Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
2
00:00:14,840 --> 00:00:18,840
"EXECUTOAREA"
3
00:01:08,320 --> 00:01:09,960
�tii ce e�ti tu ?
4
00:01:10,080 --> 00:01:12,800
�tii prea bine ! Spune-o tare...
5
00:01:12,960 --> 00:01:15,560
E�ti o t�rf� !
6
00:01:19,240 --> 00:01:22,880
��i place, nu-i a�a ?
7
00:01:26,360 --> 00:01:28,640
Mai tare... mai tare !
8
00:01:28,680 --> 00:01:31,840
C�t e�ti de dr�gu��...
9
00:01:44,960 --> 00:01:47,760
Sunt toate acolo, po�i pleca.
10
00:02:09,280 --> 00:02:10,920
�nt�ririle alea vin p�n� m�ine ?
11
00:02:10,960 --> 00:02:14,040
- Au s� vin�, Tango.
- Da, sigur c� au s� vin� !
12
00:02:34,200 --> 00:02:36,160
Ai ratat !
13
00:02:56,200 --> 00:02:58,760
Alearg�, t�rfa ce e�ti !
14
00:03:33,800 --> 00:03:36,480
Trage aer �n piept,
asta o s�-�i cure�e pl�m�nii !
15
00:03:46,640 --> 00:03:49,400
Inspectore Valmont, de ce tragi cu arma ?
R�spunde-mi !
16
00:03:49,480 --> 00:03:51,280
S� mergem !
17
00:03:52,680 --> 00:03:55,160
Sunt Valmont, noul adjunct al comisarului.
Te sim�i bine ?
18
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
Nu, nu m� simt bine !
19
00:03:58,120 --> 00:04:01,160
Sadism, zoofilie,
pornografie infantil�...
20
00:04:01,200 --> 00:04:04,200
Dar asta nu e un motiv
s� t�b�r�m pe el !
21
00:04:06,840 --> 00:04:10,000
Transporta droguri chiar sub nasul vostru
de vreo trei luni !
22
00:04:10,160 --> 00:04:13,320
- Unde ��i sunt gloan�ele ?
- Mai pu�ine rapoarte de f�cut...
23
00:04:13,600 --> 00:04:15,680
O s� pl�te�ti pentru asta, t�rfa !
24
00:04:16,480 --> 00:04:18,400
�i-ai ie�it din min�i ?
25
00:04:18,440 --> 00:04:21,400
Ce tot spui ? S-a lovit singur !
26
00:04:21,520 --> 00:04:24,480
Unde sunt fetele, tic�losule ?
27
00:04:30,240 --> 00:04:32,120
CLUBUL "LE CLOITRE"
28
00:05:01,400 --> 00:05:04,080
Jocurile sunt f�cute. Nu mai paria�i...
29
00:05:10,360 --> 00:05:12,680
D�-mi un gin.
30
00:05:15,200 --> 00:05:18,000
Casierul mi-a spus c� ai
schimbat 5000 de franci.
31
00:05:18,040 --> 00:05:19,360
�i ce-i cu asta ?
32
00:05:19,400 --> 00:05:23,040
�i c� ai pierdut totul.
�nc� �mi datorezi 30.000 de franci.
33
00:05:23,400 --> 00:05:26,760
A� vrea s� �tiu cum de te-am l�sat
s� ai asemenea datorie.
34
00:05:26,880 --> 00:05:29,760
- Mai acord�-mi pu�in timp.
- Ai s� pierzi, fratele meu.
35
00:05:29,880 --> 00:05:34,200
Cineva vrea s�-�i pun� ni�te �ntreb�ri,
dac� nu te superi.
36
00:05:42,560 --> 00:05:46,560
Sunt Nadine Wenders...
Presupun c� ai auzit de mine.
37
00:05:46,640 --> 00:05:48,920
Cine n-a auzit ?
38
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
Fratele meu Luigi, cartofor incorigibil.
39
00:05:52,400 --> 00:05:57,560
Deci el este Luigi !
Cum o s�-�i pl�teasc� datoriile ?
40
00:05:57,880 --> 00:06:00,880
Exist� dou� op�iuni.
Pot sp�la vase pentru tine urm�torii 15 ani
41
00:06:00,920 --> 00:06:03,720
-... sau pot paria ultimii bani.
- Nu mai face pe prostul !
42
00:06:03,840 --> 00:06:07,120
Ai s� pierzi �i dac� ai paria
pe r�s�ritul soarelui !
43
00:06:07,160 --> 00:06:10,320
Am o a treia op�iune pentru tine, Luigi.
44
00:06:15,720 --> 00:06:20,440
- Am nevoie de cineva pentru o r�pire.
- Nu, mul�umesc, nu e de mine.
45
00:06:28,480 --> 00:06:31,720
A� putea l�sa lati cinci ca tine.
46
00:06:54,760 --> 00:06:56,520
Acum, a� putea m�nca ceva...
47
00:06:56,840 --> 00:06:58,680
Tu vrei ceva ?
48
00:07:16,920 --> 00:07:19,120
Bun� ! Ar��i tare bine.
49
00:07:19,360 --> 00:07:21,600
- Cine e�ti tu ?
- Sunt sora mai mic�. Dar tu ?
50
00:07:21,760 --> 00:07:25,440
Tu e�ti amantul, pun pariu.
�tii ceva, m-am cam obi�nuit...
51
00:07:25,480 --> 00:07:27,600
Sorei mele �i plac numai b�rba�ii
52
00:07:27,640 --> 00:07:30,600
... timizi, �nal�i �i brune�i.
Dac� nu te superi.
53
00:07:37,640 --> 00:07:40,120
Joelle ? Te-ai �ntors acas� ?
54
00:07:40,240 --> 00:07:44,160
E vremea s� plec din nou.
Vremea e grozav�, via�a e frumoas�
55
00:07:44,240 --> 00:07:47,040
dar din nefericire am un curs
de sociologie �n jum�tate de or�.
56
00:07:47,080 --> 00:07:48,520
Oricum, m� bucur c� te-am cunoscut.
57
00:07:48,760 --> 00:07:53,320
- Unde �i-ai petrecut noaptea ?
- Lucrezi peste program, inspectore !
58
00:07:53,480 --> 00:07:57,160
Eram la "Midnight", cu ni�te prieteni.
Am �i ni�te martori.
59
00:07:57,200 --> 00:08:02,280
Dar noi nu lovim a�a sub centur�.
La revedere, �ndr�gosti�ilor.
60
00:08:04,960 --> 00:08:08,940
- Sub centur� !
- Spune-mi cu c��i b�rba�i timizi, �nal�i.
61
00:08:08,975 --> 00:08:12,920
-... �i brune�i ai f�cut-o pe canapea ?
- Vreo 2000 sau 2300.
62
00:08:20,440 --> 00:08:22,240
- Alo, tu e�ti inspectore ?
- Da, eu sunt.
63
00:08:22,720 --> 00:08:27,120
�mi pare r�u c� te deranjez
dar am un informator la telefon.
64
00:08:27,200 --> 00:08:31,240
- F�-i leg�tura cu cine este de serviciu.
- Nu, a cerut s� vorbeasc� cu tine.
65
00:08:31,400 --> 00:08:35,400
- A spus cum �I cheam� ?
- Da, numele lui este Bleck.
66
00:08:59,600 --> 00:09:01,880
Credeam c� mergi la pescuit s�mb�t�.
67
00:09:07,280 --> 00:09:09,840
- Martine, trebuie s� vorbesc cu tine.
- Mai t�rziu...
68
00:09:13,600 --> 00:09:15,600
- Bun�. A sunat din nou ?
- Cine ?
69
00:09:15,640 --> 00:09:18,760
Ia-�i picioarele...
Bleck, informatorul.
70
00:09:19,040 --> 00:09:21,800
Nu, dar... cine este Bleck ?
71
00:09:21,840 --> 00:09:25,800
Lucreaz� cu o femeie pe nume doamna Wenders.
72
00:09:27,160 --> 00:09:30,040
- Ce fel de informator este ?
- Unul serios.
73
00:09:30,280 --> 00:09:34,840
Singurul informator serios
este cel care lucreaz� la c�ile ferate.
74
00:09:35,000 --> 00:09:37,600
D�-mi dosarul doamnei Wenders.
75
00:09:38,160 --> 00:09:40,920
STA�IE INTERNA�IONALA DE AUTOBUZ
76
00:09:43,600 --> 00:09:45,760
Doamna Wenders...
77
00:09:46,680 --> 00:09:48,960
Un caz special.
Eram la unitatea de intercept�ri.
78
00:09:49,000 --> 00:09:52,120
I-am �nregistrat telefonul
�ntr-un caz minor de corup�ie.
79
00:09:52,160 --> 00:09:56,120
A fost matroana, iar acum
are ni�te sex shopuri �i ni�te peep showuri.
80
00:09:56,160 --> 00:09:57,480
�mparte pia�a cu chinezii.
81
00:09:57,520 --> 00:10:00,080
O treab� serioas�.
82
00:10:01,520 --> 00:10:05,600
Dac� vrei s� dobori un elefant
trebuie s� �inte�ti la locul potrivit.
83
00:10:09,160 --> 00:10:11,080
Da, eu sunt.
84
00:10:11,240 --> 00:10:13,880
Bleck la telefon. Doamna Wenders
o s� r�peasc� o fat� disear� la ora opt
85
00:10:13,960 --> 00:10:16,440
de la Liceul "Santa Maria".
86
00:10:18,800 --> 00:10:22,880
Asta este.
Ce s-ar face poli�ia f�r� informatori ?
87
00:10:30,920 --> 00:10:33,080
Alo, Robert...
88
00:10:34,720 --> 00:10:39,240
- Cred ca bateriile sunt desc�rcate.
- Verific� �nainte s� pleci !
89
00:10:39,600 --> 00:10:42,080
De ce nu te duci s� ceri ni�te �nt�riri ?
90
00:10:42,160 --> 00:10:45,560
De vreme ce o s� lucr�m �mpreun�,
mai bine s�-�i spun acum...
91
00:10:45,800 --> 00:10:49,680
- Nu m� dau �n v�nt dup� sfaturi.
- Uite ! Pariez c� este r�pitorul !
92
00:10:49,800 --> 00:10:53,080
- Nu po�i s� fii sigur.
- Ambulan�a este un model clasic.
93
00:10:53,200 --> 00:10:55,440
- V�d c� ��i plac benzile desenate !
- Ce facem ?
94
00:10:55,480 --> 00:10:58,320
Cel pu�in suna la �coal�
s� le �in� pe fete �n�untru.
95
00:10:58,400 --> 00:11:00,640
Nu, mi-ar place mai mult s� o prind
pe doamna Wenders cu m�inile p�tate.
96
00:11:00,680 --> 00:11:03,680
Am auzit c� �ntotdeauna a supravegheat
ea �ns�i lucrurile.
97
00:11:04,680 --> 00:11:07,360
- Du-te �i verific�.
- De ce eu ?
98
00:11:07,520 --> 00:11:09,920
Pentru c� eu �i cunosc
�i nu vreau s� fiu recunoscut�.
99
00:11:09,960 --> 00:11:13,120
�i nu m� mai contrazice tot timpul !
100
00:11:17,240 --> 00:11:20,560
Poli�ia ! Pot s� v�d buletinul
�i actele ma�inii ?
101
00:11:20,640 --> 00:11:23,000
�nc� unul de�tept...
102
00:11:23,200 --> 00:11:26,640
Ducem o fat� la "Cochin"
Are o criz� de apendicit�.
103
00:11:28,880 --> 00:11:30,520
Intr�...
104
00:11:32,640 --> 00:11:35,320
Bun�, domni�oar�. M-ai chemat ?
105
00:11:41,080 --> 00:11:43,240
- La naiba ! Nu e vreme pentru a�a ceva !
