Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,108 --> 00:00:59,099
Before you're born...
2
00:00:59,310 --> 00:01:03,872
someone, maybe God, defines exactly
how he's going to fuck your life.
3
00:01:04,082 --> 00:01:06,107
This was my theory.
4
00:01:06,751 --> 00:01:08,810
God only thinks about
men at the start...
5
00:01:09,020 --> 00:01:12,478
when He decides whether their
life is going to be good or bad.
6
00:01:13,258 --> 00:01:15,522
If He's in a hurry,
He makes a war, or a tornado...
7
00:01:15,727 --> 00:01:18,321
and kills off a whole bunch
of people without a thought.
8
00:01:20,431 --> 00:01:23,025
But He did think about me.
9
00:03:49,247 --> 00:03:54,150
"THE MAN OF THE YEAR"
10
00:04:22,180 --> 00:04:24,410
So, have you chosen?
11
00:04:24,816 --> 00:04:27,683
- This one.
- Nowadays men are like women.
12
00:04:27,885 --> 00:04:32,185
Liposuction, waxing, getting rid of
wrinkles, peeling, botox, everything.
13
00:04:32,924 --> 00:04:36,018
For instance, now it's trendy
for men to dye their hair blond.
14
00:04:36,227 --> 00:04:40,425
- Yesterday, I did two myself.
- In my case it was a bet.
15
00:04:44,168 --> 00:04:47,433
I don't like my clients looking.
Spoils the surprise.
16
00:04:47,939 --> 00:04:50,464
- What bet was that?
- Soccer.
17
00:04:51,442 --> 00:04:54,707
Losing is terrible. Who lost?
18
00:04:55,146 --> 00:04:56,807
Me.
19
00:04:59,116 --> 00:05:00,708
Oh, my God.
20
00:05:04,121 --> 00:05:08,080
I shouldn't have left
it so long, but...
21
00:05:09,460 --> 00:05:12,827
I think you'll like it.
Hope so.
22
00:05:13,030 --> 00:05:15,191
It's nearly platinum blonde.
23
00:05:18,870 --> 00:05:23,273
What's wrong, didn't you like it?
I can dye it again, if you want.
24
00:05:23,474 --> 00:05:27,535
I've always thought I was ugly.
Never enjoyed looking in the mirror.
25
00:05:27,745 --> 00:05:30,077
But on that day it was different.
26
00:05:30,281 --> 00:05:33,648
I looked at that face that was mine
but wasn't mine. A blond...
27
00:05:33,851 --> 00:05:36,046
a stranger.
28
00:05:36,654 --> 00:05:40,146
I spent my whole life wishing
I were someone else.
29
00:05:40,958 --> 00:05:44,394
And there I felt my time had come.
30
00:05:44,595 --> 00:05:46,893
What are you doing tonight?
31
00:05:52,603 --> 00:05:55,834
So, what are we going to do?
32
00:05:56,307 --> 00:05:59,674
I wanted to take Cledirto a motel
and fuck all night long.
33
00:06:00,211 --> 00:06:02,873
But I'd promise to pass
by Gonzaga's bar...
34
00:06:03,114 --> 00:06:05,776
and show my cousin Robinson
that I'd paid my debt.
35
00:06:06,484 --> 00:06:10,250
I could've gone there another time,
but I felt like going right then.
36
00:06:11,789 --> 00:06:13,916
I was feeling good...
37
00:06:14,125 --> 00:06:16,218
and wanted to show everyone
the new Máiquel.
38
00:06:19,864 --> 00:06:21,923
Where's Robinson?
39
00:06:36,247 --> 00:06:40,707
- What the fuck's that?
- What's up? What am I, a clown?
40
00:06:41,552 --> 00:06:44,749
You look funny.
41
00:06:46,691 --> 00:06:50,127
- In what way, brother?
- What do you mean? Just funny.
42
00:06:50,328 --> 00:06:52,523
You look like a gringo.
43
00:06:53,064 --> 00:06:55,396
You telling me I look like a fag?
44
00:06:55,766 --> 00:07:01,602
You walk in here looking like a
gringo and I can't think it's funny?
45
00:07:02,239 --> 00:07:03,934
What's your problem?
46
00:07:04,141 --> 00:07:06,701
I'm not a faggot and I'm not a clown.
47
00:07:06,911 --> 00:07:09,471
I don't like you laughing
when I walk in here.
48
00:07:09,680 --> 00:07:11,841
That's the problem.
49
00:07:13,851 --> 00:07:16,012
Look, Máiquel...
50
00:07:16,687 --> 00:07:19,019
I didn't call you a fag...
51
00:07:22,760 --> 00:07:25,524
but I am now.
If you ask me...
52
00:07:25,730 --> 00:07:28,995
any man who dyes his hair blond
like that, like you did...
53
00:07:29,333 --> 00:07:30,322
has to be a fag, and big time.
54
00:07:30,534 --> 00:07:32,024
C'mon. Weren't we going to dance?
55
00:07:32,236 --> 00:07:34,534
Máiquel, come and have
a beer with us, man.
56
00:07:34,739 --> 00:07:36,707
Go fuck yourself.
57
00:07:38,476 --> 00:07:41,206
Don't mess around with that guy.
Forget it.
58
00:07:43,180 --> 00:07:46,638
You're the faggot, Suel. Let's go
outside settle this shit like men.
59
00:07:46,851 --> 00:07:48,443
Come on, let's go!
60
00:07:49,687 --> 00:07:52,121
- I'm so scared of you.
- Let's go!
61
00:07:52,323 --> 00:07:54,518
Hey c'mon! Stop that now!
62
00:07:55,660 --> 00:07:58,254
No fighting in my bar!
63
00:07:58,462 --> 00:08:00,657
I'm with my girlfriend tonight.
I'll deal with you another time.
64
00:08:00,865 --> 00:08:02,890
Whenever you like, Blondie.
65
00:08:03,601 --> 00:08:06,092
- Let's go.
- Tomorrow. Midday, here.
66
00:08:15,413 --> 00:08:19,179
I couldn't sleep at night
thinking about Suel.
67
00:08:20,718 --> 00:08:22,879
And my tooth was killing me.
68
00:08:24,288 --> 00:08:28,884
I shouldn't have done that.
I had gotten myself in a duel.
69
00:08:29,093 --> 00:08:32,722
Suel surely had a gun. I had never
held a gun before, damn it.
70
00:08:33,564 --> 00:08:37,056
I was going to stay home quiet,
and forget that guy.
71
00:08:37,268 --> 00:08:39,828
Fuck him.
I wasn't gonna go out.
72
00:10:15,366 --> 00:10:17,664
Reach for your gun, Suel.
73
00:10:18,402 --> 00:10:20,495
Fire away, Blondie.
74
00:10:43,494 --> 00:10:47,863
That's how things began.
In this stupid way.
75
00:10:48,699 --> 00:10:51,395
I never thought I'd kill someone.
76
00:10:51,969 --> 00:10:54,267
And all because of a bet.
77
00:11:11,589 --> 00:11:15,389
DAY OF SADNESS AND GLORY
AT MARACANÃ
78
00:11:35,079 --> 00:11:38,947
I wanted to run away,
to leave town but I just stood...
79
00:11:39,717 --> 00:11:41,309
standing there.
80
00:11:42,086 --> 00:11:47,217
I was afraid of Suel's friends,
afraid of the cops, of going to jail.
81
00:11:48,092 --> 00:11:51,152
I just wanted to put
an end to that agony.
82
00:11:52,230 --> 00:11:53,697
I was going to hand myself in.
83
00:11:53,898 --> 00:11:56,162
- Hand yourself in, like hell!
- Like hell!
84
00:11:56,367 --> 00:11:58,699
I told you not to mess with Suel!
85
00:11:58,903 --> 00:12:02,600
- You've got to get away fast.
- Take that car you've been using...
86
00:12:02,807 --> 00:12:06,174
...and go to the countryside.
- No, the Maverick's due tomorrow!
87
00:12:06,377 --> 00:12:09,039
You should go further,
up to the northeast.
88
00:12:09,247 --> 00:12:12,375
Fuck, Marcão!
People hide over in Niterói.
89
00:12:12,917 --> 00:12:15,408
Why don't you dye your hair
black and stay right here?
90
00:12:22,160 --> 00:12:24,492
After having dropped
at the end of last week...
91
00:12:24,695 --> 00:12:28,495
today the dollar increased
by 5.31% against the real...
92
00:12:28,699 --> 00:12:33,500
and was bought at R$ 3.165
and sold at R$ 3.17.
93
00:12:34,038 --> 00:12:37,201
The volume of transactions
among banks decreased.
94
00:12:37,542 --> 00:12:39,840
Hey, Máiquel!
95
00:12:43,781 --> 00:12:48,241
Suel was a fucking thief.
He took boxes of booze...
96
00:12:48,453 --> 00:12:52,355
and said that if I told the cops
he'd set fire to the bar.
97
00:12:57,762 --> 00:13:00,162
No one liked him around here.
98
00:13:01,632 --> 00:13:04,499
Plus the fucker was under age
and couldn't be arrested.
99
00:13:04,702 --> 00:13:06,897
He deserved to die.
100
00:13:07,672 --> 00:13:11,369
Go on, drink your whisky.
101
00:13:13,044 --> 00:13:17,242
I'll just have a Coke, no ice.
102
00:13:19,517 --> 00:13:21,712
He's the one who shot Suel.
103
00:13:28,292 --> 00:13:32,922
Good work. Helping keep the
trash off the streets. Let's go.
104
00:14:06,631 --> 00:14:09,657
I felt it was still too early
for me to feel safe.
105
00:14:09,967 --> 00:14:13,232
but everybody was thanking me,
giving me presents.
106
00:14:13,471 --> 00:14:17,567
I never thought that people would
be happy with the death of a guy.
107
00:14:18,075 --> 00:14:20,737
They said that criminals belong
in the cemetery...
108
00:14:20,945 --> 00:14:23,573
and that I had done
society some good.
109
00:14:54,879 --> 00:14:56,574
Who farted there, man?
110
00:14:56,781 --> 00:14:59,113
Shit, man.
111
00:14:59,317 --> 00:15:01,808
- Stinks!
- Gross, man!
112
00:15:02,019 --> 00:15:03,953
That stinks! Fuck!
113
00:15:05,590 --> 00:15:07,751
Just a minute.
114
00:15:09,193 --> 00:15:11,627
Trumps. Pass.
115
00:15:12,463 --> 00:15:15,330
So tell us how you
knocked that guy out.
116
00:15:17,768 --> 00:15:22,933
The guy came at me like this, right?
Showing off...
117
00:15:31,015 --> 00:15:33,347
Had a girlfriend, didn't he?
118
00:15:34,285 --> 00:15:37,118
- Wonder where she's gone.
- She can go fuck herself.
119
00:15:37,421 --> 00:15:39,048
I... I...
120
00:15:39,256 --> 00:15:40,621
I...
121
00:15:40,825 --> 00:15:43,293
Go on, Enoque, spit it out!
122
00:15:59,310 --> 00:16:01,778
- It was nobody.
- What do you mean, nobody?
123
00:16:01,979 --> 00:16:04,209
Nobody.
124
00:16:20,698 --> 00:16:24,566
Mr. Baldani sent this.
Told me to congratulate you.
125
00:16:24,769 --> 00:16:27,101
Congratulations. Bye.
