All language subtitles for The.Contractor.2013.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,159 --> 00:00:34,452 Suspect is heading down the back alley. 2 00:00:34,618 --> 00:00:35,369 I'll try to intercept. 3 00:00:35,536 --> 00:00:38,998 [siren blaring] 4 00:00:45,921 --> 00:00:47,214 Let me go! 5 00:00:47,381 --> 00:00:48,132 [groaning] 6 00:00:52,928 --> 00:00:55,931 - Get down! - No! No! 7 00:00:56,098 --> 00:00:59,143 Omar Reyes, you are under arrest for the murder of Ed Perez. 8 00:00:59,310 --> 00:01:01,020 You got the wrong guy! Shut up, punk. 9 00:01:01,187 --> 00:01:01,812 You have the right to remain silent. 10 00:01:01,979 --> 00:01:03,564 I was just protecting my girlfriend. 11 00:01:03,731 --> 00:01:05,357 Tell that to the judge. Anything you say or do 12 00:01:05,524 --> 00:01:07,276 may be used against you in a court of law. 13 00:01:07,443 --> 00:01:08,903 You have the right to an attorney. 14 00:01:09,069 --> 00:01:11,906 If you cannot afford an attorney... 15 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 We've apprehended suspect. We're taking him in. 16 00:01:14,241 --> 00:01:15,451 Copy that. 17 00:01:17,328 --> 00:01:19,038 Let's go. [siren blaring] 18 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 Who's that? 19 00:03:02,016 --> 00:03:04,476 No one. Hmph. Didn't look like no one. 20 00:03:04,643 --> 00:03:07,021 So I was talking to Kimmy, and she thinks 21 00:03:07,187 --> 00:03:09,148 that we should get a horse for the new stable. 22 00:03:09,315 --> 00:03:10,941 Really. Is Kimmy gonna pay for it? 23 00:03:11,108 --> 00:03:13,694 No. Mm. 24 00:03:13,861 --> 00:03:16,739 Now, I know I can't get you to sit, but you can eat. 25 00:03:16,906 --> 00:03:19,450 Thank you. And you are not wearing that to school. 26 00:03:19,617 --> 00:03:21,243 Why not? 27 00:03:21,410 --> 00:03:23,412 Because you look like you charge by the hour. 28 00:03:23,579 --> 00:03:25,414 All right, Mom, that's gross. Exactly my point. 29 00:03:25,581 --> 00:03:27,124 Now please go change. 30 00:03:27,291 --> 00:03:29,168 Hey, are you missing anything? 31 00:03:29,335 --> 00:03:30,878 I don't think so. 32 00:03:35,007 --> 00:03:36,884 Ten minutes. We gotta go. 33 00:03:37,051 --> 00:03:37,968 Okay. 34 00:03:40,095 --> 00:03:41,680 [McKenzie] Hi, Daddy. 35 00:03:41,847 --> 00:03:44,600 [Paul] Good morning. 36 00:03:44,767 --> 00:03:47,561 Uh, she's not going to school dressed like that, is she? 37 00:03:47,728 --> 00:03:50,481 Oh, my goodness, no. I just sent her up to change. 38 00:03:50,648 --> 00:03:53,359 I've got the craziest day. I've got to get this plea bargain worked out. 39 00:03:53,525 --> 00:03:56,487 And my old boss, the D.A.? Don't do that! 40 00:03:56,654 --> 00:03:58,739 Trying to back me into a corner. 41 00:03:58,906 --> 00:04:00,699 You're gonna be here this afternoon, though, right? 42 00:04:00,866 --> 00:04:02,868 We have the meetings with the contractors to get some quotes. 43 00:04:03,035 --> 00:04:06,455 Oh, no. No, no, no, no. Uh... 44 00:04:06,622 --> 00:04:09,917 [sighs] Don't worry about it. I'll do it this weekend. 45 00:04:10,084 --> 00:04:13,128 Honey, you work all the time. It's not happening. 46 00:04:13,295 --> 00:04:15,714 I know you wanted to do this yourself, but we really have to hire someone. 47 00:04:15,881 --> 00:04:17,132 We have a deadline. 48 00:04:18,801 --> 00:04:21,053 All right, fine. We will. 49 00:04:21,220 --> 00:04:22,763 But we might need to hire someone for you, too. 50 00:04:22,930 --> 00:04:24,723 [scoffs] Come on! 51 00:04:24,890 --> 00:04:26,767 You can spend some time with McKenzie, 52 00:04:26,934 --> 00:04:28,102 you can get some of your work done at the hospital. 