All language subtitles for from.dusk.till.dawn.s01e02.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:06,766 It's about time. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 - I could eat a horse. - Okay. 3 00:00:10,520 --> 00:00:12,841 - Anything? - Just a beautiful morning in Texas. 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,285 - What is this? - Those are two chicken tacos. 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,526 What? That's what you ordered, right? 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,284 No, I ordered chicken tinga. 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,481 This is chicken mole. 8 00:00:25,560 --> 00:00:27,528 Not to mention, you put pico de gallo on them. 9 00:00:27,600 --> 00:00:30,843 You do realize that mole is the sauce, right? 10 00:00:30,920 --> 00:00:32,922 You don't sauce the sauce, Seth, 11 00:00:33,240 --> 00:00:36,369 unless you have no taste buds or you fail to apply yourself. 12 00:00:36,440 --> 00:00:39,728 I'm just glad it's not beef jerky and squeeze cheese, so. 13 00:00:39,800 --> 00:00:41,529 Five years is a pretty long stretch. 14 00:00:41,600 --> 00:00:42,601 Mmmmm. 15 00:00:42,680 --> 00:00:44,523 What did you do with all that time, anyway? 16 00:00:44,600 --> 00:00:45,601 You know. 17 00:00:46,120 --> 00:00:47,963 You got to do the time or the time does you. 18 00:00:48,040 --> 00:00:49,769 So... 19 00:00:49,840 --> 00:00:52,320 I told some stories, heard some stories... 20 00:00:52,400 --> 00:00:54,681 - played dominos. - You had five years to improve yourself 21 00:00:54,720 --> 00:00:55,926 and you played dominos. 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,810 Is that why I risked my ass to bust you out of that prison transfer? 23 00:00:58,880 --> 00:01:00,769 This is what I'm talking about, Seth. 24 00:01:00,840 --> 00:01:02,444 You fail to apply yourself. 25 00:01:02,520 --> 00:01:05,205 If it had been me in there, I would have gotten a degree. 26 00:01:05,280 --> 00:01:06,486 - Really? - Maybe in engineering. 27 00:01:06,560 --> 00:01:07,561 If it had been you in there, 28 00:01:07,640 --> 00:01:09,130 you would have got shived on your first day 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,440 on account of your piss-poor people skills. 30 00:01:10,520 --> 00:01:11,521 I don't need people skills... 31 00:01:11,600 --> 00:01:12,601 - I'm a prodigy. - Oh, really? 32 00:01:12,680 --> 00:01:13,681 Really? 33 00:01:13,800 --> 00:01:15,723 Because you pissed off everybody in the outfit. 34 00:01:15,800 --> 00:01:17,290 Nobody in KC will touch ya. 35 00:01:17,360 --> 00:01:20,523 Last I heard, you're living in some shack in the woods near Emporia. 36 00:01:20,640 --> 00:01:21,846 I guess that's how a prodigy lives? 37 00:01:21,920 --> 00:01:23,570 Is that... - First of all, who are you hearing that from... 38 00:01:23,640 --> 00:01:24,880 that Courtney Love that you married for 10 seconds? 39 00:01:24,960 --> 00:01:25,927 Hey... Leave her out of this! 40 00:01:26,040 --> 00:01:29,080 And second of all, do not dismiss the importance of becoming self-sufficient. 41 00:01:29,120 --> 00:01:30,610 Look at the world around you, brother. 42 00:01:30,680 --> 00:01:32,011 - It's coming apart. - Really? 43 00:01:34,120 --> 00:01:35,121 Oh, yeah. 44 00:01:35,960 --> 00:01:37,803 - Yeah, doesn't look hunky-dory at all. - Okay, see? 45 00:01:37,880 --> 00:01:39,928 That's 'cause you've been trapped in an 8x10 cell. 46 00:01:40,000 --> 00:01:43,209 You can't even turn on the news these days without seeing some new catastrophe 47 00:01:43,280 --> 00:01:44,930 - of Malthusian proportions. - Come on. 48 00:01:45,040 --> 00:01:47,566 And the man who cannot build his own shelter 49 00:01:47,640 --> 00:01:50,644 or gut his own food is just courting disaster. 50 00:01:50,720 --> 00:01:51,721 What is that? 51 00:01:51,840 --> 00:01:52,841 Oh, this? 52 00:01:53,560 --> 00:01:55,244 This is my lucky blade. 53 00:01:55,680 --> 00:01:57,284 I won that in a knife-throwing contest. 54 00:01:57,360 --> 00:01:58,725 This is a knife? 55 00:02:00,000 --> 00:02:01,001 Huh. 56 00:02:01,080 --> 00:02:02,684 Well... how do you open it? 57 00:02:03,840 --> 00:02:05,171 ls there a button? 58 00:02:05,520 --> 00:02:06,851 I rest my case. 59 00:02:06,920 --> 00:02:09,082 So, they didn't have any horchata? 60 00:02:09,160 --> 00:02:11,242 - Her-what? - Oh, come on, man. 61 00:02:11,360 --> 00:02:13,442 Delicious agua fresca... 62 00:02:13,520 --> 00:02:15,090 - made of rice, cinnamon and milk? - Oh, Jesus Christ. 63 00:02:15,160 --> 00:02:17,766 Okay, what the hell is it with you and Mexican food all of a sudden? 64 00:02:17,840 --> 00:02:20,081 I mean, seriously, do you got some new broad in your life 65 00:02:20,200 --> 00:02:21,326 you're not telling me about? 66 00:02:21,400 --> 00:02:22,731 Is her name Carmen? 67 00:02:22,800 --> 00:02:23,960 Does she run a burrito truck? 68 00:02:24,000 --> 00:02:25,161 - What? - Seth, all I'm saying 69 00:02:25,240 --> 00:02:27,242 - is that you need to apply yourself. - Apply myself. 70 00:02:27,320 --> 00:02:31,006 Okay... Well, I'm about to apply my fist to your goddamn face, okay? 71 00:02:31,080 --> 00:02:32,081 Eat your food. 72 00:02:36,440 --> 00:02:39,603 Just because I live in the woods doesn't mean that I can't plan a job anymore. 73 00:02:40,600 --> 00:02:41,761 You should have let me plan this one. 74 00:02:41,840 --> 00:02:43,171 Richard, listen to me. 75 00:02:43,880 --> 00:02:46,531 Now, it is a beautiful day in the lone star state. 76 00:02:46,600 --> 00:02:49,490 So, why don't we just celebrate my freedom 77 00:02:49,560 --> 00:02:52,564 and the undeniable fact that history is being made 78 00:02:52,640 --> 00:02:53,971 right here, right now? 79 00:02:57,320 --> 00:02:58,970 The Gecko brothers ride again. 80 00:03:10,640 --> 00:03:12,642 - You got your balls on? - Screwed on tight. 81 00:03:12,720 --> 00:03:14,245 Any son of a bitch messes with you... 82 00:03:14,320 --> 00:03:15,651 You got my back. 83 00:03:16,240 --> 00:03:17,685 Here's to getting rich and fat. 84 00:03:17,800 --> 00:03:20,804 And dying in the arms of a beautiful woman. 85 00:03:23,520 --> 00:03:24,560 Good morning, sweetheart. 