Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,293 --> 00:00:20,087
The CEO job is yours if you want it.
2
00:00:20,170 --> 00:00:21,338
You're damn right I do.
3
00:00:21,422 --> 00:00:22,506
Your name's on everyone's lips.
4
00:00:22,589 --> 00:00:25,300
The CEO who made Chastain $900 million.
5
00:00:25,384 --> 00:00:27,636
Yeah, we made a huge profit,
6
00:00:27,720 --> 00:00:29,138
but now we're in business with Big Pharma.
7
00:00:29,221 --> 00:00:30,597
What's her deal?
8
00:00:30,681 --> 00:00:32,182
Billie's the most promising neurosurgery resident.
9
00:00:32,266 --> 00:00:33,600
Or was, until she
10
00:00:33,684 --> 00:00:36,020
wrecked one of Conrad's patients and got fired.
11
00:00:36,103 --> 00:00:37,187
Who'd have thought you and Dr. Devi
12
00:00:37,271 --> 00:00:38,897
would be so perfect for each other?
13
00:00:38,981 --> 00:00:41,442
You guys must have a name picked out by now.
14
00:00:41,525 --> 00:00:43,110
Giorgiana Grace Hawkins.
15
00:00:44,987 --> 00:00:47,489
- Mama. - Mama isn't here.
16
00:00:47,573 --> 00:00:49,324
We talked about that.
17
00:00:49,408 --> 00:00:51,660
She's gonna be back tomorrow night.
18
00:00:51,744 --> 00:00:54,163
You are with Da Da now.
19
00:00:54,246 --> 00:00:56,498
Can you say "Da Da"? Huh?
20
00:00:56,582 --> 00:00:58,584
Da Da. Da Da. No, not the bag.
21
00:00:58,667 --> 00:01:00,711
Okay.
22
00:01:00,794 --> 00:01:03,839
It's Mommy. Hey, sweetheart.
23
00:01:03,922 --> 00:01:06,342
Hey, how's it going so far?
24
00:01:06,425 --> 00:01:08,802
You've only been gone for 30 minutes. So far so good.
25
00:01:08,886 --> 00:01:11,013
I'm worried GiGi will be upset without me.
26
00:01:11,096 --> 00:01:12,598
Don't forget Mr. Giraffe.
27
00:01:12,681 --> 00:01:14,892
He's already packed.
28
00:01:14,975 --> 00:01:16,935
I already miss her. Let me talk to her.
29
00:01:17,019 --> 00:01:19,146
No, you're driving.
30
00:01:19,229 --> 00:01:22,191
Then I'll pull over.
31
00:01:22,274 --> 00:01:25,194
Keep going. I got this. I'm Super Dad.
32
00:01:25,277 --> 00:01:27,321
I am turning back.
33
00:01:27,404 --> 00:01:30,574
No, don't. Look, you're making GiGi cry saying
34
00:01:30,657 --> 00:01:31,825
you're gonna turn back.
35
00:01:31,909 --> 00:01:33,535
She wants to spend time with her daddy.
36
00:01:33,619 --> 00:01:35,287
Just enjoy the spa retreat,
37
00:01:35,371 --> 00:01:37,414
and I promise I won't drop GiGi on her head.
38
00:01:37,498 --> 00:01:38,707
Okay, I love you. Bye.
39
00:01:38,791 --> 00:01:41,293
Eh, I know you want to just hang out with me.
40
00:01:41,377 --> 00:01:42,836
That's why you're crying. Right? And this bag.
41
00:01:42,920 --> 00:01:44,004
You were probably crying about this bag.
42
00:01:44,088 --> 00:01:46,548
We need a daddy bag. That's a mommy bag.
43
00:01:46,632 --> 00:01:49,093
Love you most of all...
44
00:01:49,176 --> 00:01:50,761
You need to eat.
45
00:01:50,844 --> 00:01:52,388
You skip breakfast way too often.
46
00:01:52,471 --> 00:01:54,515
Oh, smell that coffee.
47
00:01:54,598 --> 00:01:56,266
-You're too good to me. -Half-caf,
48
00:01:56,350 --> 00:01:57,559
-just the way you like it. -Eh!
49
00:02:02,231 --> 00:02:04,233
-I have news. -Mm-hmm.
50
00:02:04,316 --> 00:02:08,612
Chastain is in the black for the first time ever.
51
00:02:08,696 --> 00:02:10,656
Well, kudos.
52
00:02:10,739 --> 00:02:14,076
Speaking as a former CEO, don't rub it in.
53
00:02:14,159 --> 00:02:17,579
Oh, please. You have plenty to be proud of.
54
00:02:17,663 --> 00:02:21,083
You're doing more surgeries than anyone, except AJ.
55
00:02:21,166 --> 00:02:24,253
You're a patient magnet, and our top earner.
56
00:02:24,336 --> 00:02:26,672
Well, now that Cain's gone, I suppose that's true.
57
00:02:26,755 --> 00:02:29,299
I hear he's raking in the coin at Johns Hopkins.
58
00:02:32,052 --> 00:02:33,470
What is that?
59
00:02:37,891 --> 00:02:40,477
We control your systems.
60
00:02:40,561 --> 00:02:43,147
Soon we will send our demands.
61
00:02:43,230 --> 00:02:46,025
First, a demonstration of our power.
62
00:02:46,108 --> 00:02:47,943
Watch what crashes first.
63
00:02:50,446 --> 00:02:52,656
It's a ransomware attack.
64
00:02:52,740 --> 00:02:55,951
Called a bad seed, banging on the street
65
00:02:56,035 --> 00:02:59,288
Hanging around the wolfpack every night...
66
00:02:59,371 --> 00:03:01,623
That's my thank-you for last night.
67
00:03:01,707 --> 00:03:03,834
That birthday feast you made me.
68
00:03:03,917 --> 00:03:05,669
You did it up nice.
69
00:03:05,753 --> 00:03:07,713
I aim to please.
70
00:03:07,796 --> 00:03:09,548
That tandoori fish...
71
00:03:09,631 --> 00:03:13,344
Was almost as good as the long, slow,
72
00:03:13,427 --> 00:03:16,305
delicious dessert.
73
00:03:16,388 --> 00:03:17,806
All right.
74
00:03:22,311 --> 00:03:24,813
So how about we stay at my place tonight?
75
00:03:24,897 --> 00:03:26,857
That's two full nights in a row.
76
00:03:26,940 --> 00:03:28,275
-Devon... -What?
77
00:03:28,359 --> 00:03:30,069
You don't think everyone doesn't know about us already?
78
00:03:30,152 --> 00:03:32,237
I don't want to be looked at that way at work.
79
00:03:32,321 --> 00:03:33,739
What way?
80
00:03:33,822 --> 00:03:36,200
Like the girlfriend.
81
00:03:36,283 --> 00:03:39,536
Okay. I get that.
82
00:03:39,620 --> 00:03:41,538
Well, we'll keep talking about it, all right?
83
00:03:41,622 --> 00:03:44,124
Fine. Your place.
84
00:03:44,208 --> 00:03:45,668
No. No, no, no, no.
85
00:03:45,751 --> 00:03:47,127
I mean moving in together.
86
00:03:47,211 --> 00:03:49,213
Enough of this back-and-forth.
87
00:03:49,296 --> 00:03:51,423
-I like my place. -And I like mine.
88
00:03:51,507 --> 00:03:53,509
But if we put our money together, we can get
89
00:03:53,592 --> 00:03:55,803
something special.
90
00:03:55,886 --> 00:03:58,347
And I could wake up to you every single day.
91
00:03:58,430 --> 00:04:00,516
Devi, Pravesh, ER stat.
92
00:04:00,599 --> 00:04:02,184
Five traumas headed to Chastain.
93
00:04:02,267 --> 00:04:05,688
Multiple victims. Car versus charity 5K.
94
00:04:05,771 --> 00:04:08,357
Wasn't Dr. Austin doing a 5K today?
95
00:04:20,994 --> 00:04:23,455
All right, Winston, buddy, we're here.
96
00:04:23,539 --> 00:04:24,832
We're going to the emergency entrance,
97
00:04:24,915 --> 00:04:26,625
and you're gonna meet the finest team of doctors
98
00:04:26,709 --> 00:04:27,710
I work with.
99
00:04:27,793 --> 00:04:30,254
Hey, car came down the belt line.
100
00:04:30,337 --> 00:04:32,256
Drunk driver. My velociraptors
101
00:04:32,339 --> 00:04:34,925
and spectators got hit. Winston Robards.