53 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 It'll be great for you. No. 54 00:04:30,062 --> 00:04:31,772 I can't even think about that right now. 55 00:04:31,939 --> 00:04:34,984 I just want to stay focused and-- Oh, hi. Good morning. 56 00:04:37,653 --> 00:04:41,907 We need to finish the remodel. The event is in two weeks. 57 00:04:42,074 --> 00:04:44,994 This is a mess. Please be here to meet with me this afternoon. 58 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 Fine. Fine. 59 00:04:48,330 --> 00:04:50,207 Fine. Fine. Go. Love you. 60 00:04:52,418 --> 00:04:54,753 McKenzie! We gotta go! 61 00:05:00,050 --> 00:05:02,219 You did not put that lace mini dress on, did you? 62 00:05:11,186 --> 00:05:11,979 [shutter clicks] 63 00:05:13,897 --> 00:05:14,565 [shutter clicks] 64 00:05:17,234 --> 00:05:18,027 [shutter clicks] 65 00:05:31,373 --> 00:05:33,042 [Liz] Followed by a keynote address 66 00:05:33,208 --> 00:05:34,626 from our chief of pediatric medicine. 67 00:05:34,793 --> 00:05:37,713 You see, by focusing our attention on outreach 68 00:05:37,880 --> 00:05:40,758 as much as fundraising, then we'll be able to tell the people of our community 69 00:05:40,924 --> 00:05:43,510 what Hope West Children's Hospital really stands for. 70 00:05:43,677 --> 00:05:46,722 And I just want to add, thanks to Liz, 71 00:05:46,889 --> 00:05:49,058 not only do we have a new venue for this year's event, 72 00:05:49,224 --> 00:05:52,019 but we are on track for our biggest fundraiser year. 73 00:05:52,186 --> 00:05:54,354 So, that's it. Thank you so much for coming. 74 00:05:54,521 --> 00:05:56,356 And please don't forget to take your packet on your way out. 75 00:05:56,523 --> 00:05:57,316 [Liz] Thank you. 76 00:05:59,526 --> 00:06:00,903 Hoo! Wow! 77 00:06:01,070 --> 00:06:03,405 Hey, the new house is looking incredible. 78 00:06:03,572 --> 00:06:05,699 Is there really an indoor pool? 79 00:06:05,866 --> 00:06:08,660 Yes, but let me tell you, we got a great deal on it 80 00:06:08,827 --> 00:06:11,705 because it was a short sale, but there is still so much work to be done. 81 00:06:11,872 --> 00:06:14,666 I thought Paul was doing it. Ugh, he was. 82 00:06:14,833 --> 00:06:18,045 But I think he's finally realized he's bit off a little more than he can chew. 83 00:06:18,212 --> 00:06:20,506 I don't remember the last time he was home for dinner, 84 00:06:20,672 --> 00:06:23,092 or a weekend he didn't have to work through. 85 00:06:23,258 --> 00:06:26,220 Well, I can't imagine it's easy starting a new firm, 86 00:06:26,386 --> 00:06:28,430 but, hey, at least he's not on city payroll, right? 87 00:06:28,597 --> 00:06:30,933 That's gotta be an improvement. Ooh, speaking of payroll. 88 00:06:32,559 --> 00:06:35,646 I talked to Halligan. Ed Halligan? 89 00:06:35,813 --> 00:06:38,398 Apparently he's looking for the right charity to sink a few mill into. 90 00:06:38,565 --> 00:06:40,818 You're kidding. I told him about the fundraiser, 91 00:06:40,984 --> 00:06:42,528 and he said he'll be there. 92 00:06:42,694 --> 00:06:44,196 Seriously, if you don't slow down, 93 00:06:44,363 --> 00:06:46,073 they're gonna end up naming a wing after you. 94 00:06:46,240 --> 00:06:48,909 I don't care about my name on the side of a building. 95 00:06:49,076 --> 00:06:50,828 I just want to make this happen. 96 00:06:50,994 --> 00:06:53,038 And now all you have to do is finish the house. 97 00:06:53,205 --> 00:06:55,124 There's that. [chuckles] 98 00:06:55,290 --> 00:06:56,750 Listen, I gotta go, okay? Okay. Thank you for everything. 99 00:06:56,917 --> 00:06:57,751 You're welcome. 