All language subtitles for Witness Number 3 - 01x01 - Episode 1.Cinefeel.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,320 --> 00:00:45,320 2 00:01:35,509 --> 00:01:38,822 Thanks again for coming forward. 3 00:01:38,857 --> 00:01:41,480 Those appeals for information, a lot of people just 4 00:01:41,515 --> 00:01:44,104 - keep their heads down. - Honestly, it's not a problem. 5 00:01:50,282 --> 00:01:52,629 Ah. Here we go. 6 00:01:52,664 --> 00:01:54,976 So, this is your statement. It goes through everything 7 00:01:55,011 --> 00:01:57,151 you said on the information line yesterday, 8 00:01:57,186 --> 00:01:59,360 and then everything you said to me just now. 9 00:02:00,913 --> 00:02:03,433 Are you sure you can't even give me a little clue? 10 00:02:03,468 --> 00:02:05,467 At the moment we're just trying to establish 11 00:02:05,492 --> 00:02:07,782 whether this information is relevant. 12 00:02:07,817 --> 00:02:10,233 Okay, but just so you know, that when my son asks, 13 00:02:10,268 --> 00:02:12,615 it's either going to be 'bank heist' or 'mafia drive-by'. 14 00:02:14,858 --> 00:02:16,791 If you just take a quick look over the statement, 15 00:02:16,826 --> 00:02:18,448 to make sure everything's accurate. 16 00:02:21,037 --> 00:02:22,935 You've taken my name and address off. 17 00:02:22,970 --> 00:02:24,937 - Yeah, that's right. - Why? 18 00:02:24,972 --> 00:02:27,802 Erm, well at the moment we're just happy 19 00:02:27,837 --> 00:02:30,805 to just keep your statement on record and then, if things proceed, 20 00:02:30,840 --> 00:02:32,221 we'll put your name on it later. 21 00:02:32,255 --> 00:02:34,533 Yeah, but, why? 22 00:02:34,568 --> 00:02:37,536 Well, it's nothing to worry about. It's very common. 23 00:02:37,571 --> 00:02:38,917 That's all. 24 00:02:38,951 --> 00:02:40,401 "Witness Number Three." 25 00:02:41,713 --> 00:02:42,955 Glamorous. 26 00:02:58,046 --> 00:02:59,903 See you in a few weeks. 27 00:02:59,938 --> 00:03:01,595 Say hi to Dave for me, yeah. 28 00:03:02,423 --> 00:03:03,459 Bye. 29 00:03:49,332 --> 00:03:51,265 That one's my favourite, definitely. 30 00:03:52,335 --> 00:03:53,646 These are mine. 31 00:03:53,671 --> 00:03:55,397 Chuck it in your mouth then. 32 00:03:55,683 --> 00:03:57,789 One, two, three. Go. 33 00:03:58,824 --> 00:03:59,963 That's so bad. 34 00:03:59,998 --> 00:04:02,750 That was so bad. 35 00:04:03,104 --> 00:04:05,003 - Aw! - That was close. 36 00:04:05,037 --> 00:04:07,592 I told you! Originals are the best, innit? 37 00:04:07,626 --> 00:04:09,835 None of that nerd nonsense. 38 00:04:09,870 --> 00:04:11,492 Will you miss it around here? 39 00:04:12,390 --> 00:04:13,943 I don't know. 40 00:04:13,977 --> 00:04:15,600 You've lived here all your life. 41 00:04:15,634 --> 00:04:16,842 Yeah, but... 42 00:04:18,672 --> 00:04:19,880 Yeah, I don't know. 43 00:04:20,467 --> 00:04:21,916 What? 44 00:04:21,951 --> 00:04:23,297 Nothing. I just... 45 00:04:24,954 --> 00:04:27,109 I don't know if I like it here anymore. 46 00:04:29,815 --> 00:04:33,054 Mine. You ain't having any more. 47 00:04:41,902 --> 00:04:44,422 On the last one you did, you need to be more round like this. 48 00:04:44,456 --> 00:04:46,009 More round. One, two, three. 49 00:04:46,044 --> 00:04:47,597 - Four! - Excuse me. 50 00:04:47,632 --> 00:04:50,117 Um... Uh... 51 00:04:50,151 --> 00:04:52,913 Sorry to bother you, but can I borrow your phone? 52 00:04:54,086 --> 00:04:56,468 I've been locked out of my flat, I need to call my brother. 53 00:04:57,952 --> 00:04:59,885 Right, er, where do you live? 54 00:04:59,920 --> 00:05:01,853 Literally just over there. 55 00:05:01,887 --> 00:05:03,372 Well, Gladstone? 56 00:05:03,406 --> 00:05:05,719 Yeah. Gladstone. 57 00:05:05,753 --> 00:05:07,790 You see, somebody stole my keys, 58 00:05:07,824 --> 00:05:10,655 so I need to call my brother. I can pay you back. 59 00:05:14,555 --> 00:05:16,350 Mom. 60 00:05:16,385 --> 00:05:19,595 Yeah. Yeah, sure. Erm, one second. Erm... 61 00:05:22,218 --> 00:05:25,325 Er... There you go. 62 00:05:31,484 --> 00:05:33,091 What do you want for dinner tonight? 