102
00:04:35,009 --> 00:04:37,469
He'd be dead if my best runner didn't push him out the way.
103
00:04:37,553 --> 00:04:40,055
All right, let's move him.
104
00:04:42,141 --> 00:04:45,561
All right, on three. One, two, three.
105
00:04:49,356 --> 00:04:51,650
-Good morning, Marion. -Hi.
106
00:04:51,734 --> 00:04:53,652
I'm so sorry. We have multiple traumas incoming.
107
00:04:53,736 --> 00:04:56,405
-I got to run. -You agreed to wait for 15 minutes,
108
00:04:56,488 --> 00:04:59,116
-Dr. Hawkins, to help with GiGi's transition. -I know. I know.
109
00:04:59,199 --> 00:05:01,160
But this is an emergency.
110
00:05:01,243 --> 00:05:03,620
-And when will Nic be back? -Tomorrow night.
111
00:05:03,704 --> 00:05:07,541
-All right, I think we can hold out until then. -When I'm out of sight,
112
00:05:07,624 --> 00:05:09,209
pull Mr. Giraffe out of the backpack.
113
00:05:09,293 --> 00:05:12,212
That's her comfort animal. Okay, GiGi.
114
00:05:12,296 --> 00:05:14,673
It's okay. Have fun with Marion and the other kids.
115
00:05:14,757 --> 00:05:15,883
You like the giraffe?
116
00:05:15,966 --> 00:05:18,385
117
00:05:20,137 --> 00:05:21,680
Where's the girl who saved me?
118
00:05:21,764 --> 00:05:23,098
She was in the ambulance right behind you.
119
00:05:23,182 --> 00:05:25,225
I have to meet it.
120
00:05:27,728 --> 00:05:29,813
Ignore that alarm, Mr. Robards.
121
00:05:29,897 --> 00:05:32,066
Your pulse is strong.
122
00:05:32,149 --> 00:05:33,859
Check the leads and make sure they're on right.
123
00:05:33,942 --> 00:05:35,736
His heart rate is 300.
124
00:05:35,819 --> 00:05:37,905
Are you having chest pains?
125
00:05:37,988 --> 00:05:40,616
No. My arm hurts, but that's it.
126
00:05:40,699 --> 00:05:43,369
I'm fine, really.
127
00:05:43,452 --> 00:05:44,703
His heart rate is normal.
128
00:05:44,787 --> 00:05:47,748
This thing must be broken.
129
00:05:47,831 --> 00:05:49,750
Hey, we need a new monitor, please.
130
00:05:49,833 --> 00:05:53,671
Something's wrong. I can't access patient records.
131
00:05:53,754 --> 00:05:56,757
Conrad!
132
00:05:56,840 --> 00:05:59,218
14-year-old pedestrian versus drunk driver.
133
00:05:59,301 --> 00:06:01,887
Possible abdominal injury. Head lac. Bleeding controlled.
134
00:06:01,970 --> 00:06:04,431
Tachy. BP 102/60.
135
00:06:04,515 --> 00:06:05,808
All right, Esty.
136
00:06:05,891 --> 00:06:07,351
All right, honey, just hang in there, all right?
137
00:06:07,434 --> 00:06:10,354
I'm not leaving you, but I'm tagging in another all-star.
138
00:06:10,437 --> 00:06:13,440
This is Dr. Hawkins. Conrad, this is Esty Hartman.
139
00:06:13,524 --> 00:06:15,275
This is my right hand at the Georgia Youth Association.
140
00:06:15,359 --> 00:06:16,694
And her dad, Ronan.
141
00:06:16,777 --> 00:06:18,362
Daddy, it hurts.
142
00:06:18,445 --> 00:06:21,240
-I'm right here, baby. You're in great hands. -One, two,
143
00:06:21,323 --> 00:06:23,992
and three.
144
00:06:24,076 --> 00:06:26,870
She'll be okay, right?
145
00:06:26,954 --> 00:06:28,706
She tried to help the blind pedestrian
146
00:06:28,789 --> 00:06:30,582
get out of the path of the car, and they both got hit.
147
00:06:30,666 --> 00:06:34,461
I see a little black and blue around your eyes.
148
00:06:34,545 --> 00:06:36,046
Does your head hurt?
149
00:06:36,130 --> 00:06:39,216
Mm-hmm. But this hurts a lot more.
150
00:06:42,928 --> 00:06:44,346
There's possible internal bleeding.
151
00:06:44,430 --> 00:06:47,099
Dr. Devi, ultrasound, please.
152
00:06:49,476 --> 00:06:51,729
It hurts.
153
00:06:57,901 --> 00:06:59,445
Free fluid.
154
00:06:59,528 --> 00:07:02,448
What the hell?
155
00:07:02,531 --> 00:07:04,283
-We've been hacked. -Oh, my God.
156
00:07:04,366 --> 00:07:05,993
The ER is going haywire.
157
00:07:06,076 --> 00:07:07,286
Can we have your attention?
158
00:07:07,369 --> 00:07:08,620
Chastain is experiencing a cyberattack.
159
00:07:08,704 --> 00:07:11,623
Our systems have been compromised.
160
00:07:11,707 --> 00:07:12,750
Divert all ambulances. No new admissions.
161
00:07:12,833 --> 00:07:16,170
- Okay. - Dr. Sutton. Dr. Bell.
162
00:07:16,253 --> 00:07:18,255
A 14-year-old may need an emergent ex-lap.
163
00:07:18,339 --> 00:07:20,799
- Also a scalp lac... - What's going on?
164
00:07:20,883 --> 00:07:22,551
...with possible basilar skull fracture.
165
00:07:22,634 --> 00:07:24,094
- What's going on here? - Daddy!
166
00:07:24,178 --> 00:07:25,554
W-What's happening to my Esty?
167
00:07:25,637 --> 00:07:27,306
- Daddy. Daddy, help me! - Okay, we've got you.
168
00:07:27,389 --> 00:07:29,391
Just hang on, your dad will join you in a bit.
169
00:07:29,475 --> 00:07:30,976
- Be right back, Ronan. - Daddy!
170
00:07:31,060 --> 00:07:32,895
Dr. Hawkins, what's going on?
171
00:07:32,978 --> 00:07:35,314
Is this attack going to compromise her care?
172
00:07:35,397 --> 00:07:36,523
Here's how you help your daughter.
173
00:07:36,607 --> 00:07:38,525
You stay calm and she stays safe. Okay?
174
00:07:38,609 --> 00:07:40,361
You panic, she panics.
175
00:07:40,444 --> 00:07:42,029
Where's she going?
176
00:07:42,112 --> 00:07:43,489
Imaging. I'll keep you updated.
177
00:07:43,572 --> 00:07:45,407
-Is Dr. Austin gonna stay with her? -Yes.
178
00:07:45,491 --> 00:07:48,786
Will you, too? Please.
179
00:07:48,869 --> 00:07:50,788
I will.
180
00:07:50,871 --> 00:07:52,456
Back to paper charting.
181
00:07:52,539 --> 00:07:54,875
Use your heads, remember the basics,
182
00:07:54,958 --> 00:07:56,210
take manual vitals.
183
00:07:56,293 --> 00:07:59,004
And if you don't remember how, ask Hundley.
184
00:08:00,673 --> 00:08:03,008
They just sent me their demands.
185
00:08:03,092 --> 00:08:06,136
What do they want?
186
00:08:06,220 --> 00:08:08,597
Five million dollars.
187
00:08:08,681 --> 00:08:10,683
188
00:08:27,574 --> 00:08:31,161
-Five million dollars? -This is insanity.
189
00:08:31,245 --> 00:08:32,454
How could you let this happen on your watch?
190
00:08:32,538 --> 00:08:36,125
It's happened to 200 hospitals so far.
191
00:08:36,208 --> 00:08:37,835
Health care involves huge amounts of data
192
00:08:37,918 --> 00:08:39,461
and relies on high tech.
193
00:08:39,545 --> 00:08:41,422
A group called Ryuk out of Russia
194
00:08:41,505 --> 00:08:44,049
collected over $100 million from health care providers
195
00:08:44,133 --> 00:08:45,300
in ransom just last year.
196
00:08:45,384 --> 00:08:47,177
Well, we're not adding to their windfall.
197
00:08:47,261 --> 00:08:50,848
The health of our patients must be our focus.
198
00:08:50,931 --> 00:08:54,768
-If we don't pay, people die. -The ER is already crippled.
