Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,236 --> 00:01:10,696
"Dear Hugo,
2
00:01:12,114 --> 00:01:16,159
I wish I could say all of this to you
in person, but I can't.
3
00:01:18,287 --> 00:01:22,833
I never thought I had to tell
the person I love more than anyone
4
00:01:22,916 --> 00:01:25,627
that I've been lying to him
his whole life.
5
00:01:27,504 --> 00:01:29,381
Twenty years ago,
6
00:01:29,464 --> 00:01:34,469
my college friends and I
did something terrible, Hugo.
7
00:01:39,308 --> 00:01:41,268
We were very young.
8
00:01:43,270 --> 00:01:47,191
I swear I tried
every single day of my life
9
00:01:48,358 --> 00:01:50,527
to give you everything we took from you…
10
00:01:52,487 --> 00:01:54,198
To be the best mother I could be,
11
00:01:55,199 --> 00:01:58,952
because in my mind,
you'll always be my son, Hugo.
12
00:02:00,495 --> 00:02:01,663
But I know I failed.
13
00:02:04,082 --> 00:02:06,335
That's why I tried to make up for it.
14
00:02:07,503 --> 00:02:08,628
Because I love you
15
00:02:09,463 --> 00:02:11,507
more than anything in the world.
16
00:02:13,383 --> 00:02:15,135
Please accept this money.
17
00:02:16,178 --> 00:02:20,057
Of course, it could never make up
for what we've taken from you,
18
00:02:20,140 --> 00:02:21,350
"but nothing can."
19
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
Fuck!
20
00:02:57,386 --> 00:02:58,720
What are you doing here?
21
00:03:17,614 --> 00:03:19,074
Hey there, Hugo.
22
00:03:20,868 --> 00:03:22,786
I screwed up, okay? I'm sorry.
23
00:03:22,870 --> 00:03:24,913
Hugo, have you been drinking?
24
00:03:27,040 --> 00:03:30,043
Hugo, listen to me.
Are you driving right now?
25
00:03:30,794 --> 00:03:32,754
I don't want to lie anymore.
26
00:03:55,777 --> 00:03:59,698
Come on, guys! Hurry up.
There's less than 24 hours for the debate.
27
00:04:06,538 --> 00:04:07,748
A decent life for all.
28
00:04:08,624 --> 00:04:10,250
That is my campaign slogan.
29
00:04:10,334 --> 00:04:13,128
And that's what we'll fight for,
with your support.
30
00:04:13,212 --> 00:04:15,589
Recovering public spaces.
31
00:04:15,672 --> 00:04:17,882
Helping low-income families thrive.
32
00:04:18,591 --> 00:04:23,347
Making sure that everyone
has the opportunity for a decent life.
33
00:04:23,430 --> 00:04:25,617
- A future that can...
- Protectionist policies that basically
34
00:04:25,641 --> 00:04:28,352
make people rely on the government
more than on their own hard work.
35
00:04:28,435 --> 00:04:30,771
No, no.
These aren't protectionist policies.
36
00:04:30,854 --> 00:04:33,065
These are policies
that can help the city flourish.
37
00:04:33,148 --> 00:04:35,877
Let me read you something. "I want
to change what needs to be changed.
38
00:04:35,901 --> 00:04:38,111
I want to create
a better standard of living for all.
39
00:04:38,195 --> 00:04:39,404
I want to grow the economy.
40
00:04:39,488 --> 00:04:42,157
I want to create a safer, healthier,
happier city for all of us."
41
00:04:42,241 --> 00:04:43,700
Are those your words?
42
00:04:46,286 --> 00:04:50,415
I… I can't remember
everything I've said in the past.
43
00:04:50,499 --> 00:04:52,543
But, yes, it could be me.
It sounds like me, yes.
44
00:04:52,626 --> 00:04:54,503
- It's Nicolás Maduro.
- Come on.
45
00:04:54,586 --> 00:04:56,046
That's it. That's a problem, okay?
46
00:04:56,129 --> 00:04:58,399
And you just admitted that you sound
exactly like Nicolás Maduro.
47
00:04:58,423 --> 00:05:01,718
That… That's unfair.
48
00:05:01,802 --> 00:05:04,930
That's unfair. I mean,
it was taken completely out of context.
49
00:05:05,013 --> 00:05:06,849
Thousands of people
come into this country.
50
00:05:06,932 --> 00:05:08,600
They stream into this country every day,
51
00:05:08,684 --> 00:05:10,245
because they don't have freedom
in their own.
52
00:05:10,269 --> 00:05:12,646
What do they find?
You, here, peddling the same policies
53
00:05:12,729 --> 00:05:14,565
that made them flee in the first place.
54
00:05:14,648 --> 00:05:16,149
Is that what you want to give 'em?
55
00:05:16,233 --> 00:05:19,152
Are you gonna let him
rehearse his opening remarks
56
00:05:19,236 --> 00:05:20,863
or are you just gonna badger him?
57
00:05:20,946 --> 00:05:23,824
Believe me, Brady's not gonna let him
finish his opening remarks. No.
58
00:05:23,907 --> 00:05:25,659
Brady's gonna fucking eat him alive.
59
00:05:25,742 --> 00:05:28,370
Marwen knows Brady's campaign
better than anyone.
60
00:05:28,453 --> 00:05:29,997
He's just anticipating the attacks.
61
00:05:30,080 --> 00:05:32,374
Do you want to win?
You need the Latino vote.
62
00:05:32,457 --> 00:05:35,294
They need somebody to represent them,
and you're not doing it.
63
00:05:35,377 --> 00:05:38,839
Helping low-income families is all fine,
but you need to find a way to do it
64
00:05:38,922 --> 00:05:40,924
so that it doesn't sound
like Bolivarian communism.
65
00:05:41,008 --> 00:05:42,318
Otherwise, you don't stand a chance.
66
00:05:42,342 --> 00:05:46,346
You are pushing to change the strategy,
and that's my business.
67
00:05:46,430 --> 00:05:48,223
You know how many campaigns I have run?
68
00:05:48,307 --> 00:05:51,310
Yeah, and how many of them have you won?
69
00:05:51,393 --> 00:05:52,561
Can we continue?
70
00:05:55,147 --> 00:05:56,148
Let's try it again.
71
00:05:58,525 --> 00:06:00,569
Everybody, take five, please.
72
00:06:19,129 --> 00:06:21,798
After two years,
are we going to change our strategy
73
00:06:21,882 --> 00:06:24,384
because of what that guy is saying
one day before the debate?
74
00:06:24,885 --> 00:06:27,304
Ana thinks this will be good for the team.
75
00:06:27,846 --> 00:06:30,599
Who's the candidate? Ana or you?
76
00:06:31,225 --> 00:06:33,936
Marwen helped us with the video mess,
77
00:06:34,019 --> 00:06:36,688
and since he joined our team,
we've gone up in the polls.
78
00:06:43,904 --> 00:06:46,865
You know this campaign
would come tumbling down without you.
79
00:06:46,949 --> 00:06:48,242
And I know it too.
80
00:06:49,201 --> 00:06:50,202
Come on.
81
00:06:59,795 --> 00:07:01,797
The feds are on their way.
82
00:07:03,048 --> 00:07:06,677
They've asked for our account books.
