All language subtitles for White noises ST
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,590 --> 00:00:03,610
“Dear spirits,
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,100
today, January 18,
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,200
117th session, 9:00 p.m.
4
00:00:11,120 --> 00:00:12,880
Hervé Guillot at the microphone,
5
00:00:14,410 --> 00:00:16,050
for a sixth attempt at listening
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,200
under standard protocol...
7
00:00:19,520 --> 00:00:20,650
We carry our voice
8
00:00:20,650 --> 00:00:22,340
to the world of the invisible,
9
00:00:22,730 --> 00:00:25,160
and hope to make contact with the missing…”
10
00:00:25,230 --> 00:00:26,640
WHITE NOISES
11
00:00:26,640 --> 00:00:27,480
There,
12
00:00:28,400 --> 00:00:29,740
after “missing”, right?
13
00:00:33,410 --> 00:00:36,440
“We carry our voice to the world of the invisible,
14
00:00:36,450 --> 00:00:39,260
and hope to make contact with the missing…”
15
00:00:41,310 --> 00:00:43,020
No, I can't hear anything...
16
00:00:43,200 --> 00:00:46,800
"We remain at your disposal with the greatest attention.
17
00:00:46,940 --> 00:00:51,250
Every word, every sign will be carefully noted down."
18
00:00:52,970 --> 00:00:54,940
Here, I can hear something.
19
00:00:55,400 --> 00:00:58,170
“Every sign will be carefully noted down.”
20
00:01:02,020 --> 00:01:03,250
I would say...
21
00:01:03,680 --> 00:01:04,880
"Gour"...
22
00:01:09,680 --> 00:01:11,450
"Courage"?
23
00:01:12,510 --> 00:01:14,140
No. "Gourd".
24
00:01:14,140 --> 00:01:16,340
That’s it. "Gourd". Listen.
25
00:01:17,970 --> 00:01:20,110
“...will be carefully noted down.”
26
00:01:23,600 --> 00:01:25,540
Are you sure it wasn't "Courage"?
27
00:01:27,570 --> 00:01:30,910
No Luisa, it was "Gourd". We've all heard it.
28
00:01:48,310 --> 00:01:50,710
Hervé Guillot at the microphone,
29
00:01:50,770 --> 00:01:53,820
for a seventh attempt at listening under...
30
00:01:53,820 --> 00:01:56,540
It's still a pity, isn't it?
31
00:01:57,770 --> 00:01:59,570
It's not my fault, Agathe.
32
00:01:59,620 --> 00:02:01,770
I'm trying to stay objective.
33
00:02:02,080 --> 00:02:05,680
If you're focusing on what you want to hear…
34
00:02:06,200 --> 00:02:07,800
He's mad at me. I can't believe...
35
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
Who, Jean?
36
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Yes, I don't get any signs,
he doesn't come to see me anymore.
37
00:02:14,960 --> 00:02:16,320
Let’s be focused, please.
38
00:02:20,470 --> 00:02:22,280
Hervé Guillot, at the microphone,
39
00:02:22,850 --> 00:02:24,860
today January 18,
40
00:02:25,120 --> 00:02:26,960
for a seventh attempt at listening under...
41
00:02:27,470 --> 00:02:28,960
How about you?
42
00:02:28,960 --> 00:02:31,100
Is there anyone you'd like to ask?
43
00:02:34,110 --> 00:02:35,550
What's the first rule, Agathe?
44
00:02:35,900 --> 00:02:37,370
No direct questions.
45
00:02:37,380 --> 00:02:39,990
There you go. We never ask, we receive.
46
00:02:40,480 --> 00:02:41,840
We follow their instructions.
47
00:02:43,230 --> 00:02:44,400
Can we get back to it?
48
00:02:44,590 --> 00:02:47,430
It's already 9:00 p.m., and we barely
wrote down the first messages.
49
00:02:48,010 --> 00:02:49,580
Will the spirits go to sleep?
50
00:02:49,890 --> 00:02:53,440
No... It's just that the more you get tired,
the more you hear nonsense.