63 00:05:33,125 --> 00:05:34,920 Um, chicken nuggets? 64 00:05:34,955 --> 00:05:36,784 - Chicken nuggets again? - Yeah. 65 00:05:36,819 --> 00:05:38,614 You can't have chicken nuggets again, you had 'em last night. 66 00:05:38,648 --> 00:05:41,099 You had them last night. No. 67 00:05:45,034 --> 00:05:47,139 - No answer. - No? 68 00:05:47,174 --> 00:05:48,520 Do you wanna try someone else? 69 00:05:48,555 --> 00:05:50,177 Nah, you're all right. 70 00:05:50,211 --> 00:05:52,731 Right. Good luck, yeah. 71 00:05:52,766 --> 00:05:54,699 - Yeah. Cheers. - Bye. 72 00:05:54,733 --> 00:05:55,872 Come on. 73 00:05:57,046 --> 00:05:58,565 No to chicken nuggets. 74 00:06:11,992 --> 00:06:13,442 Here are, take these. 75 00:06:14,719 --> 00:06:15,996 Wash your hands, please, 76 00:06:16,030 --> 00:06:17,894 and homework before Xbox, yeah? 77 00:06:17,929 --> 00:06:20,587 And make sure your inhaler's in your bag for tomorrow. 78 00:06:41,884 --> 00:06:44,024 Well I haven't signed anything yet, have I. 79 00:06:44,058 --> 00:06:45,715 You couldn't wait to get down there. 80 00:06:45,750 --> 00:06:47,786 You only had to ask to stay over y'know. 81 00:06:47,821 --> 00:06:49,926 Well? I can't think twice about letting you move in, 82 00:06:49,961 --> 00:06:51,652 Oh God, they've put a sign up asking for information, 83 00:06:51,687 --> 00:06:53,723 I mean everyone would do that, right? 84 00:06:53,758 --> 00:06:55,138 Look, it's not a bad thing. 85 00:06:55,173 --> 00:06:56,365 You're a good citizen. 86 00:06:56,390 --> 00:06:59,186 I'm just saying most people, they keep their heads down, 87 00:06:59,211 --> 00:07:00,543 keep their feedback to themselves. 88 00:07:00,568 --> 00:07:02,742 But, you like to be in it, don't ya? 89 00:07:02,767 --> 00:07:04,113 Where the action is. 90 00:07:27,964 --> 00:07:29,241 Jodie. 91 00:07:29,276 --> 00:07:30,829 Jodie! 92 00:07:38,319 --> 00:07:40,149 We are finished. 93 00:07:40,183 --> 00:07:42,047 No. Mirrors, sinks, bottles. 94 00:07:42,082 --> 00:07:43,607 And then we are finished. 95 00:07:43,632 --> 00:07:45,255 Yeah, I know. 96 00:07:45,637 --> 00:07:47,639 You must be psyched to get Kyle out of this place. 97 00:07:48,157 --> 00:07:49,261 Yeah. 98 00:07:49,296 --> 00:07:50,884 I don't know, maybe. 99 00:07:50,918 --> 00:07:53,645 What? You think, stick around, work hard, 100 00:07:53,680 --> 00:07:55,785 see if you can get him into a really good gang. 101 00:08:02,240 --> 00:08:03,621 Jodie's, how can I help? 102 00:08:04,967 --> 00:08:06,002 Hello? 103 00:08:08,246 --> 00:08:09,316 Hello? 104 00:08:11,249 --> 00:08:13,320 Hello? 105 00:08:13,354 --> 00:08:15,874 No one there. 106 00:08:40,071 --> 00:08:43,868 We encourage you to watch the whole thing through once first. 107 00:08:43,902 --> 00:08:46,111 Then, after a second or third viewing, 108 00:08:46,146 --> 00:08:48,631 if you recognise the man you saw, 109 00:08:48,666 --> 00:08:50,288 you just tell me the number. 110 00:08:51,116 --> 00:08:52,921 Makes sense? 111 00:08:52,946 --> 00:08:54,672 Sure. 112 00:08:54,706 --> 00:08:56,259 It's like the worst dating app ever. 113 00:08:58,641 --> 00:09:00,537 Just let me know when you're ready. 114 00:09:04,164 --> 00:09:05,199 Ready. 115 00:09:22,044 --> 00:09:24,598 So? Did I get the right guy? 116 00:09:24,633 --> 00:09:26,807 I can confirm that you identified the same man 117 00:09:26,842 --> 00:09:29,603 we currently have in custody. It's very helpful. 118 00:09:29,638 --> 00:09:32,330 All right. Oh, well, that's good. 119 00:09:32,364 --> 00:09:33,849 Now, if you don't mind, 120 00:09:33,883 --> 00:09:35,333 I'd actually like to clarify one or two things 121 00:09:35,367 --> 00:09:36,437 that you said in your statement. 122 00:09:36,472 --> 00:09:37,474 Yeah. 123 00:09:37,499 --> 00:09:39,312 So you said one of the men was wearing a grey hoodie. 124 00:09:39,337 --> 00:09:40,683 Uh, yeah. 125 00:09:40,718 --> 00:09:41,995 And you could see that clearly? 126 00:09:42,029 --> 00:09:43,859 Oh, well, I can remember 127 00:09:43,893 --> 00:09:45,895 thinking it could do with a quick wash, if I'm honest. 