Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:06,270
My Man Shik...
2
00:00:08,190 --> 00:00:11,750
devoted himself to the company,
working day and night.
3
00:00:12,050 --> 00:00:13,920
It's not yours.
4
00:00:16,710 --> 00:00:21,280
You expanded the company
even by using dirty ways.
5
00:00:23,120 --> 00:00:25,190
I'll give it back to society.
6
00:00:28,090 --> 00:00:29,340
I don't need...
7
00:00:30,700 --> 00:00:32,150
anything from you.
8
00:00:50,650 --> 00:00:51,890
Joo Hae Ran.
9
00:00:53,750 --> 00:00:56,210
You've been resenting me
all these years...
10
00:00:57,960 --> 00:01:00,850
and looking for a chance
to stab me in the back.
11
00:01:02,790 --> 00:01:04,100
That wench.
12
00:01:07,120 --> 00:01:10,150
Dong Soo's account has been
permanently deleted, right?
13
00:01:10,230 --> 00:01:12,060
Yes. I assure you.
14
00:01:13,390 --> 00:01:17,650
Seon Hwa, no matter how much
you struggle to get a retrial,
15
00:01:17,720 --> 00:01:19,300
you won't have your way.
16
00:01:27,250 --> 00:01:28,210
Hello.
17
00:01:29,330 --> 00:01:31,650
What? Chairman Yoon?
18
00:01:41,340 --> 00:01:43,680
Dad, are you all right?
19
00:01:43,710 --> 00:01:45,400
Do you recognize me?
20
00:01:45,490 --> 00:01:47,130
Don't be dramatic.
21
00:01:48,540 --> 00:01:52,700
You're the only ones who know
I woke up, right?
22
00:01:52,930 --> 00:01:55,570
Yes, we didn't tell anyone.
23
00:01:55,640 --> 00:01:57,500
We've warned the hospital too.
24
00:01:59,820 --> 00:02:01,560
You must be quite upset.
25
00:02:02,520 --> 00:02:03,720
Jae Gyeong.
26
00:02:04,710 --> 00:02:07,850
Are you sure of what you said?
27
00:02:09,300 --> 00:02:11,560
That J Capital belongs to your mother,
28
00:02:12,170 --> 00:02:16,900
and Jae Min is not my biological son.
29
00:02:17,640 --> 00:02:20,400
Absolutely. Those are facts.
30
00:02:20,650 --> 00:02:21,600
Really?
31
00:02:23,080 --> 00:02:25,910
Then I should make J Capital lose
its financial resources...
32
00:02:26,650 --> 00:02:31,640
and push Seon Hwa away from my family.
33
00:02:31,750 --> 00:02:34,220
Of course, you should.
34
00:02:34,950 --> 00:02:38,020
Soo Chul, keep an eye on Director Joo.
35
00:02:38,400 --> 00:02:42,680
And report everything James Kang
of J Capital does to me.
36
00:02:42,750 --> 00:02:43,720
Yes, sir.
37
00:02:44,420 --> 00:02:49,260
Jae Gyeong. Come up with a way
to separate Seon Hwa from her mother.
38
00:02:50,140 --> 00:02:54,250
I just can't bring myself to accept her.
39
00:02:55,220 --> 00:02:56,270
Do you understand?
40
00:02:56,490 --> 00:02:58,630
Okay, Dad.
41
00:02:58,790 --> 00:03:00,640
Should I watch Director Yoon as well?
42
00:03:02,680 --> 00:03:06,180
I'll think about that.
43
00:03:12,140 --> 00:03:15,290
Good.
Then we can get things done that day.
44
00:03:15,380 --> 00:03:17,230
We can take care
of Jae Gyeong's J Town too.
45
00:03:17,260 --> 00:03:22,760
Yes. J Town is the best means
to make Jae Gyeong pay.
46
00:03:22,790 --> 00:03:26,330
Well, Jae Gyeong and Sang Hyuk
don't have stocks,
47
00:03:26,360 --> 00:03:30,320
so they're desperate for it.
But we can't let them get away with it.
48
00:03:30,670 --> 00:03:35,060
Jae Gyeong is still alive and well
even after my dad took her fortune...
49
00:03:35,080 --> 00:03:37,080
because she's counting on J Town.
50
00:03:37,130 --> 00:03:39,860
We should make her go broke
and reflect on herself.
51
00:03:40,280 --> 00:03:44,050
Soo Chul is still by Jae Gyeong's side
and helping her out.
52
00:03:44,250 --> 00:03:49,190
My mom didn't bring him in
to run errands for my family,
53
00:03:49,770 --> 00:03:53,030
but my dad made him do his dirty work
as a way for him to thank us.