- Dispari de aici !
106
00:11:43,320 --> 00:11:46,000
- �terge-o !
- E�ti chiar nebun !
107
00:12:12,720 --> 00:12:15,120
Ce �i-am spus eu ? Uite-i cum alearg� !
108
00:12:15,160 --> 00:12:18,000
Hei, tu, opre�te-te !
109
00:12:21,120 --> 00:12:23,200
E�ti nebun ?
110
00:12:23,240 --> 00:12:26,200
Haide ! Era o �int� sigur� !
111
00:12:36,520 --> 00:12:40,520
- Ei bine ?
- Uite aici, �efa. Pe o farfurie !
112
00:12:41,320 --> 00:12:43,040
- �i ambulanta ?
- E �ntr-un lac.
113
00:12:43,080 --> 00:12:46,280
M� �ntorc la Paris. Urma�i-mi ordinele
�i totul o s� fie �n regul�.
114
00:12:46,320 --> 00:12:50,120
- Po�i s� prive�ti dar nu pui m�na, e clar ?
- Ca cristalul.
115
00:12:50,200 --> 00:12:53,560
Ai grij�, a v�zut-o pe �efa.
116
00:13:00,440 --> 00:13:02,400
- Nu e b�rbat ?
- Nu...
117
00:13:02,440 --> 00:13:07,480
- Pare ciudat� c�nd m� uit la ea.
- O s�-�i par� normal� c�nd o s-o cuno�ti.
118
00:13:18,480 --> 00:13:21,120
- M-ai chemat, comisare ?
- Da...
119
00:13:21,160 --> 00:13:26,720
- Chiar trebuia s� mergi acolo singur� ?
- Nu, nu am fost singura.
120
00:13:27,520 --> 00:13:30,440
De ce ai f�cut asta ?
121
00:13:34,280 --> 00:13:38,400
Am s�-�i spun eu. Faci din chestia asta
cu doamna Wenders o afacere personal�.
122
00:13:38,560 --> 00:13:41,920
�i pe deasupra te crezi James Bond.
123
00:13:42,840 --> 00:13:45,840
Po�i s� mergi s�-i dai explica�ii �efului.
124
00:13:46,040 --> 00:13:49,480
A� putea demisiona chiar acum.
Ce p�rere ai ?
125
00:13:49,560 --> 00:13:53,440
Termin� ! Investighezi
traficul cu �nregistr�ri video.
126
00:13:53,480 --> 00:13:55,280
Numai Valmont are de-a face
127
00:13:55,320 --> 00:13:58,920
-... cu cazurile de r�pire !
- Asta este tot ?
128
00:13:59,120 --> 00:14:02,160
Asta este tot, pleac� de aici !
129
00:14:12,000 --> 00:14:15,280
- Ai fost pu�in cam dur.
- Inten�ionat...
130
00:14:15,320 --> 00:14:18,120
Sunt sigur c� o s� mearg� imediat
dup� doamna Wenders.
131
00:14:18,160 --> 00:14:21,160
Dac� vrea s�-�i �ncruci�eze sabia
cu cei din lumea interlop�, perfect...
132
00:14:21,200 --> 00:14:23,680
Poate c� o sc�rm�neal� bun�
are s� o pun� la locul ei.
133
00:14:42,800 --> 00:14:45,960
- Ce �i s-a �nt�mplat ?
- M-au pus pe liber.
134
00:14:46,560 --> 00:14:48,480
- Dar pontul a fost bun, nu-i a�a ?
- A fost grozav.
135
00:14:48,600 --> 00:14:52,240
- Atunci d�-mi ce mi-ai promis.
- Nu �nainte s� o aduc pe fata �napoi.
136
00:14:52,280 --> 00:14:55,400
Asta dac� nu �tii cumva unde au dus-o...
137
00:14:55,920 --> 00:14:59,280
- �nc� m� mai placi ?
- Asta a fost pe vremuri.
138
00:15:00,920 --> 00:15:03,600
El este fiul doamnei Wenders.
139
00:15:07,320 --> 00:15:09,520
Domni�oar� !
Bine a�i venit la "Cloitre".
140
00:15:09,560 --> 00:15:10,960
Ce pot face pentru dumneata ?
141
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
- Vreau s�-mi termin mas� dac� nu te superi.
- Mama ta vine pe aici adesea ?
142
00:15:16,080 --> 00:15:17,720
�n fiecare sear�.
143
00:15:17,880 --> 00:15:19,240
St� la casa de marcat.
144
00:15:19,400 --> 00:15:22,640
- �i tu cu ce te ocupi pe aici ?
- Cu asta...
145
00:15:42,440 --> 00:15:44,040
Te intereseaz� ?
146
00:15:44,320 --> 00:15:48,200
Azi diminea�� la ora opt, Caroline Bertin
a fost r�pit� de la �coal�.
147
00:15:48,400 --> 00:15:50,440
- Cred c� e vorba de tine.
- Ce-i cu mine ?
148
00:15:50,640 --> 00:15:52,120
Tu e�ti responsabil�.
149
00:15:52,200 --> 00:15:55,640
- Eram �n pat la ora opt.
- Ai martori ?
150
00:15:55,680 --> 00:15:58,840
- Ai vreo dovad� ?
- Bine... �nceteaz� cu asta.
151
00:15:58,920 --> 00:16:01,080
Du-te s�-�i iei buletinul.
152
00:16:01,320 --> 00:16:03,480
Ai vreun mandat, s� dai buzna a�a ?
153
00:16:03,560 --> 00:16:07,080
Nu, intermediez direct de la produc�tor
la consumator.
154
00:16:23,960 --> 00:16:27,080
Pe aici, drept �nainte. Mai repede !
155
00:16:27,200 --> 00:16:29,040
La st�nga...
156
00:16:34,040 --> 00:16:36,280
Nu-i l�sa �mpreun�.
157
00:16:36,880 --> 00:16:42,800
Uite... sunt artistele de la "Cloitre".
Toate minore.
158
00:16:43,280 --> 00:16:46,160
Felicit�ri ! O prad� pe cinste !
159
00:16:46,280 --> 00:16:48,760
- Ce vrei s� faci ?
- Ceea ce trebuia s� fac
160
00:16:48,840 --> 00:16:51,320
de mult� vreme dac� nu era protejat�.
161
00:16:51,360 --> 00:16:52,960
Dac� vrei s� o tragi �n jos,
162
00:16:53,040 --> 00:16:56,160
ai face bine s� ai ni�te dovezi solide.
163
00:16:59,040 --> 00:17:01,640
Nu �n�eleg, ai dat o lovitur� stra�nic�
�i asta I-a scos din s�rite.
164
00:17:01,680 --> 00:17:04,240
Normal, o asemenea lovitur�
�ntotdeauna face ni�te valuri...
165
00:17:04,280 --> 00:17:06,480
De acum e�ti �n custodia noastr�.
166
00:17:06,520 --> 00:17:10,280
Un autograf pentru registrul hotelului.
167
00:17:11,920 --> 00:17:14,280
V-am pus lucrurile personale �ntr-un plic.
168
00:17:14,320 --> 00:17:18,040
- Ca de obicei, po�i s�-�i suni avocatul.
- Sau prietenii de la minister.
169
00:17:18,160 --> 00:17:20,160
Termina�i cu remarcile astea.
170
00:17:25,400 --> 00:17:26,880
�tii c� nici un judec�tor
nu o s� m� condamne
171
00:17:26,920 --> 00:17:28,680
c� am angajat ni�te dansatoare
care au pretins c� sunt
172
00:17:28,760 --> 00:17:31,360
-... pu�in mai �n v�rst� dec�t sunt de fapt.
- Po�i s� pariezi pe asta.
173
00:17:31,480 --> 00:17:35,440
Bine, putem �ncepe cu o
declarate plin� de rahaturi
174
00:17:35,480 --> 00:17:37,480
sau po�i s� ne spui adev�rul
175
00:17:39,320 --> 00:17:42,080
- Ai vreun alibi pentru r�pire ?
- Eram �n pat.
176
00:17:42,120 --> 00:17:45,680
Sigur c� da !
O t�n�r� fat� probabil va confirma asta.
177
00:17:46,080 --> 00:17:49,200
C�nd e�ti prostituat�, nu e pl�cere mai mare
dec�t s� dormi singur� !
178
00:17:49,400 --> 00:17:52,200
- Fiul t�u este un dement, nu-i a�a ?
- Nu mai mult dec�t tine, tic�losule !
179
00:17:52,320 --> 00:17:54,160
S� �ncerc�m s�-i d�m de cap�t.
180
00:17:54,960 --> 00:17:57,400
Vino aici... gr�be�te-te !
181
00:18:00,360 --> 00:18:03,240
- Nu este al meu !
- Deci �i-a intrat �n buzunar a�a singur ?
182
00:18:03,360 --> 00:18:06,080
Termin� cu prostiile, inspectore.
Toat� lumea �i-a v�zut m�inile !
183
00:18:06,200 --> 00:18:10,040
Ai v�zut ceva ?
Dar tu, ai v�zut ceva ?
184
00:18:10,440 --> 00:18:12,120
- Calmeaz�-te !
- A�teapt� !
185
00:18:12,160 --> 00:18:14,680
F�-i o fotografie �nainte s� �I trosne�ti !
186
00:18:15,240 --> 00:18:17,400
- O idee bun� !
- Da, scoate-I afar� de aici.
187
00:18:17,480 --> 00:18:20,760
- Tu ai s� fii cel dat afar� !
- Mi�c� ! Vrei s� o dai �n bar� sau ce ?
188
00:18:20,840 --> 00:18:25,800
Perversiuni, pedofilie, orgii...
Sunt sigur c� dac� perchezi�ionam clubul.
189
00:18:25,880 --> 00:18:29,160
-... o s� g�sim o sut� de alte chestii.
- Nu o s� g�si�i nimic la "Cloitre".
190
00:18:29,240 --> 00:18:32,400
- Eu nu sunt b�gata �n astfel de rahaturi.
- Sigur c� nu, �tim asta,
191
00:18:32,440 --> 00:18:34,960
dar putem face noi s� fie adev�rat.
192
00:18:38,160 --> 00:18:42,440
- E dur� !
- S� fie dura nu o s�-i salveze fundul.
193
00:18:42,840 --> 00:18:44,760
- Vrei �i tu ?
- Nu..
194
00:18:57,200 --> 00:19:00,040
- Ai terminat-o mine ?
- Da...
195
00:19:02,960 --> 00:19:07,000
Am fost bun� c�t� vreme clubul meu
era a doua cas� pentru divizia moravuri.
196
00:19:07,160 --> 00:19:08,640
�i-ai g�sit calea de atunci.
197
00:19:08,760 --> 00:19:12,000
- Mi-am pl�tit datoriile, asta-i tot.
- Ce e asta ?
198
00:19:12,200 --> 00:19:14,520
O garan�ie.
199
00:19:15,320 --> 00:19:19,120
�i-am p�strat camera
neatins� cu toate lucrurile.
200
00:19:19,160 --> 00:19:21,280
Toate lucrurile tale preferate.
201
00:19:21,720 --> 00:19:24,080
Merg acolo �n fiecare sear�.
202
00:19:27,920 --> 00:19:30,520
- E o adev�rat� pacoste...
- Cea mai rea din toate !
203
00:19:30,600 --> 00:19:32,520
�i folose�te toate degetele
c�nd dactilografiaz� !
204
00:19:32,720 --> 00:19:37,560
- Asta �nseamn� o problem� pentru mine.
- Cu siguran�� e o problem�.
205
00:19:38,360 --> 00:19:41,520
Vezi dac� po�i face ceva pentru Antoine.
206
00:19:41,760 --> 00:19:43,920
L-am sunat pe judec�tor,
�i i-a extins perioada de custodie.