128 00:09:45,930 --> 00:09:47,276 Okay. 129 00:09:47,310 --> 00:09:49,140 Erm, might have had a picture on the back, 130 00:09:49,174 --> 00:09:50,728 now that I'm thinking about it. 131 00:09:50,762 --> 00:09:53,385 - Oh, okay. - Eyes, maybe. 132 00:09:53,420 --> 00:09:55,215 A pair of eyes or something. 133 00:09:55,249 --> 00:09:56,354 You're sure about that? 134 00:09:56,388 --> 00:09:58,736 Er, well, I think so, yeah. 135 00:10:00,082 --> 00:10:01,739 Okay. 136 00:10:01,773 --> 00:10:02,843 Thanks. 137 00:10:07,399 --> 00:10:10,955 Now, your statement says that the two men were quiet, 138 00:10:10,989 --> 00:10:12,232 nothing was ever said. 139 00:10:12,266 --> 00:10:13,923 Oh, well, I was inside so didn't hear... 140 00:10:13,958 --> 00:10:15,166 No shouting or... 141 00:10:15,200 --> 00:10:16,650 No. No, definitely no shouting. 142 00:10:16,685 --> 00:10:19,273 The atmosphere didn't seem tense at all? 143 00:10:19,308 --> 00:10:22,345 Well, it was quick. You know, a few seconds. 144 00:10:22,380 --> 00:10:25,901 And neither man was holding anything, as far as you could see? 145 00:10:25,935 --> 00:10:27,212 Hmm... 146 00:10:27,247 --> 00:10:29,111 I don't think so. No. 147 00:10:29,145 --> 00:10:30,906 Are you sure about that? 148 00:10:30,940 --> 00:10:32,977 Er, well, what kind of thing? 149 00:10:38,258 --> 00:10:39,777 Something like that. 150 00:10:45,541 --> 00:10:47,094 Uh... 151 00:10:49,510 --> 00:10:50,788 No. 152 00:11:20,196 --> 00:11:21,922 Oh, Ivan. Yeah. Come in. 153 00:11:23,579 --> 00:11:26,513 Now, as I explained before Mrs Packer, 154 00:11:26,547 --> 00:11:29,343 now that you've successfully identified our suspect, 155 00:11:29,378 --> 00:11:31,483 you've become what we call a "Significant Witness," 156 00:11:31,518 --> 00:11:33,727 which means we intend to use your statement 157 00:11:33,762 --> 00:11:35,004 to help build a case. 158 00:11:35,039 --> 00:11:36,765 PC Barkas works locally here, 159 00:11:36,799 --> 00:11:38,939 he's gonna be your Witness Contact Officer. 160 00:11:38,974 --> 00:11:42,184 So any questions, concerns, anything at all, 161 00:11:42,218 --> 00:11:43,910 you go through him. Is that okay? 162 00:11:43,944 --> 00:11:47,879 Um... Yeah. Yeah, okay. Um... 163 00:11:47,914 --> 00:11:49,881 Do you need me to sign my statement yet? 164 00:11:49,916 --> 00:11:51,296 No. No yet. 165 00:11:52,884 --> 00:11:56,405 Er, if and when we charge a suspect, 166 00:11:56,439 --> 00:11:58,441 we'll cross that bridge. Okay? 167 00:11:58,476 --> 00:12:00,374 Okay. Yeah. 168 00:12:00,409 --> 00:12:02,825 I'll let PC Barkas show you out. 169 00:12:02,860 --> 00:12:04,102 Yeah, thanks. 170 00:12:07,934 --> 00:12:09,487 - Okay. - Yeah. 171 00:12:11,592 --> 00:12:12,870 You've cut your hair. 172 00:12:13,662 --> 00:12:15,319 Sorry? 173 00:12:15,344 --> 00:12:18,834 And the nose ring? It looks much better without it. 174 00:12:19,566 --> 00:12:22,189 You don't know who I am. 175 00:12:22,224 --> 00:12:23,328 - Do you? - No. 176 00:12:23,363 --> 00:12:25,592 No, that's fair enough. Erm... 177 00:12:25,848 --> 00:12:27,401 I'm Ivan Barkas. 178 00:12:27,436 --> 00:12:29,403 You went out with my brother, Dan. 179 00:12:29,438 --> 00:12:30,542 Shit. 180 00:12:30,577 --> 00:12:32,993 Er... Yeah. 181 00:12:33,028 --> 00:12:34,823 Yeah, er... Dan's little brother. 182 00:12:34,857 --> 00:12:37,549 Yeah, I like to say younger brother, but, yeah, yeah. 183 00:12:39,172 --> 00:12:40,414 Okay, erm... 184 00:12:40,449 --> 00:12:42,313 Er... 185 00:12:42,347 --> 00:12:45,419 Erm, Detective Whelan, she, erm... 186 00:12:45,454 --> 00:12:47,836 She mentioned other witnesses, is... 187 00:12:47,870 --> 00:12:50,804 Two. Also placing the suspect in the area. 188 00:12:51,356 --> 00:12:52,564 Okay. 189 00:12:53,531 --> 00:12:56,085 Er, I'll show you out. 190 00:12:56,120 --> 00:12:57,431 Yeah. 191 00:13:14,000 --> 00:13:15,277 Oh, wow. 192 00:13:24,389 --> 00:13:26,184 He's gonna love it. 193 00:13:32,604 --> 00:13:34,089 Can I ask you something? 