51
00:02:59,130 --> 00:03:00,640
Now I'm hearing something...
52
00:03:05,520 --> 00:03:06,470
I would say…
53
00:03:06,480 --> 00:03:07,710
"Turtleneck".
54
00:03:12,200 --> 00:03:13,210
"Turtleneck"…
55
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
There!
56
00:03:23,800 --> 00:03:25,900
"Caring", right?
57
00:03:27,140 --> 00:03:28,790
"Climbing"! Exactly... That’s it.
58
00:03:31,340 --> 00:03:33,450
I'm not praying right. That must be the reason...
59
00:03:33,890 --> 00:03:35,810
Again, think bigger!
60
00:03:36,850 --> 00:03:39,110
It would be too easy to just have to ask
61
00:03:39,110 --> 00:03:41,150
"Spirit, are you there?".
62
00:03:53,660 --> 00:03:54,460
Good evening.
63
00:03:54,770 --> 00:03:55,850
Sorry I'm late.
64
00:03:55,860 --> 00:03:57,360
Is it still warm at least ?
65
00:03:57,370 --> 00:04:00,000
I wasn't expecting you, I thought you'd forgotten.
I'm not even hungry anymore…
66
00:04:00,280 --> 00:04:01,910
Sorry, I've been on all day.
67
00:04:03,200 --> 00:04:05,010
Besides, on the way, I had to....
68
00:04:06,160 --> 00:04:07,632
... I was almost climbing.
69
00:04:07,870 --> 00:04:09,070
How much do I owe you?
70
00:04:10,360 --> 00:04:11,620
Nine-seventy-nine.
71
00:04:11,640 --> 00:04:12,720
Oh, yeah. Still.
72
00:04:12,900 --> 00:04:14,840
If you got the extra, that's cool.
73
00:04:16,460 --> 00:04:17,910
Well… Keep the change.
74
00:04:18,130 --> 00:04:20,550
Thanks a lot sir, that’s nice. I am sorry.
75
00:04:26,350 --> 00:04:27,760
What? What’s happening?
76
00:04:32,130 --> 00:04:34,030
And so the angels answer you on that?
77
00:04:34,190 --> 00:04:34,880
Yes!
78
00:04:35,970 --> 00:04:36,880
The spirits!
79
00:04:38,860 --> 00:04:40,260
Their etheric bodies.
80
00:04:42,570 --> 00:04:44,330
What remains after death, if you prefer.
81
00:04:44,740 --> 00:04:46,660
They're leaving us voice messages...
82
00:04:47,300 --> 00:04:49,330
No, spirits have no physical vehicle.
83
00:04:50,080 --> 00:04:51,830
It would take too much effort for them to…
84
00:04:52,130 --> 00:04:54,020
How can I say… To move sound waves.
85
00:04:54,800 --> 00:04:56,760
That's why they're grafting themselves onto ours.
86
00:04:57,950 --> 00:04:59,400
It's all explained in there.
87
00:05:01,440 --> 00:05:03,580
If you want I'll even give you a little dedication.
88
00:05:08,900 --> 00:05:10,740
You can attend the session and then, if you like,
89
00:05:11,040 --> 00:05:12,760
I'll make you a little membership card.
90
00:05:16,160 --> 00:05:16,990
Yes... Alright!
91
00:05:17,280 --> 00:05:18,970
Anyway, don't expect to hear right away.
92
00:05:18,990 --> 00:05:20,910
Listening is something you have to work on!
93
00:05:32,020 --> 00:05:33,130
Hervé Guillot at the microphone,
94
00:05:33,130 --> 00:05:35,890
117th session, 9:48 PM.
95
00:05:38,080 --> 00:05:39,780
I have a feeling there's going to be something...
96
00:05:40,470 --> 00:05:41,560
"...9:48 p.m."
97
00:05:44,700 --> 00:05:46,290
Did you hear that?
98
00:05:47,590 --> 00:05:48,560
"Pastry".
99
00:05:49,440 --> 00:05:51,910
Can you write it down, Agathe, please? Thank you.
100
00:05:53,040 --> 00:05:54,170
"...9:48 p.m."