86 00:04:00,440 --> 00:04:02,169 And now, on a serious note, folks, 87 00:04:02,240 --> 00:04:04,766 the Department of Public Safety has just put out an advisory 88 00:04:04,840 --> 00:04:08,890 for two men reportedly behind a violent bank robbery in Abilene this morning. 89 00:04:08,960 --> 00:04:11,964 They're looking for two males, late 20s, wearing dark-blue suits, 90 00:04:12,040 --> 00:04:13,485 believed to be armed and dangerous. 91 00:04:16,120 --> 00:04:20,808 ♪ Oh come angel band ♪ 92 00:04:20,880 --> 00:04:25,408 ♪ Come and around me stand ♪ 93 00:04:25,480 --> 00:04:30,771 ♪ Oh bear me away on your snowy white wings ♪ 94 00:04:31,520 --> 00:04:35,286 ♪ To my immortal home I ♪ 95 00:04:37,040 --> 00:04:40,931 Guess I should have used some of that collection money for singing lessons. 96 00:04:41,000 --> 00:04:43,160 I don't think the congregation could stand it, Daddy. 97 00:04:44,280 --> 00:04:45,930 So, have you decided yet? 98 00:04:46,000 --> 00:04:47,161 Are we going to the beach? 99 00:04:47,240 --> 00:04:48,840 Well, I don't likely know, Katie-cakes. 100 00:04:48,880 --> 00:04:50,370 Why, do you want to go to a beach? 101 00:04:50,440 --> 00:04:52,408 What else is there to do in Mexico? 102 00:04:52,520 --> 00:04:54,204 Well, I'm sure there's lots to do there. 103 00:04:54,280 --> 00:04:58,604 They do have beaches, but they also got mountains, deserts and ruins. 104 00:04:58,680 --> 00:05:00,842 So, which one are we going to? 105 00:05:00,920 --> 00:05:02,604 Wherever the wind takes us. 106 00:05:03,440 --> 00:05:04,930 Come on... Sing with me. 107 00:05:05,000 --> 00:05:09,164 - ♪ I am weak but thou art strong ♪ - Yeah, right. 108 00:05:09,240 --> 00:05:10,241 No, thanks. 109 00:05:10,760 --> 00:05:15,163 ♪ Jesus keep me from all wrong ♪ 110 00:05:18,120 --> 00:05:20,691 ♪ I'll be... ♪♪ Who's that? 111 00:05:21,880 --> 00:05:22,881 Nobody. 112 00:05:23,360 --> 00:05:25,124 Is that that Winthorp boy from church? 113 00:05:25,200 --> 00:05:26,531 His name is Kyle. 114 00:05:27,160 --> 00:05:30,243 And he just wants to know when we're gonna be back. 115 00:05:30,320 --> 00:05:31,446 Kyle can wait. 116 00:05:31,560 --> 00:05:36,202 As a matter of fact, waiting is a fine skill for him to acquire. 117 00:05:36,360 --> 00:05:37,361 Haha, very funny. 118 00:05:41,560 --> 00:05:42,561 Daddy? 119 00:05:45,600 --> 00:05:47,682 This whole thing... 120 00:05:47,760 --> 00:05:50,127 it's all so sudden, don't you think? 121 00:05:50,440 --> 00:05:52,090 Well, I prefer spontaneous. 122 00:05:53,120 --> 00:05:54,565 We're not gonna be gone too long, right? 123 00:05:54,640 --> 00:05:56,005 I mean, we got school. 124 00:05:56,080 --> 00:05:59,289 Well, you and your brother are both exceptional students. 125 00:05:59,360 --> 00:06:02,682 So you'll catch up or you'll go back to homeschool. 126 00:06:02,840 --> 00:06:04,649 You're kidding me, right? 127 00:06:04,760 --> 00:06:06,410 It's my senior year, Dad. 128 00:06:07,040 --> 00:06:09,361 I have homecoming and- and friends and... 129 00:06:10,160 --> 00:06:11,286 I have a life. 130 00:06:11,360 --> 00:06:15,729 You certainly do, with me and your brother, right here on this RV. 131 00:06:43,960 --> 00:06:45,121 Good Lord. 132 00:06:45,200 --> 00:06:46,201 Light a match! 133 00:06:46,280 --> 00:06:47,486 Only gonna get worse. 134 00:06:47,560 --> 00:06:48,880 And by the time we get to Mexico, 135 00:06:48,920 --> 00:06:51,730 this thing is gonna be running on a whole different kind of gas. 136 00:06:51,800 --> 00:06:52,881 You're disgusting. 137 00:06:52,960 --> 00:06:54,325 I'm awesome. 138 00:06:54,400 --> 00:06:55,606 Like these guys. 139 00:06:55,680 --> 00:06:57,330 The Sacred One, The Hurricane. 140 00:06:57,880 --> 00:06:59,564 Can you even read that? 141 00:07:00,200 --> 00:07:01,565 I like the pictures. 142 00:07:01,640 --> 00:07:02,926 You know that stuff is rigged, right? 143 00:07:03,000 --> 00:07:05,890 Yeah, but the rules are, like, way looser down there. 144 00:07:05,960 --> 00:07:09,362 Also, the more of a freak you are, the more popular you become. 145 00:07:09,440 --> 00:07:12,120 Hmm... well, then you're gonna fit right in. 146 00:07:12,920 --> 00:07:14,365 Give me that... Give it back! 147 00:07:14,440 --> 00:07:16,807 "Psalm 46, Verse 1." 148 00:07:17,440 --> 00:07:19,442 Give it back to me, please. 149 00:07:20,360 --> 00:07:23,170 You're like a classic Freudian test case, you know that? 150 00:07:23,240 --> 00:07:26,449 Preacher's daughter in love with a boy who texts Bible quotes. 151 00:07:26,520 --> 00:07:28,204 You write stupid Elvish poems. 152 00:07:28,680 --> 00:07:30,364 And you're basically dating Dad. 153 00:07:30,960 --> 00:07:32,166 Gross! 154 00:07:32,240 --> 00:07:35,608 Remind me again why mom and dad walked halfway across China to adopt you. 155 00:07:35,680 --> 00:07:37,125 Hey, what's going on back there? 156 00:07:37,200 --> 00:07:39,248 Uh, Bible study, Dad. 157 00:07:42,040 --> 00:07:44,520 So, has he told you where we're going yet? 158 00:07:44,600 --> 00:07:45,601 Nope. 159 00:07:46,000 --> 00:07:47,684 Don't you want to know? 160 00:07:47,760 --> 00:07:48,807 Not really. 161 00:07:48,880 --> 00:07:51,611 But this whole trip is totally schizo. 162 00:07:51,680 --> 00:07:52,681 Yeah. 163 00:07:52,760 --> 00:07:55,684 'Cause you've been so normal since mom died, right? 164 00:07:55,760 --> 00:07:56,921 It's been just six months. 165 00:07:57,000 --> 00:07:58,764 People get weird when someone dies. 166 00:07:58,840 --> 00:08:03,084 Weird like cutting your hair off or getting drunk and stuff. 167 00:08:03,160 --> 00:08:08,166 Not buying a junky RV, kidnapping your kids, and running to Mexico. 168 00:08:08,240 --> 00:08:10,129 All right... We're not running. 169 00:08:10,200 --> 00:08:11,884 And he didn't kidnap us. 170 00:08:12,720 --> 00:08:14,927 He just... needs a break. 171 00:08:23,640 --> 00:08:24,721 So cool! 172 00:08:24,800 --> 00:08:25,961 Scott. 173 00:08:26,040 --> 00:08:28,520 Uh, I think I hear a fire truck coming. 174 00:08:28,600 --> 00:08:30,329 Yeah, well, we best get out of their way. 175 00:08:46,640 --> 00:08:48,642 This is Texas Ranger Freddie Gonzalez. 176 00:08:48,720 --> 00:08:53,408 I've got a ranger down, a 10-70, at Benny's World of Liquor on 83. 177 00:08:53,760 --> 00:08:54,761 It's Earl. 178 00:08:56,080 --> 00:08:57,081 Earl McGraw. 