126
00:16:43,154 --> 00:16:46,453
Bill Clinton's visit to Brazil...
127
00:16:46,657 --> 00:16:49,217
was marked by a breach of protocol.
128
00:16:52,329 --> 00:16:54,627
At the Mangueira Olympic village...
129
00:16:54,832 --> 00:16:57,357
the American retinue
was half an hour late.
130
00:16:57,835 --> 00:17:01,703
They were applauded
by the elite of Rio's samba.
131
00:17:01,906 --> 00:17:06,502
The VIPs of Mangueira Samba School
heard two celeb's speeches.
132
00:17:11,248 --> 00:17:14,046
Pelé succeeded in making
Bill Clinton...
133
00:17:14,251 --> 00:17:18,347
the first US president
to join Mangueira.
134
00:17:19,790 --> 00:17:21,417
Look here!
135
00:17:23,327 --> 00:17:24,817
Be quiet!
136
00:17:28,365 --> 00:17:31,630
I can do that too.
I'll make you a deal:
137
00:17:31,836 --> 00:17:34,771
Don't eat my sneakers
and I won't eat you.
138
00:17:39,443 --> 00:17:42,879
Your name's Bill now. Okay?
139
00:17:52,823 --> 00:17:56,054
What's up? What's up?
140
00:17:56,660 --> 00:18:00,653
Who's Bill? Who's Bill?
141
00:18:00,865 --> 00:18:04,164
Who's Bill? Who's Bill...
142
00:18:05,803 --> 00:18:09,398
Bill, daddy's going out now
to buy food for you.
143
00:18:09,607 --> 00:18:11,097
Food for Bill.
144
00:18:17,047 --> 00:18:20,141
After I killed Suel a lot of things
changed in my life.
145
00:18:21,452 --> 00:18:26,219
That was all the neighborhood talked
about. They were proud of me.
146
00:18:26,924 --> 00:18:29,688
I always thought life sucked,
I always did everything wrong...
147
00:18:29,894 --> 00:18:32,192
but now it was different.
148
00:18:32,930 --> 00:18:36,957
I started to enjoy things.
I felt important, happy.
149
00:18:38,035 --> 00:18:40,902
I was going to get a job,
work, and date.
150
00:18:50,514 --> 00:18:52,778
In Japan there are many
ways to prepare fish...
151
00:18:54,819 --> 00:19:00,052
but only a way to cut it.
Ginsu 200O for the legend lives on.
152
00:19:00,457 --> 00:19:03,722
Sharperthan ever,
its carbon steel blade...
153
00:19:03,928 --> 00:19:05,828
cuts bones like this.
154
00:19:06,664 --> 00:19:09,758
A genuine Ginsu can cut,
carve, chop, saw and slice.
155
00:19:09,967 --> 00:19:12,936
Its extremely sharp saw-toothed
edge can easily carve...
156
00:19:13,137 --> 00:19:17,733
this turkey and this shank.
Ginsu cuts any kind of vegetable.
157
00:19:17,942 --> 00:19:21,400
Look. How much would you pay
for this Ginsu 200O?
158
00:19:21,679 --> 00:19:26,673
Don't answer yet because you'll also
receive 6 other knives for barbecue.
159
00:19:26,884 --> 00:19:29,910
Their double saw-toothed blades
can carve any kind of meat.
160
00:19:30,754 --> 00:19:33,416
That's not all.
You'll also get this cutter...
161
00:19:33,624 --> 00:19:37,458
for delicate cuts of meat that
won't require further sharpening.
162
00:19:48,472 --> 00:19:49,769
Bill!
163
00:19:51,141 --> 00:19:54,235
Listen to me!
You're not doing your part!
164
00:20:07,558 --> 00:20:09,025
Hi.
165
00:20:09,927 --> 00:20:11,326
Hi.
166
00:20:11,695 --> 00:20:14,027
Folks are talking about you.
167
00:20:15,165 --> 00:20:17,827
Jesus, what happened
to your sneaker?
168
00:20:18,035 --> 00:20:20,333
- Oh, that was Bill.
- The dog?
169
00:20:21,005 --> 00:20:24,702
- No, the pig.
- Pig? You've got a pig now?
170
00:20:24,909 --> 00:20:27,776
- Cool, where is it?
- It's in the bathroom.
171
00:20:28,178 --> 00:20:31,204
A piglet... to eat.
172
00:20:32,716 --> 00:20:34,775
What do you think I'd have
a pig in the house for?
173
00:20:43,460 --> 00:20:47,294
Oh, don't eat it.
Pigs are so cute.
174
00:21:05,716 --> 00:21:07,377
What is it?
175
00:21:09,520 --> 00:21:11,681
Toothache.
176
00:21:12,823 --> 00:21:15,314
- Feel better?
- Sure.
177
00:21:15,693 --> 00:21:18,821
- Do you like pork?
- Sure, nice piece of loin.
178
00:21:43,754 --> 00:21:47,485
You know, I prefer you like this,
blond. Suits you.
179
00:21:47,691 --> 00:21:49,352
You'll have to go back
and redo the roots.
180
00:22:22,793 --> 00:22:25,626
I think you'd better go
and find a dentist.
181
00:22:26,864 --> 00:22:31,130
DENTAL SURGEON
182
00:22:31,769 --> 00:22:33,862
I hate Rio.
183
00:22:34,071 --> 00:22:37,199
Violence is turning
this city into a jungle.
184
00:22:37,408 --> 00:22:40,036
Crime is running rings
around this place, son.
185
00:22:40,611 --> 00:22:42,476
I'm in favor of the death penalty.
186
00:22:42,946 --> 00:22:45,881
All that talk about
human rights is a laugh.
187
00:22:46,083 --> 00:22:50,247
They're not humans,
kidnappers, rapists.
188
00:22:50,454 --> 00:22:53,389
If you ask me,
one's born with criminal impulses.
189
00:22:54,758 --> 00:22:57,921
Dr. Carvalho was a strange man,
but I liked him.
190
00:22:58,128 --> 00:23:00,653
He told me some funny things.
191
00:23:00,998 --> 00:23:05,230
But I was ashamed to open my mouth,
my teeth all fucked up.
192
00:23:06,870 --> 00:23:10,169
Your teeth are decayed, son,
all of them.
193
00:23:11,875 --> 00:23:14,776
How much to pull out
the one that's hurting?
194
00:23:14,978 --> 00:23:20,143
I can treat your teeth.
You're too young for dentures.
195
00:23:20,350 --> 00:23:22,875
I don't think I've got enough
to pay for treatment.
196
00:23:24,755 --> 00:23:27,622
You're the one who
killed Suel, aren't you?
197
00:23:31,662 --> 00:23:34,130
You don't need to pay, son.
198
00:23:34,431 --> 00:23:38,333
I like you. That is,
I like what you did to Suel.
199
00:23:38,535 --> 00:23:41,265
That mulatto had it coming to him.
200
00:23:41,638 --> 00:23:46,098
I hate blacks. I hate mulattos.
I'm one helluva racist.
201
00:23:46,810 --> 00:23:48,505
Everyone's racist.
202
00:23:48,712 --> 00:23:53,206
Only the hypocrites have no courage
to admit it. I'll tell you something:
203
00:23:53,884 --> 00:23:58,821
You've got a problem.
I'm a dentist and I've got a problem.
204
00:23:59,289 --> 00:24:01,849
We can help each other.
205
00:24:02,092 --> 00:24:05,357
You do me a favor
and I'll do you a favor.
206
00:24:05,996 --> 00:24:08,590
How about it?
207
00:24:10,367 --> 00:24:12,301
This is my daughter.
208
00:24:13,670 --> 00:24:16,901
She's 17, just a kid.
209
00:24:17,274 --> 00:24:19,674
She was raped.
210
00:24:20,410 --> 00:24:22,970
I never told the police.
211
00:24:23,180 --> 00:24:25,978
You know, the humiliation.
212
00:24:28,619 --> 00:24:32,749
Máiquel, I want you to kill
the bastard who hurt my girl.
213
00:25:13,864 --> 00:25:17,322
I've nowhere to stay.
I'll come live at your place.
214
00:25:19,469 --> 00:25:21,369
Here?
215
00:25:24,508 --> 00:25:27,272
Suel looked after me...
216
00:25:27,878 --> 00:25:30,972
now you'll have to.
217
00:25:31,348 --> 00:25:34,044
It's no use throwing me out.
I won't go.
218
00:25:37,955 --> 00:25:40,253
How old are you?
219
00:25:40,457 --> 00:25:42,550
Fifteen.
220
00:25:43,994 --> 00:25:47,828
If you won't let me in, I'll stay
right here outside your door.
221
00:25:48,131 --> 00:25:51,157
And every time you go out,
I'll sneak in.
222
00:25:53,971 --> 00:25:57,270
Suel's mother threw me out.
I've got nowhere to go.
223
00:25:59,409 --> 00:26:02,207
You'll have to keep me now.
224
00:26:02,746 --> 00:26:07,240
Give me a place to stay,
food, clothes...
225
00:26:07,451 --> 00:26:09,646
everything I need.
226
00:26:09,853 --> 00:26:13,516
To get rid of me you'll have
to kill me, like you did Suel.
227
00:26:13,991 --> 00:26:17,256
I'm not leaving, period.
228
00:26:17,995 --> 00:26:20,259
Gee, I've already
got one pig in there.
229
00:27:01,538 --> 00:27:03,301
It's nice here.
230
00:27:09,680 --> 00:27:13,309
You can stay here
till we find someplace else.
231
00:27:15,352 --> 00:27:18,185
You can sleep on the bed.
I'll take the sofa.
232
00:27:23,293 --> 00:27:25,352
I don't know about
a criminal's soul...
233
00:27:25,562 --> 00:27:30,966
but an honest man's soul
is a living hell.
234
00:27:31,601 --> 00:27:34,468
Just take a look around.
235
00:27:34,671 --> 00:27:39,199
Walls with broken glass, iron barbs,
barbed wire, bulletproof cars...
236
00:27:39,409 --> 00:27:44,039
bulletproof windows... All we ever
think about is defending ourselves.
237
00:27:44,247 --> 00:27:46,738
No one respects
traffic lights anymore.
238
00:27:46,950 --> 00:27:49,544
No one goes out at night.
239
00:27:50,153 --> 00:27:54,146
No one opens their window at night.
240
00:27:54,391 --> 00:27:56,359
We're all scared stiff.
241
00:27:56,560 --> 00:28:01,054
Well, I fulfilled my promise.
Have you brought me any news?
242
00:28:04,134 --> 00:28:07,763
I know where he works,
at a pet store.
243
00:28:07,971 --> 00:28:10,940
He lives with his mother.
She's really sick...
244
00:28:11,174 --> 00:28:13,233
but he takes good care of her.
245
00:28:13,443 --> 00:28:17,846
Everyone's got a mother, son.
Even Emperor Nero had a mother.
246
00:28:18,048 --> 00:28:20,414
Just look at your new smile.
247
00:28:22,119 --> 00:28:24,679
Smile, son, show your teeth, laugh.
248
00:28:25,122 --> 00:28:27,454
I'm the one who can no longer smile.
249
00:28:28,258 --> 00:28:32,752
This pain consuming me,
my poor baby girl.
250
00:28:40,837 --> 00:28:43,101
I need money to buy a new gun.
251
00:29:01,892 --> 00:29:04,019
- Why did you kill Suel?
- Get out!