194 00:13:36,056 --> 00:13:38,438 Did you ever consider moving in with us? 195 00:13:38,472 --> 00:13:39,888 To the estate? 196 00:13:39,922 --> 00:13:41,855 I have lived there my whole life. 197 00:13:41,890 --> 00:13:44,858 I mean, we never even talked about it. 198 00:13:44,893 --> 00:13:47,171 You don't need to feel guilty that you've done well, Jodie. 199 00:13:47,205 --> 00:13:48,586 I don't feel guilty! 200 00:13:49,483 --> 00:13:50,657 Are you sure? 201 00:13:50,691 --> 00:13:52,486 Oh, shut up. I don't feel guilty. 202 00:14:43,261 --> 00:14:45,367 So you're happy then? 203 00:14:45,401 --> 00:14:47,369 Here we go. 204 00:14:47,403 --> 00:14:50,165 - I'm just saying... - What, Mum? 205 00:14:50,199 --> 00:14:51,960 What are you just saying? 206 00:14:51,994 --> 00:14:55,446 You think Paul's the one who's made this decision for me? 207 00:14:55,480 --> 00:14:58,932 Oh, this is one of them with no sugar in. 208 00:14:58,967 --> 00:15:01,417 I've told you before, if it says "light," 209 00:15:01,452 --> 00:15:02,936 it won't get eaten. 210 00:15:02,971 --> 00:15:05,007 I look after Kyle. I look after the salon 211 00:15:05,042 --> 00:15:06,733 I look after you. 212 00:15:06,767 --> 00:15:08,942 I've spent the last ten years looking after everyone else, 213 00:15:08,977 --> 00:15:10,599 so, yeah. 214 00:15:10,633 --> 00:15:13,947 Yeah, having someone who can, er, take care of themselves, 215 00:15:13,982 --> 00:15:15,949 and you're not gonna believe this, but, 216 00:15:15,984 --> 00:15:17,986 you know, look after me every now and again, 217 00:15:18,020 --> 00:15:19,573 is pretty bloody sweet. 218 00:15:19,598 --> 00:15:24,209 Well, that's all I'm saying, he can take care of himself. 219 00:15:25,027 --> 00:15:27,961 How did you pick that out of what I just said? 220 00:15:27,996 --> 00:15:30,274 Did he offer to move here? 221 00:15:30,308 --> 00:15:32,345 Oh God. You don't know what you're talking about. 222 00:15:32,379 --> 00:15:34,381 Of course. 223 00:15:36,211 --> 00:15:38,454 Look, I'm sorry Mum, but what do you expect me to do, huh? 224 00:15:38,489 --> 00:15:41,216 Stay here my whole life campaigning for new paint 225 00:15:41,250 --> 00:15:42,562 for the community centre? 226 00:15:44,633 --> 00:15:47,118 Well, would that be a bad thing? 227 00:15:47,153 --> 00:15:49,741 I get it, okay, Mum. I get it. I do. 228 00:15:49,776 --> 00:15:51,640 "Forty years ago they were gonna knock down 229 00:15:51,674 --> 00:15:54,367 "the playground in Atlee and build a new car park 230 00:15:54,401 --> 00:15:56,438 "and you and Dad..." 231 00:15:56,472 --> 00:15:58,198 "You and Dad went round everyone," 232 00:15:58,233 --> 00:15:59,372 "knocking on doors..." 233 00:15:59,406 --> 00:16:00,821 Yeah, don't laugh. 234 00:16:00,856 --> 00:16:02,789 "Marched hand in hand down to the council office" 235 00:16:02,823 --> 00:16:04,239 "and got them to build it somewhere else." 236 00:16:05,378 --> 00:16:08,346 Yeah, well, that playground is where you met half of your friends. 237 00:16:08,381 --> 00:16:10,107 Oh, yeah. You got some leaflets printed 238 00:16:10,141 --> 00:16:11,798 and it saved the bloody day, didn't it? 239 00:16:11,832 --> 00:16:13,006 Hmm. 240 00:16:15,491 --> 00:16:17,528 So what are you gonna do, then? 241 00:16:17,562 --> 00:16:19,426 Cut your losses? 242 00:16:19,461 --> 00:16:22,498 Leave everybody to fend for themselves? 243 00:16:22,533 --> 00:16:25,432 How did that work out last time? 244 00:17:24,664 --> 00:17:25,872 This is the first one? 245 00:17:25,906 --> 00:17:27,124 Yeah. 246 00:17:27,149 --> 00:17:30,031 Then about half an hour later all these came through. 247 00:17:31,843 --> 00:17:33,500 You don't recognise the number? 248 00:17:33,535 --> 00:17:34,570 No. 249 00:17:47,549 --> 00:17:48,653 Okay. 250 00:17:49,758 --> 00:17:51,277 When you forwarded them to me, 251 00:17:51,311 --> 00:17:54,349 you told me about the boy who borrowed your phone. 252 00:17:55,212 --> 00:17:57,317 I'll show the team. 253 00:17:57,352 --> 00:17:59,354 And in the meantime? 