179 00:08:58,240 --> 00:09:01,403 Requesting emergency backup and roadblocks at all points due south. 180 00:09:01,480 --> 00:09:04,529 Suspects are Abilene bank robbers Seth and Richie Gecko. 181 00:09:04,680 --> 00:09:07,331 They're driving a black 1960s late-model Mercury cougar. 182 00:09:08,600 --> 00:09:09,931 I'm 10-80 right now. 183 00:09:13,960 --> 00:09:15,291 Texas Ranger... Move over! 184 00:09:15,360 --> 00:09:17,010 - Are you crazy? - Move over! 185 00:09:24,200 --> 00:09:26,120 - All right... let's move. - All right! 186 00:09:27,360 --> 00:09:28,361 Damn it. 187 00:09:29,720 --> 00:09:31,404 Get back in your cars... They already passed you. 188 00:09:31,480 --> 00:09:32,527 How many cruisers you got? 189 00:09:32,600 --> 00:09:33,601 Just the two right now. 190 00:09:33,680 --> 00:09:35,045 Block up the 67 intersection. 191 00:09:35,120 --> 00:09:37,726 Radio ahead to get someone at the 153 and 158 junctions. 192 00:09:37,800 --> 00:09:38,926 On it... Let's get these moved. 193 00:09:39,000 --> 00:09:40,280 Get me my six as soon as you can. 194 00:09:41,880 --> 00:09:43,723 What happened back there? 195 00:09:43,800 --> 00:09:44,801 Who we chasing? 196 00:09:45,800 --> 00:09:46,801 Monsters. 197 00:09:48,880 --> 00:09:52,487 That liquor store had to be one of our top 10 best exits ever. 198 00:09:52,560 --> 00:09:54,130 Maybe even top five. 199 00:09:55,240 --> 00:09:59,529 The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé. 200 00:09:59,600 --> 00:10:00,886 Even topped the bank. 201 00:10:00,960 --> 00:10:03,566 That liquor store was supposed to be a quick piss stop, 202 00:10:03,640 --> 00:10:05,642 not a goddamn Lee Marvin moment. 203 00:10:06,960 --> 00:10:08,610 And we're heading straight for the border. 204 00:10:08,680 --> 00:10:10,808 We got to get to El Rey before the cops get organized. 205 00:10:10,920 --> 00:10:12,922 You keep talking about that place like it's the shit. 206 00:10:13,000 --> 00:10:14,684 Well, that's 'cause it is. 207 00:10:14,800 --> 00:10:18,441 El Rey means the King, which is how we're gonna live. 208 00:10:19,680 --> 00:10:21,967 If we ever make it there... The border's still an hour and a half away. 209 00:10:22,040 --> 00:10:24,247 By the time we get there, it'll be swarming with badges. 210 00:10:24,320 --> 00:10:26,322 Well, then, what do you suggest, Einstein? 211 00:10:26,400 --> 00:10:29,290 Lay low, ditch the heat, let the heat die down. 212 00:10:29,360 --> 00:10:31,044 There is no dying down. 213 00:10:31,120 --> 00:10:34,010 You just jacked it up to high when you turned that place into "The Wild Bunch." 214 00:10:34,080 --> 00:10:36,447 Lee Marvin wasn't in "The Wild Bunch." 215 00:10:37,080 --> 00:10:38,445 It was William Holden. 216 00:10:39,040 --> 00:10:41,566 And every job has its necessary casualties. 217 00:10:41,640 --> 00:10:42,687 No, Richard. 218 00:10:42,760 --> 00:10:45,570 There was nothing necessary about what happened back there. 219 00:10:45,640 --> 00:10:48,291 There was nothing necessary about what happened in Abilene, either. 220 00:10:49,680 --> 00:10:52,047 What happened to you in that bank? 221 00:10:54,120 --> 00:10:58,603 You know, whenever I heard stories in the clink about you losing your edge, 222 00:10:58,720 --> 00:11:00,484 living out in the woods like Grizzly Adams, 223 00:11:00,560 --> 00:11:01,846 I never really believed them. 224 00:11:01,920 --> 00:11:02,967 Nah, no way. 225 00:11:03,040 --> 00:11:04,849 No... my brother's not really a whack job. 226 00:11:04,920 --> 00:11:06,570 - Don't call me that. - Are you on drugs? 227 00:11:08,120 --> 00:11:09,565 - What? - You heard me. 228 00:11:09,640 --> 00:11:11,005 What, are you tweaking? 229 00:11:11,080 --> 00:11:12,081 PCP, dope... what? 230 00:11:12,280 --> 00:11:15,409 - You know I don't go for that shit. - Then what the hell is going on with you? 231 00:11:15,480 --> 00:11:18,131 You were supposed to crack the vault, but you had to step away. 232 00:11:18,200 --> 00:11:19,247 Why? 233 00:11:20,000 --> 00:11:21,809 You used to be razor sharp. 234 00:11:21,880 --> 00:11:23,484 That's why you were so good with a blade. 235 00:11:23,560 --> 00:11:25,210 You know, it's funny that you should mention that. 236 00:11:25,280 --> 00:11:26,486 Where the hell is my knife? 237 00:11:26,560 --> 00:11:28,483 - I got rid of it. - You did what? 238 00:11:28,560 --> 00:11:29,686 I want it back. 239 00:11:30,360 --> 00:11:31,361 Well, it's gone. 240 00:11:45,640 --> 00:11:48,325 I swear to God, I couldn't tell if you wanted to rape those tellers 241 00:11:48,400 --> 00:11:50,004 or cut them to pieces. 242 00:11:50,080 --> 00:11:51,764 Come to me. 243 00:11:51,880 --> 00:11:54,008 - Something's coming. - Something's coming? 244 00:11:54,080 --> 00:11:55,366 What? What are you talking about? 245 00:11:55,440 --> 00:11:59,161 Something bad and you and the rest are just a bunch of sheep 246 00:11:59,280 --> 00:12:00,611 sleepwalking to the slaughter. 247 00:12:01,480 --> 00:12:03,209 - Richie? - Richie. 248 00:12:05,000 --> 00:12:06,001 Ah, shit. 249 00:12:06,400 --> 00:12:07,686 You hear it, too? 250 00:12:07,760 --> 00:12:08,761 It's the girl. 251 00:12:09,520 --> 00:12:10,521 The bank teller. 252 00:12:10,720 --> 00:12:11,721 Remember? 253 00:12:22,520 --> 00:12:23,885 Where are you now? 254 00:12:24,440 --> 00:12:25,566 I don't know. 255 00:12:25,680 --> 00:12:26,681 Somewhere on 83. 256 00:12:27,440 --> 00:12:30,046 He won't tell us where we're going, Kyle. 257 00:12:30,120 --> 00:12:33,886 He keeps acting like we're on vacation, but he packed all of our stuff. 258 00:12:33,960 --> 00:12:36,008 It doesn't matter... I'm coming for you. 259 00:12:36,080 --> 00:12:37,081 Proverbs 3:15. 260 00:12:38,080 --> 00:12:40,003 "She is more precious than jewels. 261 00:12:40,080 --> 00:12:43,846 And nothing you desire can compare with her." 262 00:12:43,920 --> 00:12:45,922 You're crazy, Kyle Winthorp. 263 00:12:46,840 --> 00:12:47,841 Crazy about you. 264 00:12:49,440 --> 00:12:51,124 I love you. 265 00:12:52,840 --> 00:12:54,205 I love you, too. 266 00:12:57,480 --> 00:12:59,482 I'll call you back, all right? 267 00:13:06,000 --> 00:13:07,684 Dad, where's your wedding ring? 268 00:13:08,680 --> 00:13:09,681 Oh, I, uh... 269 00:13:11,080 --> 00:13:13,765 I pawned it to pay for the Winnebago. 