252
00:29:04,227 --> 00:29:06,627
- I'm not looking.
- Get out and close the door!
253
00:29:10,333 --> 00:29:12,301
Why did you kill Suel?
He didn't do anything to you.
254
00:29:12,502 --> 00:29:15,232
You can stay at my place,
eat my food...
255
00:29:15,439 --> 00:29:18,567
wear my clothes, ask for money,
play with my pig...
256
00:29:18,775 --> 00:29:22,677
sleep in my bed, just don't
annoy me with that question!
257
00:29:45,469 --> 00:29:48,404
- Who are you looking for?
- Caju.
258
00:30:03,620 --> 00:30:08,182
This is an AR-15, been very popular
here in Rio for a long time...
259
00:30:08,825 --> 00:30:12,591
good for pumping lead.
The ammo's a bitch to find, though.
260
00:30:12,963 --> 00:30:14,760
Uzi...
261
00:30:15,565 --> 00:30:18,432
handles easy.
I like this babe a lot.
262
00:30:18,635 --> 00:30:19,829
Real nice.
263
00:30:21,071 --> 00:30:22,504
12 Pump pistol.
264
00:30:22,706 --> 00:30:27,006
No, I want something lighter,
I don't know, a revolver.
265
00:30:27,210 --> 00:30:29,838
- A 38.
- I know what you want.
266
00:30:30,046 --> 00:30:32,241
You want something light...
267
00:30:32,516 --> 00:30:35,485
to carry hidden in your belt,
to command a little respect.
268
00:30:35,685 --> 00:30:37,016
Right?
269
00:30:40,257 --> 00:30:43,090
Take a 45, semi-automatic.
270
00:30:43,293 --> 00:30:46,854
Knocks them right out. And the
ammo's readily available. Here.
271
00:30:51,001 --> 00:30:53,094
Feel it.
272
00:30:53,537 --> 00:30:55,767
Feel that power.
273
00:30:56,106 --> 00:30:59,200
Feels like you're wearing
a crown, right?
274
00:30:59,409 --> 00:31:00,876
Tell me.
275
00:32:13,683 --> 00:32:15,674
You're Máiquel, aren't you?
276
00:32:19,155 --> 00:32:21,589
What's up, man?
277
00:32:23,226 --> 00:32:24,488
Oh, nothing.
278
00:32:26,930 --> 00:32:29,763
In those days,
I hadn't yet learned to hate.
279
00:32:29,966 --> 00:32:32,560
People said Ezequiel was evil...
280
00:32:35,405 --> 00:32:38,340
but all I could see
was this poor bastard.
281
00:33:17,614 --> 00:33:18,706
Hi.
282
00:33:19,115 --> 00:33:20,673
Hi.
283
00:33:20,884 --> 00:33:24,376
Weren't you gonna introduce me your
friend who's staying at your place?
284
00:33:25,021 --> 00:33:26,784
She's an acquaintance.
I'm going to take a shower.
285
00:33:26,990 --> 00:33:31,290
Wait, I've got something
important to tell you.
286
00:33:31,494 --> 00:33:34,258
- What's that on your shirt?
- Nothing.
287
00:33:34,464 --> 00:33:36,898
I cut myself.
288
00:33:38,101 --> 00:33:42,470
He's angry at me. But I already
told him I'm not leaving.
289
00:33:45,709 --> 00:33:48,234
Promise she's leaving?
290
00:33:51,147 --> 00:33:53,172
I promise.
291
00:33:54,150 --> 00:33:58,109
Haven't you noticed anything
different? Take a good look.
292
00:34:00,857 --> 00:34:05,487
I've put over 6 pounds,
can't you tell?
293
00:34:06,362 --> 00:34:08,387
Guess.
294
00:34:09,532 --> 00:34:11,796
I'm pregnant.
295
00:34:15,472 --> 00:34:17,463
We can marry in March,
the baby'll be born in November.
296
00:34:17,674 --> 00:34:20,438
So I can take my vacation from work.
You know the priest I told you about?
297
00:34:20,643 --> 00:34:23,373
I love Father Oscar. At the church
Our Lady of Conception...
298
00:34:23,580 --> 00:34:28,449
they do weddings with 15, 20 couples.
It's the loveliest thing in the world.
299
00:34:28,651 --> 00:34:31,984
Or maybe we should just
get married by ourselves.
300
00:34:32,188 --> 00:34:35,988
Or everyone will be comparing
dresses. Come on, say something!
301
00:34:36,192 --> 00:34:38,456
I thought we could go
and live with my mom.
302
00:34:38,661 --> 00:34:42,324
I don't really like this place.
We can do up that room at the back.
303
00:34:42,665 --> 00:34:44,895
But tell me...
304
00:34:45,468 --> 00:34:47,959
don't I look pregnant?
305
00:34:50,774 --> 00:34:55,006
- A church wedding?
- Yeah.
306
00:34:55,211 --> 00:34:57,236
With a wedding dress,
veil, garland, the works?
307
00:34:57,447 --> 00:34:59,312
How am I meant to know?
308
00:34:59,516 --> 00:35:01,882
Are you mad at me or at
yourself about getting married?
309
00:35:02,085 --> 00:35:04,553
I want to marry.
310
00:35:04,754 --> 00:35:08,747
I like Cledir.
I asked her to marry me.
311
00:35:09,058 --> 00:35:11,788
Tomorrow I'm going to her place
to make the arrangements.
312
00:35:13,563 --> 00:35:16,999
I want to change,
want to be a normal man...
313
00:35:17,200 --> 00:35:19,691
have a family, kids,
go to church on Sundays...
314
00:35:19,903 --> 00:35:22,565
Don't be ridiculous, Máiquel!
315
00:35:22,772 --> 00:35:26,833
And where would you get the money
to take care of us? You have no job.
316
00:35:28,011 --> 00:35:30,912
You know we're
an unauthorized dealer.
317
00:35:31,114 --> 00:35:34,277
You want in?
Fine, but that's the deal.
318
00:35:34,484 --> 00:35:37,009
No, Marcão, that's not my scene now.
I need a proper job.
319
00:35:37,220 --> 00:35:39,688
I'm getting married.
Going to have a kid.
320
00:35:39,889 --> 00:35:43,325
Why get married right now?
Go and tell her:
321
00:35:43,526 --> 00:35:46,620
Look, I've no job, no money.
322
00:35:46,830 --> 00:35:49,856
Make a deal with her. You don't know
what's like to have a son. Tell her:
323
00:35:50,200 --> 00:35:54,102
- Let's get rid of the baby together.
- I want to get married, work.
324
00:35:54,304 --> 00:35:56,864
If you ask me,
only dumb women get pregnant.
325
00:35:57,073 --> 00:36:00,474
And they should pay the price on
their own. Let her bring up the brat.
326
00:36:00,677 --> 00:36:03,441
Maybe it's not even yours.
Bitches fuck around...
327
00:36:03,646 --> 00:36:06,706
Not bitch, man!
328
00:36:08,318 --> 00:36:11,412
Cledir, there's something
I want to talk about.
329
00:36:13,056 --> 00:36:17,823
- Look how it's growing, so big now.
- It sure has grown.
330
00:36:18,027 --> 00:36:19,961
Mom's coming, she's getting dressed.
331
00:36:20,163 --> 00:36:24,395
Let's just talk about the wedding,
no need to mention I'm pregnant, OK?
332
00:36:24,734 --> 00:36:27,635
Your hands are freezing.
Are you nervous?
333
00:36:27,837 --> 00:36:31,500
Cledir, I've been thinking...
334
00:36:37,580 --> 00:36:41,607
I've be thinking, and
I think it's for the best...
335
00:36:41,818 --> 00:36:44,013
Ready! I'm coming!
336
00:36:44,220 --> 00:36:48,156
Ah, Máiquel, I'm so pleased
to receive you in my home!
337
00:36:48,358 --> 00:36:51,919
Sit down, son.
Now I can call you son, right?
338
00:36:52,128 --> 00:36:55,325
We must register this occasion!
339
00:37:07,510 --> 00:37:13,506
It's so nice to see you together.
Praise the Lord!
340
00:37:16,119 --> 00:37:19,987
Máiquel's Coke!
I'll just fetch it.
341
00:37:20,189 --> 00:37:26,025
- No ice, mom. He likes it without it.
- You told me so many times, I forgot.
342
00:37:26,796 --> 00:37:29,663
I wanted to tell you...
343
00:37:29,866 --> 00:37:32,130
See how happy she is?
She loves you.
344
00:37:32,335 --> 00:37:35,930
I've got to tell you
something, Cledir.
345
00:37:36,139 --> 00:37:41,771
I know this is a special
occasion for you...
346
00:37:41,978 --> 00:37:44,446
Go on!
347
00:37:47,383 --> 00:37:51,717
I think the time's not right yet...
348
00:38:28,191 --> 00:38:29,556
Cheers! Cheers!
349
00:38:29,759 --> 00:38:34,219
I'm going to recite a poem!
Quiet!
350
00:38:34,430 --> 00:38:38,059
Life is an open air tunnel.
351
00:38:42,138 --> 00:38:46,074
Love...
Oh, I'm no good at poetry.
352
00:38:51,814 --> 00:38:56,717
When I think of Cledir I imagine
a world of four letters: Love.
353
00:38:59,622 --> 00:39:02,216
What about the honeymoon?
354
00:39:02,425 --> 00:39:05,758
We're going to Araruama.
Anyone been there?
355
00:39:05,962 --> 00:39:07,190
No.
356
00:39:07,397 --> 00:39:08,921
No money...
357
00:39:09,132 --> 00:39:13,296
Humberto! This is Marcão,
and that's my cousin Robinson.
358
00:39:15,271 --> 00:39:18,206
- So you need a job?
- Yes.
359
00:39:18,408 --> 00:39:24,210
The guy who used to work with me
disappeared. Completely.
360
00:39:28,251 --> 00:39:30,082
Do you like animals?
361
00:39:30,286 --> 00:39:33,881
- Sure. Animals?
- Then the job's yours.
362
00:39:34,090 --> 00:39:36,581
Máiquel, come and cut the cake!
363
00:39:39,227 --> 00:39:42,424
Cledir was so beautiful that day.
364
00:39:42,830 --> 00:39:45,355
And I realized I wanted
to be a normal man.
365
00:39:45,567 --> 00:39:47,865
A working man, married...
366
00:39:48,069 --> 00:39:49,934
with children.
367
00:39:50,138 --> 00:39:54,472
That's what I wanted, to be a
regular guy like everybody else.
368
00:39:54,676 --> 00:39:58,373
I was going to work at the pet shop.
Everything would be fine.
369
00:40:10,091 --> 00:40:12,184
Lots of shit, right?
370
00:40:13,461 --> 00:40:17,921
Only thing these animals know
what to do is shit.
371
00:40:18,666 --> 00:40:22,659
Might as well get used to it, you'll
have to clean up plenty of baby shit.
372
00:40:22,870 --> 00:40:25,600
That's what marriage is:
baby shit.
373
00:40:25,807 --> 00:40:28,867
And baby shit is like quicksand:
374
00:40:29,077 --> 00:40:32,069
Take one step and the shit
won't let go of you.
375
00:40:33,047 --> 00:40:36,813
- Not all marriages are the same.
- They are. Only the shit changes.
376
00:40:37,018 --> 00:40:40,181
There's porous shit, runny shit...