I can't hold them off much longer.
83
00:07:08,595 --> 00:07:09,596
Pedro,
84
00:07:10,138 --> 00:07:12,558
I cooked the books for you.
85
00:07:19,857 --> 00:07:21,567
I'll get the money back,
86
00:07:22,442 --> 00:07:24,611
and I'll return it, okay?
87
00:07:24,695 --> 00:07:25,696
Trust me.
88
00:07:28,782 --> 00:07:29,867
Trust me.
89
00:07:40,043 --> 00:07:41,712
They found a bag of money in his car.
90
00:07:41,795 --> 00:07:43,213
Are you shitting me?
91
00:07:44,840 --> 00:07:46,884
- Holy shit.
- They just told me.
92
00:07:46,967 --> 00:07:50,012
Hey, Campbell,
make sure nobody gets in there, all right?
93
00:07:51,471 --> 00:07:53,348
We know his mother was being blackmailed.
94
00:07:54,808 --> 00:07:56,351
They asked for a million dollars.
95
00:07:57,102 --> 00:07:59,897
That means if her friends
were also being blackmailed…
96
00:07:59,980 --> 00:08:02,191
It would make it five million dollars,
97
00:08:02,274 --> 00:08:04,276
which is the exact amount in that bag.
98
00:08:04,359 --> 00:08:06,320
So, is Hugo the blackmailer?
99
00:08:07,821 --> 00:08:09,740
The texts did come from his cell phone.
100
00:08:10,782 --> 00:08:13,619
But wait.
That means he blackmailed his own mom.
101
00:08:13,702 --> 00:08:14,703
No.
102
00:08:16,455 --> 00:08:18,165
Daniela wasn't his mother.
103
00:08:21,585 --> 00:08:23,378
His real mother was Jessica Thompson.
104
00:08:23,462 --> 00:08:24,463
Wait.
105
00:08:25,756 --> 00:08:28,592
That's the woman
that died in the car crash 20 years ago.
106
00:08:31,595 --> 00:08:33,179
How does that make any sense?
107
00:08:34,515 --> 00:08:38,184
Well, a week after the funeral,
108
00:08:38,268 --> 00:08:40,270
Daniela became Hugo's babysitter,
109
00:08:40,354 --> 00:08:41,938
and then she became much more.
110
00:08:42,813 --> 00:08:43,815
That's fucked up.
111
00:08:43,899 --> 00:08:44,900
Yes, it is.
112
00:08:45,651 --> 00:08:47,319
And very suspicious.
113
00:08:52,241 --> 00:08:54,117
So, what if Hugo found out
and then decided
114
00:08:54,201 --> 00:08:56,203
to take the law into his own hands?
115
00:08:57,955 --> 00:08:59,599
Do you think he could have killed Daniela?
116
00:08:59,623 --> 00:09:03,210
He did call me right before he crashed,
saying he wanted to tell me the truth.
117
00:09:08,423 --> 00:09:09,758
Fucking hell.
118
00:09:10,801 --> 00:09:12,386
But she died in the crash, right?
119
00:09:12,469 --> 00:09:15,013
That's what I've been saying. She didn't.
120
00:09:15,097 --> 00:09:16,890
The report says she didn't.
121
00:09:16,974 --> 00:09:18,058
- But if we...
- Please!
122
00:09:18,141 --> 00:09:20,161
- They're going to throw us in jail.
- Everyone calm down!
123
00:09:20,185 --> 00:09:23,021
- Fuck, we aren't murderers! Cunt.
- Sofía.
124
00:09:23,105 --> 00:09:24,815
Sofía, you yelling won't change anything.
125
00:09:24,898 --> 00:09:26,918
Someone drove a piece of metal
into that woman, okay?
126
00:09:26,942 --> 00:09:28,944
It's in the autopsy report.
Someone did it.
127
00:09:29,027 --> 00:09:30,779
You went to check and said she was dead.
128
00:09:30,863 --> 00:09:32,322
Pedro, obviously I was wrong.
129
00:09:32,406 --> 00:09:34,575
Or you stabbed her
and now you want to pin it on us.
130
00:09:36,243 --> 00:09:38,787
Are you serious? You're doubting me?
131
00:09:39,788 --> 00:09:41,957
Wait, wait, wait.
I mean, I saved everyone's ass.
132
00:09:42,040 --> 00:09:44,209
Don't play dumb. You're doubting us too.
133
00:09:44,293 --> 00:09:46,461
I'm just saying
what the fucking autopsy says!
134
00:09:46,545 --> 00:09:48,255
- Hey. Stop, stop. Stop.
- Hey! Fuck!
135
00:09:50,257 --> 00:09:51,466
- Sofía.
- What?
136
00:09:52,718 --> 00:09:54,219
Are you listening to yourselves?
137
00:09:56,722 --> 00:09:57,848
Sof...
138
00:10:00,184 --> 00:10:01,226
Sofía!
139
00:10:13,280 --> 00:10:15,032
Someone killed that woman.
140
00:10:15,991 --> 00:10:18,869
I don't know.
They changed the clause three days ago.
141
00:10:18,952 --> 00:10:20,787
I sent over some notes.
142
00:10:22,831 --> 00:10:24,458
Let's wait for the answer.
143
00:10:24,541 --> 00:10:27,336
Don't worry. Yes, it's fine.
144
00:10:29,046 --> 00:10:31,256
Send it to me.
I want to have a look first.
145
00:10:32,341 --> 00:10:33,634
Leaving already?
146
00:10:33,717 --> 00:10:37,679
And book a table at Il Gabbi a no
for Thursday. Thank you.
147
00:10:41,225 --> 00:10:43,769
- You got up early.
- Just like every day.
148
00:10:43,852 --> 00:10:45,892
The only difference is
you don't have to go to work.
149
00:10:49,149 --> 00:10:50,651
- Can we talk?
- I don't know.
150
00:10:50,734 --> 00:10:54,196
If you want, send me a court order
or tell your lawyer to send it to me.
151
00:10:55,447 --> 00:10:56,448
All right.
152
00:10:56,532 --> 00:10:59,219
Honestly, I don't know why
you have to antagonize your dad like that.
153
00:10:59,243 --> 00:11:01,203
Well, because he's the one
that started all this.
154
00:11:02,120 --> 00:11:03,997
And Sofía says we could win.
155
00:11:07,167 --> 00:11:09,586
And you trust her
more than you trust your dad or me?
156
00:11:11,755 --> 00:11:12,881
Hey!
157
00:11:12,965 --> 00:11:15,008
Don't wait for me until night.
158
00:11:20,013 --> 00:11:21,056
Fucking hell.
159
00:11:22,850 --> 00:11:24,726
This is a joke, right?
160
00:11:24,810 --> 00:11:27,980
You put me in this situation.
What did you expect me to do, Dad?
161
00:11:28,063 --> 00:11:30,941
I don't know. Get a real lawyer.
162
00:11:31,441 --> 00:11:33,921
I mean, that's what I thought
you do would do. But I was wrong.
163
00:11:33,986 --> 00:11:37,030
I know enough to know
that you can't sell the clinic
164
00:11:37,114 --> 00:11:38,949
- without my client's approval.
- Okay.