270 00:13:13,840 --> 00:13:15,649 - You pawned your wedding ring? - Yep. 271 00:13:15,720 --> 00:13:18,087 Danny Green gave me top dollar for it, too. 272 00:13:18,160 --> 00:13:20,242 I thought about it long and hard, believe you me, 273 00:13:20,360 --> 00:13:22,761 but I remember what your mother said. 274 00:13:22,840 --> 00:13:26,208 "If I ever go before you do, don't sit around moping about me." 275 00:13:27,400 --> 00:13:31,405 So, you see, Kate, she would have wanted us to do this. 276 00:13:31,880 --> 00:13:34,884 In a way, this is her gift to us. 277 00:13:35,520 --> 00:13:39,889 Gives us a chance to explore and maybe find our way home again. 278 00:13:42,480 --> 00:13:44,403 Daddy, I'm sorry. 279 00:13:45,720 --> 00:13:48,769 I guess I'll never really know what it was like for you that night 280 00:13:48,840 --> 00:13:50,922 and I understand you not wanting to talk about it. 281 00:13:51,000 --> 00:13:53,002 I already told you what happened. 282 00:13:53,560 --> 00:13:56,769 My brakes needed replacing, and I was coming around that bend off Montgomery 283 00:13:56,840 --> 00:13:59,286 - and I saw a deer and I swerved... - That's not what I meant. 284 00:13:59,400 --> 00:14:02,244 I meant about your feelings, about how you felt. 285 00:14:02,360 --> 00:14:03,805 About what you and Mom were talking about 286 00:14:03,880 --> 00:14:06,326 and why you were out that night. 287 00:14:06,400 --> 00:14:08,767 Well, I don't see why that matters. 288 00:14:08,880 --> 00:14:10,803 Well, it matters to me. 289 00:14:10,880 --> 00:14:15,488 Look, I know you like to grieve like you're alone on an island sometimes, 290 00:14:15,560 --> 00:14:16,561 but you're not. 291 00:14:17,680 --> 00:14:20,763 We're here, too, and we have a right to know. 292 00:14:25,920 --> 00:14:27,081 What the frack, Dad? 293 00:14:27,160 --> 00:14:28,161 . Okay- 294 00:14:28,240 --> 00:14:30,208 This is the last time I'm gonna say this. 295 00:14:30,280 --> 00:14:33,762 I've told you both all I care to say about that night. 296 00:14:33,840 --> 00:14:35,524 Now, the subject is closed. 297 00:14:36,600 --> 00:14:39,126 Nothing good is gonna come out of dwelling on it. 298 00:14:39,200 --> 00:14:43,569 Now, we're going on this trip and we're moving on with our lives. 299 00:14:43,960 --> 00:14:44,961 Is that clear? 300 00:14:46,760 --> 00:14:47,761 You're right, Dad. 301 00:14:49,400 --> 00:14:51,402 I won't ask any more questions. 302 00:15:16,640 --> 00:15:18,449 I'll take it from here. 303 00:15:18,560 --> 00:15:19,561 Y'all okay? 304 00:15:20,360 --> 00:15:22,647 Look, I know you must have been scared, 305 00:15:22,720 --> 00:15:24,131 but you happen to hear where they were headed? 306 00:15:24,200 --> 00:15:25,690 I didn't hear nothing. 307 00:15:25,760 --> 00:15:27,171 That's not totally true. 308 00:15:27,280 --> 00:15:28,884 You've got to forgive my friend, sir. 309 00:15:28,960 --> 00:15:32,248 She's still all weirded out from the way that freak was messing with us. 310 00:15:32,320 --> 00:15:34,687 I just need to know if they said anything before we got there, 311 00:15:34,760 --> 00:15:35,921 anything about their plans. 312 00:15:36,000 --> 00:15:40,722 Seth, the normal one, he kept going into the back to talk to some guy named Carlos. 313 00:15:40,800 --> 00:15:42,131 Y'all happen to catch a last name? 314 00:15:42,200 --> 00:15:43,201 No, sir. 315 00:15:43,360 --> 00:15:45,647 But he seemed to be the one planning it all. 316 00:15:45,720 --> 00:15:49,486 The other one, Richie, he was just psychotic. 317 00:15:50,200 --> 00:15:52,885 The freak drew on us with a marker. 318 00:15:57,160 --> 00:15:58,161 Hold tight. 319 00:16:11,760 --> 00:16:12,761 There you go. 320 00:16:22,640 --> 00:16:27,567 Under the circumstances, you did the best you could, Gonzalez. 321 00:16:27,640 --> 00:16:30,962 I have reason to believe that the older of the two, Richie, 322 00:16:31,040 --> 00:16:32,724 he's the cartel killer we've been after. 323 00:16:32,800 --> 00:16:33,881 Now, hold on. 324 00:16:33,960 --> 00:16:36,008 A second ago, they were just bank robbers. 325 00:16:36,080 --> 00:16:39,129 He drew the same symbol we found at those crimes 326 00:16:39,200 --> 00:16:40,884 on those two witnesses here. 327 00:16:41,600 --> 00:16:42,840 That can't be a coincidence. 328 00:16:42,920 --> 00:16:45,446 If I can just get a small detail and some extra resources... 329 00:16:45,520 --> 00:16:47,409 - No, there ain't gonna be no details, - Sir. 330 00:16:47,480 --> 00:16:48,481 - No resources. - Sir! 331 00:16:48,640 --> 00:16:51,689 Come on, son! You know I have to take you off of this. 332 00:16:51,760 --> 00:16:53,000 It's protocol. 333 00:16:53,080 --> 00:16:55,082 There's a reason we got protocol... 334 00:16:55,720 --> 00:16:56,721 rules. 335 00:16:57,280 --> 00:17:00,000 Not just to protect us from others, but to protect us from ourselves. 336 00:17:01,120 --> 00:17:02,320 That's not what Earl taught me. 337 00:17:02,360 --> 00:17:04,044 Earl ain't here anymore. 338 00:17:05,800 --> 00:17:07,484 Now, I know it hurts. 339 00:17:08,320 --> 00:17:09,321 But trust me. 340 00:17:11,080 --> 00:17:13,731 We are gonna get those sons of bitches. 341 00:17:13,800 --> 00:17:16,451 But right now, you need to stand down. 342 00:17:17,720 --> 00:17:19,210 Go and be with your family. 343 00:17:19,280 --> 00:17:21,282 Can you do that for me? 344 00:17:23,200 --> 00:17:24,201 Sir. 345 00:17:27,200 --> 00:17:28,201 Officers. 346 00:18:09,280 --> 00:18:10,406 We're never gonna make it across the border 347 00:18:10,480 --> 00:18:11,891 if she's back there making all that racket. 348 00:18:11,960 --> 00:18:13,689 Yeah, this wouldn't even be a problem if you hadn't have brought her. 349 00:18:13,760 --> 00:18:14,761 If I hadn't have brought her, 350 00:18:14,840 --> 00:18:17,491 we would both be pink mist on the side of that bank in Abilene. 351 00:18:17,560 --> 00:18:19,927 We do not take hostages for a reason. 352 00:18:20,000 --> 00:18:22,002 It gets messy, like Tucson. 353 00:18:22,120 --> 00:18:23,451 - That was Tacoma. - Whatever! 354 00:18:23,520 --> 00:18:24,965 We should have just left her at the door. 355 00:18:25,080 --> 00:18:27,242 But for some reason, you had to bring her along. 