199
00:08:54,852 --> 00:08:56,812
Next they might target Dialysis, Labs, Imaging,
200
00:08:56,895 --> 00:08:58,981
ICUs, ORs.
201
00:08:59,064 --> 00:09:01,567
Dr. Voss has called in the FBI,
202
00:09:01,650 --> 00:09:03,694
but we are looking at a ticking clock
203
00:09:03,777 --> 00:09:07,197
that will go off long before help arrives.
204
00:09:07,281 --> 00:09:10,826
Fix this, both of you, or you're both fired.
205
00:09:21,837 --> 00:09:23,422
All right, we're good.
206
00:09:23,505 --> 00:09:26,050
The ransomware hasn't hit Imaging yet.
207
00:09:26,133 --> 00:09:27,843
Let's hope they can't crash all our systems.
208
00:09:27,926 --> 00:09:29,595
Hey, Esty, don't worry.
209
00:09:29,678 --> 00:09:31,388
That machine will not hurt you one bit.
210
00:09:31,472 --> 00:09:33,474
Yeah, it's not as bad as it looks.
211
00:09:33,557 --> 00:09:34,850
It looks hella scary.
212
00:09:34,933 --> 00:09:37,728
Well, it's nothing a velociraptor can't handle.
213
00:09:37,811 --> 00:09:39,730
Especially my favorite one.
214
00:09:39,813 --> 00:09:42,691
How's the blind man? Is he gonna be okay?
215
00:09:42,775 --> 00:09:44,234
Just a broken bone.
216
00:09:44,318 --> 00:09:47,154
You saved his life.
217
00:09:47,237 --> 00:09:49,239
And the other kids? Riley?
218
00:09:49,323 --> 00:09:51,742
Riley's fine. So is Mary Charles.
219
00:09:51,825 --> 00:09:54,703
See? That's Esty.
220
00:09:54,787 --> 00:09:56,747
She's in pain, she's scared,
221
00:09:56,830 --> 00:09:59,625
and yet she's thinking about everyone else but herself.
222
00:10:01,126 --> 00:10:03,420
Hang in.
223
00:10:03,504 --> 00:10:06,090
I'll go update your dad and I'll be right back.
224
00:10:08,550 --> 00:10:11,929
Hey... you're in good hands now.
225
00:10:18,268 --> 00:10:19,603
So, we just took Esty to CT.
226
00:10:19,687 --> 00:10:21,271
I'll let you know the minute we have a full picture
227
00:10:21,355 --> 00:10:22,856
of her condition, okay?
228
00:10:22,940 --> 00:10:24,858
Okay. Thank you.
229
00:10:24,942 --> 00:10:27,986
I-I-I... I can't lose her.
230
00:10:28,070 --> 00:10:30,489
I-I'm reeling here, I'm...
231
00:10:30,572 --> 00:10:32,408
Sit down, sit down.
232
00:10:38,122 --> 00:10:42,960
I-I know everyone says that their kid is special, but...
233
00:10:43,043 --> 00:10:44,753
Esty...
234
00:10:44,837 --> 00:10:47,589
She's something else.
235
00:10:48,674 --> 00:10:51,802
She's compassionate, loving.
236
00:10:51,885 --> 00:10:54,054
She's my whole life.
237
00:10:54,138 --> 00:10:57,558
You know, her mom left a year after she was born.
238
00:10:57,641 --> 00:11:00,310
It's always been just the two of us.
239
00:11:03,230 --> 00:11:05,482
I get it.
240
00:11:05,566 --> 00:11:08,235
I'm a father, too.
241
00:11:08,318 --> 00:11:10,320
I can imagine how awful this is for you,
242
00:11:10,404 --> 00:11:13,115
but rest assured, we are doing everything we can.
243
00:11:13,198 --> 00:11:15,200
Okay?
244
00:11:20,664 --> 00:11:24,251
I'm sorry. Just give me a minute.
245
00:11:24,335 --> 00:11:25,836
Hey, Marion, is everything all right?
246
00:11:25,919 --> 00:11:27,838
Dr. Hawkins, I don't mean to interrupt,
247
00:11:27,921 --> 00:11:29,256
but GiGi is inconsolable.
248
00:11:29,340 --> 00:11:32,259
We could really use your help.
249
00:11:33,969 --> 00:11:36,096
Tell her I'm coming.
250
00:11:40,309 --> 00:11:43,687
It's okay. It's okay.
251
00:11:43,771 --> 00:11:46,231
Da Da's here.
252
00:11:46,315 --> 00:11:48,859
Da Da's here.
253
00:11:50,152 --> 00:11:52,863
GiGi...
254
00:11:52,946 --> 00:11:55,949
Okay...
255
00:11:58,035 --> 00:12:03,749
Whoa, my love
256
00:12:03,832 --> 00:12:07,544
My darling
257
00:12:07,628 --> 00:12:10,964
I've hungered for your touch...
258
00:12:11,048 --> 00:12:12,424
That's sweet.
259
00:12:12,508 --> 00:12:14,134
I'll have to try that next time.
260
00:12:14,218 --> 00:12:17,805
Sorry I haven't been back sooner.
261
00:12:17,888 --> 00:12:21,016
DEFCON 5 here.
262
00:12:21,100 --> 00:12:24,436
Hospital's under a ransomware attack.
263
00:12:24,520 --> 00:12:26,647
I heard. No sign of it here.
264
00:12:26,730 --> 00:12:28,982
Text me right away if that changes.
265
00:12:29,066 --> 00:12:30,359
If I'm not available, call my dad.
266
00:12:30,442 --> 00:12:32,611
Okay.
267
00:12:32,695 --> 00:12:35,406
Okay, Da Da's got to go.
268
00:12:35,489 --> 00:12:38,909
Can you say "Da Da"?
269
00:12:38,992 --> 00:12:40,994
Da Da. Da Da.
270
00:12:41,078 --> 00:12:42,496
Da Da!
271
00:12:42,579 --> 00:12:44,623
Mama.
272
00:12:44,707 --> 00:12:47,042
Work on that, honey.
273
00:12:47,126 --> 00:12:48,627
Can you say "bye-bye"?
274
00:12:48,711 --> 00:12:51,088
- Bye-bye. - Bye-bye.
275
00:12:54,800 --> 00:12:56,135
How we doing, guys?
276
00:12:56,218 --> 00:12:58,679
There. Basilar skull fracture.
277
00:12:58,762 --> 00:13:00,389
Good call, Conrad.
278
00:13:00,472 --> 00:13:01,765
There's no evidence of bleed.
279
00:13:01,849 --> 00:13:03,267
We should be able to get away without operating.
280
00:13:03,350 --> 00:13:06,186
Well, we may not be so lucky with her abdominal injuries.
281
00:13:06,270 --> 00:13:08,439
Looks like a Grade 3 splenic lac
282
00:13:08,522 --> 00:13:09,440
with a ruptured sub-capsular hematoma.
283
00:13:09,523 --> 00:13:12,317
Oh, no.
284
00:13:12,401 --> 00:13:14,236
It's the ransomware. They've hit Imaging.
285
00:13:14,319 --> 00:13:15,988
Spread the damage, upping the stakes or something?
286
00:13:16,071 --> 00:13:17,322
It's the worst possible time for this girl.
287
00:13:17,406 --> 00:13:18,490
What's going on?
288
00:13:18,574 --> 00:13:19,616
They could hit the ORs.
289
00:13:19,700 --> 00:13:21,618
Can you please let me out of here?
290
00:13:21,702 --> 00:13:23,537
...she could just die while we're waiting.
291
00:13:23,620 --> 00:13:25,289
I thought you said the splenic lac was a Grade 3.
292
00:13:25,372 --> 00:13:27,124
I can't be sure. The images disappeared...
293
00:13:27,207 --> 00:13:29,335
It's a Grade 3. I'm sure of it.
294
00:13:29,418 --> 00:13:32,212
I've just... I've trained myself
295
00:13:32,296 --> 00:13:34,298
to absorb visual data very quickly.
296
00:13:34,381 --> 00:13:35,674
Her vitals are stable.
297
00:13:35,758 --> 00:13:37,509
Grade 3 can be managed non-operatively, so we wait.
298
00:13:37,593 --> 00:13:38,844
And we watch her like a hawk.
299
00:13:38,927 --> 00:13:41,972
We do serial abdominal exams and blood counts.
300
00:13:42,056 --> 00:13:44,016
Take her to the OR if anything changes.
301
00:13:44,099 --> 00:13:46,935
All right, Esty, let's get you out of there.