101
00:05:57,980 --> 00:05:59,900
Do we each have to say what we hear?
102
00:06:00,830 --> 00:06:02,610
Why? What did you hear?
103
00:06:03,880 --> 00:06:05,280
Well… I don’t know...
104
00:06:07,150 --> 00:06:08,260
“It’s me”, no?
105
00:06:10,010 --> 00:06:11,650
Hold on. Who’s “me”?
106
00:06:11,650 --> 00:06:12,290
Jean?
107
00:06:13,090 --> 00:06:14,360
No, no. It’s "Pastry".
108
00:06:14,370 --> 00:06:16,210
We just heard "Pastry", very clearly.
109
00:06:18,610 --> 00:06:21,080
It's him, it’s sure! It’s his voice!
110
00:06:21,170 --> 00:06:22,810
Come here and I'll give you a kiss!
111
00:06:23,070 --> 00:06:24,020
Luisa… Please.
112
00:06:25,470 --> 00:06:26,480
Unbelievable!
113
00:06:26,880 --> 00:06:28,850
You see, he came for me!
114
00:06:31,270 --> 00:06:33,370
That's what I thought I heard...
115
00:06:37,520 --> 00:06:39,290
Here, say something.
116
00:06:40,490 --> 00:06:42,110
Me? What should I say?
117
00:06:42,120 --> 00:06:43,960
Whatever you want. Just make a call.
118
00:06:45,540 --> 00:06:46,500
Dear spirits...
119
00:06:46,510 --> 00:06:47,950
I am Romain...
120
00:06:47,960 --> 00:06:48,860
Great, thanks.
121
00:06:51,600 --> 00:06:52,740
"I am Romain..."
122
00:06:53,410 --> 00:06:54,750
Can you hear anything?
123
00:06:56,170 --> 00:06:56,820
No...
124
00:06:58,570 --> 00:07:00,310
Well, no. Because there’s nothing.
125
00:07:01,200 --> 00:07:02,540
It doesn't work like that.
126
00:07:06,940 --> 00:07:09,280
"Dear spirits, I'd like to speak with you…
127
00:07:09,280 --> 00:07:11,660
Any spirit who would like to communicate...
128
00:07:11,660 --> 00:07:13,970
except my mother, to whom I really
have no desire to speak..."
129
00:07:13,980 --> 00:07:15,550
Uh, it’s after...
130
00:07:16,460 --> 00:07:18,800
"Dear spirits, if you have any advice to give me on
131
00:07:19,650 --> 00:07:22,330
how to communicate with you... let me know!"
132
00:07:22,530 --> 00:07:23,820
Listen, here it is!
133
00:07:26,700 --> 00:07:27,490
Did you hear?
134
00:07:28,000 --> 00:07:29,440
Not easy, hu?
135
00:07:30,170 --> 00:07:32,870
"Give me a V".
136
00:07:38,760 --> 00:07:39,520
Indeed...
137
00:07:39,740 --> 00:07:42,490
First ever contact! First contact,
and they tell me that...
138
00:07:44,290 --> 00:07:46,400
I noted every time this message came up.
139
00:07:48,960 --> 00:07:51,160
And look. "Give me a V".
140
00:07:52,100 --> 00:07:53,270
Each session.
141
00:07:53,300 --> 00:07:54,880
Sometimes several times a session.
142
00:07:54,880 --> 00:07:57,890
Like an instruction manual for communicating...
And it works!
143
00:07:58,240 --> 00:08:00,980
But if you get emotional and you
really want to hear something,
144
00:08:01,010 --> 00:08:02,120
then it fails!
145
00:08:02,460 --> 00:08:05,370
You have to stay cold, scientist. You got it?
146
00:08:06,270 --> 00:08:07,710
Yes...
147
00:08:11,290 --> 00:08:13,240
Funny night, though…
148
00:08:20,120 --> 00:08:21,160
Are you alright?
149
00:08:21,340 --> 00:08:23,850
I can't leave without him.
150
00:08:27,790 --> 00:08:31,070
I just need a sign. A little sign...