54
00:03:53,800 --> 00:03:58,000
In a way, I feel bad for him too.
55
00:03:58,360 --> 00:04:02,210
He should pay for what he's done too.
56
00:04:03,060 --> 00:04:07,040
My mom took care of him with love,
57
00:04:07,560 --> 00:04:10,180
but he's doing bad things
with Jae Gyeong now.
58
00:04:11,690 --> 00:04:13,480
Done.
59
00:04:14,230 --> 00:04:15,310
A designer watch.
60
00:04:22,310 --> 00:04:25,460
I got refunds and sold some to people,
61
00:04:25,650 --> 00:04:28,500
but this is so much less
than the private loan I got.
62
00:04:28,530 --> 00:04:30,230
I'm so upset.
63
00:04:33,250 --> 00:04:35,150
I won't forgive them!
64
00:04:41,470 --> 00:04:42,980
Welcome to our bakery.
65
00:04:43,010 --> 00:04:45,360
Here. Take this woman in.
66
00:04:45,390 --> 00:04:48,850
Take her for breach of promise to marry.
67
00:04:50,040 --> 00:04:55,250
This lady here said there was a fight
and dragged me here.
68
00:04:55,280 --> 00:04:57,740
What? Breach of promise of marriage?
69
00:04:57,760 --> 00:05:00,690
Seon Hwa lied to us.
70
00:05:00,720 --> 00:05:03,170
She tricked us into believing
she'd marry my son,
71
00:05:03,190 --> 00:05:06,000
so that's a fraudulent promise to marry.
72
00:05:06,030 --> 00:05:09,170
I'm speechless.
A fraudulent promise to marry?
73
00:05:10,180 --> 00:05:14,220
I'm glad you're here.
Can you take her and her son in?
74
00:05:14,490 --> 00:05:15,970
What?
75
00:05:16,300 --> 00:05:18,670
His divorce is still in process,
76
00:05:18,700 --> 00:05:21,440
but he's stalking Seon Hwa,
begging her to marry him.
77
00:05:21,470 --> 00:05:24,170
- I'd like to report him as a stalker.
- What did you say?
78
00:05:24,190 --> 00:05:28,180
You're unbelievable.
Who are you calling a stalker?
79
00:05:28,600 --> 00:05:31,490
You thought I was a pushover.
80
00:05:31,510 --> 00:05:34,980
All Right. The game is on.
81
00:05:35,010 --> 00:05:39,580
If he's a stalker,
everyone in this country is a stalker.
82
00:05:39,610 --> 00:05:41,250
Please stop fighting.
83
00:05:41,280 --> 00:05:45,130
I was thinking about getting
a restraining order anyway.
84
00:05:45,150 --> 00:05:47,450
I'd like to file for a restraining order
against him.
85
00:05:47,470 --> 00:05:49,000
Against her as well.
86
00:05:49,020 --> 00:05:52,880
I can prove she's been interfering
with my business with security footage.
87
00:05:53,460 --> 00:05:55,150
Stop fighting, please.
88
00:05:55,180 --> 00:05:58,150
Fine. Go on.
89
00:05:58,160 --> 00:06:01,070
Let's see which one is worse...
90
00:06:01,100 --> 00:06:03,470
between a restraining order
and breach of promise to marry.
91
00:06:03,490 --> 00:06:05,190
We'll see.
92
00:06:08,680 --> 00:06:10,430
What do you think you're doing here?
93
00:06:12,240 --> 00:06:13,900
Get out of here.
94
00:06:14,240 --> 00:06:16,670
How dare you make a scene here?
95
00:06:17,050 --> 00:06:20,390
Close the fried chicken place
this instant.
96
00:06:21,140 --> 00:06:25,400
Gosh.
You can't make me close the restaurant.
97
00:06:25,430 --> 00:06:28,050
I'm going easy on you and your son...
98
00:06:28,450 --> 00:06:31,220
because you guys are
Tae Yang's grandmother and father.
99
00:06:31,810 --> 00:06:35,990
I know what you've done
to Seon Hwa and Tae Yang.
100
00:06:37,210 --> 00:06:39,150
I haven't forgiven it.
101
00:06:39,870 --> 00:06:44,260
I mean, this is unfair for us.
102
00:06:44,290 --> 00:06:49,700
Seon Hwa said she'd marry Sang Hyuk
and gave us a list of wedding gifts.
103
00:06:49,800 --> 00:06:52,500
Don't you know what you did to her?
104
00:06:52,880 --> 00:06:55,870
How can you only think
about what she did to you?