302
00:13:47,019 --> 00:13:48,604
How you feeling?
303
00:13:50,731 --> 00:13:52,524
Esty?
304
00:13:52,608 --> 00:13:54,818
305
00:14:01,200 --> 00:14:04,286
-She's unresponsive. -I'll call a code. Grab that crash cart.
306
00:14:07,873 --> 00:14:10,209
Heart rate's going to 200 and climbing.
307
00:14:10,292 --> 00:14:12,711
Help me get the pads on her.
308
00:14:16,090 --> 00:14:19,093
She's hypotensive. 60 over palp.
309
00:14:19,176 --> 00:14:20,886
Finally, a monitor we can trust.
310
00:14:20,969 --> 00:14:22,221
She's in unstable tachycardia.
311
00:14:22,304 --> 00:14:25,599
We're gonna have to shock. Charge to 200.
312
00:14:25,683 --> 00:14:26,934
And clear.
313
00:14:32,398 --> 00:14:34,566
And she's back.
314
00:14:34,650 --> 00:14:37,945
Why did we need to shock a 14-year-old?
315
00:14:38,028 --> 00:14:42,491
-We almost lost her. -Which is why my hand is on this pulse.
316
00:14:42,574 --> 00:14:43,867
We need to figure out what's going on
317
00:14:43,951 --> 00:14:45,285
before she crashes again.
318
00:14:57,506 --> 00:14:58,757
I don't know what you're gonna
319
00:14:58,841 --> 00:15:01,051
say-- we've got a bum hand.
320
00:15:01,135 --> 00:15:03,053
With one wild card.
321
00:15:03,137 --> 00:15:04,930
I anticipated this could happen,
322
00:15:05,014 --> 00:15:07,933
and last year I got cyber insurance for Chastain.
323
00:15:08,017 --> 00:15:10,436
-Well, that's a brilliant move. -The insurance company
324
00:15:10,519 --> 00:15:13,063
will pay something, even if the board won't,
325
00:15:13,147 --> 00:15:14,606
but not five million dollars.
326
00:15:14,690 --> 00:15:16,734
So we negotiate.
327
00:15:16,817 --> 00:15:20,070
Dobroye utro. As by now,
328
00:15:20,154 --> 00:15:23,699
you've seen your systems are fully under our control.
329
00:15:23,782 --> 00:15:26,201
The damage we can do is unlimited.
330
00:15:26,285 --> 00:15:28,871
We know we have to pay you, and we will,
331
00:15:28,954 --> 00:15:32,416
but the figure you've asked for is too high.
332
00:15:32,499 --> 00:15:33,709
It's more than we can possibly...
333
00:15:33,792 --> 00:15:35,377
Don't try to play us for fools.
334
00:15:35,461 --> 00:15:39,006
We-we have all of your financial records.
335
00:15:46,305 --> 00:15:49,641
I can get you $836,000 by the end of today.
336
00:15:49,725 --> 00:15:54,355
Because you insult us, we now want $10 million.
337
00:15:56,065 --> 00:15:58,484
And don't forget...
338
00:15:58,567 --> 00:16:00,444
If we don't pay, people die.
339
00:16:00,527 --> 00:16:02,404
People die. People die.
340
00:16:02,488 --> 00:16:04,531
People die. People die.
341
00:16:04,615 --> 00:16:07,493
People die.
342
00:16:11,789 --> 00:16:13,957
We finally got her settled.
343
00:16:14,041 --> 00:16:16,627
I'd really rather you not stir her up again.
344
00:16:18,879 --> 00:16:21,423
I just watched a 14-year-old nearly die.
345
00:16:21,507 --> 00:16:23,008
I just want to hold my baby, you know?
346
00:16:23,092 --> 00:16:24,760
I am so sorry.
347
00:16:28,055 --> 00:16:31,141
This is a lot harder than I thought it would be.
348
00:16:31,225 --> 00:16:33,560
If it's any help,
349
00:16:33,644 --> 00:16:35,437
it is for every parent.
350
00:16:39,608 --> 00:16:40,818
Doc, Doc!
351
00:16:40,901 --> 00:16:43,278
They can't reschedule my routine colonoscopy.
352
00:16:43,362 --> 00:16:45,948
-I am not drinking that chalk soup again. -Okay.
353
00:16:46,031 --> 00:16:47,866
Just go back upstairs and ask them for
354
00:16:47,950 --> 00:16:50,202
a fit screening test.
355
00:16:50,285 --> 00:16:53,247
You can do it yourself at home. No prep.
356
00:16:53,330 --> 00:16:55,332
Hey, Winston.
357
00:16:55,416 --> 00:16:57,126
So, I can't access your X-rays,
358
00:16:57,209 --> 00:17:00,879
but based on my exam, you have a fractured radius
359
00:17:00,963 --> 00:17:02,006
below the elbow here.
360
00:17:02,089 --> 00:17:03,924
We're gonna have to reset the bone, okay?
361
00:17:04,008 --> 00:17:05,134
It's going to hurt.
362
00:17:05,217 --> 00:17:07,261
We can't access anything for the pain right now.
363
00:17:07,344 --> 00:17:10,723
Not necessary. I'm a hearty farm boy.
364
00:17:10,806 --> 00:17:14,351
My father's remedy for everything was rub dirt on it.
365
00:17:14,435 --> 00:17:17,730
I trust your father wasn't a doctor.
366
00:17:17,813 --> 00:17:19,148
Full-time alcoholic.
367
00:17:19,231 --> 00:17:21,859
But he loved all ten of us till his last drunken day.
368
00:17:21,942 --> 00:17:24,194
Go ahead, reset the bone.
369
00:17:24,278 --> 00:17:25,738
Okay.
370
00:17:27,948 --> 00:17:29,950
All right. All right, you ready?
371
00:17:31,618 --> 00:17:33,537
Okay. Okay.
372
00:17:33,620 --> 00:17:35,622
All right, deep breath.
373
00:17:38,876 --> 00:17:40,336
You're very brave.
374
00:17:40,419 --> 00:17:43,005
Listen, you're gonna need a splint,
375
00:17:43,088 --> 00:17:45,132
but the cast room is backed up, and so is Transport.
376
00:17:45,215 --> 00:17:48,093
You may need to hang out here with us for a while.
377
00:17:48,177 --> 00:17:50,637
Happy to. And thank you.
378
00:17:51,722 --> 00:17:53,057
We'll be back.
379
00:18:00,439 --> 00:18:02,399
Leela.
380
00:18:10,866 --> 00:18:11,825
Come here.
381
00:18:18,499 --> 00:18:19,458
What's going on?
382
00:18:23,087 --> 00:18:25,255
I've never experienced anything like this before.
383
00:18:25,339 --> 00:18:28,676
We're just trying to keep our heads above water down here.
384
00:18:28,759 --> 00:18:30,594
How's the girl?
385
00:18:30,678 --> 00:18:32,429
She went into V tach.
386
00:18:32,513 --> 00:18:35,265
-V tach? Why? -We don't know.
387
00:18:35,349 --> 00:18:38,519
Without imaging, it's just, it's a total nightmare.
388
00:18:38,602 --> 00:18:41,230
It's okay, come here. It's all right.
389
00:18:41,313 --> 00:18:44,024
It's gonna be okay.
390
00:18:44,108 --> 00:18:46,402
What kind of monsters extort blood money
391
00:18:46,485 --> 00:18:48,946
by threatening the lives of sick people?
392
00:18:49,029 --> 00:18:50,781
These scammers are everywhere.
393
00:18:50,864 --> 00:18:52,616
I have an old college friend, a brilliant one,
394
00:18:52,700 --> 00:18:54,952
who made it her mission to turn the tables on hackers
395
00:18:55,035 --> 00:18:58,330
who are stealing from old people online.
396
00:18:58,414 --> 00:19:00,666
That happened to my uncle once.
397
00:19:00,749 --> 00:19:03,168
They pretended he had a bank refund coming in,
398
00:19:03,252 --> 00:19:06,088
got him to give them the number of the account,
399
00:19:06,171 --> 00:19:08,549
and then they took his entire life savings.
400
00:19:16,098 --> 00:19:18,684
Nice, but...
401
00:19:18,767 --> 00:19:20,686
possibly inappropriate in this moment.
402
00:19:20,769 --> 00:19:23,355
Thank you. Thank you for helping me remember her.
403
00:19:23,439 --> 00:19:25,941
I'm gonna call her. Well, actually, maybe she can help us.