207
00:19:43,960 --> 00:19:45,720
Prostituat� �i progenitura ei merg la zdup !
208
00:19:45,840 --> 00:19:50,200
Nu. Progenitura o s� fie mai de folos
afar� dec�t aici.
209
00:20:02,280 --> 00:20:05,520
Nu ave�i nici o dovad� pentru r�pire
�i nici pentru �nregistr�rile video.
210
00:20:05,600 --> 00:20:08,840
E adev�rat.
Mama ta o s� fie liber� �n 48 de ore.
211
00:20:09,040 --> 00:20:13,760
Iar tu, data viitoare c�nd pl�nuie�ti
s� mai faci o prostie, sun�-m� mai �nt�i.
212
00:20:13,960 --> 00:20:16,120
Sigur, chiar a�a ?
Ai vreun motiv particular ?
213
00:20:16,200 --> 00:20:19,760
Prevenirea delicventei.
E destul de popular� acum.
214
00:20:20,400 --> 00:20:22,240
Acum, �terge-o !
215
00:20:28,920 --> 00:20:31,560
Salut, mi-a f�cut pl�cere s� vorbim !
216
00:20:35,680 --> 00:20:37,760
Adio, poli�i�tilor !
217
00:20:44,320 --> 00:20:47,000
- Bun�...
- Oh, tu erai ? Intr�...
218
00:20:47,160 --> 00:20:50,080
- Te deranjez ?
- Nu, credeam c� e sora mea mai mic�.
219
00:20:50,200 --> 00:20:52,480
Arunc o privire la sos �i m� �ntorc.
220
00:20:52,600 --> 00:20:56,480
- A r�mas ceva whisky, dac� vrei.
- Mul�umesc, dar nu stau mult.
221
00:20:58,440 --> 00:21:01,840
Ai grij� cu doamna Wenders, e periculoas�.
222
00:21:02,080 --> 00:21:05,320
Stai a�a...
Tu conduci ancheta, nu-i a�a ?
223
00:21:05,480 --> 00:21:08,040
E mai greu s� �nchid ochii.
224
00:21:08,360 --> 00:21:10,880
Acum doi ani, am fost
transferat de la brigad�.
225
00:21:10,920 --> 00:21:13,800
- Sadism...
-... rasism, violenta.
226
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
De atunci, execut ordine.
227
00:21:16,160 --> 00:21:18,840
Dar cine are grij� de fat� r�pit� ?
228
00:21:19,000 --> 00:21:23,200
Comisarul ar trebui, dar el
nu d� doi bani pe asta, e corupt.
229
00:21:23,400 --> 00:21:27,440
Adu-mi o dovad� c� t�rfa aia a r�pit fata,
altfel o s� fie eliberat�.
230
00:21:27,560 --> 00:21:29,600
E�ti amuzant �i m-am pricopsit eu cu tine.
231
00:21:29,640 --> 00:21:31,640
Nu po�i lua astfel de decizii de capul t�u ?
232
00:21:31,840 --> 00:21:33,160
Ba da !
233
00:21:33,440 --> 00:21:35,680
Un dar pentru sora mai mic�.
234
00:21:35,960 --> 00:21:38,960
Bun�, fratele meu ! Walter !
235
00:21:39,160 --> 00:21:41,760
Unde este iar�i ?
236
00:21:45,800 --> 00:21:50,120
Asta e pentru vizionat filme deocheate.
Vrei s� vezi mai multe ?
237
00:21:50,440 --> 00:21:54,120
- Asta e ma�ina de ambalat.
- B�tr�n pervers !
238
00:21:54,200 --> 00:21:56,960
Iar aici lipim etichetele...
239
00:22:00,400 --> 00:22:02,640
Nu e prea �n�elept
s�-i ar��i toate astea.
240
00:22:02,680 --> 00:22:04,880
De ce ? �n dou� zile o s� fie
la 5.000 km.
241
00:22:05,000 --> 00:22:06,760
Nu-i a�a, drag� ?
242
00:22:06,840 --> 00:22:10,120
Uit�-te la asta. Nu-mi spune c�
"Coming �n Bangkock" nu este bun.
243
00:22:10,320 --> 00:22:12,480
"Double Penetration"...
244
00:22:12,760 --> 00:22:15,280
"Night Phone" e favoritul meu.
245
00:22:15,320 --> 00:22:18,440
E cu dou� lesbiene. Nu te st�rne�te ?
246
00:22:18,880 --> 00:22:21,560
Sau mai bine vrei s� iei parte la ac�iune ?
247
00:22:22,360 --> 00:22:25,880
- Opre�te ! N-ai auzit-o pe proprietara ?
- Asta este pentru proprietara !
248
00:22:25,960 --> 00:22:28,400
�terge-o, fratele meu !
249
00:22:29,280 --> 00:22:33,040
Sunt pervers ? Chiar sunt ?
250
00:22:37,640 --> 00:22:40,200
Te doare ?
251
00:22:46,360 --> 00:22:48,600
- Alo...
- Antoine la telefon.
252
00:22:48,960 --> 00:22:53,120
- Vin s� iau pachetul, ��i explic eu...
- �n regul�, am �n�eles.
253
00:22:54,920 --> 00:23:00,360
- Hei, fratele meu ! Antoine vine s� o ia.
- E �n regul�, mai avem timp.
254
00:23:03,880 --> 00:23:06,520
CAROLINE, 18 ANI
R�PIT� �I V�NDUT�
255
00:23:07,040 --> 00:23:10,640
- Hei, vrei ceva ?
- Ai �i ceva rarit��i ?
256
00:23:10,680 --> 00:23:14,440
- Pot s� �ncerc ?
- �ntoarce-te �n 10 minute.
257
00:23:20,440 --> 00:23:23,240
- Cine era aia ?
- Voia doar un foc.
258
00:23:23,680 --> 00:23:26,040
Haide, nu m� min�i !
259
00:23:26,360 --> 00:23:29,360
Spune-mi... m� ascul�i ?
260
00:23:29,440 --> 00:23:32,440
Dac� apare cineva din ga�c�,
po�i s�-mi spui �i mie ?
261
00:23:32,520 --> 00:23:35,040
Am s� sf�r�esc �i eu corupta !
262
00:23:35,360 --> 00:23:38,800
- E�ti singura leg�tur� cu doamna Wenders.
- Pentru tine e u�or !
263
00:23:38,840 --> 00:23:42,040
Sunt falit�, nu am nici o hain� ca lumea.
�i nu pot face nimic f�r� ni�te droguri !
264
00:23:42,120 --> 00:23:47,560
- Nu �tii c�t este de riscant !
- Te g�nde�ti la fata aia r�pit� ?
265
00:23:50,280 --> 00:23:52,480
Tine �tia.
266
00:23:54,720 --> 00:23:56,600
Ajunge !
267
00:24:04,600 --> 00:24:06,120
Este cel mai bun lucru c� ne �nt�lnim a�a.
268
00:24:06,160 --> 00:24:08,760
- Asta nu m� include �i pe mine.
- C� veni vorba de inim�...
269
00:24:08,800 --> 00:24:10,800
Oh, n-am fost niciodat�
at�t de �ndr�gostit� !
270
00:24:13,400 --> 00:24:15,840
Sunt doar un am�r�t de poli�ist, nu-i a�a ?
271
00:24:19,640 --> 00:24:21,800
- Ai un foc, tovar�ul meu ?
- Ce cau�i aici ?
272
00:24:21,840 --> 00:24:24,200
- �i-au dat drumul ?
- Tu ce crezi ?
273
00:24:24,280 --> 00:24:28,280
- Uit�-te la asta !
- E�ti complet nebun !
274
00:24:28,320 --> 00:24:29,640
Am intrat �n afaceri.
275
00:24:29,680 --> 00:24:32,440
O livrez clientului mamei mele
a�a cum am pl�nuit.
276
00:24:32,560 --> 00:24:35,360
- Urci ?
- Am clien�i care a�teapt� !
277
00:24:35,520 --> 00:24:37,800
Urc� sau te �mpu�c !
278
00:24:48,200 --> 00:24:51,200
Aici sunt ! Un nou agent de livr�ri !
279
00:24:51,240 --> 00:24:56,480
Numai fete super ! Annie din Barbes,
Claudine din Malmaison...
280
00:24:56,520 --> 00:25:00,920
S� le aclam�m din inim� !
Pe aici, domnilor, pute�i s� alege�i.
281
00:25:01,040 --> 00:25:04,840
Arunca�i o privire la comorile astea,
sunt ni�te adev�rate artiste...
282
00:25:15,480 --> 00:25:18,000
Melodie, te rog...
283
00:25:23,440 --> 00:25:24,760
Laura...
284
00:25:26,640 --> 00:25:27,920
Fabianne...
285
00:25:33,240 --> 00:25:34,560
Anabelle...
286
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Cathy...
287
00:25:41,080 --> 00:25:42,400
Julie...
288
00:25:43,440 --> 00:25:46,120
Trebuie s� recunosc c� sunt minunate.
289
00:25:46,160 --> 00:25:48,800
Fetele noastre sunt tinere �i s�n�toase.
290
00:25:48,840 --> 00:25:54,400
�n�eleg... ceri 15.000 de dolari.
291
00:25:55,120 --> 00:25:56,680
E prea scump.
292
00:25:56,840 --> 00:25:58,840
- Prea scump...
- Oricare din ele valoreaz�
293
00:25:58,920 --> 00:26:01,320
... �ntre 40.000 �i 60.000 de dolari.
294
00:26:01,680 --> 00:26:05,520
- ��i recuperezi banii �n cinci luni.
- �tiu asta.
295
00:26:11,320 --> 00:26:14,520
- Cuno�ti locul ?
- Ca pe propria mea m�na, haide...
296
00:26:26,400 --> 00:26:30,120
Sunt fiul doamnei Wenders...
Am adus-o pe Caroline cum am convenit.
297
00:26:30,240 --> 00:26:33,520
Lucrurile s-au schimbat. Mama ta
s-a �nfundat chiar �n mijlocul lucrurilor.
298
00:26:33,640 --> 00:26:35,320
Dar afacerea a fost �ncheiat�
de mult� vreme.
299
00:26:35,440 --> 00:26:38,040
�terge-o c�t mai ai vreme.
300
00:26:42,800 --> 00:26:45,680
Nu avem �nc� ve�ti despre Caroline Betin...
301
00:26:45,720 --> 00:26:47,120
D�-mi drumul.
302
00:26:48,720 --> 00:26:51,600
- Te rog, d�-mi drumul...
- Taci din gura sau te trosnesc !
303
00:26:53,800 --> 00:26:55,680
Nu-mi vine s� cred !
304
00:27:00,600 --> 00:27:03,320
- Las-o balt�, Antoine !
- I-a�i afurisitele de m�ini de pe mine !
305
00:27:03,720 --> 00:27:06,240
- I-ai dat drumul inten�ionat !
- Nu-i adev�rat !
306
00:27:06,320 --> 00:27:09,320
- Crezi c� sunt t�mpit ?
- Sunt cam ame�ita �i tu e�ti la fel !
307
00:27:09,440 --> 00:27:11,280
Oricum afacerea a c�zut,
la ce ne mai era de folos ?
308
00:27:11,320 --> 00:27:14,080
Te-a g�ndit la mama, idioato ?
309
00:27:30,400 --> 00:27:33,520
- O recuno�ti ?
- Da, era la casa aceia de la �ar�.
310
00:27:33,680 --> 00:27:35,680
Am ajuns la cap�tul liniei !
311
00:27:37,520 --> 00:27:40,240
�eful nu se simte prea bine.
312
00:27:46,880 --> 00:27:48,760
Conform declara�iei fetei,
doamna Wenders
313
00:27:48,800 --> 00:27:50,920
este implicat� �n trafic
cu �nregistr�ri video.