377
00:40:40,388 --> 00:40:44,290
Women are only cute
until their wedding day.
378
00:40:44,492 --> 00:40:49,122
After that, they turn into fat,
vindictive cows.
379
00:40:49,330 --> 00:40:53,391
They never forgive you for
having married them!
380
00:40:55,136 --> 00:40:59,300
Do you have any dog biscuits?
381
00:40:59,507 --> 00:41:03,068
- What brand?
- Any.
382
00:41:03,344 --> 00:41:05,608
The most expensive.
383
00:41:12,053 --> 00:41:15,784
So this is where
you're working, son?
384
00:41:17,258 --> 00:41:21,718
Do you earn enough
to keep your family?
385
00:41:23,965 --> 00:41:27,958
You did a good, clean job, kid.
386
00:41:28,169 --> 00:41:31,138
Brilliant future ahead of you.
387
00:41:31,339 --> 00:41:35,139
Dr. Carvalho, could we talk outside?
388
00:41:35,910 --> 00:41:39,243
You went off before
I could fully show...
389
00:41:39,447 --> 00:41:41,608
all my gratitude, son.
390
00:41:41,816 --> 00:41:46,253
Not many people
you can rely on these days.
391
00:41:46,621 --> 00:41:51,957
What's wrong? Regrets?
Regret becoming a hero?
392
00:41:52,160 --> 00:41:56,790
Of having rid
society of a monster?
393
00:41:58,399 --> 00:42:02,062
Here, this is for you.
394
00:42:05,473 --> 00:42:08,203
See you around.
395
00:42:12,914 --> 00:42:17,476
- That guy is a friend of yours?
- He's my dentist.
396
00:42:17,685 --> 00:42:20,176
What a jerk.
397
00:42:29,931 --> 00:42:34,732
See, Zilmar? From here I can see
all the entrances to the house.
398
00:42:34,969 --> 00:42:40,100
A monitor for each camera.
I know who enters, who leaves.
399
00:42:40,308 --> 00:42:44,972
It's great.
Sometimes I sit here with my whisky.
400
00:42:45,179 --> 00:42:49,741
See, Sílvio? I drink
my whisky and sit waiting...
401
00:42:49,951 --> 00:42:53,512
for the day when someone comes.
402
00:42:53,988 --> 00:42:58,516
Hang on, Carvalho. You really
think that shit might work?
403
00:42:58,726 --> 00:43:02,526
Soares had bulletproof car,
bulletproof door...
404
00:43:02,730 --> 00:43:05,221
and look what happened to him.
He got royally fucked.
405
00:43:05,433 --> 00:43:08,732
Like I said, a guy puts a gun
to your head and what happens?
406
00:43:08,936 --> 00:43:12,372
You shit yourself. Then you open
the door, the safe, the works.
407
00:43:12,573 --> 00:43:15,633
If a criminal wants to get into
your house, he will do it.
408
00:43:15,843 --> 00:43:19,108
And he'll take your car,
your dollars, your gold, the works!
409
00:43:19,313 --> 00:43:21,941
Only one way to deal with it.
410
00:43:22,150 --> 00:43:25,813
Look, there's our guest now.
411
00:43:32,960 --> 00:43:38,489
We've got to be realistic.
The cops are incompetent, corrupt.
412
00:43:38,699 --> 00:43:41,463
- Can't expect a damn thing from them.
- Sure, Carvalho!
413
00:43:41,669 --> 00:43:44,763
You think I'm expecting something
from the cops? Me?
414
00:43:44,972 --> 00:43:47,941
Remember that crazed
nigger in that bus?
415
00:43:48,142 --> 00:43:51,441
The entire police force
against a street kid?
416
00:43:51,646 --> 00:43:53,841
Remember what the kid shouted?
417
00:43:54,048 --> 00:43:56,608
I'm the devil's son!
418
00:43:58,352 --> 00:43:59,341
Hi.
419
00:43:59,554 --> 00:44:02,682
Honey, your father is talking
business with his friends.
420
00:44:02,890 --> 00:44:05,620
Go back to your room.
421
00:44:06,227 --> 00:44:09,458
Go ahead, Sílvio, speak to the man!
422
00:44:12,767 --> 00:44:16,897
Máiquel, Carvalho told me about
how you've been helpful...
423
00:44:17,104 --> 00:44:20,938
about your credentials in the
community, how reliable you are...
424
00:44:21,142 --> 00:44:26,512
that you're ready for anything. Just
this month I've been mugged twice.
425
00:44:26,714 --> 00:44:29,080
By a guy called Neno.
The guy is making...
426
00:44:29,283 --> 00:44:32,878
my family's life hell,
and my businesses too.
427
00:44:33,154 --> 00:44:36,351
The police don't lift a finger
'cause they're scared of the press...
428
00:44:36,557 --> 00:44:39,788
who are afraid of the NGOs. Fucking
priests talk about human rights...
429
00:44:39,994 --> 00:44:43,088
protecting 14,
15 year-old pickpockets.
430
00:44:43,698 --> 00:44:46,064
We must defend ourselves.
431
00:44:46,267 --> 00:44:49,498
I want you to kill this criminal for me.
432
00:44:50,504 --> 00:44:52,438
- Kill him?
- Sure, kill him.
433
00:44:52,640 --> 00:44:56,440
How much do you want to get rid
of this guy? His name is Neno.
434
00:44:59,146 --> 00:45:02,479
Go on, son, ask away. Sílvio will
give you as much as you like.
435
00:46:04,578 --> 00:46:06,045
Like it?
436
00:46:13,888 --> 00:46:18,757
I came for Bill. I convinced Cledir
to let him stay there.
437
00:46:31,839 --> 00:46:33,670
Here.
438
00:46:38,746 --> 00:46:41,340
- Got an old blanket?
- What for?
439
00:46:41,549 --> 00:46:43,244
For Bill.
440
00:46:43,451 --> 00:46:45,385
For the pig?!
441
00:46:45,586 --> 00:46:49,249
Like pigs feel the cold, Máiquel!
Really!
442
00:46:52,093 --> 00:46:54,084
How do you know pigs
don't feel the cold?
443
00:46:54,862 --> 00:46:56,921
How do you know pigs
don't feel the cold?
444
00:46:57,131 --> 00:47:00,191
For Heaven's sake!
445
00:47:05,873 --> 00:47:10,572
Women are only interested in us
to get married and have kids.
446
00:47:10,778 --> 00:47:13,838
Then they spend the rest of their
life getting on our nerves.
447
00:47:14,048 --> 00:47:16,482
Getting fatter and fatter.
448
00:47:16,684 --> 00:47:20,120
I don't know what's worse,
the ones who put on weight...
449
00:47:20,321 --> 00:47:23,688
or those who work out
and stay too thin.
450
00:47:23,891 --> 00:47:26,724
I've got this theory:
451
00:47:26,927 --> 00:47:30,090
Women work out to stay
sexy for their lovers.
452
00:47:30,998 --> 00:47:34,525
If you ever find your wife
working out in the gym...
453
00:47:34,735 --> 00:47:39,138
beat the shit out of her because
she must be cheating on you.
454
00:47:42,043 --> 00:47:44,841
Today's your birthday.
455
00:47:45,046 --> 00:47:48,709
Pick a dog as a present.
456
00:47:49,784 --> 00:47:52,184
I'll take this one.
457
00:47:52,386 --> 00:47:55,446
His name is Pickpocket.
I've given them all names.
458
00:47:55,656 --> 00:47:59,285
Pickpocket steals
everyone else's food.
459
00:48:01,395 --> 00:48:06,662
But I think it's better if I take
him later. Bill might not like him.
460
00:48:22,650 --> 00:48:24,811
- Shall we serve dinner? I'm starving.
- Did you turn off the stove?
461
00:48:25,019 --> 00:48:26,486
Yes.
462
00:48:26,687 --> 00:48:30,987
Máiquel, they're not coming.
The baby's hungry, honey.
463
00:48:31,192 --> 00:48:32,420
Come on, right when
things are livening up?
464
00:48:34,128 --> 00:48:36,790
We're going to...
465
00:48:37,865 --> 00:48:40,333
Easy, easy.
466
00:48:40,534 --> 00:48:43,935
My name is Robinson.
This here is my friend Enoque.
467
00:48:45,906 --> 00:48:50,036
Aunt Rosa, you can serve now!
Let's sit down, everyone. Let's eat.
468
00:49:00,688 --> 00:49:04,146
It's ready.
Been in the oven for 4 hours.
469
00:49:04,358 --> 00:49:06,690
- It must be delicious.
- What's this, Cledir?
470
00:49:08,462 --> 00:49:10,396
Why?
471
00:49:12,800 --> 00:49:15,166
Where is...
472
00:49:15,569 --> 00:49:16,866
Bill?
473
00:49:19,907 --> 00:49:23,809
We have a birthday party to go to.
474
00:49:24,011 --> 00:49:28,072
You must be looking
for someone else.
475
00:49:41,829 --> 00:49:43,729
Bill!
476
00:49:46,033 --> 00:49:47,898
Bill!
477
00:49:49,103 --> 00:49:52,004
Bill!
478
00:49:52,473 --> 00:49:56,705
How could you do this to me, Cledir?
479
00:49:56,911 --> 00:50:00,108
I was gonna save him for Christmas,
but, well, it's your birthday.
480
00:50:00,314 --> 00:50:02,407
- You killed Bill!
- He messed up the house!
481
00:50:02,616 --> 00:50:05,016
Only the backyard
and I always cleaned it up!
482
00:50:10,357 --> 00:50:15,158
I know who you are, Robinson.
I'm looking for your friend.
483
00:50:15,362 --> 00:50:17,091
Máiquel.
484
00:50:18,032 --> 00:50:19,659
But you'll do.
485
00:50:20,801 --> 00:50:23,702
I'll never forgive you for this!
I'll never forgive you for this!
486
00:50:23,904 --> 00:50:27,203
I meant no harm.
I was only trying to please you.
487
00:50:27,408 --> 00:50:29,501
There...
488
00:50:45,726 --> 00:50:47,990
Robinson's dead.
489
00:50:48,195 --> 00:50:51,892
We were coming here,
Neno and the black guy...
490
00:50:52,099 --> 00:50:54,863
Pereba. Robinson knew
right away, man. He said:
491
00:50:55,069 --> 00:50:58,334
"Easy, Enoque, it's a setup."
He was right. He said:
492
00:50:58,539 --> 00:51:01,531
"We're just going to a party."
Deaf ears.
493
00:51:01,742 --> 00:51:06,145
The guy went round the car and said:
"You've had it, I'm loaded." Bang!
494
00:51:06,347 --> 00:51:09,248
Two shots.
They took out Robinson!
495
00:51:09,450 --> 00:51:13,682
Point blank, right beside me, man.
They sent you a message, Máiquel.
496
00:51:13,887 --> 00:51:17,914
Tell that peroxide fag
not to mess with Neno.
497
00:51:18,125 --> 00:51:19,888
Or I'll blow his brains out, too.
498
00:51:54,995 --> 00:51:58,487
Enoque, give me some of that shit.
499
00:51:58,699 --> 00:52:01,065
You sure?
500
00:52:06,874 --> 00:52:09,638
This stuff isn't doing
anything for me.
501
00:52:21,722 --> 00:52:24,282
Nothing.
502
00:52:36,303 --> 00:52:40,069
Enoque! Give me that shit.
C'mon. Another.