404
00:19:26,025 --> 00:19:27,818
-Devon... -Thank you.
405
00:19:55,596 --> 00:19:58,599
I just... I can't believe I almost lost her.
406
00:19:58,682 --> 00:20:00,392
Do you have any idea why this happened?
407
00:20:00,476 --> 00:20:02,936
We don't know for sure, but our full team is on it.
408
00:20:03,020 --> 00:20:05,022
And we're gonna do as extensive of a workup as we can,
409
00:20:05,105 --> 00:20:07,399
despite this ransomware attack.
410
00:20:07,483 --> 00:20:09,276
It just feels like everyone I love disappears.
411
00:20:09,360 --> 00:20:10,986
-If anything happens to Esty... -Don't go there.
412
00:20:13,238 --> 00:20:15,032
Any heart problems in the family?
413
00:20:15,115 --> 00:20:17,242
Uh...
414
00:20:17,326 --> 00:20:20,621
I had an EKG once. They said it was negative,
415
00:20:20,704 --> 00:20:22,164
my heart was fine.
416
00:20:22,247 --> 00:20:24,583
I have one brother-- he's healthy, too--
417
00:20:24,667 --> 00:20:27,586
but our-our father died young of a heart attack.
418
00:20:30,547 --> 00:20:32,049
Okay.
419
00:20:34,051 --> 00:20:35,177
Okay, give me a minute.
420
00:20:40,057 --> 00:20:42,267
-Are the OR's running for emergency surgeries? -For now.
421
00:20:42,351 --> 00:20:45,437
But we expect they could be hit at any moment.
422
00:20:45,521 --> 00:20:47,398
Anyone critical who can be moved
423
00:20:47,481 --> 00:20:49,024
is being transported to Atlanta General.
424
00:20:49,108 --> 00:20:51,443
We should probably transfer Esty just to be safe.
425
00:20:54,822 --> 00:20:57,491
Talk to my team. Be right back.
426
00:20:57,574 --> 00:21:00,035
How are we looking? Can we move her to Atlanta General?
427
00:21:00,119 --> 00:21:01,870
Neuro exam is still stable.
428
00:21:01,954 --> 00:21:03,914
No electrolyte abnormalities to explain the V tach.
429
00:21:03,997 --> 00:21:04,915
Tox reports are negative.
430
00:21:04,998 --> 00:21:08,544
Daddy, I don't feel good.
431
00:21:08,627 --> 00:21:10,546
I'm here. I'm right here. What's wrong?
432
00:21:10,629 --> 00:21:12,589
Daddy, my shoulder hurts.
433
00:21:12,673 --> 00:21:14,299
How about here?
434
00:21:14,383 --> 00:21:16,301
Yeah, that hurts, too.
435
00:21:16,385 --> 00:21:18,804
Much more than before.
436
00:21:18,887 --> 00:21:20,389
Sir, you should step outside.
437
00:21:20,472 --> 00:21:23,142
The shoulder pain is referred pain from the abdomen.
438
00:21:23,225 --> 00:21:24,893
Her splenic lac must be worsening.
439
00:21:24,977 --> 00:21:26,687
Her pressure is trending down. 90/60.
440
00:21:26,770 --> 00:21:28,480
Well, she's too unstable. We need to get blood into her,
441
00:21:28,564 --> 00:21:31,358
and we need to find a way to operate as soon as we can.
442
00:21:31,442 --> 00:21:33,569
Our ORs are vulnerable to attack.
443
00:21:33,652 --> 00:21:36,822
Well, if this gets any worse, she could bleed out and die.
444
00:21:39,533 --> 00:21:40,492
Daddy!
445
00:21:48,292 --> 00:21:51,295
- Daddy! - It's okay. We're gonna help him.
446
00:21:51,378 --> 00:21:53,630
- His heart's racing, just like Esty's. - Daddy!
447
00:21:53,714 --> 00:21:55,841
- Ambu Bag. - Give me the defib pads now.
448
00:21:55,924 --> 00:21:57,134
Daddy?!
449
00:21:57,217 --> 00:21:59,803
It's okay. Everything's gonna be all right.
450
00:21:59,887 --> 00:22:02,139
All right, charging. 200.
451
00:22:03,599 --> 00:22:05,059
Daddy...
452
00:22:05,142 --> 00:22:06,143
Clear!
453
00:22:06,226 --> 00:22:09,063
454
00:22:17,154 --> 00:22:19,114
All non-emergent surgeries canceled. I can help.
455
00:22:19,198 --> 00:22:20,199
Great. Uh, can you handle
456
00:22:20,282 --> 00:22:21,742
the extensor tendon injury in Three?
457
00:22:21,825 --> 00:22:23,577
Yes.
458
00:22:23,660 --> 00:22:26,455
Hey, Nolan, I have to go upstairs.
459
00:22:26,538 --> 00:22:28,916
I called in a friend who might be able to help Chastain
460
00:22:28,999 --> 00:22:30,918
with this attack. It could be a while.
461
00:22:31,001 --> 00:22:32,836
-Yeah, go ahead. I got you. -Okay.
462
00:22:32,920 --> 00:22:34,838
Oh, and when you get a chance, can you take Winston
463
00:22:34,922 --> 00:22:36,965
-down to the cast room? -Sure.
464
00:22:37,049 --> 00:22:38,425
Hey, give me directions. I can find my way
465
00:22:38,509 --> 00:22:39,510
with my cane.
466
00:22:39,593 --> 00:22:41,261
I'm sure the elevator has braille.
467
00:22:41,345 --> 00:22:42,763
No can do, buddy.
468
00:22:42,846 --> 00:22:44,932
Let me finish up here and I'll take you myself, okay?
469
00:23:02,366 --> 00:23:04,535
What happened?
470
00:23:04,618 --> 00:23:07,454
Your heart went into a dangerous rhythm called V tach,
471
00:23:07,538 --> 00:23:10,165
and you passed out.
472
00:23:10,249 --> 00:23:12,126
It's the same thing that happened to Esty.
473
00:23:13,210 --> 00:23:16,130
You mentioned you had an EKG?
474
00:23:16,213 --> 00:23:19,216
Yeah. I got, uh, hit with a line drive
475
00:23:19,299 --> 00:23:21,844
at an Atlanta Braves game.
476
00:23:21,927 --> 00:23:25,264
Passed out. A few minutes after, they, they took me
477
00:23:25,347 --> 00:23:27,307
to the, uh, ER.
478
00:23:27,391 --> 00:23:30,561
-EKG was normal. -Which ER?
479
00:23:30,644 --> 00:23:32,604
Atlanta General.
480
00:23:35,482 --> 00:23:36,692
Oh!
481
00:23:38,485 --> 00:23:40,487
It's not V tach.
482
00:23:40,571 --> 00:23:42,489
Anterior ST elevation. He's having a heart attack.
483
00:23:43,907 --> 00:23:48,579
Amy, we need 325 of aspirin, sublingual nitro,
484
00:23:48,662 --> 00:23:49,788
and 5,000 units of heparin.
485
00:23:49,872 --> 00:23:51,415
Run to the pharmacy.
486
00:23:51,498 --> 00:23:52,750
-Is the CATH lab up? -Last time I checked.
487
00:23:52,833 --> 00:23:54,460
Fluoro is still working. I'll take him there.
488
00:23:54,543 --> 00:23:57,087
I'll meet you as soon as I can. I got to call Atlanta General.
489
00:23:58,047 --> 00:24:00,049
The ORs have lost power and they have no imaging.
490
00:24:00,132 --> 00:24:02,593
We have critical patients who need surgery.
491
00:24:02,676 --> 00:24:05,387
It's life or death right now. We have to act.
492
00:24:05,471 --> 00:24:07,973
We must pay the ransom, and we must pay it now.
493
00:24:08,057 --> 00:24:09,892
If that means I'm fired, so be it.
494
00:24:09,975 --> 00:24:12,269
We have to get the bank to move quickly with the money.
495
00:24:12,353 --> 00:24:14,229
We will pay in cryptocurrency.
496
00:24:14,313 --> 00:24:16,106
They will dictate the process.
497
00:24:16,190 --> 00:24:19,234
If you refuse to do this,
498
00:24:19,318 --> 00:24:20,694
you'll have blood on your hands.
499
00:24:20,778 --> 00:24:22,821
Dr. Voss, sorry to interrupt,
500
00:24:22,905 --> 00:24:24,823
but I have someone who might be able to help you.