314
00:27:51,080 --> 00:27:54,920
- �i acum ce vrei ? O decora�ie ?
- Ascult�, comisare...
315
00:27:54,960 --> 00:27:57,560
Cred c� �tiu ce sim�i pentru femeia asta.
316
00:27:57,600 --> 00:28:00,800
- Vine o vreme...
- Du-te s� te joci cu zmeul !
317
00:28:01,760 --> 00:28:04,320
U�a este chiar �n spatele t�u !
318
00:28:13,240 --> 00:28:15,960
M� bucur pentru tine, ai s� fii promovat�.
319
00:28:16,080 --> 00:28:18,280
- E prima dat� c�nd �nfunzi un interlop ?
- Da !
320
00:28:18,320 --> 00:28:21,600
Felicit�ri ! Mai ales
c� ai avut dou� cazuri simultan.
321
00:28:21,680 --> 00:28:24,800
- Ce vrei s� spui ?
- Primul �i cel de pe urm� !
322
00:29:44,480 --> 00:29:47,040
�ip� �i te pun la ghea��, ai �n�eles ?
323
00:29:49,840 --> 00:29:53,000
Nu ai fost prea amabil� cu doamna Wenders !
324
00:29:55,880 --> 00:29:58,480
O s� te pedepsim. Vezi asta ?
325
00:30:00,680 --> 00:30:02,480
�ine-o bine !
326
00:30:08,480 --> 00:30:09,960
Nu te mi�ca !
327
00:30:12,560 --> 00:30:14,600
Iisuse ! �ine-o bine...
328
00:30:19,760 --> 00:30:22,680
Rareori am mai v�zut un poli�ist
cu un trup ca al t�u !
329
00:30:28,560 --> 00:30:31,480
Nu ai f�cut-o niciodat� �ntr-o parcare,
nu-i a�a ?
330
00:30:36,320 --> 00:30:39,200
L�sa�i-m� s� m� prezint.
Sunt Gaston Velin.
331
00:30:39,240 --> 00:30:40,800
Sunt diriginte de po�t�.
332
00:30:51,200 --> 00:30:54,400
De vreme ce mi-a fost furat radioul,
nu m� simt prea �n siguran��.
333
00:30:54,600 --> 00:30:57,960
Pun�nd-o la p�strare pe doamna Wenders,
�i-ai ridicat �n cap �i familia Chang Lee.
334
00:30:58,040 --> 00:30:59,440
Nu am ce s� fac...
335
00:30:59,480 --> 00:31:01,320
�ncearc� s�-i explici
lui Chang Lee c� e vorba
336
00:31:01,360 --> 00:31:02,880
de un tr�g�tor aflat acolo �nt�mpl�tor.
337
00:31:03,080 --> 00:31:04,520
Nu au s� uite asta.
338
00:31:04,560 --> 00:31:07,560
Dar cum �mi pas� mai mult
de via�a ta dec�t de carier�,
339
00:31:07,680 --> 00:31:09,320
te trimit la munca de birou.
340
00:31:09,360 --> 00:31:11,800
Am auzit c� te pricepi
la dactilografiat.
341
00:31:11,960 --> 00:31:14,160
Vreau s� fiu respectat� pentru ce sunt.
342
00:31:14,200 --> 00:31:16,800
Un poli�ist de strad�
care-�i cunoa�te meseria
343
00:31:16,920 --> 00:31:18,940
... �i nu o marionet� pe care
s-o manevrezi cum vrei.
344
00:31:18,975 --> 00:31:20,960
Asta este un pe�te prea mare
pentru tine, Martine.
345
00:31:21,000 --> 00:31:22,840
Oricum, asta nu mai este cazul t�u.
346
00:31:22,960 --> 00:31:25,840
- Dar al cui ?
- Al Brig�zii Omucideri.
347
00:31:26,280 --> 00:31:30,680
Ce au �n plus cei de la omucideri ?
Or fii mai de�tep�i dec�t noi.
348
00:31:30,800 --> 00:31:33,320
Dar �i eu sunt de�teapt� �n felul meu.
349
00:31:42,360 --> 00:31:44,080
Hei, a�teapt� !
350
00:31:48,800 --> 00:31:50,120
Uit�-te la el !
351
00:32:00,680 --> 00:32:03,240
- E�ti gata s�-I folose�ti ?
- Eu nu sunt genul �la de pistolar.
352
00:32:03,320 --> 00:32:06,480
Centrul de control c�tre "Black Eagle".
Infrac�iune �n desf�urare, o preiei tu ?
353
00:32:07,320 --> 00:32:08,640
Adjudecat !
354
00:32:10,080 --> 00:32:12,160
�ine-te bine, feti�o !
355
00:32:30,400 --> 00:32:33,040
Hei ! Opri�i-v� !
356
00:32:37,440 --> 00:32:39,040
Opri�i-v� !
357
00:33:08,560 --> 00:33:09,880
Prostule !
358
00:33:31,600 --> 00:33:34,400
Ajunge cu asta ! Opre�te-te !
359
00:33:34,560 --> 00:33:36,520
Nu crezi c� este de ajuns ?
360
00:33:36,600 --> 00:33:39,800
- Ai noroc, sunt cu un asistent social !
- Istea�� mi�care !
361
00:33:48,840 --> 00:33:50,680
E bine ! Te-ai descurcat grozav !
362
00:33:58,400 --> 00:34:01,960
La �nceput eram �i eu la fel ca tine.
F�r� pic de ura �i f�r� arm�...
363
00:34:02,160 --> 00:34:05,560
P�n� ce �ntr-o zi un tip a fost �mpu�cat
chiar l�ng� mine.
364
00:34:05,840 --> 00:34:07,840
Aici e uciga�ul.
365
00:34:08,640 --> 00:34:11,480
- Represiunea nu rezolve infrac�ionalitatea.
- Atunci ce ?
366
00:34:11,600 --> 00:34:13,120
Serviciul �n folosul comunit��ii ?
367
00:34:13,160 --> 00:34:15,880
�n loc de �nchisoare pentru
un jaf, po�i s� aduni gunoiul.
368
00:34:16,000 --> 00:34:19,440
Dac� ataci o b�tr�nic�,
�i zugr�ve�ti apartamentul !
369
00:34:19,520 --> 00:34:23,200
�n cur�nd infractorii au s� fie proteja�i
ca speciile amenin�ate cu dispari�ia.
370
00:34:23,280 --> 00:34:24,720
S�rmanul !
371
00:34:25,120 --> 00:34:26,960
C�nd m� g�ndesc c� puteam s� ajung ca tine.
372
00:34:27,080 --> 00:34:30,600
Agresivitatea este omeneasc�.
Poate s� ne prind� pe oricare din noi.
373
00:34:30,760 --> 00:34:32,920
Uite aici. E un cadou.
374
00:34:41,920 --> 00:34:43,400
Pune m�na pe el.
375
00:34:44,280 --> 00:34:47,920
- Nu sim�i c� e�ti o alt� persoan� ?
- Exact din cauza asta �mi fac griji.
376
00:34:48,000 --> 00:34:49,840
Nu, p�streaz�-I...
377
00:34:49,880 --> 00:34:52,720
Uite, poate c� ai uitat de doamna Wenders
dar ea nu o s� te uite.
378
00:34:53,040 --> 00:34:56,520
Iar mafia e una din institu�iile franceze
care lucreaz� non stop.
379
00:34:56,640 --> 00:34:58,160
E�ti at�t de plictisitor !
380
00:35:00,480 --> 00:35:02,320
Scuz�-m� pentru o clip�.
381
00:35:15,360 --> 00:35:17,200
- Bun� seara.
- Bun�...
382
00:35:17,720 --> 00:35:20,120
Las�-m� s� �i-o prezint pe Marie Georges.
Am fost colegi de �coal�.
383
00:35:20,200 --> 00:35:24,480
- Parc� numai ieri a fost...
- Nu ! Ieri eram �mpreun� �n pat !
384
00:35:28,240 --> 00:35:29,560
Vii �i tu ?
385
00:35:37,680 --> 00:35:40,440
Era prietenul t�u ? �I iube�ti ?
386
00:35:41,720 --> 00:35:43,160
E chiar a�a de r�u ?
387
00:35:46,520 --> 00:35:49,800
Centrul de control c�tre "Black Eagle".
Atac de cord pe autostrad�, �l preiei ?
388
00:35:49,960 --> 00:35:51,245
Adjudecat !
389
00:35:51,280 --> 00:35:54,320
Jalnic ! �i �i mai spun c� sunt excroci ?
390
00:35:55,200 --> 00:35:59,040
Fiule, dac� e�ti a�a de�tept ce mai a�tep�i
de nu o elimini pe poli�ista aia ?
391
00:36:00,400 --> 00:36:01,960
Am s� o fac !
392
00:36:06,680 --> 00:36:10,640
Haide ! Nu mergem s� t�iem g�ina aia ?
Am t�iat deja una.
393
00:36:10,760 --> 00:36:13,400
�i p�n� atunci �I am
pe fratele meu mai mic �n c�rc�.
394
00:36:13,520 --> 00:36:16,200
Chiar crezi c� asta e metoda cea mai bun�
s� o eliberezi pe mama ta ?
395
00:36:16,320 --> 00:36:17,760
Credeam c� o ur�ti de moarte.
396
00:36:17,800 --> 00:36:20,080
Nu de asta e vorba.
E o chestiune de principiu.
397
00:36:20,160 --> 00:36:22,360
Trebuie s� o scoatem din �nchisoare.
398
00:36:23,480 --> 00:36:26,400
Merg s�-I v�d pe Chang Lee.
El o s� m� ajute.
399
00:36:29,200 --> 00:36:32,240
��i spun sincer, fratele meu,
nu sunt foarte dornic s� te ajut.
400
00:36:32,280 --> 00:36:35,360
Am pierdut deja doi oameni
din cauza acelei poli�iste.
401
00:36:37,960 --> 00:36:42,040
Ziarele i-au adus pe poli�i�ti la noi.
Nu mai putem s� lucr�m cum trebuie.
402
00:36:46,720 --> 00:36:50,480
Domnule Chang Lee, pari s� fii uitat
c� mama te-a ajutat de multe ori �n trecut.
403
00:36:52,160 --> 00:36:55,040
- L-a ajutat mai mult pe comisar.
- Cine a �nchis ochii,
404
00:36:55,160 --> 00:36:57,280
c�nd ai tras-o pe sfoar� ?
405
00:37:00,240 --> 00:37:02,800
Nu o cunosc pe mama ta
dar am auzit c� e dur�.
406
00:37:02,880 --> 00:37:05,920
Cum adic� e dur� ? Este la �nchisoare !
407
00:37:07,000 --> 00:37:09,480
Acum cei duri sunt �n cealalt� tab�ra.
408
00:37:09,560 --> 00:37:11,680
�i eu am poli�i�tii pe urmele mele.
409
00:37:11,920 --> 00:37:14,240
Ceea ce ��i cer este s� m� aju�i
s� o scot afar�.
410
00:37:15,880 --> 00:37:18,480
Asta-i tot ? �i ce preferin�e ai ?
411
00:37:18,600 --> 00:37:21,800
S� lans�m un atac direct al �nchisorii
sau s� s�p�m un tunel ?
412
00:37:21,920 --> 00:37:25,520
Las�-I pe el. Ai vreun plan, b�iatul meu ?
413
00:37:26,760 --> 00:37:28,160
Da, am !
414
00:37:48,320 --> 00:37:50,320
E�ti chiar bun...
415
00:37:50,760 --> 00:37:53,320
Acum o s�-�i ar�t ce pot face eu.
416
00:37:53,920 --> 00:37:55,240
Fii atenta.
417
00:37:55,560 --> 00:37:57,320
Acoper�-mi ochii...
418
00:38:09,000 --> 00:38:10,320
Am terminat !