503
00:52:40,574 --> 00:52:43,441
This shit is useless.
504
00:52:46,847 --> 00:52:50,214
I'm going out.
Bastard sons of bitches!
505
00:53:21,148 --> 00:53:25,517
Enoque, give me another.
Another one.
506
00:54:05,259 --> 00:54:07,420
Izilda, where did
you put the cigarettes?
507
00:54:08,295 --> 00:54:10,627
You lost, bro. All right?
508
00:54:10,831 --> 00:54:13,527
- Easy.
- Remember me, you son of a bitch?
509
00:54:18,305 --> 00:54:20,569
He can't see you.
510
00:54:21,408 --> 00:54:23,706
- Here, look!
- What the fuck, man?
511
00:54:25,446 --> 00:54:27,710
Shit, you killed her, Enoque!
512
00:54:28,482 --> 00:54:31,610
- Sorry, I didn't mean to.
- Fuck.
513
00:54:52,439 --> 00:54:56,637
Sílvio had asked me to kill Neno.
I refused.
514
00:54:57,177 --> 00:55:01,113
That'd been my mistake.
I had to kill that guy.
515
00:55:01,482 --> 00:55:03,712
Either kill, or be killed.
516
00:55:04,551 --> 00:55:06,644
It was better to kill.
517
00:55:13,160 --> 00:55:15,390
Every morning I'd give him a banana.
518
00:55:17,431 --> 00:55:20,025
Bill was very intelligent.
519
00:55:21,802 --> 00:55:24,703
How do they kill pigs?
520
00:55:25,973 --> 00:55:27,907
I don't know.
521
00:55:28,842 --> 00:55:31,470
I hope Bill didn't suffer.
522
00:55:33,747 --> 00:55:37,376
I'm sad about Robinson, too.
523
00:55:37,985 --> 00:55:41,421
But Bill kept us company, didn't he?
524
00:55:47,528 --> 00:55:50,156
No one's gonna kill you.
525
00:55:51,532 --> 00:55:53,864
I won't let them.
526
00:56:40,280 --> 00:56:43,181
- Where have you been all night?
- I told you.
527
00:56:43,383 --> 00:56:46,011
I waited up all night for you!
You could've phoned!
528
00:56:46,219 --> 00:56:48,744
You didn't come home because of that
pig. Bill was a pig. Like chicken...
529
00:56:48,956 --> 00:56:51,015
...they're there to be eaten.
- Give me a break, Cledir!
530
00:56:51,224 --> 00:56:54,091
Don't talk to me like that. I roasted
the pig because it was your birthday.
531
00:56:54,294 --> 00:56:56,387
I didn't know you liked it that much.
532
00:56:56,597 --> 00:56:59,464
I do everything for you,
and you treat me like a dog.
533
00:56:59,666 --> 00:57:02,032
- Then he treats you fine!
- If you don't mind!
534
00:57:02,235 --> 00:57:05,102
I've got a meeting, Humberto.
Give me some time, Cledir!
535
00:57:05,305 --> 00:57:09,332
Time? You've got time to go off
with those sluts! Máiquel?!
536
00:57:18,919 --> 00:57:23,447
Kamikaze. Kami means "wind"
and kaze means "divine".
537
00:57:23,657 --> 00:57:26,490
Divine wind. The hurricane that
destroyed the Mongol fleet...
538
00:57:26,693 --> 00:57:29,662
which was going to invade Japan
got that name, Kamikaze.
539
00:57:29,863 --> 00:57:32,730
The divine wind saved Japan
from the Mongols.
540
00:57:33,033 --> 00:57:35,001
On war against the Americans,
the Japanese suicides...
541
00:57:35,202 --> 00:57:36,567
I saw that movie.
542
00:57:36,970 --> 00:57:41,407
Kamikazes and Japanese got screwed
and Americans won the war.
543
00:57:41,775 --> 00:57:45,142
Máiquel, stop giving
the kid those almanacs.
544
00:57:45,579 --> 00:57:47,570
And now she wants to learn English.
545
00:57:47,914 --> 00:57:50,712
"How do you do?
How do you do?
546
00:57:50,917 --> 00:57:53,579
Where is the book?
547
00:57:53,787 --> 00:57:57,382
The book is on the table."
548
00:58:00,427 --> 00:58:03,328
What are you learning English for?
You hardly speak Portuguese.
549
00:58:03,530 --> 00:58:06,158
So I don't speak Portuguese?
Ask me something.
550
00:58:06,366 --> 00:58:07,993
Ask what?
I don't know it myself.
551
00:58:08,201 --> 00:58:11,398
Whatever, ask me the
synonym of any word.
552
00:58:11,638 --> 00:58:13,970
"Symonym?"
What the fuck's that?
553
00:58:14,174 --> 00:58:17,507
I'll tell you. For example:
"Dumb". Synonym, "Marcão".
554
00:58:18,111 --> 00:58:20,170
He's leaving tomorrow.
555
00:58:22,049 --> 00:58:25,849
- Erica, go and have a Coke, go on.
- What are you talking about?
556
00:58:26,053 --> 00:58:29,819
- Why can't I hear?
- Kamikaze stuff.
557
00:58:30,357 --> 00:58:33,121
- Go.
- Shit.
558
00:58:33,960 --> 00:58:36,520
It'll have to be tonight
at the funk rave.
559
00:58:36,763 --> 00:58:39,425
Funk rave?
Shit, I hate funk raves.
560
00:59:19,773 --> 00:59:21,707
Out, girls.
561
00:59:25,746 --> 00:59:30,046
Look at the size
of that guy's arm, man!
562
00:59:30,250 --> 00:59:34,016
He couldn't lift a finger
for anyone, son of a bitch.
563
00:59:34,221 --> 00:59:36,985
Spends all day at the gym,
working out, damn playboy.
564
00:59:37,190 --> 00:59:40,682
Taking vitamins.
That's something fags do.
565
00:59:40,894 --> 00:59:44,352
He's a real gum fag.
Hey, are you a man?
566
00:59:44,564 --> 00:59:46,657
Let me see, here.
Here, take a hit, go on.
567
00:59:46,867 --> 00:59:49,028
Go on, there.
568
00:59:49,236 --> 00:59:54,003
That's it, you like
a nice snort, right?
569
00:59:55,075 --> 00:59:58,408
Hey man, this stuff is taking effect...
570
00:59:58,612 --> 01:00:01,274
I feel like taking a dump.
571
01:00:01,515 --> 01:00:05,451
That's right. I'll take a shit
and you can eat it!
572
01:00:05,786 --> 01:00:09,347
Ever since I was kid I've wanted
to make someone eat my shit, see?
573
01:00:09,556 --> 01:00:12,684
And you're the one
who's gonna eat my shit.
574
01:00:13,326 --> 01:00:15,021
Galego, pull over.
575
01:00:19,099 --> 01:00:21,363
Whose idea was it to bring
this guy along?
576
01:00:21,568 --> 01:00:25,004
- Enoque couldn't make it.
- Not "guy", friend. I've got a name.
577
01:00:25,939 --> 01:00:29,272
Look here, Zé Galinha.
578
01:00:29,676 --> 01:00:32,873
We didn't bring anyone along to eat
shit. You can't do that to someone.
579
01:00:33,213 --> 01:00:37,309
If I want him to eat my shit,
he'll eat my shit, okay?
580
01:00:37,517 --> 01:00:39,917
And a jerk like you
won't stop him eating my...
581
01:00:41,388 --> 01:00:43,379
Thanks, man.
582
01:00:45,625 --> 01:00:48,822
MAN SHOT TO DEATH IS FOUND
583
01:01:03,844 --> 01:01:07,644
SHOOTING AND DEATH IN RAMOS
584
01:01:07,848 --> 01:01:09,509
MORE VICTIMS OF VIOLENCE
585
01:01:10,884 --> 01:01:13,250
Here's the son of a bitch!
586
01:01:13,453 --> 01:01:18,152
Nice album, kid.
Congratulations.
587
01:01:19,693 --> 01:01:21,854
Hygienic work.
588
01:01:22,062 --> 01:01:24,587
Hygienic and patriotic.
589
01:01:24,831 --> 01:01:28,562
That's how you build
a decent nation.
590
01:01:29,669 --> 01:01:32,035
Where's the bathroom?
591
01:01:32,239 --> 01:01:35,265
End of the corridor, son,
on your left.
592
01:01:48,688 --> 01:01:50,656
You?
593
01:01:50,857 --> 01:01:54,020
I was looking for the bathroom.
594
01:01:54,394 --> 01:01:56,988
My father won't like this one bit.
595
01:01:59,432 --> 01:02:02,765
In fact, he'll think
it was on purpose.
596
01:02:03,236 --> 01:02:06,364
He needn't know, though, right?
597
01:02:07,340 --> 01:02:11,208
In fact, he needn't find out
about what happened here.
598
01:02:11,878 --> 01:02:16,713
I need to go back to the living room.
You know where the bathroom is?
599
01:02:18,985 --> 01:02:21,579
I'm not sure
I'm going to let you go.
600
01:02:21,788 --> 01:02:24,484
Don't do this to me.
601
01:02:25,292 --> 01:02:28,193
Don't you want to fuck me?
602
01:02:28,495 --> 01:02:31,293
I've got to get back.
603
01:02:31,631 --> 01:02:34,998
It was 10 p. m.
My wife was away...
604
01:02:35,201 --> 01:02:38,602
I was watching TV in the bedroom
when I heard a noise downstairs.
605
01:02:38,805 --> 01:02:41,831
So I went down to see.
Found this black guy...
606
01:02:42,042 --> 01:02:45,842
in the living room with a gun.
He was nervous...
607
01:02:46,046 --> 01:02:48,537
I even said: "You can take
anything you want. I'm alone.
608
01:02:48,748 --> 01:02:52,411
Take all you want."
So he told me to sit on the sofa.
609
01:02:52,619 --> 01:02:56,111
I asked whether I could have a whisky
and he said he'd have one too.
610
01:02:56,323 --> 01:02:58,689
I gave him one.
He sat down beside me...
611
01:02:58,892 --> 01:03:02,953
told me his nickname was Pedrão,
that his wife was pregnant...
612
01:03:03,163 --> 01:03:06,189
that he hated stealing
but he was fucked...
613
01:03:06,399 --> 01:03:08,526
one of those bastards we've
seen a million times.
614
01:03:08,735 --> 01:03:12,000
Get to the point, Zilmar, come on.
615
01:03:13,273 --> 01:03:17,039
Hello? What?
616
01:03:20,013 --> 01:03:21,947
I'll be right there.
617
01:03:25,385 --> 01:03:27,580
My daughter's just been born.
618
01:03:28,922 --> 01:03:32,722
- Let's have a little whisky.
- Let's celebrate, that's wonderful.
619
01:03:33,960 --> 01:03:37,521
I didn't die because I managed
to drag myself to the gate...
620
01:03:37,731 --> 01:03:41,258
where a neighbor found me,
all fucked up, on the sidewalk.
621
01:03:42,035 --> 01:03:44,970
So that's your little job: Pedrão.
622
01:03:52,078 --> 01:03:53,670
Kneel down.
623
01:04:12,132 --> 01:04:15,295
I didn't know, but Jesus
had scheduled a meeting with me.
624
01:04:15,502 --> 01:04:19,905
I'm going to give myself up to him
body and soul, in church.
625
01:04:20,440 --> 01:04:23,341
Keep your daughter and your wife.