254 00:17:59,388 --> 00:18:01,321 Try not to worry. 255 00:18:01,356 --> 00:18:03,289 They will look into this. 256 00:20:27,571 --> 00:20:29,814 Can you confirm this was the hoodie worn 257 00:20:29,849 --> 00:20:31,057 by the man you saw? 258 00:20:42,517 --> 00:20:45,105 Thank you for that, Jodie. 259 00:20:45,140 --> 00:20:46,417 So now that you've confirmed... 260 00:20:46,452 --> 00:20:47,487 Was he killed? 261 00:20:48,730 --> 00:20:49,869 I mean... 262 00:20:50,801 --> 00:20:52,320 He is dead, right? 263 00:20:55,392 --> 00:20:58,464 And now, with your statement, we can charge the man who did it. 264 00:20:58,498 --> 00:20:59,948 What, the man I saw? 265 00:20:59,982 --> 00:21:01,260 That's right. 266 00:21:03,503 --> 00:21:05,471 Well, who is he? 267 00:21:07,818 --> 00:21:10,821 He is part of the gang on the estate though, right? 268 00:21:10,855 --> 00:21:14,134 There's still a lot that we need to establish. 269 00:21:14,169 --> 00:21:16,758 But what I can tell you is that now you've done this, 270 00:21:16,792 --> 00:21:18,346 you've ID'd the hoodie, 271 00:21:18,380 --> 00:21:20,451 we can move forward with charging the suspect. 272 00:21:21,107 --> 00:21:22,902 Okay. 273 00:21:22,936 --> 00:21:24,593 And what that means is, 274 00:21:24,628 --> 00:21:26,595 you will now need to sign the witness statement 275 00:21:26,630 --> 00:21:28,114 in your own name. 276 00:21:28,148 --> 00:21:29,736 That's a legal requirement, if we're gonna submit 277 00:21:29,771 --> 00:21:31,635 the statement as a piece of evidence. 278 00:21:39,677 --> 00:21:42,093 Now, I'm obliged to make it clear to you 279 00:21:42,128 --> 00:21:44,337 that once you've signed this statement, 280 00:21:44,372 --> 00:21:47,582 you'll be compellable to stand by it in court. 281 00:21:47,616 --> 00:21:50,688 An eyewitness testimony like yours, Jodie, 282 00:21:50,723 --> 00:21:53,553 that's what could make or break this case. 283 00:21:55,141 --> 00:21:58,420 Maybe we can give Jodie a day or two? 284 00:21:58,455 --> 00:21:59,973 To get her head around everything? 285 00:22:05,427 --> 00:22:06,808 Yeah. 286 00:22:20,477 --> 00:22:21,581 Hello? 287 00:22:22,858 --> 00:22:24,066 Speaking. 288 00:22:25,413 --> 00:22:27,553 Yeah, he's my son. What's happened? 289 00:22:49,382 --> 00:22:51,439 You need to make sure your inhaler's in your bag 290 00:22:51,473 --> 00:22:52,578 when you go boxing. 291 00:22:53,682 --> 00:22:55,028 It was in my bag. 292 00:22:55,063 --> 00:22:56,651 - Really? - It was. 293 00:22:56,685 --> 00:22:59,067 Then why is there an ambulance here? 294 00:23:02,242 --> 00:23:04,452 Look, I'm not saying you can't join in, 295 00:23:04,486 --> 00:23:06,764 I'm just saying you need to be sensible, all right? 296 00:23:08,214 --> 00:23:11,631 I know it's hard. I do, but... 297 00:23:11,666 --> 00:23:15,083 You just need to accept there are some things... 298 00:23:15,117 --> 00:23:16,981 There are some things you can't do. 299 00:23:18,155 --> 00:23:19,467 Yeah? 300 00:23:25,127 --> 00:23:26,543 You scared me, all right? 301 00:23:50,567 --> 00:23:52,914 So, do you know that park out the back of school? 302 00:23:52,948 --> 00:23:54,709 - Yeah. - Mmm-hmm. 303 00:23:54,743 --> 00:23:57,815 Yeah, well, back in the day, there was this old caretaker. 304 00:23:57,850 --> 00:24:00,611 And this caretaker, he killed a girl at the school. 305 00:24:00,646 --> 00:24:02,648 Chopped her up with his saw or whatever 306 00:24:02,682 --> 00:24:03,752 and buried her in that park. 307 00:24:03,787 --> 00:24:04,995 All right, Kyle. 308 00:24:05,029 --> 00:24:06,928 Well, a few days ago, me, Callum and Mo 309 00:24:06,962 --> 00:24:08,688 were at the back of the park 310 00:24:08,723 --> 00:24:10,483 and Callum was messing about by the old caretaker's shed. 311 00:24:10,518 --> 00:24:13,831 As a dare he tries the door and it's unlocked. 312 00:24:13,866 --> 00:24:16,524 So he sneaks in, closes the door, 313 00:24:16,558 --> 00:24:18,180 and he's in there for ages. 314 00:24:18,215 --> 00:24:21,287 When he come out, he's got this little piece of paper 315 00:24:21,321 --> 00:24:23,151 with a sketch map of the park drawn on it, 316 00:24:23,185 --> 00:24:24,946 with an X drawn in the corner. 