419
00:38:13,240 --> 00:38:15,880
- Ce str�lucire !
- Nu po�i s� ba�i la u�� ?
420
00:38:15,960 --> 00:38:18,560
Ce faci ? Oh, am �n�eles.
421
00:38:18,680 --> 00:38:21,760
�nalt, brunet �i timid...
Credeam c� o s� fie ceva deosebit.
422
00:38:21,880 --> 00:38:24,320
- Ce spui ?
- Robotul e din partea ta ?
423
00:38:24,360 --> 00:38:27,920
Sunt cam mare pentru asta,
dar mul�umesc oricum.
424
00:38:28,280 --> 00:38:30,760
- Ei bine... o s� plec.
- Unde mergi disear� ?
425
00:38:30,840 --> 00:38:32,160
S� dansez.
426
00:38:58,600 --> 00:39:00,480
Uite-o c� vine.
427
00:39:13,480 --> 00:39:16,400
- Ce mai e acum ?
- Am primit confirmarea de la chinezi.
428
00:39:16,480 --> 00:39:18,880
- Unde este Bleck ?
- Probabil iar�i se �mpu�c� singura.
429
00:39:19,000 --> 00:39:20,640
La naiba, puteam s� ne folosim de ea.
430
00:39:20,720 --> 00:39:23,280
Nu mai conteaz�. O facem f�r� ea.
Haide...
431
00:39:29,920 --> 00:39:32,920
- Bun� seara. Ave�i permis de membru ?
- Am o gr�mad� !
432
00:39:37,760 --> 00:39:41,600
- Banii sunt �ntotdeauna cel mai bun permis.
- Po�i s� pariezi ! Hei, asta e dr�gu�a !
433
00:39:43,200 --> 00:39:45,360
Pot s� v� iau hainele ?
434
00:39:54,920 --> 00:39:56,560
E bun�...
435
00:39:57,240 --> 00:39:59,680
- Vreau altceva in schimb.
- M� ocup eu.
436
00:41:12,800 --> 00:41:16,920
- E vina mea, am fos cam dur cu ea.
- �n regul�, e doar pu�in ame�it�.
437
00:41:24,880 --> 00:41:26,640
Apas� pe accelera�ie.
438
00:41:28,800 --> 00:41:31,760
- Faine ���e !
- Ia-�i m�inile, la naiba !
439
00:41:58,040 --> 00:41:59,360
Alo...
440
00:41:59,880 --> 00:42:02,200
Mi-ai cerut s�-�i spun
c�nd mai fac o prostie.
441
00:42:02,280 --> 00:42:05,840
Am f�cut una bun�.
Tocmai am r�pit-o pe sora unei poli�iste.
442
00:42:05,880 --> 00:42:09,800
Dac� mama nu iese �n 48 de ore,
am s� o pun la ghea��.
443
00:42:13,880 --> 00:42:15,560
útia sunt chinezii !
444
00:42:24,920 --> 00:42:27,640
Hei, fraiere ! Nu po�i s� fii atent ?
445
00:42:33,480 --> 00:42:36,160
Repede ! La banii !
446
00:42:44,080 --> 00:42:46,840
Unul din fiii lui Beliogo ne-a chemat.
447
00:42:46,880 --> 00:42:48,760
Anun��-I c� dac� vrea r�zboi.
448
00:42:48,840 --> 00:42:51,160
-... asta o s� aib�.
- Foarte bine, domnule.
449
00:43:12,920 --> 00:43:14,240
Alo ?
450
00:43:14,440 --> 00:43:17,720
- A� vrea s� vorbesc cu domnul Rene.
- Nu e nici un domn Rene aici.
451
00:43:17,840 --> 00:43:21,760
Dar sigur c� este.
Spune-i c� �I caut� domnul Marcel.
452
00:43:26,760 --> 00:43:30,560
Domnul Rene ?
Domnul Marcel este la telefon.
453
00:43:40,200 --> 00:43:43,480
- Rene...
- Un c�r�u� a f�cut o prostie.
454
00:43:43,600 --> 00:43:45,760
Am auzit c� vrea s� fac� un schimb.
�tii ceva despre asta ?
455
00:43:45,840 --> 00:43:49,040
Sigur c� da. Chiar mi-am dat acordul.
456
00:44:04,520 --> 00:44:05,960
A sunat ?
457
00:44:11,880 --> 00:44:14,200
- Sarah Logan, omucideri.
- Am �ntrebat dac� au sunat.
458
00:44:14,240 --> 00:44:17,040
Da, chinezii au sunat.
Martine, va trebui s� negociem.
459
00:44:17,160 --> 00:44:18,600
�i-ai ie�it din min�i ?
460
00:44:18,640 --> 00:44:21,160
- Peste dou� ore.
- Nu sunt de acord.
461
00:44:21,240 --> 00:44:24,480
- Nu o s� negociezi cu gunoaiele alea ?
- E vorba de sora ta !
462
00:44:24,960 --> 00:44:27,680
Nu �n�elegi c� asta vor ?
463
00:44:28,080 --> 00:44:31,720
Nu, nu �i iar�i nu.
S� ne g�ndim la altceva.
464
00:44:31,800 --> 00:44:35,600
Nu avem de ales. �n spatele lui Antoine,
Chang Lee e cel care trage sforile.
465
00:44:35,720 --> 00:44:38,040
Au spus dou� ore �i asta �nseamn� dou� ore.
466
00:44:38,160 --> 00:44:40,520
La 15 minute dup� ce
doamna Wenders e liber�,
467
00:44:40,560 --> 00:44:42,240
au s� o lase pe sora ta s� plece.
468
00:44:42,360 --> 00:44:44,840
- Undeva �n Paris.
- �i bine�n�eles, f�r� poli�ie.
469
00:44:44,960 --> 00:44:48,600
Eu �i cu oamenii mei o s� o urm�rim.
Ce p�rere ai, Martine ?
470
00:44:49,200 --> 00:44:52,200
O s�-�i dea plas� �i nu are s� o lase
pe Joelle s� plece.
471
00:44:52,240 --> 00:44:53,680
Asta cred eu !
472
00:44:55,480 --> 00:44:58,320
Uite, Martine. �n�eleg ce sim�i.
473
00:44:58,440 --> 00:45:00,600
Dar trebuie s� ai �ncredere �n noi.
474
00:45:00,640 --> 00:45:03,720
�i trebuie s�-�i reamintesc
c� ai ie�it din joc.
475
00:45:04,120 --> 00:45:08,520
�tii c��i poli�i�ti au scos din joc ?
Am s� distrug toate scursurile astea.
476
00:45:08,600 --> 00:45:10,560
Cum asta ? Cu o bil� de cristal ?
477
00:45:10,600 --> 00:45:13,400
Ui�i de informatorul meu, Bleck.
Face parte din grupul lor.
478
00:45:13,520 --> 00:45:16,000
Ne-am g�ndit la Bleck aia a ta.
479
00:45:16,040 --> 00:45:18,480
Din nefericire, a disp�rut.
480
00:45:26,440 --> 00:45:28,320
�ine-te bine, Legrand !
481
00:45:29,240 --> 00:45:30,880
Poli�ia ! Poli�ia !
482
00:45:41,160 --> 00:45:43,520
Ai grij� �n partea st�ng� !
483
00:45:47,160 --> 00:45:50,880
S� oprim. Nu �ntoarce aici,
pentru numele lui Dumnezeu !
484
00:45:55,400 --> 00:45:57,160
Opre�te-te !
485
00:45:57,440 --> 00:45:59,120
Poli�i�ti blestema�i !
486
00:46:07,760 --> 00:46:10,360
Nu-mi vine s� cred !
487
00:46:17,960 --> 00:46:21,240
- Hei... e destul de pl�cut aici !
- E acolo sus.
488
00:46:21,440 --> 00:46:24,880
Trebuie s� suni de trei ori
�i s� spui "200" c�nd ��i r�spunde.
489
00:46:32,600 --> 00:46:33,920
"200"...
490
00:47:07,120 --> 00:47:08,880
Da�i-mi drumul !
491
00:47:11,480 --> 00:47:13,560
Nu mi�ca, fata mea ! Haide...
492
00:47:14,280 --> 00:47:17,200
- Ea este cea pe care o vreau !
- Haide, g�in� ce e�ti !
493
00:47:18,400 --> 00:47:19,960
�nainteaz� !
494
00:47:25,440 --> 00:47:26,925
Cred c� am fost tra�i pe sfoar�.
495
00:47:26,960 --> 00:47:28,800
Trebuie s� spun c� locul �sta
are a�a o chemare.
496
00:47:38,800 --> 00:47:40,080
Cu-cu !
497
00:47:47,840 --> 00:47:50,960
Arunca�i armele sau trag !
Niciodat� s� nu ui�i formula asta.
498
00:47:51,320 --> 00:47:53,160
- �l mai ai pe "fratele" lui ?
- Da...
499
00:47:53,280 --> 00:47:55,320
- Dar I-ai uitat acas�.
- Da...
500
00:47:55,920 --> 00:47:59,040
N-am �tiut c� ai schimbat slujba
ca s� vinzi angro la m�cel�rie.
501
00:47:59,240 --> 00:48:02,080
- Cum ne-ai g�sit ?
- Mul�umit� radarului !
502
00:48:02,200 --> 00:48:04,200
Nu ai remarcat c� am radar ?
503
00:48:04,400 --> 00:48:07,480
Ca un briceag elve�ian,
�ntotdeauna ai lama potrivit� ?
504
00:48:08,880 --> 00:48:11,880
�terge-o, cioar� !
�ntoarce-te la tine �n savan� !
505
00:48:12,200 --> 00:48:14,920
Mergi prea departe !
Am g�sit-o pe Bleck datorit� lui.
506
00:48:15,040 --> 00:48:18,000
- �i mai e�ti �n via�a datorit cui ?
- M-am s�turat de arma ta,
507
00:48:18,080 --> 00:48:20,160
de rasismul t�u �i de
atitudinea ta infatuat�.
508
00:48:20,200 --> 00:48:21,960
M� simt de parc� a� lucra cu un retardat.
509
00:48:22,640 --> 00:48:24,480
�ntotdeauna e cineva care nu ne place !
510
00:48:24,720 --> 00:48:27,200
S� mergem. Doamna Wenders
o s� fie eliberat� �ntr-o or�.
511
00:48:27,320 --> 00:48:29,000
Dar eu ? �i eu o s� fiu liber ?
512
00:48:29,120 --> 00:48:31,560
Nu o s� fie prea u�or
cu usc�torul �sta de p�r pe ro�i.
513
00:48:31,720 --> 00:48:34,320
S�-i d�m drumul !
514
00:48:43,840 --> 00:48:46,440
Sper ca c� schimbul s� mearg� bine.
515
00:48:47,440 --> 00:48:49,120
De ce ? Nu te-am tratat cum trebuie ?
516
00:48:49,240 --> 00:48:50,880
Mi-e sc�rb� de locul �sta.
517
00:48:50,920 --> 00:48:54,720
Iar tu e�ti un sp�rg�tor care
n-a spart nimic niciodat�...
518
00:48:56,040 --> 00:48:59,400
- E�ti cam vorb�rea�� pentru o ostatic� !
- Asta pentru c� m� tem.
519
00:48:59,480 --> 00:49:02,720
- Nu �n�elegi ?
- Mi-ai z�mbit c�nd eram la "Midnight".
520
00:49:02,800 --> 00:49:04,720
�mi place modul cum mesteci guma.
521
00:49:04,760 --> 00:49:07,360
C� veni vorba, c�t o s� iei pentru mine ?
522
00:49:07,440 --> 00:49:12,280
- De ce ? Vrei comision ?
- Zece milioane ? �apte...
523
00:49:12,600 --> 00:49:14,880
Nu vrei s� �ncepi o via�� nou� ?