626
01:04:44,297 --> 01:04:47,164
- Yes?
- Is Erica in?
627
01:04:50,070 --> 01:04:52,971
"Better the sadness of a smile
than the sadness."
628
01:04:53,173 --> 01:04:55,198
Erica, let's go.
629
01:04:56,476 --> 01:04:59,001
Have you met Minister Marlênio?
630
01:04:59,212 --> 01:05:01,339
- Pleasure. Marlênio.
- Pleasure.
631
01:05:01,548 --> 01:05:04,711
- Let's go.
- I'm reading the Bible with him.
632
01:05:04,918 --> 01:05:09,252
Nothing is more important than the
words of Jesus. Jesus said:
633
01:05:09,456 --> 01:05:12,425
"Now I've finally come upon you
for I'll send my wrath..."
634
01:05:12,625 --> 01:05:14,889
I need to talk to you.
635
01:05:15,495 --> 01:05:19,022
We can read the Bible tomorrow,
Erica, no problem.
636
01:05:19,232 --> 01:05:22,895
I don't want anything to do with you.
I was 12 when I saw my father die...
637
01:05:23,103 --> 01:05:26,231
and decided no one would
make me suffer again.
638
01:05:26,439 --> 01:05:27,804
You killed Suel...
639
01:05:28,007 --> 01:05:29,998
and that didn't throw me,
I didn't go to the cops.
640
01:05:30,210 --> 01:05:32,371
I asked you to look after me,
and you did.
641
01:05:32,579 --> 01:05:35,912
You married and I didn't kill myself.
You had a daughter...
642
01:05:36,116 --> 01:05:39,779
started getting rich, going around
with big shots and leaving me alone.
643
01:05:40,753 --> 01:05:43,984
That hurt, you leaving me alone.
644
01:05:45,358 --> 01:05:48,794
But Marlênio taught me that
God is always near us.
645
01:05:48,995 --> 01:05:52,021
And whoever has Jesus in his
heart doesn't need anyone else.
646
01:05:52,232 --> 01:05:56,566
That stupid fucking preacher's
filling your head with bullshit.
647
01:05:59,906 --> 01:06:01,931
I love you, Erica.
648
01:06:03,710 --> 01:06:05,940
Prove it.
649
01:06:06,146 --> 01:06:08,046
What do you want me to do?
650
01:06:08,248 --> 01:06:11,513
Cut my arm off?
Cut my left leg off?
651
01:06:11,718 --> 01:06:14,710
You want me to cut my cock off?
Do you?
652
01:06:14,921 --> 01:06:18,118
No way you'd do it.
You do nothing for me.
653
01:06:18,324 --> 01:06:21,191
I'll do anything you say,
anything at all.
654
01:06:29,636 --> 01:06:33,402
I want Cledir to disappear
from our lives.
655
01:06:39,445 --> 01:06:43,745
Welcome to the Lord's Realm.
656
01:06:43,950 --> 01:06:49,081
The door might look narrow,
but Jesus's heart is very wide.
657
01:06:49,289 --> 01:06:54,124
It's so wide and friendly that has
room for the saint and the sinner.
658
01:06:54,527 --> 01:06:57,894
Inside of it there's room for me,
you, everybody.
659
01:06:58,097 --> 01:07:00,998
Those away from Jesus
are the ones who should fear.
660
01:07:01,334 --> 01:07:04,895
That's because they walk
hand in hand with the devil.
661
01:07:05,104 --> 01:07:07,038
And God sees all.
662
01:07:07,240 --> 01:07:09,765
God knows all.
663
01:07:09,976 --> 01:07:13,241
And punishes everyone most terribly
for crimes committed.
664
01:07:13,446 --> 01:07:15,311
Think about it, brothers and sisters.
665
01:07:15,515 --> 01:07:18,973
Let's be in peace with our Lord
and Savior Jesus Christ.
666
01:07:19,185 --> 01:07:21,085
Hallelujah.
667
01:08:05,431 --> 01:08:08,366
PEDRO DAMACENO
SHOT TO DEATH
668
01:08:54,681 --> 01:08:58,139
Where have you been lately?
I never see you at home.
669
01:08:59,252 --> 01:09:03,245
I'm working at the Church
of the Almighty Heart of Jesus.
670
01:09:04,791 --> 01:09:07,885
I've come to return your key.
671
01:09:08,094 --> 01:09:10,085
I'm moving there.
672
01:09:10,930 --> 01:09:12,261
Where did you say you're living?
673
01:09:13,066 --> 01:09:15,626
At the Church of the
Almighty Heart of Jesus.
674
01:09:17,170 --> 01:09:20,571
Marlênio arranged it.
You know where it is.
675
01:09:21,007 --> 01:09:23,134
- Who's Marlênio?
- What are you doing there?
676
01:09:23,409 --> 01:09:25,400
That's none of your business.
Who's Marlênio?
677
01:09:25,611 --> 01:09:28,045
- Right, that's none of your business.
- Who's this Marlênio?
678
01:09:28,247 --> 01:09:30,238
My minister.
679
01:09:30,450 --> 01:09:35,387
I clean the church, wash, cook,
fill in and stamp the cards...
680
01:09:35,588 --> 01:09:37,886
- What cards?
- The congregation's cards.
681
01:09:38,091 --> 01:09:39,991
Let her live at the church,
do whatever she likes.
682
01:09:40,827 --> 01:09:43,489
It's about time
she disappeared from our lives.
683
01:09:54,474 --> 01:09:57,966
Why can't she stay here?
What has she done wrong?
684
01:09:59,512 --> 01:10:01,980
Listen here, I'm not stupid!
685
01:10:02,415 --> 01:10:06,818
Erica, I never want to see you again.
Get out of my man's life, you hear?
686
01:10:07,019 --> 01:10:08,008
Scram! Go on!
687
01:10:16,996 --> 01:10:18,896
Are you having an affair with her?
688
01:10:22,335 --> 01:10:24,496
- You been fucking that kid?
- No, Cledir.
689
01:10:24,704 --> 01:10:29,368
Yes! You've been fucking the kid!
How could you do this to me?!
690
01:10:29,742 --> 01:10:34,577
Come back here, open the door!
Scumbag, open the door!
691
01:10:35,281 --> 01:10:37,613
Scumbag, open the door!
692
01:10:38,684 --> 01:10:43,018
Open this door!
Open this door, scumbag!
693
01:11:46,919 --> 01:11:50,320
"Be ye therefore be wise
as serpents...
694
01:11:50,523 --> 01:11:52,616
and harmless as doves."
695
01:11:52,825 --> 01:11:56,727
- Erica, I need to talk to you.
- Can't you see I'm busy?
696
01:11:57,296 --> 01:12:00,163
Marlênio told me
I'm to become his assistant.
697
01:12:01,467 --> 01:12:03,332
I don't want to meet your son.
Go away!
698
01:12:03,536 --> 01:12:07,097
It's a girl. Samanta. You alone?
I need to talk to you.
699
01:12:11,477 --> 01:12:12,876
God sees all, knows all...
700
01:12:13,079 --> 01:12:16,276
and will punish us most
terribly for crimes committed.
701
01:12:17,517 --> 01:12:20,680
My weary heart
I give to you, Jesus.
702
01:12:21,120 --> 01:12:24,783
I give my life to God because
His son gave his for my sake.
703
01:12:30,363 --> 01:12:32,763
Just look at her face.
704
01:12:32,965 --> 01:12:35,525
So unhappy...
705
01:12:44,243 --> 01:12:46,973
Is she going to sleep
in our bed with us?
706
01:13:40,633 --> 01:13:41,793
Are you Máiquel?
707
01:13:42,001 --> 01:13:45,368
- Yeah.
- Inspector Santana, 45th Precinct.
708
01:13:45,838 --> 01:13:49,137
- Going out?
- Yeah, got a few things to do.
709
01:13:49,475 --> 01:13:50,601
Is this your car?
710
01:13:54,680 --> 01:13:56,580
Only good thing about this car is...
711
01:13:59,085 --> 01:14:02,020
its trunk.
Had one once.
712
01:14:03,990 --> 01:14:05,855
Give me a ride?
713
01:14:11,530 --> 01:14:14,124
Dr. Carvalho gave me your address.
714
01:14:15,501 --> 01:14:18,436
I've been following your work.
715
01:14:22,508 --> 01:14:25,136
I've got a...
In the trunk there's a...
716
01:14:25,411 --> 01:14:28,346
The folks in the neighborhood are
all on your side and you know it.
717
01:14:28,547 --> 01:14:30,674
The shopkeepers respect you.
718
01:14:32,284 --> 01:14:34,616
I've a proposition to make.
719
01:14:37,990 --> 01:14:39,719
Santana offered me partnership...
720
01:14:39,925 --> 01:14:42,325
in a private security company.
721
01:14:42,528 --> 01:14:45,691
The idea was straightforward:
Everyone needs security.
722
01:14:45,898 --> 01:14:48,867
The small shopkeepers,
big businessmen...
723
01:14:49,068 --> 01:14:53,198
factories, millionaires.
He'd set up a company...
724
01:14:53,406 --> 01:14:57,069
with employees, accountant,
lawyer, the works.
725
01:14:58,511 --> 01:15:02,379
Only my name can't appear. You
come in with your work and your...
726
01:15:02,682 --> 01:15:06,277
team.
My name is right out, okay?
727
01:15:08,487 --> 01:15:11,581
What's up, something bothering you?
728
01:15:13,426 --> 01:15:16,395
My wife, Cledir.
729
01:15:18,698 --> 01:15:20,131
She's disappeared from home.
730
01:15:20,833 --> 01:15:22,733
What do you mean, disappeared?
731
01:15:26,539 --> 01:15:27,938
Disappeared.
732
01:15:31,410 --> 01:15:34,470
This is your office.
Like it?
733
01:15:34,680 --> 01:15:36,614
It's not very big,
but you don't need more...
734
01:15:36,816 --> 01:15:38,716
than this right now.
735
01:15:40,453 --> 01:15:43,547
The objective here is security
for the neighborhood.
736
01:15:43,756 --> 01:15:47,419
That is, for the shops, for those
with money, right, son?
737
01:15:47,827 --> 01:15:50,387
Sure. Santana told me...
738
01:15:50,596 --> 01:15:55,898
Santana doesn't exist here. Eleonor
just looks after the front end.
739
01:15:56,102 --> 01:15:57,626
One other thing.
740
01:15:57,837 --> 01:16:01,796
You should wear a suit, a decent
shirt. Get some respect, son.
741
01:16:03,542 --> 01:16:08,809
Our company takes care of...
742
01:16:09,682 --> 01:16:12,913
Our organization...
743
01:16:13,119 --> 01:16:17,146
provides services to over
30 companies. Here's...
744
01:16:17,356 --> 01:16:21,258
a list.
Do call and check, if you like.
745
01:16:21,460 --> 01:16:25,897
I've got my own setup here.
I work with specialized people...
746
01:16:26,098 --> 01:16:29,033
first class pros.
I've got everything I need.
747
01:16:29,468 --> 01:16:32,904
Sorry, but we don't need
that sort of service at Átila.
748
01:16:33,339 --> 01:16:37,275
Thanks for your time.
Here's my phone.
749
01:16:37,476 --> 01:16:41,310
If you need anything,
we're at your service.
750
01:16:46,752 --> 01:16:49,448
Hit the deck, man, get down!