105
00:06:56,170 --> 00:07:00,000
You don't feel bad
for what you did at all.
106
00:07:00,030 --> 00:07:03,290
What? What did we do so wrong?
107
00:07:03,310 --> 00:07:05,770
She tricked us.
108
00:07:05,790 --> 00:07:08,520
Is she going to make us
completely go under?
109
00:07:08,540 --> 00:07:13,240
How can I stand this injustice?
110
00:07:13,270 --> 00:07:16,320
Why don't you file a complaint, then?
111
00:07:17,580 --> 00:07:20,720
- I'm sorry we bothered you.
- It's all right.
112
00:07:21,430 --> 00:07:25,040
Would you like to file a complaint, then?
113
00:07:27,610 --> 00:07:28,670
I'm good.
114
00:07:29,610 --> 00:07:32,610
(Jubo Hospital)
115
00:07:59,890 --> 00:08:00,940
Dad.
116
00:08:02,560 --> 00:08:05,440
I decided to stay at Hanok Bakery
for a while.
117
00:08:07,840 --> 00:08:10,380
Seeing you lie down like this...
118
00:08:12,890 --> 00:08:14,520
breaks my heart.
119
00:08:17,670 --> 00:08:19,360
I was shocked...
120
00:08:21,200 --> 00:08:24,730
to find out you and Mom were not
my biological parents.
121
00:08:25,600 --> 00:08:26,560
But...
122
00:08:28,560 --> 00:08:32,070
I still love you two.
123
00:08:38,020 --> 00:08:40,280
You'll always be my dad.
124
00:08:41,550 --> 00:08:43,530
Nothing will change.
125
00:08:50,250 --> 00:08:52,540
So please wake up,
126
00:08:54,600 --> 00:08:58,140
scold me, and smile at me...
127
00:09:00,320 --> 00:09:01,700
like you used to.
128
00:09:04,320 --> 00:09:08,380
I love you, Dad.
129
00:09:33,870 --> 00:09:35,170
You silly.
130
00:09:39,060 --> 00:09:41,060
How come you're not my son?
131
00:09:45,490 --> 00:09:48,830
Jae Min, whatever they say,
132
00:09:50,620 --> 00:09:52,180
I want you to be my son.
133
00:09:58,940 --> 00:10:01,810
You've been obsessed with your bloodline,
134
00:10:02,140 --> 00:10:05,780
so I needed to make your own son
stab you in the back.
135
00:10:06,340 --> 00:10:07,890
Joo Hae Ran,
136
00:10:09,070 --> 00:10:13,600
I'll make you sob bitterly for sure.
137
00:10:14,980 --> 00:10:17,360
You must suffer the pain of loss too.
138
00:10:22,880 --> 00:10:24,140
Why did you want to see me?
139
00:10:25,080 --> 00:10:26,620
Can we talk for a moment?
140
00:10:26,810 --> 00:10:28,840
We're done.
What do you want to talk about?
141
00:10:29,590 --> 00:10:31,830
I'll see you again...
142
00:10:31,850 --> 00:10:33,960
when you're punished
for illegally adopting my son.
143
00:10:35,360 --> 00:10:36,740
I'm sorry, Seon Hwa.
144
00:10:37,250 --> 00:10:38,640
Let me go.
145
00:10:40,540 --> 00:10:42,380
I'll do anything you say.
146
00:10:42,730 --> 00:10:45,850
I don't care if you'll look down on me
for the rest of my life.
147
00:10:46,210 --> 00:10:50,760
Right. You can work,
and I can watch Tae Yang at home.
148
00:10:51,050 --> 00:10:52,870
Look back on our ten years together.
149
00:10:52,890 --> 00:10:55,630
Our relationship was never casual.
150
00:10:55,650 --> 00:10:58,720
Right. It was not.
151
00:10:59,000 --> 00:11:01,070
It was such a troubled relationship.
152
00:11:01,090 --> 00:11:03,600
I'll stand whatever you say.
153
00:11:03,620 --> 00:11:08,370
Just let me be Tae Yang's...
No. Sae Byeok's dad.
154
00:11:08,390 --> 00:11:12,180
I'll be punished
and look back on what I've done.
155
00:11:12,200 --> 00:11:13,760
I'll start over.
156
00:11:15,190 --> 00:11:17,620
You're doing this
because you feel betrayed by me.
157
00:11:17,890 --> 00:11:19,440
You can't end things with me.
158
00:11:19,460 --> 00:11:22,940
Betrayed? Wake up.
159
00:11:22,970 --> 00:11:26,100
Do you think I still have feelings
for you?