524
00:49:15,600 --> 00:49:17,600
Nu prea am avut noroc �n via��.
525
00:49:18,840 --> 00:49:23,320
Sunt un dezastru p�n� �i la chestiile
pe care orice prost le poate face.
526
00:49:25,480 --> 00:49:28,320
E greu s� sco�i ceva bun
dintr-un fiu de t�rf�...
527
00:49:28,480 --> 00:49:30,920
A�a c� pur �i simplu �mi tr�iesc via�a.
528
00:49:33,920 --> 00:49:36,880
- Cu asta, pot anula toate legile.
- Nu ai nici un prieten ?
529
00:49:36,960 --> 00:49:39,760
Am avut. Prieteni a�a ca mine.
530
00:49:41,320 --> 00:49:45,320
Dar �n cel din urm� au decis
s� se c�s�toreasc� �i s� aib� copii.
531
00:49:50,240 --> 00:49:53,080
E amuzant, joc de unul singur dar pierd.
532
00:49:59,320 --> 00:50:02,080
- �mi place de tine, nu te temi de nimic.
- De ce m-a� teme ?
533
00:50:05,920 --> 00:50:08,920
- Ce se �nt�mpla cu tine ?
- Tu ai vrut-o...
534
00:50:27,240 --> 00:50:31,160
- Doar nu o s�-mi faci r�u ?
- Niciodat�. Ai �ncredere �n mine ?
535
00:50:31,640 --> 00:50:34,880
E�ti at�t de chipe� �nc�t trebuie
s� am �ncredere �n tine.
536
00:50:37,480 --> 00:50:40,720
- Ce vrei mai precis ?
- �n vreme ce tu te zb�n�uiai,
537
00:50:40,800 --> 00:50:43,600
Antoine �i Luigi, au r�pit-o pe sora mea
ca s� o schimbe cu doamna Wenders.
538
00:50:43,760 --> 00:50:46,760
La leg�tura cu ei.
Probabil au nevoie de tine.
539
00:50:47,200 --> 00:50:50,440
De �ndat� ce afli unde este Joelle,
d�-mi de veste.
540
00:50:50,560 --> 00:50:53,000
Mai �nt�i d�-mi ce mi-ai promis.
541
00:50:55,240 --> 00:50:57,440
Asta e ultima oar� c�nd te mai ajut.
542
00:50:57,640 --> 00:50:59,240
Vreau s�-mi schimb via�a.
543
00:50:59,280 --> 00:51:03,080
Ai dreptate. S�-�i schimbi via�a e mai u�or
dec�t s�-�i schimbi obiceiurile.
544
00:51:05,840 --> 00:51:07,760
N-ar trebui s� te bazezi
pe ni�te informatori.
545
00:51:07,800 --> 00:51:09,680
Azi sunt cu tine,
m�ine sunt �mpotriva ta.
546
00:51:09,720 --> 00:51:13,240
Sigur c� da. Tu tr�dezi, eu tr�dez...
Asta este mersul vie�ii.
547
00:51:13,360 --> 00:51:17,400
Las-o s�-�i fac� treaba.
�i ai grij� ce faci.
548
00:51:17,560 --> 00:51:19,440
Am s� te a�tept acas�.
549
00:51:19,560 --> 00:51:21,360
Stau �n apropiere...
550
00:51:21,440 --> 00:51:23,000
Uite, Martine.
551
00:51:23,040 --> 00:51:26,200
Nu m� pricep la explica�ii,
dar vreau s� �tii...
552
00:51:26,560 --> 00:51:28,280
c� sora ta este aici.
553
00:51:30,120 --> 00:51:34,080
Doamna Wenders o s� fie eliberat�
�n 15 minute. Nu o l�s�m s� dispar�.
554
00:51:34,640 --> 00:51:36,520
Sper c� ai dreptate.
555
00:51:38,640 --> 00:51:41,680
Valmont... opre�te-o !
556
00:51:43,280 --> 00:51:47,120
- Nu-mi place cum te compor�i cu ea.
- Ce s-a �nt�mplat, fiule ?
557
00:51:47,200 --> 00:51:48,600
E�ti �ndr�gostit ?
558
00:51:48,720 --> 00:51:52,400
Las�-�i sentimentele deoparte
sau o s�-�i iau juc�riile de cowboy.
559
00:51:52,560 --> 00:51:55,800
- Asta vrei ?
- Nu sunt chiar at�t de t�mpit.
560
00:51:55,920 --> 00:51:58,960
�tiu... doar la fel ca oricare alt poli�ist.
561
00:52:01,640 --> 00:52:04,600
�n ceea ce prive�te r�pirea
lui Joelle Savignac...
562
00:52:17,960 --> 00:52:19,520
Era �i timpul !
563
00:52:19,600 --> 00:52:21,960
- Avem nevoie ca oamenii s� fie cu noi.
- Atunci, iat�-m� !
564
00:52:22,120 --> 00:52:26,680
- Ce am de f�cut ?
- Tu ai s� fii �n ma�ina de pe strad�.
565
00:52:28,960 --> 00:52:32,600
Actele �i cheia.
Ma�ina e parcat� chiar �n fa�a u�ii.
566
00:52:32,760 --> 00:52:35,760
Hei ! �l cuno�ti ?
567
00:52:35,840 --> 00:52:38,160
Pe parcursul vie�ii �ntotdeauna
faci cuno�tin�� cu moartea.
568
00:52:38,200 --> 00:52:39,680
Pentru mine asta este el.
569
00:52:40,040 --> 00:52:41,640
Uit�-te la mine.
570
00:52:42,400 --> 00:52:44,080
Est drogat� ?
571
00:52:44,480 --> 00:52:46,880
- Te descurci ?
- Sigur c� da !
572
00:52:46,960 --> 00:52:49,920
Vreau doar s� m� asigur
c� nu o s� strici totul.
573
00:52:50,080 --> 00:52:53,920
- Sora poli�istei e aici, nu-i a�a ?
- Nu mai conteaz�. �terge-o !
574
00:53:05,800 --> 00:53:08,800
Am v�zut multe scheme
ale poli�iei la via�a mea,
575
00:53:08,840 --> 00:53:10,320
dar asta atinge apogeul !
576
00:53:10,400 --> 00:53:13,760
Nu v� face�i griji domnule judec�tor,
nu o s� spunem nim�nui.
577
00:53:13,840 --> 00:53:16,800
P�n� �n ziua �n care vreun obosit
o s� vin� s�-�i bage nasul.
578
00:53:16,880 --> 00:53:21,680
- Nu, nu o s� se afle nimeni
- E�ti a�a o figur�, comisare.
579
00:53:21,720 --> 00:53:24,560
Sigur... asta e caracterul meu.
580
00:53:33,160 --> 00:53:36,560
Joelle Savignac trebuie s� fie eliberat�
�n 15 minute.
581
00:53:36,800 --> 00:53:39,080
V� dau cuv�ntul meu, domnule.
582
00:53:39,120 --> 00:53:42,800
Dac�-�i �ncalci cuv�ntul,
voi fii f�r� mil�.
583
00:53:42,880 --> 00:53:44,640
Pun r�m�ag c� a�a este.
584
00:53:45,880 --> 00:53:48,720
Alpha 1 c�tre centrul de control.
Opera�iunea e gata s� �nceap�.
585
00:53:48,760 --> 00:53:50,080
A�teptam obiectivul. Terminat !
586
00:54:00,720 --> 00:54:03,120
Am f�cut tot ce am putut
dar ai grij�, au s� te urm�reasc�.
587
00:54:03,200 --> 00:54:06,240
E�ti at�t de amabil.
Poli�i�tii ca tine merit� s� fie decora�i !
588
00:54:06,360 --> 00:54:08,400
Ai grij�, aerul curat nu-�i face bine.
589
00:54:08,520 --> 00:54:10,640
Nu uita c� ai numai 15 minute
s� o eliberezi pe Joelle.
590
00:54:10,760 --> 00:54:13,160
O s�-mi fac un nod la batista !
591
00:54:14,240 --> 00:54:19,320
Nu o enerva, Valmont.
Te poate arde cu un singur telefon.
592
00:54:20,280 --> 00:54:22,640
E un telefon chiar dup� col�.
593
00:54:48,560 --> 00:54:51,480
- M� bucur s� te v�d, �efa.
- �i eu m� bucur, Luigi.
594
00:54:51,640 --> 00:54:55,840
Po�i s� suni ca s� o eliberezi pe fat�.
Uite, acolo este.
595
00:54:56,520 --> 00:54:59,520
Poli�i�tii sunt pe urmele noastre
a�a c� o p�stram pe fat�.
596
00:54:59,560 --> 00:55:00,880
O s�-i ducem la o plimbare.
597
00:55:03,800 --> 00:55:07,200
Ei nu �tiu c� am fost campioana
la alerg�ri �n tinere�e.
598
00:55:07,800 --> 00:55:09,880
Obiectivul �ntoarce la dreapta.
599
00:55:34,920 --> 00:55:38,520
La naiba, pleac� pe jos.
�i pe deasupra se mai �i despart.
600
00:55:39,080 --> 00:55:43,520
Sunt pe jos acum.
Verifica�i toate str�zile din jur.
601
00:56:02,080 --> 00:56:04,920
Luigi Pizzouti a fost v�zut la depozite.
602
00:56:04,960 --> 00:56:08,120
D�-i drumul, Valmont !
Rupe-I �n b�taie !
603
00:56:24,680 --> 00:56:26,960
Pe-a m�tii !
604
00:56:36,920 --> 00:56:38,920
Haide, urmeaz�-m� !
605
00:56:39,120 --> 00:56:41,160
Vino, porcule !
606
00:56:57,880 --> 00:57:00,640
Haide, fata de dos ! Uite ceva de b�ut !
607
00:57:36,440 --> 00:57:38,400
Ai permis de port-arm� pentru asta ?
608
00:57:38,440 --> 00:57:40,840
Nu, dar e�ti liber s� �i-I �nde�i �n dos !
609
00:57:45,080 --> 00:57:48,320
- Acolo o �ii pe fat� ?
- S� �i-o trag, porcule !
610
00:57:55,160 --> 00:57:57,000
�i eu am fotografia ta.
611
00:57:59,640 --> 00:58:02,160
Ce, crezi c�-mi pas� de tine ?
612
00:58:03,160 --> 00:58:05,880
Ai c�tigat, sunt speriat, gunoiule.
613
00:58:13,680 --> 00:58:16,760
Vezi ? Nu e mai r�u
dec�t s� mergi la dentist !
614
00:58:24,320 --> 00:58:25,920
Ce este cu tine ?
615
00:58:27,880 --> 00:58:30,640
Ce s-a �nt�mplat, doamna ?
616
00:58:30,760 --> 00:58:33,160
Tocmai am fost �mbr�ncita !
617
00:58:36,560 --> 00:58:39,760
O femeie �nalt� �mbr�cat� �n albastru ?
618
00:58:41,200 --> 00:58:43,280
La naiba ! E o u�� �n spate !
619
00:58:43,320 --> 00:58:44,640
Gr�be�te-te !
620
00:58:50,200 --> 00:58:52,240
Ei bine... nu ne-am v�zut de mult !
621
00:58:52,280 --> 00:58:54,320
Bravo ! I-ai fraierit cum trebuie !
622
00:58:54,480 --> 00:58:57,120
Poli�i�tii de azi sunt ca bivolii,
alearg� f�r� s� g�ndeasc�.
623
00:58:57,160 --> 00:58:58,520
�i acum ?
624
00:58:58,640 --> 00:59:01,400
Facem o schimbare, o p�stram pe fat�.
625
00:59:01,440 --> 00:59:02,720
- Urmeaz� ruta asta.
- Bine...
626
00:59:12,400 --> 00:59:14,600
Opre�te ! Trebuie s�-mi schimb hainele.