751
01:16:49,655 --> 01:16:51,680
Get down, son of a bitch!
752
01:16:51,891 --> 01:16:55,554
Get your face down,
or I'll blow your brains out.
753
01:16:55,828 --> 01:16:56,624
Kneel down.
754
01:16:59,732 --> 01:17:02,895
C'mon, man. Don't shoot me.
755
01:17:03,102 --> 01:17:06,037
I know I fucked up
but I won't anymore.
756
01:17:07,173 --> 01:17:09,767
Do you know
Átila transportation company?
757
01:17:11,210 --> 01:17:14,145
Sure, they're up on Gamboa.
758
01:17:25,791 --> 01:17:29,852
Till you kill your first guy, you
think you have to learn how to kill.
759
01:17:30,062 --> 01:17:32,155
Learning to kill
is like learning to die.
760
01:17:32,364 --> 01:17:34,696
One day you die, and that's that.
761
01:17:35,501 --> 01:17:39,733
If you're holding a gun, that's it,
you know all there is to know.
762
01:17:49,348 --> 01:17:51,316
Suspicious about what?
763
01:17:51,584 --> 01:17:56,453
Érica, Cledir's aunt can go to hell.
How could she be suspicious?
764
01:17:56,989 --> 01:18:00,584
Get out!
Go and buy anything you like!
765
01:18:11,770 --> 01:18:14,432
You think I would buy
a screen that size?
766
01:18:14,640 --> 01:18:18,576
How many inches is it? You call
this a home theater, damn it?
767
01:18:31,223 --> 01:18:35,057
Good evening, ladies and gentlemen.
We're gathered here to listen...
768
01:18:35,261 --> 01:18:38,958
to the words of our
Man of the Year...
769
01:18:39,164 --> 01:18:41,462
elected by the neighborhood.
770
01:18:41,767 --> 01:18:44,759
Mr. Máiquel Jorge!
771
01:18:53,879 --> 01:18:57,280
I'm deeply moved by this honor.
772
01:18:57,983 --> 01:19:01,214
It is the duty of all of us
to fight ceaselessly so that...
773
01:19:01,420 --> 01:19:06,687
those who wish to live in peace
traders, workers...
774
01:19:06,892 --> 01:19:11,556
neighbors, fathers,
mothers and families...
775
01:19:11,764 --> 01:19:14,927
may enjoy a most necessary
tranquility and safety.
776
01:19:15,301 --> 01:19:17,030
- If I ever did anything for you...
- Where were you?
777
01:19:17,236 --> 01:19:19,761
...it was no more than my duty.
778
01:19:19,972 --> 01:19:23,669
I shall not rest, I promise.
Thank you.
779
01:19:38,624 --> 01:19:41,286
You know what's in this bag?
780
01:19:42,127 --> 01:19:44,391
Cledir's clothes.
781
01:19:47,166 --> 01:19:49,464
I told you to throw
that out, Erica.
782
01:19:49,868 --> 01:19:53,599
I can't.
I was going to the other day...
783
01:19:54,006 --> 01:19:56,668
only I found this top, look.
784
01:20:02,614 --> 01:20:07,051
You don't speak English.
You don't know what it means.
785
01:20:19,898 --> 01:20:24,801
Hello? Hi, Galego.
Easy, man. Speak slowly.
786
01:20:26,271 --> 01:20:27,397
Wait, Galego.
787
01:20:28,140 --> 01:20:31,507
- Érica!
- Just a minute.
788
01:20:31,710 --> 01:20:33,701
Come here!
789
01:20:35,714 --> 01:20:39,172
- What's he doing in here?
- I invited him for a coffee.
790
01:20:40,152 --> 01:20:41,813
Galego, I'll be right over.
791
01:20:42,021 --> 01:20:44,751
I don't like that guy.
What's he doing in here?
792
01:20:44,957 --> 01:20:48,859
Poor thing, Máiquel.
The church needs money.
793
01:20:49,561 --> 01:20:51,290
Are you going to give him money?
794
01:20:51,497 --> 01:20:54,466
You said you were earning a shit load
of money, for me to ask for anything.
795
01:20:54,666 --> 01:20:56,691
Well, I want to give
money to the church.
796
01:20:58,971 --> 01:21:02,031
I can't believe you can't handle
this on your own!
797
01:21:02,274 --> 01:21:07,007
I manage this shit now! I don't work
the streets anymore. Where are they?
798
01:21:07,212 --> 01:21:09,772
Don't know. Enoque's vanished.
Marcão hasn't shown up for 2 days.
799
01:21:09,982 --> 01:21:12,780
This job needs more people anyway.
800
01:21:13,519 --> 01:21:15,510
Hello.
801
01:21:16,121 --> 01:21:21,115
Holy shit! Aren't you a police chief?
Can't deal with this?
802
01:21:21,326 --> 01:21:25,319
He knows everything,
but won't open his mouth.
803
01:21:25,531 --> 01:21:29,524
Find a way for me to have
a word with him, all right?
804
01:21:38,343 --> 01:21:43,542
Marcão's been arrested with 2 pounds
of coke. What the fuck's going on?
805
01:21:52,891 --> 01:21:55,121
Five minutes, okay?
806
01:22:02,434 --> 01:22:05,096
Someone put the finger on me.
Someone wants to fuck me.
807
01:22:05,304 --> 01:22:07,465
- Who?
- Someone who's jealous.
808
01:22:07,673 --> 01:22:10,403
I'm on top, got a brand new car,
dress well.
809
01:22:10,609 --> 01:22:12,474
Some people can't stand seeing
a black guy go up in the world.
810
01:22:12,678 --> 01:22:17,377
- Two pounds of coke?
- It's all lost, Máiquel.
811
01:22:17,583 --> 01:22:20,143
Find a way to get me out of here.
Talk to Santana.
812
01:22:28,160 --> 01:22:29,718
The Drug Squad...
813
01:22:29,928 --> 01:22:32,829
went looking for drugs buried in
Marcão's yard, and found a body.
814
01:22:33,398 --> 01:22:37,232
I can't believe you guys
fucked up like this.
815
01:22:37,436 --> 01:22:39,063
I can smell shit.
816
01:22:40,339 --> 01:22:43,331
No problem, as long as Marcão
doesn't talk, it'll be all right.
817
01:22:43,542 --> 01:22:47,069
You don't understand. There's smell
of shit. You must've trod in shit.
818
01:22:52,417 --> 01:22:55,181
Holy shit, that nigger sure is dumb.
819
01:22:55,554 --> 01:22:58,387
He's dumb but you're going
to get him out of there.
820
01:22:58,624 --> 01:23:00,854
I can't do a thing.
I've told you a thousand times.
821
01:23:01,059 --> 01:23:04,495
- He was nabbed in other jurisdiction.
- Jurisdiction, what the fuck?
822
01:23:04,696 --> 01:23:06,994
- Are you a police chief or not?
- Easy, man.
823
01:23:07,199 --> 01:23:10,032
There's a little matter called
the law. Honest cops do exist.
824
01:23:10,235 --> 01:23:12,931
Even if I wanted to,
I couldn't release an idiot...
825
01:23:13,138 --> 01:23:14,935
who buried a body in his backyard.
826
01:23:15,340 --> 01:23:16,705
It wasn't Marcão.
827
01:23:20,812 --> 01:23:22,939
I know Marcão.
It wasn't him.
828
01:23:23,215 --> 01:23:26,548
So who was it?
Whose body is it?
829
01:23:44,836 --> 01:23:47,999
I dreamed about Christ last night.
830
01:23:48,273 --> 01:23:53,040
He rang the bell. I opened the
door, He came in and said:
831
01:23:53,645 --> 01:23:58,344
"Erica, you and Máiquel must turn
yourselves in to the police."
832
01:24:00,319 --> 01:24:02,981
Jesus always wants people
to turn themselves in.
833
01:24:03,789 --> 01:24:05,757
Want anything?
834
01:24:07,759 --> 01:24:09,750
Chocolate milk.
835
01:24:27,546 --> 01:24:30,310
Don't you think I look like Him?
836
01:24:34,586 --> 01:24:36,884
Take a look.
837
01:24:37,089 --> 01:24:39,057
Amazing.
838
01:24:39,258 --> 01:24:41,590
The spitting image.
839
01:25:02,381 --> 01:25:05,544
Máiquel, there's something
I have to tell you.
840
01:25:08,654 --> 01:25:12,385
I told Marlênio
that we killed Cledir.
841
01:25:14,359 --> 01:25:17,692
It's faith that extinguishes
the fire of hell!
842
01:25:17,896 --> 01:25:23,198
It's faith that cleanses your soul!
Faith that purifies your body!
843
01:25:23,635 --> 01:25:27,230
It is faith that saves us!
Please all rise.
844
01:25:28,407 --> 01:25:30,500
Let us join hands.
845
01:25:31,576 --> 01:25:33,510
And now, hand in hand...
846
01:25:33,712 --> 01:25:37,512
I'd like a prayer of faith.
Faith...
847
01:25:37,716 --> 01:25:39,946
in our Lord Jesus.
848
01:25:50,696 --> 01:25:54,359
Erica's not feeling well.
She asked me to fetch you.
849
01:26:07,379 --> 01:26:11,179
Priests can't go around telling
what they heard in confession.
850
01:26:11,450 --> 01:26:14,010
I'm not a Catholic priest.
I'm a pastor.
851
01:26:15,620 --> 01:26:19,056
Erica promised me you'd turn
yourselves in to the police.
852
01:26:19,257 --> 01:26:20,986
I gave her two days.
853
01:26:30,235 --> 01:26:35,605
If you confess everything,
show repentance for your crimes...
854
01:26:35,807 --> 01:26:38,332
you shall be saved
from the fires of hell.
855
01:26:49,621 --> 01:26:53,557
God did not mean us
to be hateful and angry.
856
01:26:57,763 --> 01:26:59,162
Get out.
857
01:26:59,364 --> 01:27:02,891
If God thinks I should do more,
I'll come back and kill you.
858
01:27:11,443 --> 01:27:14,435
- What happened to your hand?
- Nothing.
859
01:27:16,448 --> 01:27:19,815
- I'll call the pharmacist.
- Don't bother, Gonzaga.
860
01:27:21,586 --> 01:27:25,613
I'd been robbed over 10 times.
I was even shot.
861
01:27:25,824 --> 01:27:29,658
But since I joined Sesepa,
they left me in peace.
862
01:27:29,861 --> 01:27:33,854
I can even stay open all night,
they don't dare to do a thing.
863
01:27:34,533 --> 01:27:38,367
I'd like to thank you, Mr. Máiquel.
Thank you very much.
864
01:27:38,570 --> 01:27:40,435
There's something
I wanted to say to you.
865
01:27:41,106 --> 01:27:44,633
You set curfew in the
neighborhood at 10 p. m.
866
01:27:45,911 --> 01:27:49,813
That's not good, the night schools
have to send students home earlier.
867
01:27:50,015 --> 01:27:53,246
I'll lift the curfew tonight.
Let everyone know.
868
01:27:54,753 --> 01:27:56,687
What about the park lawn?
869
01:27:56,888 --> 01:27:59,356
You could free the park lawn...
870
01:27:59,558 --> 01:28:04,154
...for the kids to play ball.
- I forbad kids to play on the lawn?
871
01:28:04,362 --> 01:28:09,299
Yes. Someone said they were damaging
the lawn, so you put a stop to it.
