:16:00,358 --> 01:16:02,149 ¿Qué tratas de decir? 550 01:16:03,066 --> 01:16:06,482 Creo que hay una pérdida de las napas. 551 01:16:09,900 --> 01:16:11,107 Déjame ver. 552 01:16:17,275 --> 01:16:18,565 Desde aquí... 553 01:16:19,483 --> 01:16:22,899 todo a lo largo del río... 554 01:16:23,566 --> 01:16:24,690 hasta allí. 555 01:16:25,400 --> 01:16:27,024 Fíjate, Han. 556 01:16:28,021 --> 01:16:29,274 Desde aquí... 557 01:16:30,191 --> 01:16:32,982 por el río en esta forma... 558 01:16:34,900 --> 01:16:36,292 contradice a tu teoría. 559 01:16:36,316 --> 01:16:38,107 ¿Y entonces adónde va el agua? 560 01:16:39,525 --> 01:16:41,607 ¿El informe ponía que había una pérdida? 561 01:16:42,025 --> 01:16:43,440 No puedes hacer inventos. 562 01:16:45,608 --> 01:16:48,459 Puede haber agua acumulándose... 563 01:16:48,483 --> 01:16:50,565 entre el túnel y el suelo. 564 01:16:51,233 --> 01:16:53,126 - Alto. - Fíjate. 565 01:16:53,150 --> 01:16:54,774 ¡Corta! 566 01:16:56,441 --> 01:16:58,357 ¡Ya detente! 567 01:16:59,775 --> 01:17:01,149 Tienes casi 30 años. 568 01:17:03,566 --> 01:17:04,690 Madura. 569 01:18:06,608 --> 01:18:07,782 Hola. 570 01:18:12,650 --> 01:18:14,732 Ya deberían haber sido notificados. 571 01:18:15,650 --> 01:18:17,732 Todos en este edificio deben ser evacuados. 572 01:18:21,900 --> 01:18:23,251 Ya se cortó la luz. 573 01:18:23,275 --> 01:18:24,857 ¿Por qué sigues aquí? 574 01:18:32,275 --> 01:18:33,774 Estoy esperando a mi perro. 575 01:18:35,441 --> 01:18:37,024 ¿Qué pasó? 576 01:18:39,441 --> 01:18:41,399 Levanté una perra de la calle. 577 01:18:41,816 --> 01:18:43,649 Estuvo conmigo sólo un par de meses. 578 01:18:44,608 --> 01:18:48,274 Se escapó durante el lío hace un par de días. 579 01:18:50,483 --> 01:18:53,626 Escuché hablar de la perra. 580 01:18:53,650 --> 01:18:55,399 ¿Dónde está? 581 01:18:56,816 --> 01:18:58,209 No sé. 582 01:18:58,233 --> 01:19:01,251 Otra mujer me contó el tema. 583 01:19:01,275 --> 01:19:02,982 La perra también se le escapó a ella. 584 01:19:05,900 --> 01:19:07,107 ¿Y tu gorro de seguridad? 585 01:19:11,275 --> 01:19:16,149 - ¿Qué hace aún aquí, joven? - Está esperando a una perra. 586 01:19:19,316 --> 01:19:22,001 No vale la pena que la esperes. Te podrías matar. 587 01:19:22,025 --> 01:19:23,982 ¿No sabes que el edificio puede colapsar? 588 01:19:24,900 --> 01:19:26,990 No me voy a ninguna parte. 589 01:19:45,358 --> 01:19:46,649 ¿Dónde está la pista? 590 01:19:47,816 --> 01:19:49,107 No pelotudees. 591 01:19:50,525 --> 01:19:52,232 Apúrate y mira. 592 01:20:04,650 --> 01:20:06,065 Empieza a mirar. 593 01:20:16,733 --> 01:20:17,982 ¿Sorprendido? 594 01:20:19,150 --> 01:20:22,232 Usa el seso ¿dale? 595 01:20:24,400 --> 01:20:27,440 Ven a ver esto. 596 01:20:30,608 --> 01:20:33,940 Hay algo que es lo más largo y lo más corto. 