356 00:18:30,040 --> 00:18:31,565 Nothing happened at that bank. 357 00:18:31,640 --> 00:18:33,085 Then why did you bring her to the bathroom? 358 00:18:33,160 --> 00:18:34,571 'Cause I had to piss, all right? 359 00:18:34,640 --> 00:18:36,404 You and your goddamn rice milk. 360 00:18:36,480 --> 00:18:38,608 You came out of that john looking like Jack fucking Torrance. 361 00:18:39,800 --> 00:18:41,165 I want my knife back. 362 00:18:41,240 --> 00:18:42,651 Something happened in that bank, 363 00:18:42,720 --> 00:18:45,530 something that got you killing and you haven't stopped since. 364 00:18:45,600 --> 00:18:47,602 You can't trust him. 365 00:18:48,840 --> 00:18:50,200 Now, you said something's coming? 366 00:18:51,320 --> 00:18:52,606 What's coming, Richard? 367 00:18:52,680 --> 00:18:55,445 - What does that mean? - Get rid of him. 368 00:18:55,520 --> 00:18:56,726 You want me to kill him? 369 00:18:56,800 --> 00:18:57,801 Kill Who? 370 00:18:57,920 --> 00:19:00,287 Jesus, Richie, who are you talking to? 371 00:19:00,440 --> 00:19:01,640 Richie... 372 00:19:03,000 --> 00:19:04,001 Stop the car. 373 00:19:04,120 --> 00:19:05,121 What? 374 00:19:05,200 --> 00:19:06,440 - No, I'm not... - Do it now! 375 00:19:34,080 --> 00:19:35,127 Oh, my God, Monica. 376 00:19:35,200 --> 00:19:36,531 You are a treasure. 377 00:19:36,600 --> 00:19:37,601 Yes, yes... lindísima. 378 00:19:38,040 --> 00:19:39,724 Morning, Violet. Morning, Irma. 379 00:19:51,800 --> 00:19:53,165 All right. 380 00:19:53,240 --> 00:19:54,241 Happy Payday, people. 381 00:19:55,760 --> 00:19:56,761 There you go. 382 00:19:57,160 --> 00:19:58,161 For you. 383 00:19:58,960 --> 00:20:00,246 - And... - Always a happy day. 384 00:20:00,320 --> 00:20:01,321 Buenos Dias, Abelardo. 385 00:20:01,960 --> 00:20:02,961 Buenos. 386 00:20:03,040 --> 00:20:04,041 Aren't you on vacation? 387 00:20:04,120 --> 00:20:05,121 Yeah, tomorrow. 388 00:20:05,840 --> 00:20:08,730 You and Leandro must be, uh, really psyched. 389 00:20:08,800 --> 00:20:11,485 You got a whole week alone in Hawaii? 390 00:20:12,120 --> 00:20:13,121 Huh? 391 00:20:14,240 --> 00:20:15,241 Except you're not. 392 00:20:15,440 --> 00:20:17,761 I am, it's just things aren't great. 393 00:20:17,840 --> 00:20:20,002 Ain't that why you go on vacation? 394 00:20:22,080 --> 00:20:23,206 Oh, my God. 395 00:20:23,280 --> 00:20:24,281 My daughter's phone. 396 00:20:25,040 --> 00:20:28,249 She must have left it in here yesterday when she borrowed my jacket. 397 00:20:28,320 --> 00:20:29,651 I'm telling you, Abe. 398 00:20:29,760 --> 00:20:33,242 I may seem like I have it together here, but the rest of my life... 399 00:20:34,960 --> 00:20:37,531 Between a daughter who thinks she owns my wardrobe 400 00:20:37,600 --> 00:20:40,490 and a son who wants a rifle... 401 00:20:41,760 --> 00:20:43,842 and a husband who just got laid off... 402 00:20:43,920 --> 00:20:45,729 work is vacation. 403 00:20:50,400 --> 00:20:51,480 Good morning, sweetheart. 404 00:20:57,960 --> 00:20:59,166 Monica, I didn't get my paycheck. 405 00:21:00,960 --> 00:21:02,166 You're gonna earn it today. 406 00:21:13,800 --> 00:21:14,801 Surveillance drives. 407 00:21:20,640 --> 00:21:21,641 Clear. 408 00:21:24,880 --> 00:21:26,000 Richie. 409 00:21:32,240 --> 00:21:34,607 You got something to say to me? 410 00:21:38,840 --> 00:21:39,841 Okay, listen up. 411 00:21:40,680 --> 00:21:44,605 Now, we are here to unburden your vault of $30 million in bearer bonds 412 00:21:44,680 --> 00:21:47,331 that I have it on very good authority you received last night 413 00:21:47,400 --> 00:21:49,562 bound for oil companies in the area. 414 00:21:49,640 --> 00:21:52,166 We're just gonna go ahead and redistribute that wealth 415 00:21:52,240 --> 00:21:54,208 in our general direction. 416 00:21:54,280 --> 00:21:57,284 You people be nice about it, nobody gets hurt. 417 00:22:04,760 --> 00:22:05,761 Nobody gets hurt? 418 00:22:06,960 --> 00:22:08,962 Lock the door... Bring the guard. 419 00:22:11,960 --> 00:22:13,849 Okay... cell phones. 420 00:22:13,920 --> 00:22:14,921 Come on. 421 00:22:18,080 --> 00:22:19,081 Very good. 422 00:22:21,760 --> 00:22:23,444 Where's your cell phone, sister? 423 00:22:24,040 --> 00:22:25,724 In my purse over there. 424 00:22:38,760 --> 00:22:40,649 - Did you pat down the women? - I did. 425 00:22:40,720 --> 00:22:42,006 I always pat down the women. 426 00:22:42,080 --> 00:22:43,241 Relax... I was a perfect gentleman. 427 00:22:43,320 --> 00:22:44,321 You sure? 428 00:22:44,440 --> 00:22:47,205 'Cause I've seen what time in the slammer can do to a man's proclivities 429 00:22:47,280 --> 00:22:48,611 and we're not deviants, Seth. 430 00:22:48,720 --> 00:22:49,960 - Hmm. - We're bank robbers. 431 00:22:50,040 --> 00:22:53,010 Will you please go bust the back door so we can have an easy exit? 432 00:23:00,080 --> 00:23:01,445 Well, I'll be damned. 433 00:23:11,920 --> 00:23:13,922 Now, there's always a choice. 434 00:23:14,000 --> 00:23:16,685 You can choose right now to have this be a quaint little story 435 00:23:16,760 --> 00:23:19,206 you tell your friends at parties to help you get laid 436 00:23:19,280 --> 00:23:22,284 or end up permanently disfigured like your friend here. 437 00:23:23,360 --> 00:23:25,442 Now, lucky for you all, I did my homework 438 00:23:25,520 --> 00:23:28,888 and all I need right now is the vault combo. 439 00:23:29,360 --> 00:23:31,362 I take it you're Mr. Milburn? 440 00:23:39,240 --> 00:23:41,242 You got to be shitting me. 441 00:23:43,440 --> 00:23:45,044 What the hell are you doing? 442 00:23:45,120 --> 00:23:47,168 It's horchata, man. I found it in the kitchen. 443 00:23:47,240 --> 00:23:48,969 Did you bust the back door? 444 00:23:49,040 --> 00:23:50,724 Yeah, let's hit the vault. 445 00:23:50,800 --> 00:23:51,801 We can't. 446 00:23:51,920 --> 00:23:53,570 You cold-cocked the guy with the combo. 447 00:23:53,640 --> 00:23:54,641 All right, now Plan B. 448 00:23:54,720 --> 00:23:57,405 Check the usual... 449 00:24:00,200 --> 00:24:01,201 Hey! 450 00:24:01,280 --> 00:24:02,281 Richie, pay attention. 451 00:24:03,840 --> 00:24:05,524 She's the one. 452 00:24:06,680 --> 00:24:07,681 Take her. 453 00:24:13,560 --> 00:24:14,561 Please. 