165
00:11:39,032 --> 00:11:41,702
According to the property records,
which I got access to,
166
00:11:41,785 --> 00:11:43,996
your late wife owned part of the clinic.
167
00:11:44,079 --> 00:11:48,625
Therefore, after her death, my client,
Marcos Herrero, inherited her shares.
168
00:11:53,672 --> 00:11:56,508
Maybe your client should
pay closer attention to what he signs,
169
00:11:57,342 --> 00:12:00,429
because he transferred
those shares to my client years ago.
170
00:12:05,017 --> 00:12:06,351
You don't remember, do you?
171
00:12:07,060 --> 00:12:09,521
So, I don't know
if the document is clear enough
172
00:12:09,605 --> 00:12:11,405
or if you need anything else
explained to you.
173
00:12:11,481 --> 00:12:13,525
I'm the sole proprietor.
174
00:12:14,610 --> 00:12:16,403
Let's go. Thank you.
175
00:12:19,740 --> 00:12:20,741
All right.
176
00:12:21,825 --> 00:12:24,453
You are the sole proprietor,
and you can proceed with the sale.
177
00:12:24,536 --> 00:12:28,832
But if an audit revealed bank accounts
in tax havens or undeclared millions,
178
00:12:28,916 --> 00:12:31,084
all of that would also be only yours,
right?
179
00:12:34,171 --> 00:12:37,007
My client may sometimes sign
without reading.
180
00:12:38,717 --> 00:12:42,679
But he also knows plenty of things about
the clinic that he could use in court.
181
00:12:42,763 --> 00:12:44,723
You decide whether or not
this will go that far.
182
00:12:51,563 --> 00:12:54,274
The only thing I'm asking
is that you stop the sale. That's it.
183
00:12:54,858 --> 00:12:58,028
No, Marcos.
You don't ask with a court order.
184
00:12:58,111 --> 00:13:00,197
I tried to talk to you nicely many times,
Dad.
185
00:13:00,280 --> 00:13:02,880
Yes, I have a terrible habit
of not communicating well with people
186
00:13:02,950 --> 00:13:04,076
when they are high.
187
00:13:13,377 --> 00:13:14,378
Silvia.
188
00:13:17,005 --> 00:13:18,006
Excuse me.
189
00:13:21,677 --> 00:13:25,430
You're aware that I'm not the only one
with things to hide,
190
00:13:25,514 --> 00:13:26,515
right?
191
00:13:27,683 --> 00:13:30,083
I'm going to recommend
you both be much more careful with me.
192
00:13:30,143 --> 00:13:31,144
Arturo.
193
00:13:31,937 --> 00:13:36,942
This time,
it's you who should be careful, Arturo.
194
00:13:45,868 --> 00:13:49,830
You were amazing!
And I was scared shit less.
195
00:13:49,913 --> 00:13:52,040
My heart was in my mouth like this,
196
00:13:52,124 --> 00:13:54,918
and it was like ba-boom, ba-boom,
ba-boom, pounding so fast.
197
00:13:55,419 --> 00:13:57,671
The question is,
do you think they'll go to trial?
198
00:13:58,172 --> 00:14:00,382
No way. They wouldn't dare.
199
00:14:00,465 --> 00:14:02,676
No, no.
And that ace you had up your sleeve.
200
00:14:02,759 --> 00:14:05,929
They shit themselves when you
mentioned the accounts in tax havens.
201
00:14:06,013 --> 00:14:10,225
Of course. Don't you remember years ago
when we planned our escape to Colombia
202
00:14:10,309 --> 00:14:13,312
and you told me about how much
dirty money your dad had?
203
00:14:14,354 --> 00:14:16,124
Or where did you get
the blackmail money from?
204
00:14:16,148 --> 00:14:18,066
Did you take it out
of your own bank account?
205
00:14:18,150 --> 00:14:22,112
No. I figured.
I figured you had asked him.
206
00:14:22,196 --> 00:14:23,614
- Cheers.
- That's right.
207
00:14:23,697 --> 00:14:25,199
Honey.
208
00:14:25,282 --> 00:14:27,075
That money can't be traced.
209
00:14:28,535 --> 00:14:31,997
There's no way to trace it.
You think of everything.
210
00:14:43,050 --> 00:14:45,135
Your father is that type of person.
211
00:14:45,219 --> 00:14:47,763
- What type?
- Who always has an ace up his sleeve.
212
00:14:47,846 --> 00:14:50,015
She just said that they paid the ransom.
213
00:14:50,098 --> 00:14:51,475
- What?
- Yeah.
214
00:14:51,558 --> 00:14:54,061
We got 'em. That's basically a confession.
215
00:14:54,144 --> 00:14:56,021
Only that they paid, not that they killed.
216
00:14:56,104 --> 00:14:57,689
Still good evidence though.
217
00:14:57,773 --> 00:15:01,109
- We should get it to Lieutenant Willis.
- Not yet.
218
00:15:01,193 --> 00:15:04,738
No, this is from before.
I was never good enough for his son.
219
00:15:05,405 --> 00:15:07,741
I just think that we should wait
on something more solid.
220
00:15:08,492 --> 00:15:09,660
More solid?
221
00:15:09,743 --> 00:15:12,162
No, no. That's true.
222
00:15:12,871 --> 00:15:16,124
The other thing,
I don't know what I would have done if…
223
00:15:16,208 --> 00:15:18,085
Tell me you got a warrant
to wire the house.
224
00:15:19,711 --> 00:15:21,797
Don't be a drama queen.
I already told you that…
225
00:15:21,880 --> 00:15:23,340
Shit.
226
00:15:24,049 --> 00:15:26,593
- Thanks for everything.
- So, we're spying on them illegally?
227
00:15:27,177 --> 00:15:29,179
Don't give them to me. It's been fun…
228
00:15:29,263 --> 00:15:32,808
Great. So now that we finally
have the evidence, we can't use it.
229
00:15:32,891 --> 00:15:34,560
And we could both get fired.
230
00:15:35,894 --> 00:15:37,646
You think I'm like him?
231
00:15:38,981 --> 00:15:40,607
You're much better, Marcos.
232
00:15:43,026 --> 00:15:44,611
Don't do that. You're turning me on.
233
00:15:44,695 --> 00:15:46,488
Don't do that. Don't do that.
234
00:15:54,496 --> 00:15:55,914
I'm getting married.
235
00:15:58,292 --> 00:15:59,918
Yes, I know.
236
00:16:00,002 --> 00:16:02,671
You're getting married
to a woman named Isabel,
237
00:16:03,505 --> 00:16:05,132
and you're going to promise to love
238
00:16:05,215 --> 00:16:09,094
and be faithful to her
for the rest of your lives.
239
00:16:11,972 --> 00:16:15,267
Are you really going to do it, Marcos?
Really?
240
00:16:59,311 --> 00:17:00,312
Shit.
241
00:17:11,365 --> 00:17:12,824
What is that?
242
00:17:12,907 --> 00:17:14,034
They fucking found it.
243
00:17:15,202 --> 00:17:16,203
We're fucked.
244
00:17:20,915 --> 00:17:23,393
Not necessarily. They don't know
that we don't have the warrant.
245
00:17:23,417 --> 00:17:24,419
They'll find out.