597 01:20:34,858 --> 01:20:37,982 Es lo más veloz, pero también muy lento. 598 01:20:45,900 --> 01:20:48,065 Prueba "Amor". 599 01:20:58,775 --> 01:21:00,024 No es esa. 600 01:21:07,191 --> 01:21:08,607 Es inútil. 601 01:21:17,525 --> 01:21:21,107 Viene en una pieza grande, pero se lo puede cortar. 602 01:22:36,025 --> 01:22:38,857 BM012, elevación 1572, 61. 603 01:22:43,775 --> 01:22:44,899 ¿Qué? 604 01:22:48,316 --> 01:22:49,357 Dilo de nuevo. 605 01:22:51,025 --> 01:22:52,649 1572, 61. 606 01:22:58,358 --> 01:22:59,690 Está bien. 607 01:23:01,608 --> 01:23:03,482 ¿Mediste bien, Hormiga? 608 01:23:06,650 --> 01:23:07,940 Mide de nuevo. 609 01:23:09,358 --> 01:23:10,815 Lee el número tú mismo. 610 01:24:30,025 --> 01:24:32,149 Tengo un pelo calamitoso. 611 01:24:34,066 --> 01:24:35,315 No. 612 01:24:36,483 --> 01:24:38,190 Está un poco largo. 613 01:24:41,358 --> 01:24:43,649 Nunca me gustan los cortes que me hago. 614 01:24:46,566 --> 01:24:48,315 Por eso sigo cambiando de estilo 615 01:24:50,733 --> 01:24:53,751 Ven a mi salón cuando termines. 616 01:24:53,775 --> 01:24:57,982 Yo me ocuparé. Te lo prometo. 617 01:25:09,150 --> 01:25:10,292 ¿Hola? 618 01:25:10,316 --> 01:25:13,065 Baja el volumen, Golondrina. 619 01:25:23,983 --> 01:25:25,149 ¿Quién era? 620 01:25:25,566 --> 01:25:26,690 No sé. 621 01:25:38,608 --> 01:25:39,690 ¿Quién es? 622 01:25:57,400 --> 01:25:59,399 ¿Hola? ¿Hola? 623 01:26:14,740 --> 01:26:17,607 El Agente Jiang nos estuvo vigilando todo el tiempo. 624 01:26:17,632 --> 01:26:19,792 No dijo nada. 625 01:26:19,816 --> 01:26:21,482 Pero en su pensamiento... 626 01:26:22,400 --> 01:26:25,315 dudaba de nuestro profesionalismo. 627 01:26:28,733 --> 01:26:31,274 He sacado una conclusión profesional, pero no la aceptarás. 628 01:26:31,733 --> 01:26:33,126 Xiao Hao. 629 01:26:33,150 --> 01:26:36,084 Cuando empecé a trabajar, era idéntico a ti. 630 01:26:36,108 --> 01:26:38,167 Siempre quería exponer algo oculto. 631 01:26:38,191 --> 01:26:40,834 Pero no hay tantos secretos en el mundo. 632 01:26:40,858 --> 01:26:44,399 A veces las causas son muy sencillas. 633 01:26:54,816 --> 01:26:57,042 Lo hablé con la administración. 634 01:26:57,066 --> 01:26:59,190 En un par de días, mediremos el túnel. 635 01:26:59,858 --> 01:27:02,899 El suelo no tiene nada de malo, Empezaré a escribir el informe final. 636 01:27:07,566 --> 01:27:08,857 ¿Qué pasa? 637 01:27:10,525 --> 01:27:11,815 Límpiate. 638 01:27:19,233 --> 01:27:21,584 Creo que hay una pérdida en la napa. 639 01:27:21,608 --> 01:27:23,732 Será peligroso entrar en el túnel. 640 01:27:24,400 --> 01:27:26,482 ¿Dónde demonios está la maldita pérdida? 641 01:27:27,150 --> 01:27:28,940 Primero cuídate. 