454 00:24:14,680 --> 00:24:15,681 Hey! 455 00:24:15,760 --> 00:24:16,966 Whoa, whoa, whoa, Richie! 456 00:24:17,040 --> 00:24:19,042 One of these ladies knows it. 457 00:24:19,640 --> 00:24:20,971 Richie, listen to me. 458 00:24:21,800 --> 00:24:22,801 Put that down. 459 00:24:24,480 --> 00:24:25,481 Stop! 460 00:24:26,120 --> 00:24:27,360 I know the combo! 461 00:24:27,440 --> 00:24:29,090 I'll give it to you, but you got to... 462 00:24:29,160 --> 00:24:31,845 you got to promise not to hurt anybody! 463 00:24:47,760 --> 00:24:49,125 Hey, you stupid shit! 464 00:24:50,680 --> 00:24:52,045 You could've killed us! 465 00:24:55,200 --> 00:24:56,884 Hey, I'm talking to you. 466 00:24:57,360 --> 00:24:59,362 Don't you walk away from me! 467 00:25:01,240 --> 00:25:02,241 Goddamn whack job. 468 00:25:06,200 --> 00:25:07,201 I'm not crazy. 469 00:25:10,200 --> 00:25:12,407 Oh, so that's how it's gonna be, huh? 470 00:25:12,480 --> 00:25:14,289 You gonna kill me, Richie? 471 00:25:14,360 --> 00:25:16,681 Like you were gonna kill that teller? 472 00:25:38,440 --> 00:25:39,805 They were right. 473 00:25:41,080 --> 00:25:43,526 You really did go soft while I was in... 474 00:26:09,280 --> 00:26:11,601 Hey, I'm not done with you yet! 475 00:26:21,440 --> 00:26:22,771 Okay, who's hungry? 476 00:26:28,960 --> 00:26:31,201 Come on, let's get something to eat. 477 00:26:31,280 --> 00:26:32,281 You want anything? 478 00:26:32,800 --> 00:26:33,801 I ain't hungry. 479 00:26:35,280 --> 00:26:36,281 Suit yourself. 480 00:26:44,880 --> 00:26:47,884 We're at some place called Bob's Brisket off 83. 481 00:26:48,000 --> 00:26:49,331 You on your way? 482 00:26:51,680 --> 00:26:52,886 I'll take this seat. 483 00:26:59,760 --> 00:27:01,171 There's some woods behind it. 484 00:27:02,000 --> 00:27:03,411 Looks like there's a service road. 485 00:27:03,480 --> 00:27:05,164 I'll meet you back there. 486 00:27:11,480 --> 00:27:13,080 That's pretty good... Hand me the sauce. 487 00:27:27,440 --> 00:27:28,441 Sí... Diga. 488 00:27:28,520 --> 00:27:29,760 Hey, it's me again. 489 00:27:29,840 --> 00:27:31,444 You call a lot, Guero. 490 00:27:31,520 --> 00:27:34,251 Yeah, well, I still got 10 million reasons for you to answer. 491 00:27:34,320 --> 00:27:36,004 - What happened now? - Richie happened. 492 00:27:36,640 --> 00:27:39,007 I probably shouldn't be saying this, but... 493 00:27:39,720 --> 00:27:40,960 something ain't right with him. 494 00:27:41,040 --> 00:27:42,565 He is fine, Seth. 495 00:27:42,680 --> 00:27:43,681 Yeah, you keep saying that. 496 00:27:43,760 --> 00:27:46,445 You keep telling me that I'm supposed to trust him, but you're not here. 497 00:27:46,560 --> 00:27:47,800 Listen to me, Seth. 498 00:27:47,880 --> 00:27:49,803 I didn't front you for this job. 499 00:27:49,880 --> 00:27:51,564 I fronted Los Hermanos Gecko. 500 00:27:51,960 --> 00:27:53,644 And it's a package deal. 501 00:27:53,720 --> 00:27:54,721 You got that? 502 00:27:54,800 --> 00:27:55,847 Well, then help us get across. 503 00:27:55,920 --> 00:27:56,921 Or guess what? 504 00:27:57,000 --> 00:28:00,322 Neither you, nor I, nor him will ever enjoy any of this money. 505 00:28:00,400 --> 00:28:01,720 Do you understand what I'm saying? 506 00:28:03,760 --> 00:28:04,921 I'm working on it. 507 00:28:05,000 --> 00:28:06,684 Now, wait a second. Did... 508 00:28:22,960 --> 00:28:24,769 Ha, I ran out of gas. 509 00:28:24,840 --> 00:28:25,841 Hop in. 510 00:28:40,040 --> 00:28:42,008 So, uh, so how far are you going? 511 00:28:43,520 --> 00:28:44,931 As far as you'll take me. 512 00:28:45,000 --> 00:28:48,288 I can get you to Bob's Brisket, about 10 miles down the road. 513 00:28:48,360 --> 00:28:50,044 Oh, for a midday repast? 514 00:28:51,120 --> 00:28:54,681 I don't know what that is, sir, but I'm fixing to get my girl back. 515 00:28:56,000 --> 00:28:57,240 You a religious man? 516 00:28:57,320 --> 00:28:58,731 Yes, sir, I am. 517 00:28:58,840 --> 00:29:01,161 Jesus Christ is the one, true God. 518 00:29:01,240 --> 00:29:03,129 Where I come from, there's many. 519 00:29:03,200 --> 00:29:04,884 The soul chooses its god. 520 00:29:05,040 --> 00:29:08,726 And it's what it does in its service that gives that soul its flavor. 521 00:29:08,800 --> 00:29:09,801 - Flavor? - Oh, yes. 522 00:29:10,440 --> 00:29:12,124 You never heard of that? 523 00:29:12,800 --> 00:29:15,201 Souls are like Popsicles. 524 00:29:16,120 --> 00:29:19,408 Some are sweet, some are bitter, some are strong, 525 00:29:19,480 --> 00:29:20,720 some are weak. 526 00:29:20,800 --> 00:29:22,529 There's a whole rainbow of kinds. 527 00:29:22,600 --> 00:29:24,409 Might as well come in a variety pack. 528 00:29:25,560 --> 00:29:26,561 Yeah. 529 00:29:26,800 --> 00:29:31,727 Yeah, cherry-lime, peach-mango, banana-strawberry. 530 00:29:35,840 --> 00:29:37,444 What flavor are you, Kyle? 531 00:29:37,520 --> 00:29:38,521 Say what? 532 00:30:06,600 --> 00:30:07,601 Cherry-lime. 533 00:30:22,360 --> 00:30:23,480 You said you knew the combo. 534 00:30:23,520 --> 00:30:24,760 I-I swear that's right. 535 00:30:24,840 --> 00:30:25,921 At least it was last night. 536 00:30:26,000 --> 00:30:27,001 What do you mean, "last night"? 537 00:30:27,080 --> 00:30:29,447 There's a chance Mr. Milburn may have changed it this morning. 538 00:30:29,520 --> 00:30:30,720 What do you mean, changed it? 539 00:30:34,600 --> 00:30:36,921 What is this, a, uh, Lando 190? 540 00:30:37,840 --> 00:30:41,447 Got 6 wheels, 0-99 dial, 10 to 20 contact area. 541 00:30:42,360 --> 00:30:43,691 Nothing to sneer at. 542 00:30:45,840 --> 00:30:46,841 You're wasting your time. 543 00:30:46,920 --> 00:30:48,968 Ah, you don't know Richie. 544 00:30:49,040 --> 00:30:52,169 This one time, we pulled a job on this rock star in New York, right? 545 00:30:52,240 --> 00:30:54,811 He shall remain nameless for statute-of-limitations reasons. 546 00:30:54,880 --> 00:30:57,406 Anyway, the safe was in Mick's studio, right? 547 00:30:57,480 --> 00:30:59,767 The guy has, like, an entire floor on Park Avenue. 548 00:30:59,840 --> 00:31:03,049 Well, he's in there 2417, like, cutting tracks or whatever the hell he does. 549 00:31:03,120 --> 00:31:06,010 And he basically only ever leaves to go bang his girlfriend in the next room, all right? 