246
00:17:24,502 --> 00:17:27,142
Okay, just hold on. Let me just
fucking think for a minute, please.
247
00:17:27,631 --> 00:17:29,111
We can still use it to our advantage.
248
00:17:29,174 --> 00:17:31,760
- Don't you dare drag me further into this.
- Belinda…
249
00:17:34,263 --> 00:17:35,597
I had to do it, okay?
250
00:17:36,932 --> 00:17:39,852
I couldn't just let them go free
because some judge wouldn't sign a paper.
251
00:17:40,811 --> 00:17:42,479
Listen to me.
252
00:17:42,563 --> 00:17:44,982
If we can get them to confess,
253
00:17:46,483 --> 00:17:48,193
the mikes become irrelevant.
254
00:17:48,944 --> 00:17:49,945
Okay?
255
00:17:51,405 --> 00:17:52,489
It's gonna be okay.
256
00:18:35,741 --> 00:18:36,867
Hello?
257
00:18:37,701 --> 00:18:39,494
Yes, this is Marcos Herrero.
258
00:18:42,331 --> 00:18:44,416
Sergeant Neruda, hi. How are you?
259
00:18:47,002 --> 00:18:49,004
Yes, I'm here in my apartment. Why?
260
00:18:52,174 --> 00:18:54,968
This is everything
we found on tax breaks for corporations.
261
00:18:55,052 --> 00:18:56,553
What's... This is not in my debate.
262
00:18:56,637 --> 00:18:58,805
But it's in Brady's,
so you have to study that tonight.
263
00:18:58,889 --> 00:19:01,058
Brady always knew
what was in your prep book,
264
00:19:01,141 --> 00:19:02,785
so he's always going for your blind spots.
265
00:19:02,809 --> 00:19:05,497
- We're gonna fill in your blind spots.
- Wait. I have to learn this tonight?
266
00:19:05,521 --> 00:19:06,522
Correct.
267
00:19:15,948 --> 00:19:17,241
No, no, no. I'll go.
268
00:19:26,083 --> 00:19:28,418
I thought Ernesto
had given you all the documents.
269
00:19:28,502 --> 00:19:29,878
Not all of them.
270
00:19:29,962 --> 00:19:33,340
I'm sorry.
This campaign has been such a whirlwind.
271
00:19:33,423 --> 00:19:35,676
We can't even find each other
half the time.
272
00:19:35,759 --> 00:19:38,637
You are aware that failure to provide
all requested documents
273
00:19:38,720 --> 00:19:40,055
is obstruction of justice?
274
00:19:40,138 --> 00:19:42,057
Officers, we are the ones
275
00:19:42,140 --> 00:19:44,309
who desperately want to know
who stole the money.
276
00:19:46,144 --> 00:19:48,522
Where's your husband?
We need to talk to him.
277
00:19:48,605 --> 00:19:52,192
This is literally the worst day.
The debate's tomorrow.
278
00:19:52,276 --> 00:19:55,696
We've spent the whole campaign
preparing for it. I beg you.
279
00:19:55,779 --> 00:19:59,199
I'll see to it that every document
is delivered to you ASAP.
280
00:20:01,118 --> 00:20:03,704
You have two days,
or we'll be back with a warrant.
281
00:20:16,758 --> 00:20:17,759
Hello?
282
00:20:19,344 --> 00:20:20,804
I'm listening.
283
00:20:24,057 --> 00:20:25,809
There's an update on the case.
284
00:20:26,518 --> 00:20:28,187
That's why I asked you to come in.
285
00:20:30,814 --> 00:20:32,649
Did you find out who did this?
286
00:20:37,738 --> 00:20:41,867
Daniela's son, Hugo,
was in a car accident.
287
00:20:43,243 --> 00:20:44,453
He's in a coma.
288
00:20:46,580 --> 00:20:47,581
What?
289
00:20:48,874 --> 00:20:51,793
When did this happen? Is he gonna be okay?
290
00:20:52,377 --> 00:20:53,879
Well, the doctors don't know.
291
00:20:55,047 --> 00:20:58,258
They say he has about a 50% chance
of pulling through.
292
00:20:59,343 --> 00:21:01,512
Which hospital? I want to see him.
293
00:21:01,595 --> 00:21:03,388
We're gonna talk first.
294
00:21:03,972 --> 00:21:08,685
We found a duffel bag in Hugo's car
with five million dollars in it.
295
00:21:08,769 --> 00:21:10,395
That's a lot of money.
296
00:21:11,063 --> 00:21:12,189
Yes, it is.
297
00:21:13,106 --> 00:21:14,399
Any idea how it got there?
298
00:21:18,278 --> 00:21:19,821
Wh-Why would I know?
299
00:21:20,948 --> 00:21:22,074
So you didn't put it there?
300
00:21:22,157 --> 00:21:24,076
I don't have that kind of money.
301
00:21:33,794 --> 00:21:36,588
"Tomorrow. Alumni reunion."
302
00:21:36,672 --> 00:21:39,132
Be there or I'll tell it all.
303
00:21:39,216 --> 00:21:41,426
One million dollars each.
304
00:21:41,510 --> 00:21:43,428
At midnight on Friday,
305
00:21:43,512 --> 00:21:47,391
"I'll send you instructions
on where to bring the money."
306
00:21:52,104 --> 00:21:53,730
Did you receive these messages?
307
00:21:57,276 --> 00:22:01,071
We know that because Hugo sent it to you,
among others.
308
00:22:03,991 --> 00:22:04,992
You paid, didn't you?
309
00:22:05,075 --> 00:22:06,159
What?
310
00:22:06,743 --> 00:22:08,161
No.
311
00:22:08,245 --> 00:22:09,997
You're making a huge mistake.
312
00:22:10,080 --> 00:22:11,331
Really? I don't think so.
313
00:22:11,415 --> 00:22:14,042
We found the money,
and we know that you received the texts.
314
00:22:14,126 --> 00:22:17,337
So? I also get texts about miracle diets.
315
00:22:17,421 --> 00:22:21,425
Or from a Kenyan prince
who wants to donate his inheritance to me.
316
00:22:22,050 --> 00:22:23,051
I ignore them.
317
00:22:24,178 --> 00:22:25,778
You didn't take the blackmail seriously?
318
00:22:25,804 --> 00:22:28,557
Why would we?
We haven't done anything wrong.
319
00:22:28,640 --> 00:22:31,268
There's nothing to tell,
because there's nothing to hide.
320
00:22:31,351 --> 00:22:32,519
The truth?
321
00:22:34,605 --> 00:22:36,565
I thought it was a damn joke.
322
00:22:37,983 --> 00:22:40,861
We all did a lot of stupid things
in college.
323
00:22:40,944 --> 00:22:44,698
I think that the blackmail has to do with
what happened 20 years ago
324
00:22:44,781 --> 00:22:48,493
when your friend, Alejandro,
and Jessica Thompson were killed.
325
00:22:48,577 --> 00:22:49,578
That's what I think.
326
00:22:49,661 --> 00:22:52,915
Look, I don't know what you want from us,
327
00:22:52,998 --> 00:22:55,667
but we had nothing to do with
what happened then.