160
00:11:28,380 --> 00:11:30,740
You're a criminal who ruined my life.
161
00:11:30,760 --> 00:11:33,460
There's nothing I can forgive.
162
00:11:34,000 --> 00:11:35,800
Also, remember...
163
00:11:36,160 --> 00:11:38,470
that the best way to apologize to me...
164
00:11:38,490 --> 00:11:40,140
is to stay out of my life.
165
00:11:43,600 --> 00:11:47,020
Then you don't care if I tell the world...
166
00:11:47,040 --> 00:11:50,390
about you, Jae Min, and Mrs. Joo
and how messed up your family is?
167
00:11:53,330 --> 00:11:56,210
Fine. Try it.
168
00:11:57,750 --> 00:11:59,590
Do you think
I'll just take this lying down?
169
00:12:00,490 --> 00:12:02,080
I didn't want you to get hurt,
170
00:12:02,110 --> 00:12:05,110
so I kept my mouth shut
about all your secrets.
171
00:12:05,330 --> 00:12:06,930
And this is how you betray me?
172
00:12:06,960 --> 00:12:08,360
Betray?
173
00:12:08,690 --> 00:12:11,890
You just got the wrong idea
that she'd get back together with you.
174
00:12:11,910 --> 00:12:15,730
All right, Sang Hyuk.
You can disclose whatever you want.
175
00:12:16,100 --> 00:12:18,140
If you do,
Jae Gyeong will get back at you...
176
00:12:18,160 --> 00:12:20,310
before we do.
177
00:12:20,330 --> 00:12:21,490
What?
178
00:12:21,760 --> 00:12:24,860
Do you think Jae Gyeong keeps
this a secret because she wants to?
179
00:12:24,880 --> 00:12:30,060
If you disclose it, people will learn
that she's not Chairman Yoon's daughter.
180
00:12:30,380 --> 00:12:32,680
That's what she's afraid of most.
181
00:12:35,540 --> 00:12:38,160
Yoon Jae Gyeong might kill you.
182
00:12:38,180 --> 00:12:41,070
You were on her side,
183
00:12:41,510 --> 00:12:45,430
so Chairman Yoon covered Ms. Han's death.
184
00:12:45,740 --> 00:12:47,610
It's not because you were innocent.
185
00:12:47,940 --> 00:12:51,250
Moon Sang Hyuk, know your place.
186
00:12:52,820 --> 00:12:54,470
Let's go in, Jae Min.
187
00:13:04,950 --> 00:13:07,330
I had feelings for Hae Ran before you did.
188
00:13:07,350 --> 00:13:10,710
If it weren't for you,
she would've been my girl!
189
00:13:23,100 --> 00:13:26,540
How could he do that to Mr. Bong?
190
00:13:26,560 --> 00:13:31,300
My goodness.
Chairman Yoon killed Mr. Bong.
191
00:13:31,320 --> 00:13:35,730
This video was recorded
by Mr. Kim Young Dal.
192
00:13:35,750 --> 00:13:38,420
Didn't he take his own life lately?
193
00:13:38,440 --> 00:13:39,650
Yes, he did.
194
00:13:39,670 --> 00:13:42,920
We're going to get
to the bottom of his death too.
195
00:13:43,300 --> 00:13:46,250
I'm sure now you two saw...
196
00:13:46,270 --> 00:13:48,980
Chairman Yoon's true colors.
197
00:13:50,110 --> 00:13:54,110
Mr. Bong was killed in such an unfair way.
198
00:13:54,370 --> 00:13:58,350
I want to make things right for him.
199
00:13:59,020 --> 00:14:02,640
That's why I'm asking you two for help.
200
00:14:04,330 --> 00:14:06,740
Dae Kook thinks...
201
00:14:07,240 --> 00:14:10,280
he's the one who got
Daekook Confectionery to where it is now.
202
00:14:12,950 --> 00:14:15,360
In order to take down
the audacious Dae Kook,
203
00:14:16,040 --> 00:14:19,570
we need to dig into his corruption.
204
00:14:21,140 --> 00:14:22,670
Please help us.
205
00:14:53,080 --> 00:14:54,540
You're home, son.
206
00:14:54,560 --> 00:14:55,900
I'm home, Mom.
207
00:14:56,650 --> 00:14:59,470
My reliable son.
208
00:15:00,350 --> 00:15:03,680
It feels like a dream that you're my son.
209
00:15:04,630 --> 00:15:07,670
Please. You're not dreaming.
210
00:15:07,690 --> 00:15:10,820
Gosh. You're making me so jealous.
211
00:15:11,960 --> 00:15:13,050
How's Chairman Yoon?