317 00:24:24,980 --> 00:24:27,569 So, soon as school's over, we go to where the X is 318 00:24:27,604 --> 00:24:29,813 and it's in this dark little bit 319 00:24:29,847 --> 00:24:32,125 with trees and bushes and everything. 320 00:24:32,160 --> 00:24:33,713 So we climb over this bush, 321 00:24:33,748 --> 00:24:36,544 and we see this half-buried sports bag 322 00:24:36,578 --> 00:24:38,269 in some plants and stuff, 323 00:24:38,304 --> 00:24:42,757 so we pull it out and it's proper old, the zip's like falling apart. 324 00:24:42,791 --> 00:24:45,000 - We open it up... - Mmm-hmm. 325 00:24:45,035 --> 00:24:46,864 And then we see... 326 00:24:49,039 --> 00:24:50,868 You idiot. 327 00:24:50,903 --> 00:24:53,940 Callum did it to me. 328 00:24:53,975 --> 00:24:55,563 - I saw it coming. - Idiot. 329 00:24:57,634 --> 00:24:59,912 So, how are you feeling? 330 00:24:59,946 --> 00:25:01,189 - Fine. - Hmm. 331 00:25:01,223 --> 00:25:02,362 For the thousandth time. 332 00:25:04,123 --> 00:25:06,643 I've got a ghost story. 333 00:25:06,677 --> 00:25:08,541 - Great. - Yeah. 334 00:25:08,576 --> 00:25:09,922 You have to come in real close, 335 00:25:09,956 --> 00:25:13,028 'cause I don't want Wobble Gobble to hear. 336 00:25:13,063 --> 00:25:15,928 Have I told you the story about Wobble Gobble? 337 00:25:15,962 --> 00:25:18,724 All right. Now. 338 00:25:18,758 --> 00:25:20,657 Late in the night... 339 00:25:20,691 --> 00:25:22,003 ...if you go outside, 340 00:25:22,037 --> 00:25:23,798 when you say the words... 341 00:25:23,832 --> 00:25:26,697 "Wobble Gobble" three times, 342 00:25:26,732 --> 00:25:28,906 she'll hear you. 343 00:25:28,941 --> 00:25:31,253 She's gonna get you. 344 00:25:31,288 --> 00:25:33,152 And then if you say it five times... 345 00:25:34,671 --> 00:25:36,155 Well, she might go... 346 00:25:36,189 --> 00:25:37,639 Do you wanna go see! 347 00:25:44,888 --> 00:25:45,958 Erm... 348 00:25:47,097 --> 00:25:48,650 Just leave it. 349 00:25:48,685 --> 00:25:51,170 Go on keep talking about Wobble Gobble or whatever. 350 00:25:51,204 --> 00:25:52,343 Finish your story. 351 00:25:53,196 --> 00:25:54,231 So... 352 00:25:55,761 --> 00:25:58,108 I met Wobble Gobble... 353 00:26:13,054 --> 00:26:14,607 Kids, erm... 354 00:26:14,642 --> 00:26:17,299 Go upstairs for one second, yeah. 355 00:26:17,334 --> 00:26:18,956 Now. 356 00:27:10,214 --> 00:27:12,665 I don't understand, can't they trace it or look 357 00:27:12,700 --> 00:27:13,996 - into the account of... - I know. 358 00:27:14,021 --> 00:27:15,185 Find the number that sent the text? 359 00:27:15,219 --> 00:27:16,980 It's frustrating. 360 00:27:17,014 --> 00:27:19,430 It's not about being frustrated. I mean... 361 00:27:22,779 --> 00:27:24,781 Is this not serious? 362 00:27:24,815 --> 00:27:26,403 Jodie, of course it is. 363 00:27:26,437 --> 00:27:28,785 They're not ignoring this. They're across this, okay? 364 00:27:28,819 --> 00:27:30,551 They followed me, Ivan. 365 00:27:30,856 --> 00:27:32,202 I know. 366 00:27:33,928 --> 00:27:36,137 The thing is, in cases like this 367 00:27:36,171 --> 00:27:39,105 where there is maybe the potential for witness intimidation, 368 00:27:39,140 --> 00:27:42,212 we have to apply for funds to take special measures. 369 00:27:43,144 --> 00:27:45,042 Okay. 370 00:27:45,077 --> 00:27:47,769 Right, well, when they do that, one of the things they look for 371 00:27:47,804 --> 00:27:50,220 is potential other sources of aggravation. 372 00:27:50,254 --> 00:27:53,464 It's not... I don't even know what you're talking about. 373 00:27:53,499 --> 00:27:57,261 Your late husband, Benjamin Redmond. 374 00:27:57,296 --> 00:27:59,229 Now I know he was just an addict. 375 00:27:59,263 --> 00:28:00,540 But what the system shows, 376 00:28:00,575 --> 00:28:02,439 is that he is associated with a gang, 377 00:28:02,473 --> 00:28:05,442 and that he was arrested three times on drug-related charges. 