627
00:59:14,640 --> 00:59:17,040
Ai tot ce-�i trebuie �n geant�.
628
00:59:29,720 --> 00:59:32,280
Bun�, Jerome. Ai o camer� pentru mine ?
629
00:59:32,320 --> 00:59:34,520
Da, am fost anun�at. Urmeaz�-m�...
630
00:59:35,480 --> 00:59:37,760
Vino ! E la primul etaj...
631
00:59:49,640 --> 00:59:52,880
- Te las singur�.
- Nu, mai r�m�i ! Cum merg afacerile ?
632
01:00:01,680 --> 01:00:05,920
- �nc� arat� ur�t...
- Da, dar cel pu�in ur��enia dureaz�.
633
01:00:06,760 --> 01:00:10,840
- Nu e c� frumuse�ea.
- Uite ce am g�sit...
634
01:00:13,600 --> 01:00:17,400
E uimitor c�te fete �i p�r�sesc logodnicii
ca s� fie cu alte fete !
635
01:00:18,360 --> 01:00:21,100
E logic. Deschide numai dic�ionarul.
636
01:00:21,135 --> 01:00:23,840
Logodna este sinonim cu ratarea.
637
01:00:31,280 --> 01:00:32,760
- Eu sunt...
- Aici e Bleck !
638
01:00:32,800 --> 01:00:35,120
La vest de pista de curse.
Ie�irea spre Saint Germain,
639
01:00:35,240 --> 01:00:37,040
apoi spre un sat numit Montenay.
640
01:00:37,080 --> 01:00:39,920
Odat� ce ajungi acolo,
du-te la cariera de nisip.
641
01:00:42,200 --> 01:00:45,800
- Ai g�sit un sinonim pentru tr�dare ?
- Traiectorie...
642
01:01:18,200 --> 01:01:20,360
�l v�d pe Valmont f�c�nd asta !
643
01:01:22,040 --> 01:01:25,240
- De ce nu I-ai spulberat pe tic�losul �la ?
- Pardon ?
644
01:01:39,760 --> 01:01:42,760
- Totul e �n regul� ?
- Floare la ureche...
645
01:01:43,280 --> 01:01:44,600
Unde este fata ?
646
01:01:45,920 --> 01:01:47,360
Suntem aici, mama.
647
01:01:47,720 --> 01:01:50,960
- O ducem �napoi la Paris.
- Nu, ea r�m�ne aici cu noi.
648
01:01:51,040 --> 01:01:54,000
- Nu putem face asta. Nu e cinstit.
- Pun r�m�ag c� putem !
649
01:01:54,720 --> 01:01:58,120
- �ntreab�-�i prietena dac� ea e cinstit�.
- De ce ? Ce a f�cut ?
650
01:01:58,200 --> 01:02:00,480
Domni�oara Bleck tocmai ne-a turnat
la poli�ie !
651
01:02:00,600 --> 01:02:02,600
E o turn�toare !
652
01:02:10,080 --> 01:02:12,680
- Asta e groaznic !
- �i-ai ie�it din min�i ?
653
01:02:12,720 --> 01:02:15,480
Domni�oara Bleck nu o s� mai tr�deze.
654
01:02:19,600 --> 01:02:21,400
Du-o �n barac�.
655
01:02:21,760 --> 01:02:23,120
Haide...
656
01:02:23,760 --> 01:02:27,320
Tu, porne�te cealalt� ma�in�.
Repede !
657
01:02:30,960 --> 01:02:33,600
- Gr�be�te-te !
- D�-mi drumul !
658
01:02:33,640 --> 01:02:35,440
Leag-o acolo !
659
01:02:38,840 --> 01:02:41,040
Taci din gur�, pentru numele lui Dumnezeu !
660
01:02:43,120 --> 01:02:45,000
Ie�i�i afar�, repede !
661
01:02:47,560 --> 01:02:51,160
- Ce ai de g�nd s� faci ?
- S� te �napoiez surorii tale, dr�gu��.
662
01:02:51,360 --> 01:02:52,720
�n buc��ele !
663
01:03:51,920 --> 01:03:53,280
Idiotule !
664
01:03:53,320 --> 01:03:57,160
La o parte ! �ine-i aici !
Vreau s� vad� asta !
665
01:03:59,800 --> 01:04:02,680
Nu-�i face griji, Zorro e aici...
Acoper�-m� !
666
01:04:08,840 --> 01:04:11,000
Ce mai a�tep�i ? Porne�te !
667
01:04:24,160 --> 01:04:25,440
Valmont !
668
01:04:56,840 --> 01:04:58,160
Joelle !
669
01:04:58,880 --> 01:05:00,160
Joelle...
670
01:05:00,680 --> 01:05:02,400
- Unde este Joelle ?
- Nu-�i face griji, e bine.
671
01:05:02,520 --> 01:05:03,840
- Condu !
- Unde este Joelle ?
672
01:05:03,880 --> 01:05:05,720
E �n regul�...
673
01:06:13,040 --> 01:06:14,320
A fost un cadou...
674
01:06:14,360 --> 01:06:16,200
- Vreau s� se potriveasc� cu m�na mea.
- Da...
675
01:06:21,360 --> 01:06:23,000
V� rog, urma�i-m�.
676
01:06:28,800 --> 01:06:32,920
- Uita�i aici.
- Ce s-a �nt�mplat cu fostul proprietar ?
677
01:06:33,120 --> 01:06:35,920
- E mort.
- Valmont...
678
01:06:39,640 --> 01:06:42,120
Tipul �la chiar era plin de m�nie.
679
01:06:43,960 --> 01:06:46,280
Nu te teme s� str�ngi tare.
680
01:06:47,880 --> 01:06:52,000
- N-a� fii putut niciodat� s�-mi dau seama.
- Eu da...
681
01:06:58,400 --> 01:07:01,880
- Ei bine, comisare, e ziua ta liber� ?
- Chiar este, doamna Longuin.
682
01:07:26,560 --> 01:07:28,120
Masa e gata...
683
01:07:37,000 --> 01:07:40,920
- Care e �mecheria ?
- Cam 12 ani de singur�tate.
684
01:07:42,520 --> 01:07:44,480
Ai venit s� lu�m cina sau s� st�m de vorb� ?
685
01:07:44,560 --> 01:07:47,720
- Unde este Martine Savignac ?
- Ce treab� ai cu ea ?
686
01:07:47,840 --> 01:07:50,960
Am petrecut opt luni la pat din cauz� ei
�i voiam s�-i mul�umim.
687
01:07:51,000 --> 01:07:54,760
- Suntem ni�te lupi.
- O s� g�si�i �i voi o capr�, b�ie�ii mei.
688
01:08:30,200 --> 01:08:33,200
- A fost aproape bine.
- Mai am nevoie de pu�in� practica.
689
01:08:33,320 --> 01:08:35,960
Ai face bine s� �nve�i repede
pentru c� sunt pe urmele tale.
690
01:08:36,040 --> 01:08:38,240
- Cine ?
- Dou� p�s�ri de prad�.
691
01:08:38,360 --> 01:08:40,360
Nu o s� g�se�ti unele ca ele la Paris.
692
01:08:40,400 --> 01:08:42,440
Sunt at�t de de�tep�i �nc�t pun r�m�ag
c� tot satul �tie de ei.
693
01:08:42,560 --> 01:08:43,880
E�ti �narmat ?
694
01:08:44,040 --> 01:08:46,360
Asta dac� pui la socoteala portofelul...
695
01:08:46,880 --> 01:08:48,920
- Ai z�mbit !
- Nu !
696
01:08:55,640 --> 01:08:58,520
Nu vrei s� auzi, dar am s� o spun oricum...
697
01:08:58,560 --> 01:09:01,040
o s� ai lini�te dac� te mu�i �n alt� �ar�.
698
01:09:01,160 --> 01:09:04,760
La �nceput ai spus c� o s� te mu�i
�ntr-un loc �ndep�rtat.
699
01:09:04,800 --> 01:09:06,600
Dar te-ai oprit dup� 200 de km.
700
01:09:06,720 --> 01:09:09,160
lar Joelle �i Valmont
�nc� ��i b�ntuie mintea.
701
01:09:09,240 --> 01:09:14,800
- E�ti �n via�� �i asta e tot ce conteaz�.
- �tiu asta, dar...
702
01:09:15,200 --> 01:09:17,040
�i numai asta este o victorie.
703
01:09:17,200 --> 01:09:19,280
Nu �i pentru mine.
704
01:09:27,760 --> 01:09:29,360
Tu e�ti, Mario ?
705
01:10:22,200 --> 01:10:23,520
La naiba !
706
01:10:26,200 --> 01:10:28,080
La naiba ! Ochii mei !
707
01:10:36,720 --> 01:10:38,600
Martine, unde e�ti ?
708
01:10:41,520 --> 01:10:44,680
- Ei bine...
- Numai o singur� persoan� �tia c� sunt aici
709
01:10:44,800 --> 01:10:46,120
Comisarul...
710
01:10:46,160 --> 01:10:47,960
Bun�... sunt Bernard.
711
01:10:48,160 --> 01:10:50,160
- S-a �ntors.
- Mul�umesc...
712
01:11:30,200 --> 01:11:31,800
E�ti aici ?
713
01:11:35,120 --> 01:11:36,600
�i ce-i cu asta ?
714
01:11:36,680 --> 01:11:39,400
Am auzit c� i-ai spulberat pe cei doi lupi.
715
01:11:40,280 --> 01:11:41,600
O treab� bun�.
716
01:11:48,760 --> 01:11:52,640
Uit�-te la asta.
M-au b�tut s� m� fac� s� vorbesc.
717
01:11:52,760 --> 01:11:56,240
Unde este Biquette ?
De obicei e mereu prin preajm�.
718
01:11:59,640 --> 01:12:01,560
Nu mai conteaz�. Vino...
719
01:12:06,880 --> 01:12:09,080
- Ar��i...
- Foarte bine, �tiu asta.
720
01:12:09,120 --> 01:12:10,560
Unde este doamna Wenders ?
721
01:12:10,720 --> 01:12:13,720
Dac� a� �tii...
Toat� lumea e pe urmele ei.
722
01:12:13,880 --> 01:12:16,080
- Chang Lee, toat� lumea...
- Tu nu ?
723
01:12:16,920 --> 01:12:19,320
Eu... nu mai alerg dup� nimeni.
724
01:12:24,160 --> 01:12:26,880
Vin de la tine. �i-am cunoscut familia.
725
01:12:27,560 --> 01:12:31,760
Mi-au spus c� e�ti la cump�r�turi.
Iar instinctul m-a adus aici.
726
01:12:36,040 --> 01:12:38,520
Gauloises Blond sunt mai bune.
727
01:12:40,520 --> 01:12:43,640
Vreau s� o g�sesc pe doamna Wenders.
Ajut�-m�...
728
01:12:44,280 --> 01:12:47,640
Uite... la moartea lui Valmont,
m-au transferat pe mine.
729
01:12:48,480 --> 01:12:53,120
Am p�zit o u�� vreme de cinci luni
iar acum sunt cu adev�rat satul.
730
01:12:54,320 --> 01:12:57,360
Acum vreau doar s� am grij�
de so�ie �i de copil.
731
01:12:58,920 --> 01:13:00,840
�i Antoine Wenders ?
732
01:13:03,000 --> 01:13:07,040
A fost v�zut de c�teva ori
la studioul "Video Blue".
733
01:13:07,160 --> 01:13:08,480
�n regul� ?
734
01:13:21,080 --> 01:13:23,640
- Ce vrei, droguri ?
- Dispari de aici ?
735
01:13:26,120 --> 01:13:28,160
Ce i-ai f�cut amicului meu nu a fost frumos.
736
01:13:28,280 --> 01:13:30,720
F�-�i singur o favoare �i �terge-o !