151
00:08:32,730 --> 00:08:35,660
I can give you my number if you'd like,
152
00:08:35,660 --> 00:08:38,040
so we can stay in contact...
153
00:08:44,280 --> 00:08:45,870
Jean…
154
00:08:47,000 --> 00:08:48,570
Thank you…
155
00:08:51,320 --> 00:08:53,740
You're welcome... It's normal.
156
00:08:57,710 --> 00:09:01,000
I had an aunt who could read
the future in beef bourguignon.
157
00:09:01,870 --> 00:09:03,550
Really?
158
00:09:04,120 --> 00:09:05,580
Was it working well?
159
00:09:05,600 --> 00:09:06,490
Oh yes!
160
00:09:06,490 --> 00:09:08,170
She'd take the dish out of the oven...
161
00:09:08,190 --> 00:09:10,220
put it in the middle of the table,
162
00:09:10,220 --> 00:09:10,240
and there, in the smoke...
put it in the middle of the table,
163
00:09:10,240 --> 00:09:11,600
and there, in the smoke...
164
00:09:14,570 --> 00:09:16,410
Was the tape recorder playing?
165
00:09:16,430 --> 00:09:17,820
Didn't you turn it on?
166
00:09:17,820 --> 00:09:18,510
No!
167
00:09:18,510 --> 00:09:21,020
Well... I must have started it again,
but I forgot...
168
00:09:21,020 --> 00:09:22,730
Restart it!
169
00:09:23,980 --> 00:09:26,360
No, not like this. There's protocol, Agathe...
170
00:09:27,520 --> 00:09:29,470
He brought Jean back!
171
00:09:30,040 --> 00:09:32,490
And the spirits recorded by themselves
on the tape recorder!
172
00:09:32,510 --> 00:09:33,550
That's amazing!
173
00:09:38,510 --> 00:09:41,040
"Leave us alone". I heard "Leave us alone".
174
00:09:42,190 --> 00:09:44,800
Really nonsense... It's getting late. I'm sorry.
175
00:09:48,400 --> 00:09:50,120
Yes, “Leave us alone”!
176
00:09:50,140 --> 00:09:52,140
"Get out", actually!
177
00:09:52,160 --> 00:09:53,710
Yes, "Get out".
178
00:10:37,470 --> 00:10:40,400
COFFEE IS CHEAPER HERE
179
00:10:44,140 --> 00:10:45,770
COFFEE IS CHEAPER HERE
180
00:10:45,820 --> 00:10:48,030
LISTEN TO ME
181
00:10:51,020 --> 00:10:52,540
Go ahead. Ask them.
182
00:10:55,390 --> 00:10:56,720
What do I say?
183
00:10:56,760 --> 00:10:58,860
I have proof! Listen to this!
184
00:10:58,860 --> 00:11:00,720
Romain recorded it earlier.
185
00:11:00,750 --> 00:11:02,640
Right after his name, listen.
186
00:11:02,910 --> 00:11:04,170
You hear "Dangerous".
187
00:11:04,330 --> 00:11:06,570
“Dear spirits, I am Romain..."
188
00:11:10,910 --> 00:11:13,600
And right after that?
Just listen...
189
00:11:19,240 --> 00:11:20,360
"Give me a V"...
190
00:11:20,590 --> 00:11:22,640
Exactly. I think the message is clear!
191
00:11:23,400 --> 00:11:24,080
Hervé...
192
00:11:24,080 --> 00:11:27,000
It's nothing against you,
but you're disrupting the session.
193
00:11:27,020 --> 00:11:28,300
We have to follow their method.
194
00:11:28,300 --> 00:11:30,060
I hear "Forgive me, Hervé".
195
00:11:30,140 --> 00:11:30,720
What?
196
00:11:31,160 --> 00:11:33,720
On the tape. I hear "Forgive me, Hervé".
197
00:11:34,400 --> 00:11:36,140
And not "Give me a V"...
198
00:11:50,620 --> 00:11:51,690
He’s right…
199
00:12:03,000 --> 00:12:04,250
Dear spirits,
200
00:12:04,270 --> 00:12:06,280
could you confirm that my interpretation is correct?