501
00:24:24,907 --> 00:24:26,658
This is Jessie Bhattacharjee, an old friend,
502
00:24:26,742 --> 00:24:30,287
who made a crusade of exposing phishing scammers online,
503
00:24:30,371 --> 00:24:33,749
the kind that raid personal computers.
504
00:24:33,832 --> 00:24:35,417
-This is a whole other league. -We know.
505
00:24:35,501 --> 00:24:37,086
But the exploit I created hasn't been deployed
506
00:24:37,169 --> 00:24:38,128
on your particular malware.
507
00:24:38,212 --> 00:24:39,672
With a little tweaking, it could work.
508
00:24:39,755 --> 00:24:40,964
There's a chance
509
00:24:41,048 --> 00:24:43,342
that we can turn the tables on these hackers.
510
00:24:43,425 --> 00:24:44,885
It's too late.
511
00:24:44,968 --> 00:24:46,011
They want the money now.
512
00:24:46,095 --> 00:24:47,805
We need the ORs. They've lost power.
513
00:24:47,888 --> 00:24:50,099
Okay, get to work.
514
00:24:50,182 --> 00:24:52,935
And just stall as long as you can.
515
00:24:56,605 --> 00:24:58,816
I've been waiting ten minutes.
516
00:24:58,899 --> 00:25:00,484
This is urgent.
517
00:25:00,567 --> 00:25:03,362
Okay, okay, hold on.
518
00:25:03,445 --> 00:25:05,489
I think I got it. EKG on Ronan Hartman
519
00:25:05,572 --> 00:25:06,782
from last August.
520
00:25:06,865 --> 00:25:09,785
Um, no ischemic changes. Nothing going on.
521
00:25:09,868 --> 00:25:13,330
What I'm looking for is subtle and easily missed.
522
00:25:13,414 --> 00:25:14,998
Coved ST elevations in V2
523
00:25:15,082 --> 00:25:17,918
or V3, like you see in Brugada syndrome. Look again.
524
00:25:18,002 --> 00:25:21,755
Hmm. I'll be damned. Yes.
525
00:25:21,839 --> 00:25:24,008
Subtle, but it's there. Brugada waves.
526
00:25:24,091 --> 00:25:26,385
Text me an image. And thank you.
527
00:25:28,512 --> 00:25:32,516
Yes, we've agreed to your terms. $10 million.
528
00:25:32,599 --> 00:25:34,476
There's a minor glitch on our end.
529
00:25:34,560 --> 00:25:36,311
We're waiting for the bank to release the funds
530
00:25:36,395 --> 00:25:38,313
so we can convert to cryptocurrency.
531
00:25:39,398 --> 00:25:41,734
Why should we b-believe you?
532
00:25:41,817 --> 00:25:44,069
The money is coming.
533
00:25:44,153 --> 00:25:46,739
We just need a little more time.
534
00:25:54,455 --> 00:25:56,832
This is Mr. Robards.
535
00:25:56,915 --> 00:25:59,460
He has a fractured radius just below the elbow.
536
00:25:59,543 --> 00:26:00,502
I'll be right with him.
537
00:26:00,586 --> 00:26:02,588
Can you have him wait over there?
538
00:26:02,671 --> 00:26:05,466
Uh, yeah, sure.
539
00:26:05,549 --> 00:26:07,301
Winston, just gonna chill out here
540
00:26:07,384 --> 00:26:08,385
for a minute, okay, buddy?
541
00:26:10,554 --> 00:26:12,765
-You okay? -Yeah, it's nothing.
542
00:26:12,848 --> 00:26:15,351
-Just a hell of a headache. -Uh-huh.
543
00:26:17,728 --> 00:26:19,730
All right, Winston, I'm gonna need you to
544
00:26:19,813 --> 00:26:21,023
hang out here for a second, okay?
545
00:26:21,106 --> 00:26:22,816
I'm gonna have you hold onto that, okay?
546
00:26:22,900 --> 00:26:24,109
Thank you, Dr. Nolan.
547
00:26:24,193 --> 00:26:25,778
Thank the whole ER team for me.
548
00:26:25,861 --> 00:26:28,072
It's more than our pleasure. Take care, all right?
549
00:26:46,507 --> 00:26:49,259
Ronan has Brugada.
550
00:26:49,343 --> 00:26:51,345
Likely his father did, too.
551
00:26:51,428 --> 00:26:53,722
Esty must have inherited it.
552
00:26:53,806 --> 00:26:55,099
Strong work.
553
00:26:55,182 --> 00:26:57,643
All right, a family history of sudden cardiac death.
554
00:26:57,726 --> 00:26:59,895
Well, they both need defibrillators.
555
00:27:01,355 --> 00:27:04,066
But that's the least of his problems.
556
00:27:04,149 --> 00:27:07,695
Ronan's heart couldn't tolerate the rapid rhythm.
557
00:27:07,778 --> 00:27:10,155
He's having a massive anterior wall MI.
558
00:27:10,239 --> 00:27:12,199
Severe blockage of the left main.
559
00:27:12,282 --> 00:27:13,701
Tight narrowing of the LAD.
560
00:27:13,784 --> 00:27:15,160
This is a widow-maker, Hawkins.
561
00:27:15,244 --> 00:27:17,246
This isn't amenable to stent.
562
00:27:17,329 --> 00:27:19,998
The ORs are down, and if we don't operate now,
563
00:27:20,082 --> 00:27:22,459
he'll be dead in an hour.
564
00:27:23,544 --> 00:27:25,587
Esty's running out of time, too.
565
00:27:31,468 --> 00:27:33,554
Devon, it's me. I need your help.
566
00:27:33,637 --> 00:27:36,223
Listen to me carefully.
567
00:27:42,896 --> 00:27:44,273
Where are we at?
568
00:27:44,356 --> 00:27:46,567
We've given her two units of blood,
569
00:27:46,650 --> 00:27:47,860
and she's still hypotensive.
570
00:27:47,943 --> 00:27:49,361
Her splenic bleed is opening up.
571
00:27:51,238 --> 00:27:53,073
Look.
572
00:28:01,457 --> 00:28:04,209
Halo sign. This is spinal fluid.
573
00:28:08,255 --> 00:28:09,715
The skull fracture.
574
00:28:09,798 --> 00:28:11,842
Created a tear in the dura, the lining of the brain.
575
00:28:11,925 --> 00:28:12,968
She doesn't just need a splenectomy.
576
00:28:13,052 --> 00:28:14,720
Now, with this CSF leak, she's at high risk of infection.
577
00:28:14,803 --> 00:28:16,305
That's just great.
578
00:28:16,388 --> 00:28:18,807
Let's start her on vancomycin and ceftriaxone.
579
00:28:18,891 --> 00:28:22,061
- Esty will need neurosurgery, too. - No, that's impossible.
580
00:28:22,144 --> 00:28:25,064
We don't have an OR, or imaging of any kind.
581
00:28:25,147 --> 00:28:27,733
We do of her spleen and brain.
582
00:28:27,816 --> 00:28:30,194
I drew what I saw after the CT went down.
583
00:28:34,740 --> 00:28:36,158
You have an incredible visual memory.
584
00:28:36,241 --> 00:28:39,411
And you're an artist.
585
00:28:39,495 --> 00:28:41,580
It's Devon.
586
00:28:41,663 --> 00:28:44,166
Talk fast, friend. Two lives are on the line.
587
00:28:44,249 --> 00:28:45,793
We found a power station.
588
00:28:45,876 --> 00:28:47,544
Does it have enough juice?
589
00:28:47,628 --> 00:28:50,047
Just enough to light up one OR.
590
00:28:50,130 --> 00:28:52,299
We'll have to bag intubated patients,
591
00:28:52,383 --> 00:28:54,134
repurpose defibrillators to monitor heart rates,
592
00:28:54,218 --> 00:28:55,469
and hand-crank the bypass machine.
593
00:28:55,552 --> 00:28:57,554
We're on our way with two patients.
594
00:29:03,811 --> 00:29:06,438
He's tanking. Please tell me there's an OR ready.
595
00:29:06,522 --> 00:29:08,023
We'll have to handle two patients at once.
596
00:29:08,107 --> 00:29:10,651
We only have one OR in the hospital with any power.
597
00:29:18,450 --> 00:29:20,911
Excuse me.
598
00:29:20,994 --> 00:29:24,206
I've been waiting to get a cast for some time now,
599
00:29:24,289 --> 00:29:26,125
and it's starting to really hurt a lot.
600
00:29:26,208 --> 00:29:28,419
And this sling helps a little, but...