378 00:28:05,476 --> 00:28:10,136 This has nothing to do with Benji, okay? 379 00:28:11,034 --> 00:28:12,449 - Okay. - No. 380 00:28:12,483 --> 00:28:14,278 No, there are no other sources of aggravation. 381 00:28:14,313 --> 00:28:16,936 This here is a source of aggravation. 382 00:28:19,076 --> 00:28:20,526 Look, I know this is shit. 383 00:28:22,977 --> 00:28:24,564 But from today, 384 00:28:24,599 --> 00:28:28,534 I'm gonna be keeping watch over you, Kyle and your flat. 385 00:28:28,568 --> 00:28:30,501 It's gonna be part of my beat. 386 00:28:30,536 --> 00:28:32,469 And if I see anyone or anything 387 00:28:32,503 --> 00:28:34,022 that doesn't look right, 388 00:28:34,057 --> 00:28:35,265 I'll be on it. 389 00:28:36,611 --> 00:28:38,130 I didn't ask for this. 390 00:28:40,304 --> 00:28:42,134 No, I know. I know. 391 00:28:44,377 --> 00:28:46,241 I just looked out the window. 392 00:29:21,518 --> 00:29:23,347 Do you live near here, then? 393 00:29:23,382 --> 00:29:24,452 Excuse me? 394 00:29:24,486 --> 00:29:27,317 - You local? - Er, yeah. 395 00:29:27,351 --> 00:29:29,526 - I've just moved here. - Right. 396 00:29:31,252 --> 00:29:32,598 You lived here long? 397 00:29:33,944 --> 00:29:35,014 Yeah. 398 00:29:39,156 --> 00:29:40,813 This is your place, isn't it? 399 00:29:42,194 --> 00:29:43,851 What's with all the questions? 400 00:29:43,885 --> 00:29:44,955 What? 401 00:29:44,990 --> 00:29:46,474 Well, why do you wanna know? 402 00:29:46,508 --> 00:29:47,888 Jodie. 403 00:29:47,913 --> 00:29:49,348 Why the fuck do you keep asking me all these questions? 404 00:29:49,373 --> 00:29:50,616 - Excuse me? - Jodie. 405 00:29:57,554 --> 00:29:58,866 Sorry. 406 00:30:00,522 --> 00:30:01,869 Are you scared? 407 00:30:04,250 --> 00:30:05,424 Yeah. 408 00:30:08,634 --> 00:30:10,325 My brother, 409 00:30:10,360 --> 00:30:12,327 he used to sell a bit of weed, right? 410 00:30:12,362 --> 00:30:14,295 Just a bit of pocket money. 411 00:30:14,329 --> 00:30:16,953 And last year when his lot came in, 412 00:30:16,987 --> 00:30:19,921 they jumped him outside of Nan's house. 413 00:30:21,578 --> 00:30:23,545 Er, bunch of kids. 414 00:30:25,168 --> 00:30:28,136 Half his size, but there's bare of them, 415 00:30:28,171 --> 00:30:30,138 and they are wild. 416 00:30:32,313 --> 00:30:33,521 Like, vicious. 417 00:30:40,286 --> 00:30:42,979 They dragged him down the road, and stabbed him in the... 418 00:30:43,945 --> 00:30:45,602 The shoulder and the leg. 419 00:30:45,636 --> 00:30:46,914 And in the neck. 420 00:30:50,918 --> 00:30:53,092 Sliced his face so bad he couldn't talk for a month. 421 00:30:53,127 --> 00:30:54,146 Dee. 422 00:30:54,171 --> 00:30:56,070 You've done loads for this estate. 423 00:30:56,164 --> 00:30:58,097 Like taking people like me. 424 00:30:58,132 --> 00:31:00,479 Giving us a chance, but... 425 00:31:00,513 --> 00:31:02,101 This is bigger than a few jobs. 426 00:31:04,932 --> 00:31:09,522 If you can get them, Jodie, then you need to get them. 427 00:31:12,146 --> 00:31:13,423 Come here. 428 00:31:18,704 --> 00:31:20,671 Did you find your inhaler? 429 00:31:20,706 --> 00:31:23,122 No. It's definitely not in my bag. 430 00:31:23,157 --> 00:31:24,503 Maybe I left it at school. 431 00:31:24,537 --> 00:31:26,954 So have you got much homework to do? 432 00:31:26,988 --> 00:31:29,473 Erm, a few pieces. 433 00:31:29,508 --> 00:31:32,028 Okay. Do you have to hand it in tomorrow? 434 00:32:02,644 --> 00:32:06,027 Hey. Sorry. I said I'd be keeping an eye out. 435 00:32:07,615 --> 00:32:09,134 Listen, have you got two minutes? 436 00:32:09,168 --> 00:32:11,308 Er... Yeah. 437 00:32:11,343 --> 00:32:13,621 Kyle. Go in, love. 438 00:32:20,007 --> 00:32:21,663 There's something I need to tell you. 439 00:32:25,805 --> 00:32:27,807 I don't understand, when? 440 00:32:27,842 --> 00:32:30,224 Today. This morning. 441 00:32:31,432 --> 00:32:34,021 Kyle, will you turn that down, or turn that off or something, love? 442 00:32:35,643 --> 00:32:37,300 What happened? 