550 00:31:06,080 --> 00:31:08,924 So Richie sneaks inside in this giant-ass amp box, right? 551 00:31:09,000 --> 00:31:10,001 - Shh! - Sorry, buddy. 552 00:31:11,400 --> 00:31:12,800 After, like, six hours, 553 00:31:12,840 --> 00:31:15,002 the dude finally leaves to go bang his girlfriend... 554 00:31:15,080 --> 00:31:16,764 Set me free. 555 00:31:17,400 --> 00:31:19,402 ...35 minutes to crack this particular... 556 00:31:19,640 --> 00:31:20,971 Set me free. 557 00:31:22,280 --> 00:31:23,691 Seth ...On a good day 558 00:31:23,760 --> 00:31:26,286 So I put my hand on the fire alarm, Ritchie gets to work. 559 00:31:26,360 --> 00:31:30,365 Turns out, the safe is on the other side of the wall from Mick's California King. 560 00:31:30,440 --> 00:31:31,851 This chick is loud. 561 00:31:31,920 --> 00:31:34,764 All right... I'm talking rock-'n'-roll stuff. 562 00:31:34,840 --> 00:31:36,251 It's nuts. 563 00:31:36,320 --> 00:31:39,767 And obviously, Richie here I mean, he needs quiet, right? 564 00:31:39,840 --> 00:31:42,525 He starts timing his work to their rhythm... 565 00:31:43,520 --> 00:31:44,521 Set me free. 566 00:31:48,040 --> 00:31:49,804 ...we make off with a deuce and a half in watches. 567 00:31:49,880 --> 00:31:51,882 So, don't judge before you know. 568 00:31:54,880 --> 00:31:56,609 Set me free. 569 00:31:56,680 --> 00:31:58,045 Set me free. 570 00:32:00,480 --> 00:32:01,811 Richie, are you okay? 571 00:32:02,040 --> 00:32:03,087 I can't work like this. 572 00:32:03,160 --> 00:32:04,525 Okay, okay... I'm sorry. 573 00:32:04,640 --> 00:32:06,608 It's my bad. Just... just relax. 574 00:32:06,680 --> 00:32:08,330 - We're... - Don't talk to me like I'm a child. 575 00:32:08,400 --> 00:32:09,561 Okay, we're cool. 576 00:32:09,640 --> 00:32:11,360 I brought the drill just in case, all right? 577 00:32:11,400 --> 00:32:15,291 Now, go find some of that rice milk, take her back to the hostages and just... 578 00:32:15,360 --> 00:32:16,361 chill out. 579 00:32:33,320 --> 00:32:34,970 I can crack a safe. 580 00:32:35,040 --> 00:32:37,042 I can plan a job. 581 00:32:38,400 --> 00:32:41,006 Please... don't hurt me. 582 00:32:42,040 --> 00:32:43,160 Richie. 583 00:32:45,920 --> 00:32:48,241 - You're right, you know. - Shut up. 584 00:32:48,360 --> 00:32:49,361 Cut her. 585 00:32:53,080 --> 00:32:55,082 It's like he doesn't trust you. 586 00:32:55,200 --> 00:32:58,204 If you know what's good for you, you'll shut your mouth right now. 587 00:33:00,520 --> 00:33:02,841 Are you sure you can trust him? 588 00:33:05,480 --> 00:33:06,481 Cut her. 589 00:33:08,480 --> 00:33:09,481 Cut her. 590 00:33:15,440 --> 00:33:16,441 Please, no. 591 00:33:17,320 --> 00:33:18,810 No. 592 00:33:18,880 --> 00:33:20,211 I have a family. 593 00:33:20,840 --> 00:33:21,841 Set me free. 594 00:33:25,800 --> 00:33:26,960 You want me to set you free? 595 00:33:30,000 --> 00:33:33,447 Please, I have a son and a daughter. 596 00:33:35,880 --> 00:33:36,881 It's all right. 597 00:33:39,360 --> 00:33:40,361 Do it. 598 00:33:50,520 --> 00:33:52,204 - What did you do? - Me? 599 00:33:55,800 --> 00:33:56,801 Give me that. 600 00:34:00,040 --> 00:34:01,041 Shit! 601 00:34:02,400 --> 00:34:04,289 Well, lucky for us you busted the back door. 602 00:34:07,200 --> 00:34:09,202 You didn't bust the back door. 603 00:34:14,320 --> 00:34:16,641 Come out with your hands up! 604 00:34:19,320 --> 00:34:21,368 She knows. 605 00:34:21,440 --> 00:34:22,441 Open it. 606 00:34:23,480 --> 00:34:24,811 I know you can. 607 00:34:26,520 --> 00:34:28,204 I'd rather watch you burn. 608 00:34:37,920 --> 00:34:38,921 How'd you do that? 609 00:34:39,000 --> 00:34:40,331 Got your balls on? 610 00:34:41,760 --> 00:34:42,761 Screwed on tight. 611 00:35:31,200 --> 00:35:32,201 Richie! 612 00:35:34,880 --> 00:35:36,211 Put that thing down! 613 00:35:38,520 --> 00:35:40,284 Why the hell would you pick that up? 614 00:35:40,360 --> 00:35:42,362 I thought she wanted me to. 615 00:35:42,920 --> 00:35:43,921 She? 616 00:35:47,440 --> 00:35:48,771 What's happening to me? 617 00:35:50,320 --> 00:35:51,321 We'll stop. 618 00:35:52,080 --> 00:35:53,081 - Right? - Whadda you... 619 00:35:53,360 --> 00:35:55,442 We'll stop, we'll, uh, we'll ditch the car, 620 00:35:55,520 --> 00:35:56,806 we'll get rid of the teller. 621 00:35:56,880 --> 00:35:59,929 And whatever's going on with you... 622 00:36:00,000 --> 00:36:01,331 we'll fix it. 623 00:36:01,400 --> 00:36:02,401 Okay? 624 00:36:03,960 --> 00:36:06,884 Now, put down the goddamn dog and I'll get you one of those Kahuna burgers you like. 625 00:36:06,960 --> 00:36:08,246 Okay. 626 00:36:09,720 --> 00:36:11,051 Hey, you all right? 627 00:36:25,600 --> 00:36:26,601 What's all this? 628 00:36:28,440 --> 00:36:31,603 That's the last bank footage they got uploaded before they shot the drive. 629 00:36:31,680 --> 00:36:35,287 I think one of these guys is the cartel killer I've been after. 630 00:36:35,360 --> 00:36:36,361 You been after? 631 00:36:36,440 --> 00:36:39,842 Baby, I'm trying to get a lead here before these guys disappear into Mexico. 632 00:36:39,920 --> 00:36:42,571 Half the state of Texas is sniff in' 'em out. 633 00:36:42,640 --> 00:36:44,290 What are you gonna do sticking your nose in? 634 00:36:44,360 --> 00:36:45,361 I'll do plenty. 635 00:36:45,920 --> 00:36:47,922 That's what I'm trained to do. 636 00:36:48,120 --> 00:36:49,451 Trained by the best. 637 00:36:49,560 --> 00:36:52,564 Baby, I know you're all torn up about this. 638 00:36:53,640 --> 00:36:56,883 But I worry about you going out there seeing red. 639 00:36:56,960 --> 00:36:58,644 You're gonna get yourself hurt. 640 00:36:59,000 --> 00:37:00,001 512. 641 00:37:00,680 --> 00:37:01,966 What? 642 00:37:02,040 --> 00:37:03,804 512 days. 643 00:37:03,880 --> 00:37:06,247 That's how long I spent with Earl. 644 00:37:06,480 --> 00:37:08,482 And that's just since we've been partners. 645 00:37:08,560 --> 00:37:10,528 Hell, I've known that man since Little League. 646 00:37:10,600 --> 00:37:12,568 He got me my first pair of cleats. 647 00:37:12,640 --> 00:37:15,166 I spent more time with that man than anyone. 648 00:37:15,240 --> 00:37:16,241 Including his family. 649 00:37:19,840 --> 00:37:21,171 What about your family? 