100 00:07:05,801 --> 00:07:08,387 [line ringing] 101 00:07:08,554 --> 00:07:10,556 Hi, you've reached Paul Chase. Please leave a message. [sighs] 102 00:07:10,722 --> 00:07:12,641 Thank you. Hey, honey, it's me. 103 00:07:12,808 --> 00:07:14,560 I'm heading back to the house to meet with a contractor. 104 00:07:14,726 --> 00:07:17,020 Remember Elliot? He did Marilyn's kitchen. 105 00:07:17,187 --> 00:07:19,148 I would really love it if you could be there, okay? 106 00:08:16,163 --> 00:08:17,873 You know, this place has got a lot of potential. 107 00:08:18,040 --> 00:08:20,417 All you need is a few choice upgrades. 108 00:08:20,584 --> 00:08:23,712 For instance, this island right here. 109 00:08:23,879 --> 00:08:27,007 A little TLC, this could become a real focal point for the kitchen. 110 00:08:27,174 --> 00:08:29,593 Like I did for your friends. Hmm. 111 00:08:29,760 --> 00:08:31,929 You know, my husband's been trying to do this on his own, 112 00:08:32,095 --> 00:08:34,890 but with his job, there's just no way he has enough time to finish it, 113 00:08:35,057 --> 00:08:37,267 and we have to get this done. I understand, I understand. 114 00:08:37,434 --> 00:08:39,019 Listen, I was wondering, 115 00:08:39,186 --> 00:08:40,562 have you thought about adding a wall there? 116 00:08:40,729 --> 00:08:43,190 Create two separate living room spaces? 117 00:08:43,357 --> 00:08:45,817 No, no, I hadn't, but that's actually a great idea. 118 00:08:45,984 --> 00:08:49,446 What you need to focus on is energy efficiency. 119 00:08:49,613 --> 00:08:51,323 Those are the improvements that'll pay for themselves in the long run, 120 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 and they're great for resale. 121 00:08:53,200 --> 00:08:55,535 I'm thinking tankless water heater, 122 00:08:55,702 --> 00:08:57,120 all new energy-efficient windows, 123 00:08:57,287 --> 00:08:59,373 new HVAC system. 124 00:08:59,539 --> 00:09:01,792 Have you ever thought about solar? 125 00:09:01,959 --> 00:09:04,253 I have thought about solar. 126 00:09:04,419 --> 00:09:07,130 Kitchens and bathrooms. That's where you need to spend your money. 127 00:09:07,297 --> 00:09:10,759 We can manufacture granite, replace the existing kitchen countertops. 128 00:09:10,926 --> 00:09:14,096 How do you feel about heated tile floors in the bathrooms? 129 00:09:14,263 --> 00:09:16,306 I honestly don't know how I feel about heated tile in the bathroom. 130 00:09:27,234 --> 00:09:28,735 Heated floors. 131 00:09:28,902 --> 00:09:29,945 I know. 132 00:09:30,112 --> 00:09:33,073 Ninety thousand. 133 00:09:33,240 --> 00:09:34,574 Yeah. A hundred thousand. 134 00:09:34,741 --> 00:09:35,867 Hmm. 135 00:09:38,829 --> 00:09:40,372 IHVA. What is-- What is this? 136 00:09:40,539 --> 00:09:42,666 Uh, duh! 137 00:09:42,833 --> 00:09:45,377 Hundred twenty thousand. 138 00:09:45,544 --> 00:09:47,754 Okay, now you can see why I wanted to do this by myself. 139 00:09:47,921 --> 00:09:50,716 I know, I know. 140 00:09:50,882 --> 00:09:53,427 That being said, you know, Elliot did do a really nice job on Marilyn's kitchen. 141 00:09:53,593 --> 00:09:56,430 Yeah, and she paid for it. 142 00:09:56,596 --> 00:09:59,057 Maybe this is all too much. Maybe I just change the venue. 143 00:09:59,224 --> 00:10:01,810 I rethink the whole fundraiser. We can do it somewhere-- No, no, no, no, no. 144 00:10:01,977 --> 00:10:04,021 We're doing it here. You want it here. It's end of story. 145 00:10:04,187 --> 00:10:07,649 We've already spent so much on the house already. 146 00:10:07,816 --> 00:10:09,651 All right, well, maybe we don't need to reinvent the wheel. 147 00:10:09,818 --> 00:10:12,487 Let's just have everything that has been started finished. 148 00:10:14,489 --> 00:10:15,949 Yeah. I'll ask around. 