601
00:29:28,502 --> 00:29:31,213
I-I'm so sorry.
602
00:29:31,296 --> 00:29:33,007
Our tech just went home sick,
603
00:29:33,090 --> 00:29:35,676
and I don't feel great myself. I'll find someone else
604
00:29:35,759 --> 00:29:37,219
to do your cast for you.
605
00:29:37,302 --> 00:29:40,556
Will you be okay down here alone for a few minutes?
606
00:29:40,639 --> 00:29:44,184
Yes, but please, I-I, I don't mean to be a pain,
607
00:29:44,268 --> 00:29:46,311
but I've been here all day,
608
00:29:46,395 --> 00:29:47,813
so please don't make me wait much longer.
609
00:29:47,896 --> 00:29:50,607
I'll have someone with you as soon as possible.
610
00:29:59,199 --> 00:30:01,618
Need more suction.
611
00:30:01,702 --> 00:30:03,954
Lap pad.
612
00:30:04,038 --> 00:30:07,041
Bell, I need your assist on the CABG.
613
00:30:07,124 --> 00:30:09,126
My hands are a little full at the moment.
614
00:30:09,209 --> 00:30:10,210
Yeah, well, mine are, too.
615
00:30:10,294 --> 00:30:12,921
I have a massive anterior MI,
616
00:30:13,005 --> 00:30:16,008
and you seem to have capable assistants.
617
00:30:16,091 --> 00:30:17,801
Well, I'm just finishing the splenectomy.
618
00:30:19,845 --> 00:30:21,347
Okay, Leela, I'm gonna need you to take it from here.
619
00:30:21,430 --> 00:30:22,431
Got it.
620
00:30:22,514 --> 00:30:24,475
I know her anatomy well from the scans.
621
00:30:24,558 --> 00:30:26,977
And I can help, as soon as I patch the dura here.
622
00:30:27,061 --> 00:30:28,354
All right, let's put him on bypass.
623
00:30:32,316 --> 00:30:33,567
Talk to me.
624
00:30:33,650 --> 00:30:35,944
His arteries are so calcified, we can't find
625
00:30:36,028 --> 00:30:37,488
a good landing zone.
626
00:30:37,571 --> 00:30:38,697
It's a tough graft.
627
00:30:38,781 --> 00:30:40,532
Needle driver to me.
628
00:30:45,704 --> 00:30:48,457
Devi, Sutton, how's it going?
629
00:30:48,540 --> 00:30:51,502
Found the bleeder at the resection line. Got it.
630
00:30:51,585 --> 00:30:53,087
Still working on patching the dura.
631
00:30:53,170 --> 00:30:56,715
I'm using AlloDerm, but I can't stop the CSF leak.
632
00:30:56,799 --> 00:30:59,635
Leela, harvest a piece of omentum.
633
00:30:59,718 --> 00:31:01,136
I need to use the lining of her abdomen
634
00:31:01,220 --> 00:31:03,013
to patch the dura and seal her brain.
635
00:31:03,097 --> 00:31:04,848
On it.
636
00:31:04,932 --> 00:31:09,770
-Okay, we are there. -All right, stop bypass.
637
00:31:11,230 --> 00:31:12,898
He's in V fib.
638
00:31:12,981 --> 00:31:16,026
Charge to 20 and give him an amp of epi.
639
00:31:19,321 --> 00:31:20,447
Epi.
640
00:31:20,531 --> 00:31:23,200
Clear!
641
00:31:24,493 --> 00:31:26,036
Again!
642
00:31:29,123 --> 00:31:32,209
Clear!
643
00:31:32,292 --> 00:31:35,087
Damn it!
644
00:31:35,170 --> 00:31:37,756
Clear!
645
00:31:37,840 --> 00:31:39,425
All right, someone,
646
00:31:39,508 --> 00:31:42,136
someone with another idea.
647
00:31:42,219 --> 00:31:44,054
Okay, the grafts are patent. There's no clot.
648
00:31:44,138 --> 00:31:46,473
-A good arterial flow. -Why did this happen?
649
00:31:46,557 --> 00:31:49,184
Because his ventricle was too sick.
650
00:31:49,268 --> 00:31:51,270
It couldn't tolerate being on bypass.
651
00:31:51,353 --> 00:31:52,563
No, that-that's unacceptable. We can't call it.
652
00:31:52,646 --> 00:31:55,524
He's going through multisystem organ failure.
653
00:31:55,607 --> 00:31:57,693
We have to keep trying. Think of Esty.
654
00:31:57,776 --> 00:32:01,155
I am thinking about Esty!
655
00:32:01,238 --> 00:32:03,532
I'm the one who has to tell her that we lost her father!
656
00:32:03,615 --> 00:32:07,745
Ea-Easy. Steady. Ev-Everyone. Just...
657
00:32:07,828 --> 00:32:10,330
even with full power, it would have ended this way.
658
00:32:10,414 --> 00:32:13,834
They call it the widow-maker for a reason.
659
00:32:15,919 --> 00:32:20,341
Leela... stop cardiac massage.
660
00:32:51,455 --> 00:32:52,790
Time of death: 16:04.
661
00:33:14,770 --> 00:33:17,439
Hello?
662
00:33:27,282 --> 00:33:31,203
Hello? Hello?
663
00:33:45,134 --> 00:33:47,052
Somebody help.
664
00:33:51,348 --> 00:33:53,350
Help me.
665
00:33:55,769 --> 00:33:57,271
I'm almost done updating the exploit.
666
00:33:57,354 --> 00:33:59,523
We'll stall them as long as possible.
667
00:33:59,606 --> 00:34:00,816
Time is up.
668
00:34:00,899 --> 00:34:02,568
- Where's our money? - Good news.
669
00:34:02,651 --> 00:34:04,570
The bank has released the funds.
670
00:34:04,653 --> 00:34:06,822
The entire board is here
671
00:34:06,905 --> 00:34:09,950
to witness this transfer. It will be done.
672
00:34:10,034 --> 00:34:12,995
However, the crypto exchange you directed us to
673
00:34:13,078 --> 00:34:14,747
has flagged the transaction but
674
00:34:14,830 --> 00:34:16,290
says it should be approved
675
00:34:16,373 --> 00:34:18,250
-momentarily. -You are lying.
676
00:34:18,334 --> 00:34:20,461
All of your data will be destroyed.
677
00:34:20,544 --> 00:34:23,380
Please, we're almost there. You'll have all...
678
00:34:24,465 --> 00:34:26,383
...all of your money very soon.
679
00:34:26,467 --> 00:34:27,968
Be patient.
680
00:34:32,931 --> 00:34:34,850
It's done.
681
00:34:34,933 --> 00:34:38,437
I'll send proof of payment now.
682
00:34:40,564 --> 00:34:43,025
Hello, fellas.
683
00:34:43,108 --> 00:34:46,278
So, which one of you is Russian?
684
00:34:46,362 --> 00:34:48,947
Because your IP address says you're in Baltimore.
685
00:34:49,031 --> 00:34:51,241
Oh, I wouldn't bother fleeing.
686
00:34:51,325 --> 00:34:53,285
The FBI are on their way to greet you.
687
00:34:53,369 --> 00:34:54,661
Log out, log out.
688
00:35:00,626 --> 00:35:02,503
Yes!
689
00:35:28,487 --> 00:35:30,406
My heart is breaking for this girl.
690
00:35:30,489 --> 00:35:32,491
Mine, too.
691
00:35:34,201 --> 00:35:36,286
Life hangs by such a fragile thread, man.
692
00:35:36,370 --> 00:35:38,455
One minute, I'm talking to him, and then, the next...
693
00:35:39,540 --> 00:35:41,458
You know what? I'm the one telling people
694
00:35:41,542 --> 00:35:43,919
not to get emotionally involved,
695
00:35:44,003 --> 00:35:46,922
but Esty--
696
00:35:47,006 --> 00:35:49,383
she's a special girl, man.
697
00:35:50,634 --> 00:35:52,636
And her father will not see her...
698
00:35:52,720 --> 00:35:54,638
graduate.
699
00:35:54,722 --> 00:35:57,391
He won't walk her down the aisle.
700
00:35:59,893 --> 00:36:02,771
You know, you did everything humanly possible.
701
00:36:02,855 --> 00:36:05,983
The-the man had a time bomb in his chest.
702
00:36:06,066 --> 00:36:08,610
Yeah, we could have lost them both.
703
00:36:08,694 --> 00:36:10,404
We almost did.