650 00:37:29,800 --> 00:37:30,801 Okay. 651 00:37:31,200 --> 00:37:32,884 Oh, I know... Come here. 652 00:37:36,160 --> 00:37:37,161 Yeah 653 00:37:37,920 --> 00:37:41,242 You know, your daddy can be a little thickheaded. 654 00:37:41,360 --> 00:37:44,170 I love you and your mama more than anything in this world, 655 00:37:44,280 --> 00:37:46,601 but I made a promise to Earl. 656 00:37:48,680 --> 00:37:51,365 Now, that don't look right, does it, sweetie? 657 00:37:52,440 --> 00:37:55,762 Says here Abilene PD found all the employee cell phones. 658 00:37:56,240 --> 00:37:58,766 So whose phone is that she holding? 659 00:37:58,880 --> 00:38:01,690 With a cute, little, pink, bunny case. 660 00:38:13,760 --> 00:38:15,091 I thought you grabbed all the phones. 661 00:38:15,160 --> 00:38:16,161 I did. 662 00:38:27,800 --> 00:38:28,801 Mrs. Garza? 663 00:38:29,680 --> 00:38:31,364 Well, if it ain't Tonto. 664 00:38:31,520 --> 00:38:33,409 Where is she, you son of a bitch? 665 00:38:33,480 --> 00:38:35,403 She's a little tied up at the moment. 666 00:38:35,480 --> 00:38:36,845 Let me make this real simple: 667 00:38:36,960 --> 00:38:39,770 You touch her, I will personally make sure you spend so much time 668 00:38:39,840 --> 00:38:42,127 In the hole, your own brother won't recognize you when you get out. 669 00:38:42,200 --> 00:38:43,520 Well, you got to catch me first. 670 00:38:44,640 --> 00:38:46,005 What are you thinking? 671 00:38:50,080 --> 00:38:51,684 Did you get that, Tony? 672 00:38:51,760 --> 00:38:53,091 - Got it. - Yes! 673 00:39:09,800 --> 00:39:10,801 Ferdinand? 674 00:39:12,520 --> 00:39:13,851 I'm making pot roast. 675 00:39:19,560 --> 00:39:21,244 I'll be home for dinner. 676 00:39:21,560 --> 00:39:22,561 Careful. 677 00:39:33,040 --> 00:39:34,690 Kate, come back! 678 00:39:34,760 --> 00:39:36,330 Where are you, Katie-cakes? 679 00:39:46,600 --> 00:39:48,284 Kate, what are you doing? 680 00:39:49,160 --> 00:39:50,844 Kate, what the hell? 681 00:39:51,640 --> 00:39:53,642 You were gonna leave me, too? 682 00:39:55,520 --> 00:39:56,851 What's going on here? 683 00:39:57,280 --> 00:39:58,930 She texted him. 684 00:39:59,040 --> 00:40:00,041 I saw her. 685 00:40:00,440 --> 00:40:01,441 Tattletale. 686 00:40:02,000 --> 00:40:04,685 Sorry you had to drive all the way out here, son. 687 00:40:04,760 --> 00:40:07,604 I do appreciate your concern for my daughter, but... 688 00:40:07,680 --> 00:40:08,841 this is a family matter. 689 00:40:08,920 --> 00:40:10,570 It's-it's none of your business. 690 00:40:11,400 --> 00:40:14,131 All due respect, Kate made it my business. 691 00:40:15,120 --> 00:40:16,770 She's downright scared the way you just packed her up 692 00:40:16,840 --> 00:40:18,251 and took her out of her life like that. 693 00:40:18,320 --> 00:40:21,927 Now, listen, I know your family for a long time now from church. 694 00:40:22,000 --> 00:40:23,161 Now, I don't want to have to call them up 695 00:40:23,240 --> 00:40:25,561 on account of you giving me any kind of trouble out here. 696 00:40:25,640 --> 00:40:27,165 - Go ahead. - Daddy, don't you dare. 697 00:40:27,240 --> 00:40:28,241 Call 'em. 698 00:40:28,360 --> 00:40:30,362 Now, Kyle, you're a good boy. 699 00:40:31,480 --> 00:40:33,403 Don't do anything to betray that. 700 00:40:33,480 --> 00:40:35,005 You're the traitor. 701 00:40:35,120 --> 00:40:36,451 Reverend. 702 00:40:36,520 --> 00:40:39,524 What kind of man up and abandons his congregation? 703 00:40:41,160 --> 00:40:42,161 Abandons it? 704 00:40:42,440 --> 00:40:44,044 What's he talking about, Dad? 705 00:40:44,120 --> 00:40:45,451 He didn't tell you? 706 00:40:45,560 --> 00:40:47,244 I talked to my mom. 707 00:40:47,320 --> 00:40:49,243 He quit the parish for good. 708 00:40:49,320 --> 00:40:51,402 You said it was just a break. 709 00:40:51,480 --> 00:40:53,482 When were you gonna tell us? 710 00:40:56,480 --> 00:40:58,084 Soon as the time was right. 711 00:40:58,160 --> 00:40:59,161 But why, Dad? 712 00:41:00,440 --> 00:41:01,805 Why would you quit? 713 00:41:03,960 --> 00:41:04,961 Answer him. 714 00:41:07,680 --> 00:41:10,445 Answer him, or I swear to God, I will get in Kyle's truck 715 00:41:10,520 --> 00:41:12,522 and I will never look back. 716 00:41:14,080 --> 00:41:17,721 If you're a man of the cloth, be it any cloth, 717 00:41:17,800 --> 00:41:19,800 not a day goes by that you don't look in the mirror 718 00:41:19,840 --> 00:41:21,842 and wonder, "Am I a fraud?" 719 00:41:22,600 --> 00:41:24,762 What are you talking about, Dad? 720 00:41:24,840 --> 00:41:28,890 A shepherd can't lead his flock if he's lost the path himself. 721 00:41:29,640 --> 00:41:32,325 Are you saying that you don't believe anymore? 722 00:41:35,480 --> 00:41:37,482 I told you, come on... Let's go now! 723 00:41:37,560 --> 00:41:38,607 Let go of her. 724 00:41:38,680 --> 00:41:40,091 Young man, let go of her. 725 00:41:40,160 --> 00:41:41,366 Let go of her, young man! 726 00:41:42,560 --> 00:41:44,210 Kyle, Stop! Stop it! 727 00:41:44,280 --> 00:41:46,282 Stop it! What are you doing? 728 00:41:49,520 --> 00:41:51,045 What has gotten into you? 729 00:41:51,120 --> 00:41:52,281 Don't let him fool you! 730 00:41:52,360 --> 00:41:53,361 He's my dad! 731 00:41:58,360 --> 00:41:59,885 I want you to leave. 732 00:41:59,960 --> 00:42:00,961 Now! 733 00:42:01,080 --> 00:42:02,081 Fine. 734 00:42:02,360 --> 00:42:03,361 So long. 735 00:42:04,200 --> 00:42:05,850 You and your rice-monkey brother. 736 00:42:06,680 --> 00:42:07,681 No! 737 00:42:09,080 --> 00:42:10,081 Bunch of freaks. 738 00:42:11,120 --> 00:42:12,451 You deserve each other. 739 00:42:12,720 --> 00:42:13,881 Let's go, kids. 740 00:42:13,960 --> 00:42:15,291 Come on, let's go. 741 00:42:33,560 --> 00:42:34,891 You've done good, cherry-lime. 742 00:43:58,840 --> 00:44:00,763 - Got your balls on? - Screwed on tight. 743 00:44:03,520 --> 00:44:05,522 Don't shoot or I'll kill her. 744 00:44:07,840 --> 00:44:08,841 Please, no! 745 00:44:59,480 --> 00:45:00,481 Hey. 746 00:45:01,840 --> 00:45:02,841 Richie. 747 00:45:05,760 --> 00:45:07,762 Here's to getting rich and fat. 748 00:45:09,880 --> 00:45:12,884 And dying in the arms of a beautiful woman. 749 00:45:19,760 --> 00:45:21,410 That's right. 54170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.