212
00:15:13,080 --> 00:15:14,610
He's still unconscious.
213
00:15:14,630 --> 00:15:17,550
They took a CT scan,
and they said he was healthy.
214
00:15:19,110 --> 00:15:21,680
It'd be nice if he woke up,
215
00:15:21,700 --> 00:15:23,850
but I'm a little worried.
216
00:15:24,550 --> 00:15:28,100
I'm afraid that he might harm you
since you're not his son.
217
00:15:29,860 --> 00:15:33,410
I'm worried about Mrs. Joo
and Seon Hwa too.
218
00:15:34,800 --> 00:15:38,390
I'm not sure...
219
00:15:38,410 --> 00:15:40,470
what my dad is thinking about it.
220
00:15:40,960 --> 00:15:42,420
I know...
221
00:15:43,250 --> 00:15:46,280
he truly loved me.
222
00:15:46,300 --> 00:15:51,040
He would scold me, but he really loved me.
223
00:15:52,670 --> 00:15:56,100
I could always tell.
224
00:15:57,000 --> 00:16:00,590
He was a good dad to me.
225
00:16:00,610 --> 00:16:04,320
That's good. I hope nothing bad happens.
226
00:16:10,650 --> 00:16:15,060
Oh, my. Did you make all this?
227
00:16:15,090 --> 00:16:17,030
I wanted to cook for you myself...
228
00:16:17,050 --> 00:16:19,470
when you woke up.
229
00:16:19,490 --> 00:16:20,670
Try it.
230
00:16:21,820 --> 00:16:24,140
Let me see.
231
00:16:29,770 --> 00:16:31,460
It's delicious.
232
00:16:32,470 --> 00:16:33,940
I want some too.
233
00:16:33,960 --> 00:16:36,910
Okay. Try this, Tae Yang.
234
00:16:42,540 --> 00:16:44,410
How is it? Is it good?
235
00:16:44,430 --> 00:16:48,690
Your gyeranjjim is the best.
236
00:16:49,750 --> 00:16:51,180
Help yourself.
237
00:16:53,350 --> 00:16:57,710
Mom, don't you have to see the doctor?
238
00:16:59,390 --> 00:17:00,660
I guess.
239
00:17:01,660 --> 00:17:04,460
I think I get how you feel.
240
00:17:04,480 --> 00:17:08,310
You want to get revenge on him for my dad,
241
00:17:08,330 --> 00:17:11,210
but you must have mixed feelings.
242
00:17:12,210 --> 00:17:14,840
That's not true.
I feel the same way as you do.
243
00:17:15,110 --> 00:17:18,330
We should have things straightened out.
244
00:17:18,350 --> 00:17:21,730
That way, Jae Min and you...
245
00:17:22,350 --> 00:17:25,040
won't waste time like me but live happily.
246
00:17:27,450 --> 00:17:29,970
Ma'am, serve me some food too.
247
00:17:30,830 --> 00:17:32,520
Tae Yang was here too.
248
00:17:41,090 --> 00:17:45,260
Tae Yang, do you still feel uncomfortable
around Jae Gyeong?
249
00:17:47,820 --> 00:17:49,270
Then what?
250
00:17:49,290 --> 00:17:52,820
You still can't forgive her?
251
00:17:53,160 --> 00:17:54,930
I'm scared of her.
252
00:17:55,560 --> 00:17:57,520
I hate her too.
253
00:17:58,100 --> 00:18:00,630
I'll go brush my teeth.
254
00:18:15,030 --> 00:18:16,950
I heard you made all this.
255
00:18:17,160 --> 00:18:20,860
You're a good cook.
Why don't you keep cooking for us?
256
00:18:21,120 --> 00:18:22,270
What?
257
00:18:22,470 --> 00:18:25,980
You were good at running the house...
258
00:18:26,010 --> 00:18:27,760
when you were married
to Sang Hyuk with a kid.
259
00:18:28,360 --> 00:18:30,800
Now that I think of it,
you're good at everything.
260
00:18:30,820 --> 00:18:33,820
Jae Gyeong, what are you up to now?
261
00:18:33,970 --> 00:18:35,530
Let her be.
262
00:18:36,710 --> 00:18:40,600
By the way,
about my retrial preparations...
263
00:18:45,040 --> 00:18:46,410
What about it?
264
00:18:46,440 --> 00:18:49,200
You couldn't get a hold of the witness.
How did it go?
265
00:18:49,220 --> 00:18:50,710
I finally got him...
266
00:18:50,730 --> 00:18:52,620
and have enough evidence too.
267
00:18:52,990 --> 00:18:57,070
I just have to find the actual murderer
and get their confession.