642 01:27:36,358 --> 01:27:38,607 Vamos a pasear. 643 01:27:40,316 --> 01:27:41,982 ¿Adónde vamos? 644 01:27:44,941 --> 01:27:47,732 A un bosque no muy lejano. 645 01:27:53,941 --> 01:27:55,732 ¿Puedes parar, Golondrina? 646 01:27:58,441 --> 01:28:00,607 Hace una semana que no me estiro. 647 01:28:01,525 --> 01:28:03,190 Si no me estiro bien, me endurezco. 648 01:28:13,108 --> 01:28:15,440 Ya podemos salir. 649 01:28:18,108 --> 01:28:20,626 Cuando lleguemos al bosque... 650 01:28:20,650 --> 01:28:22,732 podremos dormir en el coche. 651 01:28:23,900 --> 01:28:27,649 Veremos un montón de pájaros cuando despertemos. 652 01:28:31,108 --> 01:28:32,751 De chico... 653 01:28:32,775 --> 01:28:36,107 hincaría nidos de pájaros. 654 01:28:40,275 --> 01:28:42,376 Una vez vi un tipo especial de pájaro. 655 01:28:42,400 --> 01:28:44,399 Era todo azul. 656 01:28:49,066 --> 01:28:51,107 No existe ese tipo de pájaro. 657 01:28:53,275 --> 01:28:54,649 Sí existe. 658 01:28:56,066 --> 01:28:57,357 Yo lo vi. 659 01:31:10,513 --> 01:31:13,716 Tenemos una invitada especial Hola, Agente Jiang. 660 01:31:22,275 --> 01:31:24,834 ¿Cuántos puntos, señor Han? 661 01:31:24,858 --> 01:31:26,399 Doce más. 662 01:31:28,566 --> 01:31:29,690 Vino Gaviota. 663 01:31:29,691 --> 01:31:32,100 Vine a tomar aire. 664 01:31:43,316 --> 01:31:44,857 No gires este. Gira este otro. 665 01:31:46,316 --> 01:31:48,751 - ¿Puedo mirar? - Sí. 666 01:31:48,775 --> 01:31:50,407 Déjame ver. 667 01:31:56,025 --> 01:31:57,357 ¿Lo ves? 668 01:31:58,775 --> 01:32:01,107 ¿Qué es esa cabeza tan grande? 669 01:32:13,025 --> 01:32:14,565 Ese perro... 670 01:32:14,983 --> 01:32:17,315 lo he visto antes. 671 01:32:34,775 --> 01:32:36,357 Vamos a echar una mirada, Han. 672 01:34:36,025 --> 01:34:37,399 ¿Quién anda allí? 673 01:34:47,358 --> 01:34:49,024 ¡Sorpresa! 674 01:34:49,441 --> 01:34:53,232 Que los cumplas feliz. 675 01:34:53,650 --> 01:34:57,482 Que los cumplas feliz. 676 01:34:57,900 --> 01:35:01,857 Que los cumplas feliz. 677 01:35:02,775 --> 01:35:07,940 Que los cumplas feliz. 678 01:35:08,608 --> 01:35:12,607 Que los cumplas feliz. 679 01:35:13,025 --> 01:35:17,024 Que los cumplas feliz. 680 01:36:06,191 --> 01:36:07,815 Pide un deseo. 681 01:38:14,775 --> 01:38:15,940 Hormiga. 682 01:38:16,858 --> 01:38:17,957 Ven aquí. 683 01:38:21,275 --> 01:38:25,290 Estamos justo abajo de la plaza. Mide la distancia entre los dos muros. 684 01:38:34,608 --> 01:38:35,899 5, 5517. 685 01:38:36,816 --> 01:38:37,982 Normal. 686 01:38:38,900 --> 01:38:40,107 ¡Ven aquí! 687 01:38:56,025 --> 01:38:57,357 Informemos esto. 688 01:39:03,525 --> 01:39:04,607 Vamos. 689 01:39:31,275 --> 01:39:32,399 Hormiga. 690 01:39:33,816 --> 01:39:34,982 Acá. 691 01:39:54,400 --> 01:39:55,501 5,401. 