328
00:22:55,751 --> 00:22:57,751
And we have nothing to do with
what's going on now.
329
00:22:57,794 --> 00:23:01,340
So, if I take a look at
your bank accounts, will I find anything?
330
00:23:01,423 --> 00:23:04,801
I told you,
I don't know anything about that money.
331
00:23:09,097 --> 00:23:13,519
So I have five million dollars
in my office, and it belongs to no one?
332
00:23:15,812 --> 00:23:17,064
Incredible.
333
00:23:18,565 --> 00:23:21,818
You can go now. Thank you for your time.
334
00:23:33,747 --> 00:23:35,374
Son of a bitch.
335
00:23:35,457 --> 00:23:37,376
- Son of a bitch!
- Enough, Pedro.
336
00:23:37,459 --> 00:23:39,099
- Forget about it. Stop.
- What? Why? How?
337
00:23:39,169 --> 00:23:41,630
- How can I forget about it?
- Hey, Pedro. Ana's right.
338
00:23:42,130 --> 00:23:43,966
The money is gone, okay?
339
00:23:44,049 --> 00:23:47,886
And if we try to get it back,
we'll end up connected to the blackmail,
340
00:23:47,970 --> 00:23:50,097
- to Daniela, to that kid, everything.
- No, no, no.
341
00:23:50,180 --> 00:23:52,683
Because no... no one has
any kind of evidence against us.
342
00:23:52,766 --> 00:23:54,184
Give me the keys.
343
00:23:56,186 --> 00:23:57,896
I wouldn't be so sure about that, okay?
344
00:23:59,606 --> 00:24:00,691
We're fucked.
345
00:24:02,109 --> 00:24:04,111
We found bugs in my apartment.
346
00:24:04,194 --> 00:24:05,404
What?
347
00:24:05,487 --> 00:24:07,698
What? Was it the police?
348
00:24:07,781 --> 00:24:10,534
Pedro, no. It was for a reality show.
Of course it was the police.
349
00:24:12,828 --> 00:24:14,496
What if they've been spying on us too?
350
00:24:14,580 --> 00:24:17,016
- Pedro, we don't know that.
- We don't know that, but that...
351
00:24:17,040 --> 00:24:20,169
That sergeant has been
on our heels, hasn't she?
352
00:24:21,295 --> 00:24:24,006
Shit. I have to get ready
for the debate tomorrow, and besides…
353
00:24:25,924 --> 00:24:26,925
I knew it. Okay?
354
00:24:27,009 --> 00:24:29,803
I knew that son of a bitch
was involved in all this. I knew it.
355
00:24:30,637 --> 00:24:33,348
- He might even have killed Daniela. Right?
- You're crazy.
356
00:24:33,432 --> 00:24:35,809
- How could you say that?
- What? How am I crazy?
357
00:24:35,893 --> 00:24:38,520
- What's wrong with saying it?
- Sofía. Sofía, he had the money.
358
00:24:38,604 --> 00:24:40,105
He ran without saying anything. So…
359
00:24:40,189 --> 00:24:41,690
Maybe they're right.
360
00:24:42,274 --> 00:24:44,752
We don't know anything about him
or his relationship with Daniela.
361
00:24:44,776 --> 00:24:48,113
What's more, a few days ago,
we didn't even know he existed. Yes or no?
362
00:24:49,740 --> 00:24:51,241
Or did any of you know him?
363
00:24:53,035 --> 00:24:54,036
Let's go.
364
00:24:56,079 --> 00:25:00,709
One, two, three.
365
00:25:00,792 --> 00:25:02,753
Blow, blow. Come on, Hugo.
366
00:25:02,836 --> 00:25:04,922
Good job!
367
00:25:05,005 --> 00:25:07,049
- Good job!
- Happy birthday.
368
00:25:07,132 --> 00:25:08,634
Good job, sweetheart.
369
00:25:17,017 --> 00:25:19,228
- I'm gonna get Hugo's present, okay?
- Okay. Yeah.
370
00:25:20,020 --> 00:25:21,188
Hey, good job.
371
00:25:21,939 --> 00:25:24,066
- Mom.
- Yeah, yeah, yeah. Look…
372
00:25:24,149 --> 00:25:25,400
You two look great together.
373
00:25:27,611 --> 00:25:29,905
- I'm really happy.
- Mom. Mom.
374
00:25:31,823 --> 00:25:32,824
Dani.
375
00:25:33,951 --> 00:25:34,952
What's wrong?
376
00:25:36,620 --> 00:25:37,913
What's wrong?
377
00:25:37,996 --> 00:25:39,122
Sofí…
378
00:25:40,332 --> 00:25:42,167
I don't deserve all this.
379
00:25:42,668 --> 00:25:48,090
Listen. You have a beautiful family,
and they're really lucky to have you.
380
00:25:48,173 --> 00:25:49,967
Come on, repeat after me. Repeat after me.
381
00:25:50,050 --> 00:25:51,969
- They're really lucky to have me?
- Louder.
382
00:25:52,052 --> 00:25:53,595
They're really lucky to have me.
383
00:25:54,763 --> 00:25:55,764
Open your mouth.
384
00:26:01,687 --> 00:26:03,522
- Thanks.
- You're welcome.
385
00:26:13,532 --> 00:26:14,700
Enjoy.
386
00:26:17,452 --> 00:26:19,496
We'll get rid of those calories later.
387
00:26:29,590 --> 00:26:33,760
If Neruda cross-checks information
with the feds, I am so fucked.
388
00:26:33,844 --> 00:26:35,596
Pedro, you're too nervous.
389
00:26:36,096 --> 00:26:38,932
Focus on the debate.
I'll take care of everything else.
390
00:26:39,016 --> 00:26:40,976
You also said your mom
was going to give us money,
391
00:26:41,018 --> 00:26:42,311
and we haven't seen a dime.
392
00:26:42,394 --> 00:26:44,104
I'm working on it, but I'm not God.
393
00:26:50,819 --> 00:26:53,614
The feds want to see the account books,
okay?
394
00:26:53,697 --> 00:26:56,450
If they realize
Ernesto doctored the numbers…
395
00:27:02,039 --> 00:27:03,165
Pedro, are you okay?
396
00:27:04,333 --> 00:27:06,460
Pedro, breathe. Breathe, please.
397
00:27:07,628 --> 00:27:09,087
Calm down.
398
00:27:09,922 --> 00:27:10,923
Pedro, calm down.
399
00:27:13,258 --> 00:27:15,219
- What is it? What's wrong?
- Ana.
400
00:27:17,387 --> 00:27:19,556
Pedro, wait. Wait, breathe. Breathe.
401
00:27:21,058 --> 00:27:22,434
Breathe, breathe.
402
00:27:22,518 --> 00:27:23,644
Calm down.
403
00:27:37,866 --> 00:27:39,868
- Alejandro?
- Is he dead?
404
00:27:41,662 --> 00:27:44,498
Why are you eating so fast, Son?
405
00:27:55,884 --> 00:27:57,302
She's... She's dead.
406
00:27:59,263 --> 00:28:00,639
She's dead.
407
00:28:06,562 --> 00:28:07,980
You're not feeling well, Son.
408
00:28:10,315 --> 00:28:13,318
What happened to Alejandro
wasn't anybody's fault.