268
00:18:59,840 --> 00:19:01,050
Why are you looking at me?
269
00:19:01,070 --> 00:19:04,000
So let Jae Gyeong enjoy...
270
00:19:04,020 --> 00:19:06,570
playing Chairman Yoon's daughter
a little more.
271
00:19:06,760 --> 00:19:10,660
She'd need some memories
to cherish in prison.
272
00:19:10,680 --> 00:19:13,050
I could endure the time
thinking about Sae Byeok,
273
00:19:13,410 --> 00:19:14,960
but she has no one.
274
00:19:15,550 --> 00:19:16,990
Hey.
275
00:19:17,020 --> 00:19:20,930
Jae Gyeong, how sad your life is.
276
00:19:20,950 --> 00:19:22,470
What did you say?
277
00:19:22,490 --> 00:19:25,360
I just take pity on your sad life.
278
00:19:25,760 --> 00:19:29,120
You lost so much
trying to cover your crimes.
279
00:19:30,230 --> 00:19:31,660
Don't get the wrong idea.
280
00:19:31,680 --> 00:19:33,940
It's not over yet.
281
00:19:34,620 --> 00:19:37,890
You want to throw me in jail
as the real murderer.
282
00:19:38,220 --> 00:19:40,290
Has anything in life gone your way?
283
00:19:40,770 --> 00:19:43,390
Nothing about me has changed too.
284
00:19:44,440 --> 00:19:48,150
Don't forget that I know the dirt
on your mother.
285
00:19:49,550 --> 00:19:52,480
I'll have my mom move back in, too,
so don't complain about it.
286
00:19:52,510 --> 00:19:55,980
You and my mom are no different now.
287
00:20:04,830 --> 00:20:05,800
Unbelievable.
288
00:20:09,030 --> 00:20:11,400
I'd like to have a few words with you.
289
00:20:18,490 --> 00:20:23,240
If I send this now,
it will put Mrs. Joo in great danger.
290
00:20:24,600 --> 00:20:29,290
I still remember how kind you looked...
291
00:20:30,120 --> 00:20:32,080
when I first met you.
292
00:20:33,340 --> 00:20:34,990
I'll trust you and wait for you.
293
00:20:45,440 --> 00:20:48,610
You wanted to see me.
What did you want to say to me?
294
00:20:48,930 --> 00:20:51,880
One of the two people
I care about more than anyone...
295
00:20:51,900 --> 00:20:53,340
is Mrs. Joo.
296
00:20:53,820 --> 00:20:55,410
What do you mean?
297
00:20:55,620 --> 00:20:58,480
I assume you know who the first person is.
298
00:20:58,850 --> 00:21:01,630
What exactly do you want to tell me?
299
00:21:01,750 --> 00:21:04,390
Please protect Mrs. Joo well.
300
00:21:05,160 --> 00:21:09,270
I don't want to have to
put Mrs. Joo in danger.
301
00:21:12,280 --> 00:21:13,230
Thank you.
302
00:21:24,370 --> 00:21:27,580
Soo Chul said such a thing?
303
00:21:27,750 --> 00:21:30,490
Yes, Mom. I don't feel good about it.
304
00:21:30,520 --> 00:21:34,150
What do you think about staying
somewhere else for a while?
305
00:21:34,480 --> 00:21:36,040
It doesn't matter.
306
00:21:36,070 --> 00:21:39,860
I've come too far to do that now.
307
00:21:40,910 --> 00:21:44,990
Seon Hwa, we should move fast
before Chairman Yoon wakes up.
308
00:21:45,020 --> 00:21:50,490
But why would Mr. Kim say that
when Chairman Yoon hasn't woken up?
309
00:21:50,510 --> 00:21:51,640
I think it's strange.
310
00:21:52,890 --> 00:21:54,000
I'm not sure.
311
00:21:55,070 --> 00:21:59,360
Anyway,
the directors who are on our side...
312
00:21:59,370 --> 00:22:01,510
are searching
for Chairman Yoon's irregularities.
313
00:22:01,540 --> 00:22:03,320
It won't take too long.
314
00:22:07,130 --> 00:22:08,260
I found them.
315
00:22:13,850 --> 00:22:17,160
These old geezers are
advocates for Bong Confectionery?
316
00:22:19,120 --> 00:22:21,210
They used to butter me up.
317
00:22:22,450 --> 00:22:25,310
Look thoroughly
into what they've been up to.
318
00:22:26,060 --> 00:22:29,740
Even if it's something like
a fine for speeding.
319
00:22:30,200 --> 00:22:31,640
Don't leave anything out.