692 01:39:55,525 --> 01:39:56,732 Normal. 693 01:42:22,943 --> 01:42:29,185 SUBURBAN BIRDS 694 01:43:07,650 --> 01:43:09,357 ¿Te sangra la nariz de vuelta? 695 01:43:10,275 --> 01:43:11,899 El aire está muy seco. 696 01:43:28,990 --> 01:43:33,247 En nuestro último avistamiento de aves, también te sangró la nariz. 697 01:43:35,025 --> 01:43:36,357 ¿De verdad? 698 01:43:39,525 --> 01:43:40,982 Mírate. 699 01:43:42,150 --> 01:43:43,876 No sales nunca. 700 01:43:43,900 --> 01:43:45,774 Tu cuerpo está débil. 701 01:44:06,066 --> 01:44:07,224 Vamos. 702 01:45:05,733 --> 01:45:07,501 Debería estar por acá. 703 01:45:07,525 --> 01:45:09,982 ¿La información de Internet es confiable? 704 01:45:11,150 --> 01:45:13,565 Es de un foro al que entro muy seguido. 705 01:45:14,983 --> 01:45:17,626 El tipo que lo posteó está en el nivel 30. 706 01:45:17,650 --> 01:45:19,274 Tiene que ser muy confiable. 707 01:45:20,691 --> 01:45:22,357 Dice que estas son las coordenadas. 708 01:45:23,025 --> 01:45:26,565 Es donde está el Sialia Suburbium azul. 709 01:45:32,983 --> 01:45:35,690 ¿Viste un Sialia Suburbium azul en persona? 710 01:45:36,608 --> 01:45:40,792 Hace una década había un montón en Wenjing. 711 01:45:40,816 --> 01:45:44,607 Todos los años dejaban sus huevos por acá. 712 01:45:45,025 --> 01:45:48,857 Pero luego se fueron todos. 713 01:45:50,775 --> 01:45:52,190 ¡Un bulbul! 714 01:46:17,650 --> 01:46:19,654 ¿Qué pasa? 715 01:46:21,042 --> 01:46:23,166 Mi muela del juicio no me deja estar. 716 01:46:27,775 --> 01:46:30,774 La mía no sale... 717 01:46:31,941 --> 01:46:33,565 pero la puedo sentir. 718 01:46:35,275 --> 01:46:37,190 La mía está atorada. 719 01:46:37,941 --> 01:46:39,815 Pero sigue creciendo. 720 01:49:53,566 --> 01:49:57,482 En el bosque matinal... 721 01:49:57,883 --> 01:50:05,750 vuelan los viejos pájaros. 722 01:50:11,032 --> 01:50:15,239 En las luces del atardecer... 723 01:50:15,400 --> 01:50:20,024 los pájaros aman volar. 724 01:50:28,499 --> 01:50:32,811 Los pajaritos vuelan por doquier. 725 01:50:32,836 --> 01:50:40,758 Los pajaritos se alejan al vuelo. 726 01:50:45,954 --> 01:50:50,143 Los pajaritos vuelan por doquier. 727 01:50:50,167 --> 01:50:54,471 Los pajaritos se alejan al vuelo. 728 01:50:54,495 --> 01:50:58,799 Los pajaritos se alejan al vuelo. 729 01:51:20,788 --> 01:51:25,101 Un pajarito vuela en el subsuelo. 730 01:51:25,125 --> 01:51:32,867 El subsuelo es su reino. 731 01:51:38,289 --> 01:51:42,586 En su oreja crece un ojo. 732 01:51:42,617 --> 01:51:50,250 En su ojo crecen alas de arcoíris. 733 01:51:55,716 --> 01:52:00,112 En su oreja crece un ojo. 734 01:52:00,137 --> 01:52:08,090 En su ojo crecen alas de arcoíris. 47433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.