409
00:28:17,447 --> 00:28:18,657
And what if it was?
410
00:28:22,035 --> 00:28:23,795
What if someone is to blame
for the accident?
411
00:28:24,746 --> 00:28:25,747
Pedro.
412
00:28:26,582 --> 00:28:27,749
What's going on?
413
00:28:28,584 --> 00:28:31,211
Nothing. Nothing. It's okay.
414
00:28:33,463 --> 00:28:37,301
Son. I raised you to be a good man.
415
00:28:38,635 --> 00:28:42,347
If there's something you're not telling me
about what happened that night…
416
00:28:43,640 --> 00:28:46,351
If it has to do with
what happened to Alejandro,
417
00:28:46,935 --> 00:28:49,229
then do the right thing, Son.
418
00:28:51,440 --> 00:28:53,150
If you don't want to tell me,
419
00:28:54,610 --> 00:28:57,029
then you should tell the police.
420
00:29:13,879 --> 00:29:15,255
Good morning.
421
00:29:17,966 --> 00:29:19,426
I overslept.
422
00:29:23,847 --> 00:29:26,058
I need to prepare.
423
00:29:26,141 --> 00:29:29,019
You don't need to prepare anything.
I wrote a summary for you.
424
00:29:29,102 --> 00:29:31,647
If you're not sure, you can look at it.
425
00:29:36,568 --> 00:29:40,364
How long have you been awake?
426
00:29:40,447 --> 00:29:42,407
I went to have breakfast with my mom.
427
00:29:42,491 --> 00:29:44,368
She wanted to give us Luis's gift.
428
00:29:44,868 --> 00:29:46,870
She said she's really sorry for the delay.
429
00:29:50,624 --> 00:29:51,834
Money?
430
00:29:53,919 --> 00:29:56,964
Go have breakfast.
It's going to be a great day.
431
00:29:57,047 --> 00:29:59,258
And don't forget. Eye contact. Okay?
432
00:29:59,925 --> 00:30:01,969
There's no way I'm wearing this!
433
00:30:09,434 --> 00:30:11,436
You're going to wear that
for three reasons.
434
00:30:11,520 --> 00:30:14,356
One, because I said so.
Two, because you have to dress up.
435
00:30:14,439 --> 00:30:16,584
And three, because your siblings
are wearing the same thing.
436
00:30:16,608 --> 00:30:19,903
And why do we have to dress the same?
It's not like we're minions.
437
00:30:22,906 --> 00:30:26,660
Hey, Mom. Don't you ever get tired
of pretending we're perfect?
438
00:30:53,854 --> 00:30:54,980
What?
439
00:30:55,063 --> 00:30:56,064
What "what"?
440
00:30:57,357 --> 00:30:58,859
- What "what"?
- What?
441
00:30:58,942 --> 00:31:02,529
So, you're leaving for a whole year.
One year! One year.
442
00:31:02,613 --> 00:31:04,198
- And you think that's okay?
- Yes.
443
00:31:04,281 --> 00:31:06,992
You think it's okay
to leave your boyfriend for a year?
444
00:31:07,075 --> 00:31:08,994
What am I going to do without you now?
445
00:31:09,536 --> 00:31:10,913
What am I going to do without you?
446
00:31:11,413 --> 00:31:15,334
Is somebody telling me he wants to quit
swimming one month before nationals…
447
00:31:15,417 --> 00:31:17,878
- Really?
- …and come with me?
448
00:31:18,545 --> 00:31:20,088
That sounds much better.
449
00:31:23,759 --> 00:31:25,761
- You're joking, right?
- Joking?
450
00:31:26,261 --> 00:31:29,306
Picture the two of us together,
me going with you.
451
00:31:29,806 --> 00:31:31,391
Well, well, let's see.
452
00:31:32,392 --> 00:31:33,727
I love you…
453
00:31:33,810 --> 00:31:35,229
- Really?
- …but not that much.
454
00:31:38,398 --> 00:31:40,108
What do you mean, "not that much"?
455
00:31:42,027 --> 00:31:43,028
Look. Stop.
456
00:31:44,196 --> 00:31:46,657
No. Look, you're going to win
all your competitions.
457
00:31:47,324 --> 00:31:48,575
Yeah, we all know that.
458
00:31:51,078 --> 00:31:54,957
- And I am going to get a job at the UN…
- What about you?
459
00:31:55,040 --> 00:31:56,124
Yeah?
460
00:31:56,208 --> 00:31:58,627
…and then we'll travel a ton.
461
00:31:59,127 --> 00:32:00,879
And we'll keep traveling.
462
00:32:02,422 --> 00:32:03,924
And we'll meet again.
463
00:32:05,843 --> 00:32:08,262
And we'll do this
a thousand and one times.
464
00:32:24,361 --> 00:32:26,196
Fortunately, they know you're my son.
465
00:32:26,280 --> 00:32:29,032
Otherwise, you wouldn't be allowed
through the door with those shoes.
466
00:32:29,116 --> 00:32:31,451
I was supposed to meet Silvia.
467
00:32:32,369 --> 00:32:34,288
I should have known you'd be here.
468
00:32:34,371 --> 00:32:36,582
She and I were supposed to talk alone.
469
00:32:36,665 --> 00:32:41,503
Yes. You called my lawyer.
I thought it might be about me.
470
00:32:42,504 --> 00:32:43,547
What happened?
471
00:32:46,967 --> 00:32:49,178
We're in big trouble.
472
00:32:49,970 --> 00:32:51,889
I found this at my place.
473
00:32:51,972 --> 00:32:54,474
Who knows how many more
may be hidden around the house.
474
00:32:55,726 --> 00:32:58,312
We don't know what they know,
what they've heard.
475
00:32:58,395 --> 00:33:00,856
What I do know is
they have the blackmail money.
476
00:33:00,939 --> 00:33:02,482
Silvia turned that money in.
477
00:33:03,275 --> 00:33:05,195
And if this blows up,
it'll blow up in our faces.
478
00:33:08,447 --> 00:33:10,741
You're fighting on too many fronts,
Marcos.
479
00:33:10,824 --> 00:33:12,284
And I'm not your enemy.
480
00:33:12,784 --> 00:33:13,785
You aren't?
481
00:33:15,913 --> 00:33:16,914
No.
482
00:33:17,497 --> 00:33:20,334
The real enemy right now
is at the police station,
483
00:33:20,417 --> 00:33:23,795
thinking about how to get you
to spend the rest of your life in prison.
484
00:33:23,879 --> 00:33:27,424
And from what we've seen,
she's getting close.
485
00:33:27,508 --> 00:33:31,345
I can help you get out of this.
486
00:33:32,346 --> 00:33:34,014
Really? What do you want in return?
487
00:33:36,767 --> 00:33:38,143
For me to drop the lawsuit?
488
00:33:38,894 --> 00:33:42,981
Drop the lawsuit, and get the person
who fucked everything up out of your life.
489
00:33:43,065 --> 00:33:44,775
Settle down, Marcos.
490
00:33:44,858 --> 00:33:47,861
I'll be there for you,
just like every time you've needed me.
491
00:33:49,863 --> 00:33:51,907
I wanna hear the recordings.