320
00:22:32,780 --> 00:22:33,680
Yes, sir.
321
00:22:33,850 --> 00:22:35,380
How dare they...
322
00:22:36,860 --> 00:22:40,150
think of stabbing me in the back?
323
00:22:40,570 --> 00:22:42,030
What do they take me for?
324
00:22:42,610 --> 00:22:44,600
Okay, thank you.
325
00:22:58,330 --> 00:23:00,250
I thought I heard something.
326
00:23:00,640 --> 00:23:03,210
Is Dad showing any progress?
327
00:23:03,840 --> 00:23:04,940
No, he's not.
328
00:23:07,070 --> 00:23:11,480
I'll stay the night here today,
so you can go.
329
00:23:11,820 --> 00:23:13,420
It'll be too hard on you.
330
00:23:13,740 --> 00:23:17,100
You don't have to stay here
when he has a caregiver too.
331
00:23:18,000 --> 00:23:20,860
How could you say that? He's my dad.
332
00:23:21,220 --> 00:23:25,080
I need to be by his side
for him to wake up soon.
333
00:23:28,690 --> 00:23:30,270
(Daekook)
334
00:23:36,130 --> 00:23:37,570
Are you getting back from the court?
335
00:23:38,130 --> 00:23:40,240
You said you had to be there today
after the deliberation period.
336
00:23:40,270 --> 00:23:41,170
Why are you back so soon?
337
00:23:41,200 --> 00:23:42,570
Where's Sang Hyuk?
338
00:23:42,600 --> 00:23:44,110
Didn't you meet him in court?
339
00:23:44,470 --> 00:23:46,240
He didn't show up.
340
00:23:46,270 --> 00:23:47,170
What?
341
00:23:47,200 --> 00:23:50,390
The divorce got canceled.
I don't believe this jerk.
342
00:23:54,130 --> 00:23:57,850
There you go, Sang Hyuk.
Have a taste of this.
343
00:23:58,230 --> 00:24:01,180
You've become scrawny
while going through a lot.
344
00:24:01,210 --> 00:24:03,730
You need to have this
to restore your health.
345
00:24:05,070 --> 00:24:06,610
Here.
346
00:24:08,140 --> 00:24:09,670
Have some.
347
00:24:12,710 --> 00:24:15,780
Mom. What about me?
348
00:24:15,850 --> 00:24:17,990
You never care about me.
349
00:24:19,000 --> 00:24:21,240
Did anyone put you through the trouble?
350
00:24:21,270 --> 00:24:26,880
Your brother has been struggling
not to get divorced from Jae Gyeong.
351
00:24:27,230 --> 00:24:31,270
Jae Gyeong will throw a fit
since I didn't show up at court today.
352
00:24:31,300 --> 00:24:32,530
I'm worried.
353
00:24:32,560 --> 00:24:34,490
I know.
354
00:24:34,520 --> 00:24:38,950
Eat up and get some energy.
Go with our plan when you see her.
355
00:24:38,970 --> 00:24:40,570
That's the only way for us.
356
00:24:40,950 --> 00:24:44,330
Our family is so fickle
even a flip-flopper will be surprised.
357
00:24:44,360 --> 00:24:47,570
Hey, you're not making any sense.
358
00:24:48,200 --> 00:24:50,010
Right, Sang Hyuk?
359
00:24:50,810 --> 00:24:54,210
How fickle we are.
We're changing sides so easily.
360
00:24:54,370 --> 00:24:55,690
- Gosh.
- Seriously.
361
00:24:55,710 --> 00:24:59,170
We're only doing that
to make it through this.
362
00:24:59,200 --> 00:25:00,780
Do you think I like being that way?
363
00:25:00,810 --> 00:25:03,270
You're always stirring things up.
364
00:25:12,330 --> 00:25:15,220
Sang Hyuk, you're shameless.
365
00:25:15,410 --> 00:25:18,740
What do you think you're doing?
Do you want to take this to trial?
366
00:25:19,190 --> 00:25:20,450
A trial?
367
00:25:20,790 --> 00:25:22,780
Why didn't you show up at the court today?
368
00:25:22,800 --> 00:25:25,220
Why did you take it back to square one?
369
00:25:25,620 --> 00:25:27,030
I changed my mind.
370
00:25:27,490 --> 00:25:28,420
What?
371
00:25:28,610 --> 00:25:31,660
I want to stay in this marriage.
372
00:25:32,410 --> 00:25:33,720
What did you say?
373
00:25:34,090 --> 00:25:37,190
Looking back on it,
I realized I was on the losing end.
374
00:25:37,470 --> 00:25:39,300
I'd be leaving without barely anything.