704
00:36:10,487 --> 00:36:13,949
You know, the silver lining for Esty is
705
00:36:14,033 --> 00:36:16,160
that Conrad diagnosed her Brugada.
706
00:36:16,243 --> 00:36:18,662
And when she recovers, she'll get a defibrillator.
707
00:36:18,746 --> 00:36:20,748
And without that, she would have died young
708
00:36:20,831 --> 00:36:22,332
like her father and her grandfather.
709
00:36:22,416 --> 00:36:25,502
But she's gonna be alone, Bell.
710
00:36:25,586 --> 00:36:27,588
Well, her father mentioned Esty's mother.
711
00:36:27,671 --> 00:36:29,548
She left shortly after Esty's birth.
712
00:36:29,631 --> 00:36:32,676
So I had our social workers reach out to them.
713
00:36:32,760 --> 00:36:35,137
They're working hard to find her.
714
00:36:35,220 --> 00:36:36,722
'Cause, yeah, maybe they will.
715
00:36:36,805 --> 00:36:38,599
The woman left Esty already.
716
00:36:38,682 --> 00:36:40,684
There's no way she's gonna love her the way Ronan did.
717
00:36:40,768 --> 00:36:42,770
Well, I have hope.
718
00:36:44,229 --> 00:36:46,732
It's hard not to love a child like Esty.
719
00:36:51,236 --> 00:36:53,155
She has an uncle.
720
00:36:53,238 --> 00:36:56,325
Her father listed his brother as next of kin.
721
00:36:58,077 --> 00:36:59,536
I'll call him.
722
00:36:59,620 --> 00:37:01,663
He should be here when you tell her.
723
00:37:06,418 --> 00:37:08,420
I have to pick up my daughter.
724
00:37:24,395 --> 00:37:27,398
Yeah. Oh, they're very nice.
725
00:37:27,481 --> 00:37:29,733
- Can I borrow those? - Wow.
726
00:37:29,817 --> 00:37:31,193
- She's gorgeous. - The nursery called me.
727
00:37:31,276 --> 00:37:33,862
Grandpa to the rescue.
728
00:37:33,946 --> 00:37:37,741
Incredible job, man, jury-rigging that OR.
729
00:37:37,825 --> 00:37:39,785
Yeah, well, it takes a village.
730
00:37:39,868 --> 00:37:41,161
And luckily, we have one.
731
00:37:41,245 --> 00:37:42,788
That's not all Devon did.
732
00:37:42,871 --> 00:37:46,208
His, uh, buddy Jessie, a gray-hat hacker,
733
00:37:46,291 --> 00:37:47,793
beat the attackers at their own game.
734
00:37:47,876 --> 00:37:52,006
Yeah, we got them on camera. Now the FBI can track them down.
735
00:37:52,089 --> 00:37:54,133
All systems are secure and back online.
736
00:37:54,216 --> 00:37:57,386
The hospital power has been restored, including the ORs.
737
00:38:00,347 --> 00:38:03,434
You know what a lucky man
738
00:38:03,517 --> 00:38:06,020
you are to have this little one?
739
00:38:06,103 --> 00:38:09,398
Yes, I'm aware of exactly how lucky I am.
740
00:38:09,481 --> 00:38:12,401
Never more than at this moment.
741
00:38:34,923 --> 00:38:37,343
I have to go sign out my last few patients.
742
00:38:39,428 --> 00:38:42,639
-I'll wait for you. -No.
743
00:38:42,723 --> 00:38:44,892
No, you go on home.
744
00:38:44,975 --> 00:38:48,354
I'll go to my place, you go to yours.
745
00:38:49,438 --> 00:38:51,357
We'll sleep.
746
00:38:51,440 --> 00:38:53,359
Something we don't do a lot of
747
00:38:53,442 --> 00:38:55,444
when we spend the night together.
748
00:38:57,946 --> 00:39:00,115
And... we can
749
00:39:00,199 --> 00:39:03,494
talk about moving in together
750
00:39:03,577 --> 00:39:06,205
over coffee tomorrow morning, okay?
751
00:39:07,289 --> 00:39:09,541
Okay.
752
00:39:13,212 --> 00:39:15,214
I'll see you.
753
00:39:21,095 --> 00:39:23,764
Hey, guys, get out of here. Next shift is coming.
754
00:39:23,847 --> 00:39:25,766
Yeah, fine. No argument there.
755
00:39:25,849 --> 00:39:28,644
We're getting a beer. Come along.
756
00:39:28,727 --> 00:39:30,854
You're buying.
757
00:39:34,692 --> 00:39:36,610
We must get hammered.
758
00:39:36,694 --> 00:39:39,780
Um, not yet. I'm almost finished.
759
00:39:42,991 --> 00:39:45,119
Hey, I don't see that Winston ever checked out.
760
00:39:45,202 --> 00:39:47,788
Did-did he get his cast?
761
00:39:47,871 --> 00:39:50,290
Nolan took him down there.
762
00:39:50,374 --> 00:39:54,044
Yup, took him there in person, safe and sound.
763
00:39:54,128 --> 00:39:57,756
He must have left without signing out.
764
00:39:57,840 --> 00:40:00,050
You can check on him tomorrow.
765
00:40:02,428 --> 00:40:04,346
Hey, Shelly,
766
00:40:04,430 --> 00:40:06,348
I'm gonna go down
767
00:40:06,432 --> 00:40:08,434
and check on my patient Winston Robards, okay?
768
00:40:27,828 --> 00:40:31,457
Hello? Hello?
769
00:40:47,139 --> 00:40:48,724
Winston.
770
00:40:48,807 --> 00:40:51,602
Winston? Winston?
771
00:40:51,685 --> 00:40:53,562
Hey, Winston? Wake up, buddy. Come on.
772
00:40:55,856 --> 00:40:58,525
Hey, can I get some help in here?
773
00:40:58,609 --> 00:41:01,570
Winston?
774
00:41:05,324 --> 00:41:09,286
You know, apart from work, I spend 90% of my time alone.
775
00:41:09,370 --> 00:41:11,413
Me, too.
776
00:41:11,497 --> 00:41:14,208
Tonight I just especially am kind of feeling it.
777
00:41:14,291 --> 00:41:16,126
-Yeah. -Hey, do you...
778
00:41:16,210 --> 00:41:18,128
do you want to get a bite?
779
00:41:20,589 --> 00:41:23,425
That's really, really sweet, but
780
00:41:23,509 --> 00:41:25,511
-I am just whipped, and... -Yeah, of course you are.
781
00:41:25,594 --> 00:41:27,930
That's... No, that's, uh... Forget I asked. It's, uh...
782
00:41:28,013 --> 00:41:30,182
You know, it's not like I meant anything by it.
783
00:41:31,767 --> 00:41:34,645
-Good night. -Night. Good night.
784
00:41:43,153 --> 00:41:45,447
Till tomorrow.
785
00:41:45,531 --> 00:41:50,160
She never says "I told you so"
786
00:41:52,121 --> 00:41:54,957
And if she's mad, you'd never know
787
00:41:58,335 --> 00:42:01,046
Exactly what it is you've heard...
788
00:42:03,716 --> 00:42:05,426
Yes.
789
00:42:05,509 --> 00:42:07,511
I know you love Mr. Giraffe.
790
00:42:09,763 --> 00:42:14,393
"It's nothing, oh, just never mind"
791
00:42:15,477 --> 00:42:17,771
"Forget about it
792
00:42:17,855 --> 00:42:20,399
Can't you see I'm fine?"
793
00:42:22,443 --> 00:42:23,861
I get I've blown it
794
00:42:23,944 --> 00:42:27,531
I don't know quite how
795
00:42:27,614 --> 00:42:31,535
The mystery's on ice for now
796
00:42:33,579 --> 00:42:37,624
What do you want me to do?
797
00:42:40,127 --> 00:42:44,548
What do you want me to say?
798
00:42:46,425 --> 00:42:50,846
What do you want me to prove?
799
00:42:52,431 --> 00:42:56,185
Should I just get out of the way?
800
00:42:56,268 --> 00:43:00,439
What do you want me to say?
801
00:43:05,861 --> 00:43:06,862
Mama.
802
00:43:09,990 --> 00:43:12,576
Okay, honey. Okay.
803
00:43:14,787 --> 00:43:16,705
Mama.
804
00:43:16,789 --> 00:43:19,833
Da Da will have to do until tomorrow night.
805
00:43:22,544 --> 00:43:24,797
Da Da.
57573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.