492
00:33:51,990 --> 00:33:53,450
I'm sorry. I can't do that.
493
00:33:53,534 --> 00:33:55,536
Otherwise, I'll tell Marcos everything.
494
00:33:57,704 --> 00:33:58,872
Don't threaten me.
495
00:34:00,123 --> 00:34:01,166
Please.
496
00:34:01,250 --> 00:34:05,254
He already knows. He heard. Okay?
497
00:34:05,337 --> 00:34:06,797
He found one of the microphones.
498
00:34:08,549 --> 00:34:10,217
Please. I helped you.
499
00:34:17,474 --> 00:34:20,601
Don't do that. You're turning me on.
Don't do that. Don't do that.
500
00:34:26,859 --> 00:34:28,277
I'm getting married.
501
00:34:31,196 --> 00:34:32,822
Yes, I know.
502
00:34:32,906 --> 00:34:35,784
You're getting married
to a woman named Isabel,
503
00:34:36,451 --> 00:34:38,036
and you're going to promise to love
504
00:34:38,120 --> 00:34:41,873
and be faithful to her
for the rest of your lives.
505
00:34:44,918 --> 00:34:47,588
Are you really going to do it, Marcos?
Really?
506
00:35:27,211 --> 00:35:30,130
Belinda, please don't say anything
about the mikes yet.
507
00:35:30,214 --> 00:35:33,884
Just hang on a little bit longer for me.
508
00:35:33,967 --> 00:35:35,260
I'd appreciate it. Okay?
509
00:35:37,304 --> 00:35:38,305
Yeah?
510
00:36:23,559 --> 00:36:24,726
Hi.
511
00:36:26,478 --> 00:36:28,438
- This is Ana.
- Nice to meet you.
512
00:36:29,314 --> 00:36:31,316
- Nice to meet you, Mr. Brady.
- Nice to meet you.
513
00:36:31,400 --> 00:36:32,693
Follow me, please.
514
00:37:17,613 --> 00:37:19,531
How is this happening right now?
515
00:37:33,712 --> 00:37:35,005
Okay. All right.
516
00:37:38,133 --> 00:37:39,510
What happened?
517
00:37:39,593 --> 00:37:41,428
You have to stay calm and focus.
518
00:37:42,679 --> 00:37:46,517
Look, I'm sure Brady knows, okay?
It's all over the fucking news.
519
00:37:46,600 --> 00:37:48,769
- And he will use it against him...
- What happened?
520
00:37:50,854 --> 00:37:53,565
It's Ernesto.
The feds are investigating him
521
00:37:53,649 --> 00:37:55,776
- for misappropriation of campaign funds.
- What?
522
00:37:57,027 --> 00:37:59,404
- Did you know about this?
- Of course not.
523
00:38:01,031 --> 00:38:04,034
Okay. You know what? We've got
just a few minutes before the debate.
524
00:38:04,117 --> 00:38:06,370
So, everybody,
just take a deep breath right now, okay?
525
00:38:06,453 --> 00:38:07,454
Thank you.
526
00:38:08,288 --> 00:38:11,124
- Was he arrested?
- Come on.
527
00:38:11,208 --> 00:38:12,501
It's okay.
528
00:38:13,168 --> 00:38:15,337
Candidates to the set, please.
529
00:38:23,220 --> 00:38:24,304
Thank you.
530
00:38:29,059 --> 00:38:30,143
Thank you.
531
00:38:45,033 --> 00:38:46,743
I need you to calm down.
532
00:38:48,787 --> 00:38:49,955
Breathe.
533
00:38:51,415 --> 00:38:55,085
Pedro, listen to me.
Here's the plan, okay?
534
00:38:55,169 --> 00:38:58,172
If they use Ernesto against you,
you know nothing.
535
00:38:58,255 --> 00:39:02,259
You just found out, okay?
And you will completely cooperate
536
00:39:02,342 --> 00:39:04,887
- with the authorities.
- Is everything okay? It's time.
537
00:39:04,970 --> 00:39:05,971
We are ready.
538
00:39:25,908 --> 00:39:28,785
Good evening,
and welcome to tonight's debate
539
00:39:28,869 --> 00:39:31,538
between Miami-Dade's
two mayoral candidates.
540
00:39:31,622 --> 00:39:34,875
I made some calls.
They bugged his house from top to bottom.
541
00:39:34,958 --> 00:39:36,251
- Okay.
- As mayor…
542
00:39:36,335 --> 00:39:38,895
But that surveillance is illegal.
They went in without a warrant.
543
00:39:38,921 --> 00:39:40,589
So they can't use any of it.
544
00:39:41,965 --> 00:39:43,467
Okay. Thank you.
545
00:39:43,550 --> 00:39:46,428
…to small businesses
in order for them to recover.
546
00:39:47,888 --> 00:39:51,725
The unemployment records here show that…
547
00:39:53,352 --> 00:39:56,563
Those figures can tell
two completely different stories,
548
00:39:56,647 --> 00:39:58,649
depending on who's reading them.
549
00:39:58,732 --> 00:40:02,736
Now, Miami-Dade residents
are more interested in knowing how
550
00:40:02,819 --> 00:40:05,048
- we're going to stimulate the economy…
- This is not going well.
551
00:40:05,072 --> 00:40:08,408
- …create more jobs…
- I hope he finds a way to counterattack.
552
00:40:08,492 --> 00:40:11,495
Well, he better.
Because Brady is eating him alive.
553
00:40:11,578 --> 00:40:13,914
- We also have an incentive plan…
- Come on.
554
00:40:13,997 --> 00:40:17,709
…to attract major companies
to come to Miami-Dade,
555
00:40:17,793 --> 00:40:22,840
which will potentially create thousands
of new employment opportunities.
556
00:40:22,923 --> 00:40:26,552
Hear any specifics?
I'm afraid you sell a lot of…
557
00:40:27,261 --> 00:40:29,721
What are we doing here?
Weren't we going to eat something?
558
00:40:31,890 --> 00:40:34,601
I don't believe you have
a solid plan for the good people of…
559
00:40:34,685 --> 00:40:35,811
We need to confess, Ana.
560
00:40:35,894 --> 00:40:38,230
Pedro, no. No.
561
00:40:39,273 --> 00:40:41,859
Have you considered
what will happen if we say something?
562
00:40:43,193 --> 00:40:46,446
You'll fuck up your life, and while
you do, you'll fuck up Marcos, Daniela,
563
00:40:46,530 --> 00:40:48,866
and Sofía's lives,
and mine too, goddamn it.
564
00:40:48,949 --> 00:40:49,950
What life?
565
00:40:51,285 --> 00:40:53,662
I just can't do it anymore, Ana. Enough.
566
00:40:53,745 --> 00:40:59,084
And besides, how do you expect
the good people of Miami to trust you
567
00:40:59,168 --> 00:41:03,005
when your own right-hand man
is in police custody as we speak?
568
00:41:03,797 --> 00:41:06,258
Wait a minute. I am as shocked as any...
569
00:41:06,341 --> 00:41:09,469
And it does not seem
like he is acting alone.
570
00:41:09,553 --> 00:41:13,515
Personally, I wouldn't be able
to trust a mayor's judgment
571
00:41:13,599 --> 00:41:16,768
if this is who he chooses
to run his campaign.