375
00:25:40,150 --> 00:25:44,920
If you think about it, you're the one
who provides grounds for divorce.
376
00:25:45,100 --> 00:25:47,400
How could I divorce you
without any alimony?
377
00:25:48,270 --> 00:25:49,640
This is ridiculous.
378
00:25:49,970 --> 00:25:53,180
Grounds for divorce?
You provide plenty of that.
379
00:25:53,380 --> 00:25:55,990
You met with Seon Hwa behind me
so many times.
380
00:25:56,010 --> 00:25:59,320
Do you have proof that I did? You don't.
381
00:25:59,600 --> 00:26:02,650
Also, she never had feelings for me
to begin with.
382
00:26:02,830 --> 00:26:04,350
Did you just realize that now?
383
00:26:05,180 --> 00:26:08,310
You chased after her
without that knowledge.
384
00:26:08,340 --> 00:26:09,600
Serves you right.
385
00:26:09,630 --> 00:26:13,980
You must be mistaken.
I didn't see her because I liked her.
386
00:26:14,010 --> 00:26:18,800
I only met her for you
to get information out of her.
387
00:26:18,880 --> 00:26:21,530
Can you get any more shameless?
388
00:26:21,560 --> 00:26:26,010
Jae Gyeong, why don't we start over?
389
00:26:26,290 --> 00:26:29,150
Are you kidding me? Why would I do that?
390
00:26:30,030 --> 00:26:32,450
If you refuse to go through this,
I'll have to take this to trial.
391
00:26:32,470 --> 00:26:34,320
I'm not getting back together
with you again.
392
00:26:35,210 --> 00:26:36,350
Suit yourself.
393
00:26:37,140 --> 00:26:38,770
While it goes to court,
394
00:26:38,800 --> 00:26:42,330
everyone will find out
you're not part of the Daekook family.
395
00:26:42,670 --> 00:26:43,920
And that's not all.
396
00:26:44,070 --> 00:26:46,790
It will get revealed that Chairman Yoon
doesn't have a child of his own,
397
00:26:46,820 --> 00:26:47,920
including Jae Min.
398
00:26:47,950 --> 00:26:51,090
News will spread
that your family is a train wreck.
399
00:26:51,110 --> 00:26:52,500
Hey, Sang Hyuk!
400
00:26:53,770 --> 00:26:55,090
Don't get too worked up.
401
00:26:55,120 --> 00:26:58,670
If you can't afford big alimony,
you can just stay with me.
402
00:26:59,080 --> 00:27:00,820
If you've fallen completely out of love
with me,
403
00:27:00,850 --> 00:27:02,510
we can be business partners.
404
00:27:03,130 --> 00:27:04,750
You know it too.
405
00:27:05,070 --> 00:27:07,140
We're a perfect match.
406
00:27:09,200 --> 00:27:12,880
I'm disgusted by the fact
that you were my husband...
407
00:27:12,910 --> 00:27:14,260
more than that I'm not dad's daughter.
408
00:27:14,320 --> 00:27:16,320
Same here.
409
00:27:17,030 --> 00:27:18,900
But we're fated to be together.
410
00:27:19,260 --> 00:27:21,060
You can't go against that.
411
00:27:29,120 --> 00:27:32,690
Did you move my dad for a checkup?
412
00:27:32,750 --> 00:27:36,380
Pardon? He got discharged.
413
00:27:37,200 --> 00:27:38,140
Excuse me?
414
00:28:08,950 --> 00:28:10,680
(The Second Husband)
415
00:28:11,020 --> 00:28:13,840
What happened to the old men
I told you about?
416
00:28:13,860 --> 00:28:16,710
Get everything you can have on them.
417
00:28:16,730 --> 00:28:20,390
Yoon Jae Gyeong will open
a publication party next Wednesday.
418
00:28:20,420 --> 00:28:22,900
- What?
- We should begin our plan, Jae Min.
419
00:28:23,050 --> 00:28:26,940
Yoon Dae Kook, who was it that stole
Bong Confectionery?
420
00:28:26,960 --> 00:28:28,190
Don't be delusional.
421
00:28:28,210 --> 00:28:31,430
Daekook Confectionery
is not Man Shik's, but mine.
422
00:28:31,450 --> 00:28:32,960
After the publication party,
423
00:28:32,990 --> 00:28:36,260
make an announcement
about Jae Gyeong as my official heir.
424
00:28:36,290 --> 00:28:39,080
Where do you think you are?
Are you out of your mind?
425
00:28:39,110 --> 00:28:42,850
I brought you good news.
You want to take a look?
29537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.