201
00:12:06,700 --> 00:12:08,110
He is asking a direct question!
202
00:12:13,020 --> 00:12:14,270
Dear spirits...
203
00:12:14,280 --> 00:12:16,780
Is there anyone among you who wants to talk to me?
204
00:12:16,860 --> 00:12:19,420
Someone who didn't wish to do so
while she was alive...?
205
00:12:32,350 --> 00:12:33,770
Dear spirits…
206
00:12:36,160 --> 00:12:37,770
ANSWER ME! ANSWER ME!
207
00:12:37,800 --> 00:12:40,800
HOW CAN I FORGIVE YOU IF YOU DON'T EVEN SPEAK TO ME!
208
00:12:40,840 --> 00:12:41,880
FUCK YOU!
209
00:12:45,200 --> 00:12:48,880
"How can you expect me to forgive you if you don't even speak to me..."
210
00:12:48,960 --> 00:12:50,640
"Fuck you..."
211
00:13:00,430 --> 00:13:01,200
"Fuck you..."
212
00:13:02,170 --> 00:13:03,800
That's enough, we got it.
213
00:13:03,840 --> 00:13:05,050
Listen!
214
00:13:05,050 --> 00:13:06,860
I hear “Let’s us hope”.
215
00:13:08,400 --> 00:13:09,070
Right?
216
00:13:09,120 --> 00:13:11,480
Yes, yes.
217
00:13:22,350 --> 00:13:24,000
I would rather say...
218
00:13:24,060 --> 00:13:25,470
... “Soft hand soap”, no?
219
00:13:27,310 --> 00:13:29,660
Hervé, for once, can you...
220
00:13:30,540 --> 00:13:33,000
We've never heard that one... I'll write it down.
221
00:13:33,100 --> 00:13:35,020
Don't worry, I'll take care of it.
222
00:13:35,040 --> 00:13:36,330
Thank you, Agathe.
223
00:13:41,000 --> 00:13:42,570
Do you want to keep going?
224
00:13:42,570 --> 00:13:44,240
As long as they're receptive.
225
00:13:44,570 --> 00:13:47,240
Are you sure you don't mind? It's late...
226
00:13:47,240 --> 00:13:49,580
Don’t worry. We have plenty of time.
227
00:14:04,220 --> 00:14:05,630
Would you mind doing it?
228
00:14:06,200 --> 00:14:07,880
It works well with you.
229
00:14:32,940 --> 00:14:34,040
"Dear spirits,
230
00:14:37,320 --> 00:14:40,830
Romain Lemoux speaking, for a
new attempt at transcommunication.
231
00:14:42,340 --> 00:14:45,680
Don't hesitate to give us some news.
232
00:14:46,200 --> 00:14:48,000
We'd be happy to hear from you.
233
00:14:49,200 --> 00:14:51,000
What do I actually ask them?
234
00:14:53,310 --> 00:14:57,070
I'd like to know if I'll meet someone soon.
235
00:14:57,200 --> 00:14:58,730
What about you, Agathe?
236
00:14:59,470 --> 00:15:01,370
Me? Same question...
237
00:15:04,550 --> 00:15:06,990
Dear spirits, we're all ears.
238
00:15:07,800 --> 00:15:09,000
Don't hesitate!
239
00:15:12,040 --> 00:15:14,460
SOFT HAND SOAP
240
00:15:16,100 --> 00:15:18,100
What about you Luisa?
241
00:15:19,110 --> 00:15:21,150
I'm fine now.
242
00:15:22,100 --> 00:15:23,570
Hervé...?
243
00:15:24,420 --> 00:15:26,250
Me...?
244
00:15:27,800 --> 00:15:31,000
There's someone I'd like to ask if everything's
all right, on the other side...
245
00:15:34,400 --> 00:15:37,180
I don't know if you can actually hear us...
246
00:15:37,800 --> 00:15:39,480
But in doubt,
247
00:15:41,480 --> 00:15:43,280
we'll stay focused.
16882