443 00:32:37,334 --> 00:32:39,785 I was just told that the other two witnesses are out. 444 00:32:39,819 --> 00:32:41,269 Can't use them any more. 445 00:32:42,822 --> 00:32:45,239 - Plus... - Plus what? 446 00:32:45,273 --> 00:32:48,104 There was a newsagents. 447 00:32:49,415 --> 00:32:52,453 The CCTV hard drive was blank. 448 00:32:52,487 --> 00:32:54,455 There's nothing on it. 449 00:32:56,284 --> 00:33:00,737 Listen, Jodie. If anyone asks... 450 00:33:00,771 --> 00:33:04,361 I advised you to fully cooperate, didn't I? 451 00:33:04,396 --> 00:33:06,605 Okay. Yeah. 452 00:33:08,331 --> 00:33:11,127 This organisation, it ain't just local. 453 00:33:11,161 --> 00:33:12,833 And they ain't just kids. 454 00:33:13,439 --> 00:33:14,544 This is serious. 455 00:33:16,235 --> 00:33:17,650 And the guy they're gonna charge, 456 00:33:17,685 --> 00:33:21,137 he's somebody, okay? We're talking high up. 457 00:33:21,171 --> 00:33:24,036 Without the other witnesses, without the CCTV, 458 00:33:24,071 --> 00:33:28,109 you are the difference between him going down or walking free. 459 00:33:32,113 --> 00:33:34,253 Okay, so I'm just saying, 460 00:33:34,288 --> 00:33:36,704 no one would think any less of you. 461 00:33:37,670 --> 00:33:39,224 At least I won't, anyway. 462 00:33:53,341 --> 00:33:55,102 You've not changed, you know. 463 00:33:56,793 --> 00:33:57,863 Seriously. 464 00:33:58,726 --> 00:34:00,772 Just how I remember. 465 00:34:00,797 --> 00:34:02,316 Yeah? 466 00:34:02,350 --> 00:34:04,663 Just the Ms. Dynamite tracksuit gone, eh? 467 00:34:04,697 --> 00:34:06,734 Dan was heartbroken when you dumped him. 468 00:34:06,768 --> 00:34:08,253 Oh, we were barely going out. 469 00:34:08,287 --> 00:34:09,730 He cried in his room for weeks. 470 00:34:09,755 --> 00:34:11,670 Maybe I was a bit harsh. 471 00:34:11,704 --> 00:34:13,568 I mean, we were young. 472 00:34:19,540 --> 00:34:20,748 What would you do? 473 00:34:22,232 --> 00:34:25,546 If you were me, what... What would you do? 474 00:34:27,686 --> 00:34:28,894 I can't answer that. 475 00:36:59,355 --> 00:37:00,528 You okay? 476 00:37:01,357 --> 00:37:02,461 Yeah. 477 00:37:03,842 --> 00:37:05,361 Listen. 478 00:37:05,395 --> 00:37:08,364 I'm not gonna sign the statement. 479 00:37:08,398 --> 00:37:09,813 All this stuff is gonna go away now, okay? 480 00:37:09,848 --> 00:37:11,919 All the police stuff. 481 00:37:11,953 --> 00:37:14,715 So you don't need to be stressed about it. 482 00:37:14,749 --> 00:37:16,406 I don't know if you were stressed by it. 483 00:37:16,441 --> 00:37:18,305 I wasn't. 484 00:37:18,339 --> 00:37:20,341 It's okay. I knew you'd pull out. 485 00:37:21,066 --> 00:37:22,240 Yeah? 486 00:37:22,354 --> 00:37:23,976 Yeah. 487 00:37:24,001 --> 00:37:26,109 You got to accept there are some things you can't do. 488 00:37:26,134 --> 00:37:27,446 Right? 489 00:37:29,005 --> 00:37:30,317 Right. 490 00:38:22,576 --> 00:38:23,715 Yeah. 491 00:39:14,213 --> 00:39:15,663 I hope you got insurance. 492 00:40:00,743 --> 00:40:01,985 Fuck, fuck. 493 00:41:02,874 --> 00:41:04,151 Kyle! 494 00:41:04,841 --> 00:41:06,222 Kyle! 495 00:42:59,991 --> 00:43:01,993 I won't let you scare me off. 496 00:43:03,784 --> 00:43:05,164 I'm signing the statement. 497 00:43:35,060 --> 00:43:36,959 Believe you me, it was one of them. 498 00:43:36,993 --> 00:43:39,436 Who are you, and why are you saying this to me? 499 00:43:40,031 --> 00:43:42,654 I'm looking for Tyler Osho. 500 00:43:42,689 --> 00:43:44,173 She ain't gonna change his mind. 501 00:43:44,207 --> 00:43:45,864 I'm gonna do what everyone else would do, 502 00:43:45,899 --> 00:43:48,142 I'm gonna close the door, I'm gonna lock the windows 503 00:43:48,177 --> 00:43:49,385 and hope the whole thing goes away. 504 00:43:49,419 --> 00:43:50,904 We're already inside. 505 00:43:50,938 --> 00:43:53,872 They're trying to unsettle you. 506 00:43:53,907 --> 00:43:56,194 This is our chance to finally get rid of them. 507 00:43:58,800 --> 00:44:02,800 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 35171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.