737
01:13:33,440 --> 01:13:35,480
Nu po�i intra aici !
738
01:13:36,000 --> 01:13:37,840
Nu pune m�na pe mine !
739
01:13:51,640 --> 01:13:53,360
Schimba�i partenerii.
740
01:13:54,760 --> 01:13:58,960
- Ce mai a�tep�i ca s� o cioc�ne�ti ?
- Nu te preface c� nu-�i place.
741
01:13:59,120 --> 01:14:01,800
- Ce mi-ai spus ? �mi place sau nu ?
- T�ia�i !
742
01:14:01,920 --> 01:14:04,200
- Sigur c� ��i place !
- Ce faci aici ?
743
01:14:04,320 --> 01:14:06,600
Vreau s� vorbesc cu regizorul.
744
01:14:07,560 --> 01:14:09,560
S� o lu�m de la cap�t.
745
01:14:09,600 --> 01:14:11,680
Te caut� cineva.
746
01:14:14,040 --> 01:14:16,800
Bun�... e�ti nou� �n
bran�a asta, nu-i a�a ?
747
01:14:16,835 --> 01:14:18,280
Ai o fotografie la tine ?
748
01:14:18,440 --> 01:14:20,120
Asta este bun� ?
749
01:14:24,040 --> 01:14:26,240
Ai face bine s� nu fugi.
750
01:14:27,080 --> 01:14:28,640
Mi�c�-te, iste�ule !
751
01:14:30,480 --> 01:14:33,480
- M� a�teptam la oricine numai la tine nu.
- Totu�i, aici sunt.
752
01:14:33,600 --> 01:14:35,560
Tu ai r�mas neschimbat�, "�erife".
753
01:14:35,960 --> 01:14:37,520
Oh, da !
754
01:14:43,400 --> 01:14:45,760
Acum o s� m� aju�i s� o g�sesc pe mama ta.
755
01:14:46,000 --> 01:14:49,680
- Nu am de g�nd s� fiu informator !
- Nu ��i po�i permite s� alegi.
756
01:14:49,800 --> 01:14:52,840
- Nimeni nu �tie unde este mama.
- Nici m�car comisarul ?
757
01:14:54,320 --> 01:14:57,720
�ncearc� la "Imperial Pagoda" �n Chinatown.
758
01:15:11,120 --> 01:15:14,560
Bun� treab� ! E�ti grozav !
759
01:15:18,000 --> 01:15:21,760
Alo... "Imperial Pagod�" ?
Comisarul la telefon.
760
01:15:22,240 --> 01:15:24,920
Martine Savignac vine pe acolo. Ucide-o !
761
01:15:26,440 --> 01:15:27,800
Ajunge !
762
01:15:27,840 --> 01:15:29,840
De aceia te iubesc, dragule.
763
01:15:30,040 --> 01:15:32,320
Ai noroc c� m-am retras, c� altfel...
764
01:15:33,360 --> 01:15:37,320
Da, pentru ca asta e o mare gre�eal� !
765
01:15:38,320 --> 01:15:40,800
Poli�i�tilor le plac cele mari !
766
01:15:49,360 --> 01:15:52,360
- Ei bine ?
- �tiii unde e "Imperial Pagod�" ?
767
01:15:53,200 --> 01:15:55,600
O camer� de zg�l��ieli condus� de Chang Lee.
768
01:15:57,360 --> 01:16:01,440
Nu v� teme�i domnilor, paria�i doar !
769
01:16:01,800 --> 01:16:05,920
P�cat c� a�i pierdut !
Cine �i mai �ncearc� norocul ?
770
01:16:17,200 --> 01:16:18,680
Cine aduce fetele ?
771
01:16:18,760 --> 01:16:20,080
Un porc...
772
01:16:21,560 --> 01:16:24,560
M� simt cumva de parc�
a� face cur��enie dup� ei !
773
01:16:24,960 --> 01:16:27,600
Carabina asta e ca fratele meu.
774
01:16:28,600 --> 01:16:30,600
Nu am avut niciodat� probleme cu asta.
775
01:16:33,640 --> 01:16:35,080
Este ceva ce vreau s� te �ntreb...
776
01:16:35,400 --> 01:16:38,280
Ce s-a �nt�mplat �ntre tine �i sora mea ?
777
01:16:38,680 --> 01:16:41,200
- Nimic, am stat de vorb�.
- Despre ce ?
778
01:16:41,720 --> 01:16:43,080
Nu mai �in minte.
779
01:16:44,040 --> 01:16:45,800
Te-ai culcat cu ea ?
780
01:16:45,960 --> 01:16:48,720
Da... sora ta era dr�gu��.
781
01:17:04,480 --> 01:17:06,440
Ciudat... pare c� nu este nimeni.
782
01:17:07,200 --> 01:17:09,120
Asta seam�n� perfect cu sora mea !
783
01:17:10,680 --> 01:17:15,160
- Un camembert "Thompson" dr�gu�.
- Din anul 1940 !
784
01:17:15,240 --> 01:17:16,920
Po�i s� fii sigur c� nu ratezi un elefant
aflat pe un coridor cu asta !
785
01:17:17,040 --> 01:17:21,880
- Este o adev�rat� relicv�.
- Nu �tiu despre ce vorbe�ti...
786
01:17:26,000 --> 01:17:29,520
Noi o mai folosim acolo de unde vin eu.
787
01:17:33,960 --> 01:17:36,720
Ce faci, fiu de t�rf� ?
788
01:17:42,120 --> 01:17:44,160
Haide, spune-mi ceva !
789
01:17:45,640 --> 01:17:48,200
Ai v�zut camera comisarului ?
790
01:17:48,280 --> 01:17:49,600
Ce camer� ?
791
01:17:49,920 --> 01:17:52,920
Mama mi-a spus c� a p�strat
o camer� pentru ea.
792
01:17:53,560 --> 01:17:57,720
Nu �tiu, un fel de muzeu cu fotografii
�i alte chestii pentru ea.
793
01:17:57,880 --> 01:17:59,280
Nu am v�zut-o.
794
01:17:59,840 --> 01:18:02,440
Sigur c� nu.
N-a dormit niciodat� �n camera aceea.
795
01:18:02,560 --> 01:18:05,000
�i idiotul �la �nc� o mai a�teapt�.
796
01:18:14,440 --> 01:18:15,880
Mul�umesc, frumoaso !
797
01:18:28,560 --> 01:18:30,960
C�nd voi novicii �nt�lni�i
un poli�ist b�tr�n a�a ca mine,
798
01:18:31,080 --> 01:18:34,160
v� �ntreba�i ce fel de poli�ist este,
nu-i a�a ?
799
01:18:35,360 --> 01:18:36,840
E�ti genul ambi�ios ?
800
01:18:37,160 --> 01:18:39,240
Vreau doar s� fiu un bun poli�ist.
801
01:18:40,080 --> 01:18:42,840
�ine-te de treaba
�i totul are s� fie �n regul�.
802
01:18:43,640 --> 01:18:45,840
Ai venit de pe str�zi
�i o s� r�m�i acolo...
803
01:18:45,875 --> 01:18:47,800
Un poli�ist nu se �mbog��e�te niciodat�.
804
01:18:48,320 --> 01:18:51,480
Pariaz� la cursele de cai,
�i spal� ma�ina...
805
01:18:52,680 --> 01:18:54,880
�i pl�te�te taxe la fel ca toat� lumea.
806
01:18:55,920 --> 01:18:59,320
Nu te implica prea mult �n rahatul �sta.
807
01:19:00,760 --> 01:19:03,000
Asta a vrut s�-�i spun� un poli�ist b�tr�n.
808
01:19:03,320 --> 01:19:04,760
M� duc acas�...
809
01:19:06,560 --> 01:19:09,960
Nu �n�elegi ?
Mama ta e �n apartamentul comisarului.
810
01:19:10,160 --> 01:19:11,440
Haide...
811
01:19:11,640 --> 01:19:14,560
Sun�-I...
Asigur�-te c� nu se �ntoarce acas�.
812
01:19:14,960 --> 01:19:19,520
- Ce s�-i spun ?
- Orice vrei ca s�-I �ii departe de cas�.
813
01:19:24,480 --> 01:19:26,360
- Va caut� cineva la telefon, comisare.
- Spune-i c� am plecat deja.
814
01:19:26,440 --> 01:19:28,640
Cineva pe nume Antoine. Insista...
815
01:19:32,920 --> 01:19:35,680
Vine imediat.
Ce ai de g�nd s� faci cu mama ?
816
01:19:36,320 --> 01:19:37,880
Chiar ai de g�nd s� o ucizi ?
817
01:19:39,800 --> 01:19:42,320
- Tu e�ti Antoine ?
- Da, eu sunt...
818
01:19:43,120 --> 01:19:45,800
Martine Savignac s-a �ntors la apartament
�i a luat-o pe mama.
819
01:19:45,960 --> 01:19:48,880
- Unde merge ?
- La un hotel din sudul ora�ului.
820
01:19:49,000 --> 01:19:51,200
- Care hotel ?
- E o minciun� ! E o minciun� !
821
01:19:51,240 --> 01:19:52,680
Are de g�nd s� o ucid� !
822
01:19:54,040 --> 01:19:55,360
Antoine !
823
01:20:01,520 --> 01:20:03,840
Opre�te-te ! Nu face asta !
824
01:20:08,200 --> 01:20:10,280
T�rfa afurisit� !
825
01:20:15,920 --> 01:20:17,240
�terge-o de aici !
826
01:20:42,680 --> 01:20:44,720
Mama ! Mama...
827
01:20:44,960 --> 01:20:46,760
Pleac� imediat ! Vine acolo !
828
01:21:00,200 --> 01:21:04,040
- Drag� mama ! Credeam...
- Du-m� de aici... m� tem.
829
01:21:11,280 --> 01:21:13,240
Las-o �n pace ! �mpu�c�-m�
mai bine pe mine.
830
01:21:13,275 --> 01:21:14,560
Oricum sunt bolnav.
831
01:21:20,320 --> 01:21:22,120
�n regul�, m� predau.
832
01:21:23,960 --> 01:21:25,640
Am spus c� m� predau !
833
01:21:29,240 --> 01:21:31,720
Vino �napoi, m� predau !
834
01:21:31,840 --> 01:21:34,080
Nu te teme, m� predau !
835
01:21:34,880 --> 01:21:37,400
Fii rezonabil�, m� predau !
836
01:21:40,480 --> 01:21:42,720
Vezi, nu are rost s� fugi.
837
01:21:46,800 --> 01:21:49,680
Te sim�i bine ? Ai nevoie de odihn� ?
838
01:21:51,160 --> 01:21:53,920
Haide ! Un glon�
r�t�cit nu e interesant.
839
01:21:53,955 --> 01:21:55,960
Dar urm�torul o s� �nsemne ceva.
840
01:21:56,200 --> 01:21:57,520
��rfa ce e�ti !
841
01:21:57,800 --> 01:22:00,040
Plin� e lumea asta de usc�turi !
842
01:22:02,000 --> 01:22:05,480
Draga mea... micu�a mea.
843
01:23:13,840 --> 01:23:15,240
Mama...
844
01:23:21,320 --> 01:23:22,680
La naiba !
845
01:24:36,320 --> 01:24:37,640
Unde mergi ?
846
01:24:37,720 --> 01:24:39,040
Departe de locul �sta.
847
01:24:40,760 --> 01:24:43,160
�ntotdeauna am vrut s� merg acolo...
848
01:25:14,785 --> 01:25:18,865
SF�R�IT
849
01:25:20,753 --> 01:25:24,833
Done by Raiser.
850
01:25:25,305 --> 01:26:25,933
V� rug�m s� evalua�i aceast� subtitrare la adresa www.osdb.link/adhhq
Ajuta al�i utilizatori s� aleag� cele mai bune subtitrari
72664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.