872
01:28:09,501 --> 01:28:12,061
No, no. I said grown-ups
couldn't play there.
873
01:28:12,270 --> 01:28:15,967
Children can,
children up to about 10, 11.
874
01:28:16,174 --> 01:28:17,368
You know I like kids.
875
01:28:18,977 --> 01:28:21,172
My name is Paulo Mendes.
876
01:28:21,379 --> 01:28:25,145
Carvalho gave me your number.
I have a company here in Nilópolis.
877
01:28:25,350 --> 01:28:28,148
And I'd like to meet you at Sesepa.
878
01:28:28,420 --> 01:28:30,411
I've got quite a bit of trouble and...
879
01:28:32,457 --> 01:28:34,755
I need to talk to you
about our friend.
880
01:28:34,960 --> 01:28:37,485
Meet me at the club
at 10 p. m., okay?
881
01:28:41,132 --> 01:28:42,759
Listen, Máiquel.
882
01:28:43,068 --> 01:28:45,628
Marcão was going to squeal.
He was saying that...
883
01:28:45,837 --> 01:28:49,364
he'd drag plenty down with him.
Meaning you and me, damn it.
884
01:28:49,574 --> 01:28:51,838
You've a glorious future
ahead of you.
885
01:28:52,043 --> 01:28:54,375
That traitor of a nigger
was going to destroy you!
886
01:28:55,947 --> 01:28:58,006
Have you had Marcão killed,
Santana?
887
01:28:59,451 --> 01:29:02,352
What else could I have done, man?
888
01:29:06,391 --> 01:29:08,723
I can't believe this.
889
01:29:08,927 --> 01:29:12,419
First Robinson, now Marcão.
890
01:29:13,965 --> 01:29:17,264
You've got to get out
of this world.
891
01:29:17,469 --> 01:29:20,461
Let's confess everything
and escape the fires of hell.
892
01:29:20,672 --> 01:29:23,197
I've been in hell for ages.
893
01:29:34,052 --> 01:29:35,542
Yes?
894
01:29:35,754 --> 01:29:39,588
My name's Max. I'm a police
detective. May I come in?
895
01:29:55,674 --> 01:29:58,768
This is Erica, my sister.
896
01:29:58,977 --> 01:30:01,741
She's a bit upset.
Right, Erica?
897
01:30:01,947 --> 01:30:08,477
With my sister...
I mean, my wife disappearing.
898
01:30:09,688 --> 01:30:11,451
She...
899
01:30:12,824 --> 01:30:15,520
disappeared, left me.
900
01:30:15,727 --> 01:30:18,855
That's what I'd like
to talk to you about.
901
01:30:19,064 --> 01:30:22,556
- Have you found Cledir?
- I'll do the talking!
902
01:30:24,803 --> 01:30:27,795
How long has
your wife been missing?
903
01:30:29,608 --> 01:30:32,577
A month, more or less.
904
01:30:37,182 --> 01:30:39,844
Do you recognize this bracelet?
905
01:30:46,091 --> 01:30:51,222
It's my wife's.
Where did you find it?
906
01:30:51,429 --> 01:30:54,455
It was found on a corpse
we found buried...
907
01:30:54,666 --> 01:30:59,103
in the backyard of the drug dealer
Marcos de Sousa, known as Marcão.
908
01:30:59,871 --> 01:31:04,467
We think it might be your wife.
909
01:31:09,481 --> 01:31:12,473
Cledir dead? She's dead?
910
01:31:12,684 --> 01:31:14,845
You found her body?
911
01:31:24,129 --> 01:31:26,620
Let me see that again.
912
01:31:41,980 --> 01:31:45,279
- May I keep it?
- No.
913
01:31:52,490 --> 01:31:55,254
What's wrong, Erica?
Are you scared of that cop?
914
01:31:55,460 --> 01:31:58,293
- No one can prove a thing!
- I'm scared of you, Máiquel.
915
01:31:58,496 --> 01:32:02,364
You've changed. You liked going out
with me. You had fun, used to laugh...
916
01:32:02,567 --> 01:32:03,693
Now everything stinks!
917
01:32:03,902 --> 01:32:07,235
You never sit down, never turn
your back, never sleep!
918
01:32:07,439 --> 01:32:10,237
I do everything for you, Erica.
I love you.
919
01:32:14,713 --> 01:32:16,874
Hear me quick, Lord!
I deserved to be punished.
920
01:32:17,082 --> 01:32:19,312
Forgive me, Lord.
I don't want to sin no more.
921
01:32:20,118 --> 01:32:23,212
Hear my prayer, let my claims get to
You. Do not hide Your face from me...
922
01:32:23,421 --> 01:32:27,619
on the day of my anguish, lean Your
ears to me on the day that I call.
923
01:32:27,826 --> 01:32:32,229
I deserved to be punished, forgive
me. I don't want to sin no more.
924
01:32:33,298 --> 01:32:36,233
You know you've
fucked up, don't you?
925
01:32:36,434 --> 01:32:39,301
So you kill your wife,
and bury her...
926
01:32:39,504 --> 01:32:41,995
I didn't mean to. When I pushed
Cledir, she banged her head...
927
01:32:42,207 --> 01:32:44,869
It's no use.
You won't be able to explain it.
928
01:32:45,376 --> 01:32:47,674
The situation's fucked up.
929
01:32:47,879 --> 01:32:50,780
We came to offer you a scheme,
something good for you.
930
01:32:50,982 --> 01:32:52,916
I'm not going to jail,
and I'm not dying.
931
01:32:53,118 --> 01:32:55,279
Listen to our plan, damn it!
932
01:32:56,921 --> 01:33:00,482
You'll be arrested anyway.
So it'd better be by Santana.
933
01:33:00,759 --> 01:33:02,818
After a while
you'll no longer be news.
934
01:33:03,027 --> 01:33:05,018
Things cool off, people forget.
935
01:33:05,830 --> 01:33:09,698
Remember the guy who killed parents,
brother, grandma, the whole family?
936
01:33:09,901 --> 01:33:12,233
No one remembers him anymore.
937
01:33:13,571 --> 01:33:16,802
Before long some guy who rapes
young girls will come along...
938
01:33:17,008 --> 01:33:18,339
and take your place
in the headlines.
939
01:33:18,977 --> 01:33:22,208
I'll arrange rigged witnesses
and put in the report...
940
01:33:22,413 --> 01:33:25,644
that the whole thing was a setup
by a criminal friend of yours.
941
01:33:25,850 --> 01:33:28,341
No one will be able to prove
a damn thing against you.
942
01:33:28,553 --> 01:33:31,249
And you won't even stay in jail
for long 'cause our lawyer...
943
01:33:31,456 --> 01:33:34,425
is asking the judge to relax
your sentence, got it?
944
01:33:34,626 --> 01:33:38,960
- I won't be arrested, damn it!
- Máiquel, look at me.
945
01:33:39,164 --> 01:33:42,156
It was Marcão who killed Cledir,
okay? Everything's cool, man.
946
01:33:42,367 --> 01:33:45,165
- So you don't want to be arrested?
- No.
947
01:33:45,637 --> 01:33:47,229
Fine.
948
01:33:47,939 --> 01:33:51,670
So you'll have to spend some time
at Carvalho's place, in Angra.
949
01:33:55,613 --> 01:33:57,513
- Damn it, Angra?
- That's right.
950
01:33:57,715 --> 01:34:00,912
I'm arranging it with Santana.
Take some time off, get a tan.
951
01:34:01,986 --> 01:34:04,352
- Everything will be all right.
- That bastard'll be off the hook...
952
01:34:04,556 --> 01:34:07,889
with your arrest. He'll be a hero
and will do you like he did Marcão.
953
01:34:08,092 --> 01:34:11,220
Marcão, Marcão!
He never needed Marcão!
954
01:34:11,429 --> 01:34:14,956
He needs me.
He earns a fortune through Sesepa.
955
01:34:15,166 --> 01:34:17,896
Galego, you never liked Santana.
They want to help me.
956
01:34:18,102 --> 01:34:19,763
- I'm going to Angra.
- Listen...
957
01:34:19,971 --> 01:34:22,963
Sesepa's dead. It'll lose all its
clients. That investigator...
958
01:34:23,174 --> 01:34:26,905
Max, he's not into money.
He'll get you, the dentist...
959
01:34:27,111 --> 01:34:29,773
Santana... You've got
to get out of here, now!
960
01:34:30,148 --> 01:34:32,139
I get tons of letters,
people love me.
961
01:34:32,350 --> 01:34:34,784
- No one wants me arrested.
- Anyone important?
962
01:34:34,986 --> 01:34:39,980
The people who count are those with
money. To them you're pure poison.
963
01:34:53,371 --> 01:34:56,738
I never want to see you again, jerk.
No way.
964
01:34:56,941 --> 01:35:01,139
The pastor found a place for me,
a long way away. You won't find me.
965
01:35:01,346 --> 01:35:04,747
I took your daughter. You never
gave a damn about her, anyway.
966
01:35:04,949 --> 01:35:07,884
And I took US$ 20000 from the safe.
967
01:35:08,086 --> 01:35:09,917
I'm sorry but I had to.
968
01:35:10,121 --> 01:35:13,352
I hope you go fuck yourself
and that your life turns to shit.
969
01:35:13,558 --> 01:35:15,651
Till never again.
970
01:35:47,959 --> 01:35:50,154
Máiquel.
971
01:35:50,929 --> 01:35:53,056
I took your daughter.
972
01:35:53,698 --> 01:35:55,928
You never gave a damn
about her, anyway.
973
01:35:56,134 --> 01:35:57,567
I'm pregnant.
974
01:35:57,769 --> 01:36:00,237
Never turn your back, never sleep.
975
01:36:00,505 --> 01:36:04,168
I do everything for you,
and you treat me like a dog.
976
01:36:06,644 --> 01:36:09,306
Robinson's dead.
977
01:36:10,748 --> 01:36:13,239
That bastard'll be off the hook with
your arrest...
978
01:36:13,451 --> 01:36:14,816
POLICE UNCOVERS MURDER BUSINESS
he'll be a hero and will do you...
979
01:36:15,019 --> 01:36:16,350
like he did Marcão.
980
01:36:16,554 --> 01:36:18,715
You've got a problem.
981
01:36:18,923 --> 01:36:20,948
I'm a dentist.
982
01:36:21,592 --> 01:36:23,958
We can help each other.
983
01:36:25,530 --> 01:36:27,760
I want you to kill that bastard.
984
01:36:28,333 --> 01:36:30,324
We can help each other.
985
01:36:30,735 --> 01:36:33,499
I want you to kill that bastard.
986
01:36:55,059 --> 01:36:58,859
Hey, son.
You here? Sit down.
987
01:36:59,630 --> 01:37:01,325
How about a little whisky?
988
01:39:37,288 --> 01:39:39,518
Life's so weird.
989
01:39:39,724 --> 01:39:44,388
If you let it, it flows
all by itself, like a river.
990
01:39:44,595 --> 01:39:48,622
But you can harness it
and make life your horse.
991
01:39:49,066 --> 01:39:51,227
You make what you want out of life.
992
01:39:51,435 --> 01:39:53,528
Each of us chooses his fate.
993
01:39:53,738 --> 01:39:56,502
Horse or river.
994
01:40:30,408 --> 01:40:35,607
TO THEA AND MARIA MAUD
80348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.