572
00:41:16,852 --> 00:41:20,689
And I don't think the good people of Miami
would trust you either.
573
00:41:20,772 --> 00:41:25,110
Or are you asking us to believe
that you were on the sidelines?
574
00:41:25,194 --> 00:41:28,488
Two people fucking died, Ana.
575
00:41:29,698 --> 00:41:30,824
Pedro, no.
576
00:41:32,034 --> 00:41:33,785
I know it hurts. I know it's hard.
577
00:41:34,328 --> 00:41:35,871
I don't have the strength either.
578
00:41:38,498 --> 00:41:41,460
I suppose the easiest thing
579
00:41:41,543 --> 00:41:44,755
would be to say
that this wasn't a big blow for me.
580
00:41:46,048 --> 00:41:49,843
But that would be a lie, and I don't lie.
581
00:41:49,927 --> 00:41:52,888
You have no idea how guilty I feel
about what we did.
582
00:41:55,599 --> 00:41:57,184
But we have to be strong.
583
00:41:58,185 --> 00:41:59,770
Yes. Hey, look at me.
584
00:41:59,853 --> 00:42:01,688
- I can't.
- Yes, you can, Pedro.
585
00:42:01,772 --> 00:42:04,691
Because you helped me,
and I'm going to help you,
586
00:42:04,775 --> 00:42:06,860
but you have to trust me, okay?
587
00:42:15,369 --> 00:42:17,162
I need you by my side.
588
00:42:20,374 --> 00:42:22,751
I don't want to lose anyone else, okay?
589
00:42:54,283 --> 00:42:55,284
I…
590
00:42:57,327 --> 00:42:59,496
My mother brought me up
to be an honest man.
591
00:43:00,122 --> 00:43:05,252
And to believe that everyone
is presumed innocent until proven guilty.
592
00:43:05,335 --> 00:43:10,215
And to let the justice system work
before passing judgment on anyone.
593
00:43:13,427 --> 00:43:14,887
I believe
594
00:43:16,096 --> 00:43:20,517
that many of our viewers know
the consequences
595
00:43:20,601 --> 00:43:22,186
of being judged too hastily.
596
00:43:22,269 --> 00:43:24,688
And I'm not about to do that myself.
597
00:43:26,356 --> 00:43:27,983
Am I devastated?
598
00:43:28,066 --> 00:43:29,151
Heartbroken?
599
00:43:29,234 --> 00:43:31,820
But we will come out of this,
600
00:43:31,904 --> 00:43:35,032
and we'll be stronger,
just like this great city did
601
00:43:35,115 --> 00:43:37,201
after all those years
of out-of-control crime.
602
00:43:37,284 --> 00:43:41,330
Would you say Miami was a bad place
to live because of those years?
603
00:43:43,582 --> 00:43:44,625
I wouldn't.
604
00:43:45,292 --> 00:43:49,630
And I know that Miamians, united,
can and will build a place
605
00:43:49,713 --> 00:43:51,381
where people can feel safe.
606
00:43:51,465 --> 00:43:54,092
Ordinary, humble people like my mother.
607
00:43:58,889 --> 00:43:59,890
My mother,
608
00:44:01,016 --> 00:44:02,100
may she rest in peace,
609
00:44:03,477 --> 00:44:07,731
was blessed with phenomenal health care
only because her son could afford it.
610
00:44:07,814 --> 00:44:10,526
But there are so many people in this city
who cannot afford it,
611
00:44:10,609 --> 00:44:14,196
whose lives are in danger
every time they get sick.
612
00:44:14,279 --> 00:44:20,077
And that's why I want all Miamians
to have access to universal health care.
613
00:44:20,160 --> 00:44:22,955
I want all Miamians
to feel safe on the streets.
614
00:44:23,038 --> 00:44:28,460
I want all Miamians to have the best
education possible for their kids,
615
00:44:28,544 --> 00:44:31,213
because I believe in the people of Miami.
616
00:44:31,296 --> 00:44:34,091
And I will never, ever
stop fighting for you.
617
00:44:57,489 --> 00:44:58,490
How was it?
618
00:44:59,324 --> 00:45:02,870
Not bad. But I'm not going to be
in the photo anyway.
619
00:45:04,079 --> 00:45:06,874
And I thought Brady was going to be
the hardest on you, right?
620
00:45:19,720 --> 00:45:20,804
It was you.
621
00:45:21,889 --> 00:45:23,557
Your mom didn't give you the money.
622
00:45:25,684 --> 00:45:27,936
I just gave them the documents
they asked for.
623
00:45:46,038 --> 00:45:47,289
Isabel?
624
00:46:47,599 --> 00:46:49,434
Mr. Marcos Herrero doesn't answer.
625
00:46:49,518 --> 00:46:50,686
Then let me go up.
626
00:46:50,769 --> 00:46:53,730
Sorry. Without his permission,
I can't let you go up.
627
00:46:55,649 --> 00:46:56,650
Dumbshit.
628
00:48:50,430 --> 00:48:54,268
I don't know what to do, really.
I have thousands of bills to pay.
629
00:48:54,351 --> 00:48:56,270
What about your pension?
630
00:48:56,353 --> 00:48:58,397
My disability pension isn't enough.
631
00:49:00,774 --> 00:49:03,944
If I don't pay rent by the end
of this month, we'll be out on the street.
632
00:49:05,112 --> 00:49:08,365
- Does Hugo know?
- He suspects something. He's not stupid.
633
00:49:08,991 --> 00:49:10,284
I try to not worry him,
634
00:49:10,367 --> 00:49:13,829
because I can't stand the thought
that he could end up on the street
635
00:49:13,912 --> 00:49:16,957
- after everything he's been through.
- Dani, that's not going to happen.
636
00:49:17,624 --> 00:49:20,586
Hey, look at me.
I won't let that happen. Okay?
637
00:49:20,669 --> 00:49:23,422
You and I have a shitty life.
And it's not fair.
638
00:49:23,505 --> 00:49:27,134
What happened that night fucked up
our life, and it fucked it up good.
639
00:49:27,217 --> 00:49:28,218
You have me.
640
00:49:28,302 --> 00:49:30,345
Yes, yes. Until you get arrested again?
641
00:49:30,429 --> 00:49:32,472
You need to quit that job, Sofía.
642
00:49:32,556 --> 00:49:35,225
- It's not that easy.
- You deserve better.
643
00:49:35,309 --> 00:49:38,645
Bernie bailed me out.
You know I owe him, Dani.
644
00:49:39,646 --> 00:49:42,482
I think we've paid more than enough
for what we did. Don't you agree?
645
00:49:43,442 --> 00:49:46,195
But on the other hand,
look at Pedro, Marcos, Ana, right?
646
00:49:46,278 --> 00:49:48,906
They're doing well. Too well.
647
00:49:50,282 --> 00:49:51,283
What are we going to do?
648
00:49:52,492 --> 00:49:55,537
In two months, there's an alumni party.
649
00:49:56,413 --> 00:49:58,207
That's the right time, don't you think?
650
00:50:00,125 --> 00:50:01,543
The right time for what?
651
00:50:02,961 --> 00:50:04,713
To make them pay, once and for all.
50750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.