149 00:10:16,116 --> 00:10:17,784 [phone ringing] 150 00:10:17,951 --> 00:10:19,077 Hold on. 151 00:10:19,244 --> 00:10:20,996 [ringing] 152 00:10:21,163 --> 00:10:23,206 Ah, it's partner. I gotta take this. 153 00:10:23,373 --> 00:10:26,585 Okay. Hey, what'd they say? 154 00:10:26,752 --> 00:10:28,712 All right, all right, all right. Let me just go to my office. 155 00:10:34,051 --> 00:10:35,552 Make sure we get them to-- 156 00:10:49,232 --> 00:10:51,777 [Paul] Yeah, trust me, I know all the tricks that work down at that office. 157 00:10:51,943 --> 00:10:54,863 Hey, uh, can you help me out? I'm looking for a contractor. 158 00:10:55,030 --> 00:10:57,324 I need to have some work done over at the house. You know of anybody? 159 00:10:57,491 --> 00:10:59,785 I thought you were taking care of it. Yeah, 160 00:10:59,951 --> 00:11:02,746 I was gonna try to, but Liz has this big event coming up in a couple of weeks, 161 00:11:02,913 --> 00:11:03,830 and she wants to get everything done. 162 00:11:03,997 --> 00:11:05,040 She's had a couple of quotes done. 163 00:11:05,207 --> 00:11:06,917 Ninety thousand? 164 00:11:07,084 --> 00:11:09,294 I was hoping to get it done for more like forty. 165 00:11:09,461 --> 00:11:11,088 Expensive, isn't it? 166 00:11:11,254 --> 00:11:13,423 We're putting ours off until business picks up. 167 00:11:13,590 --> 00:11:15,967 Ah, well, thought it was worth a try. 168 00:11:16,134 --> 00:11:18,470 Hey, you're gonna call me after you talk to the D.A., right? 169 00:11:18,637 --> 00:11:20,263 You got it. All right, sounds good. 170 00:11:35,070 --> 00:11:36,655 In addition to our award-winning product design, 171 00:11:36,822 --> 00:11:38,657 our firm has earned an A+ rating 172 00:11:38,824 --> 00:11:40,075 from the Better Business Bureau, 173 00:11:40,242 --> 00:11:42,369 so you know you're in good hands. 174 00:11:42,536 --> 00:11:44,913 Mr. Chase, if you've taken a look at our proposal, 175 00:11:45,080 --> 00:11:47,999 I hope you'll agree that you're not going to find better design 176 00:11:48,166 --> 00:11:52,254 or higher quality at this price point. 177 00:11:52,421 --> 00:11:54,589 Mr. Chase, are you still there? 178 00:11:54,756 --> 00:11:57,592 Yeah, yeah, I'm still here. Um-- 179 00:11:57,759 --> 00:12:00,429 Yeah, you know what? I think 50,000 is a little bit much. 180 00:12:00,595 --> 00:12:04,057 Um, I'm not really looking for anything Better Homes and Gardens, but, uh-- 181 00:12:04,224 --> 00:12:06,101 These figures are very competitive. Oh, I know, I know. 182 00:12:06,268 --> 00:12:09,604 It's just, uh, I was not looking to spend that much. 183 00:12:09,771 --> 00:12:11,565 If you change your mind, let me know. All right. Yeah, thanks. 184 00:12:42,512 --> 00:12:44,556 Desert Sun Contracting. 185 00:12:44,723 --> 00:12:46,933 Oh, hi, uh, my name is Paul Chase. 186 00:12:47,100 --> 00:12:49,102 I was looking to get some remodeling work done, 187 00:12:49,269 --> 00:12:51,646 and a friend of mine just sent me the link to your website. 188 00:12:51,813 --> 00:12:54,691 It really looks great. You're doing great work. Thank you. 189 00:12:54,858 --> 00:12:56,276 The site was my wife's idea. 190 00:12:56,443 --> 00:12:58,528 She's always telling me I gotta market myself better. 191 00:12:58,695 --> 00:13:01,072 How can I help you, Mr. Chase? My wife and I 192 00:13:01,239 --> 00:13:04,910 just bought a house, and, uh, there was some work that needed to be done, 193 00:13:05,076 --> 00:13:07,162 and I was trying to do it, but, uh... 194 00:13:07,329 --> 00:13:10,207 You need someone to finish it. I know. Happens all the time. 195 00:13:10,373 --> 00:13:14,127 Exactly, and nothing too complicated. We're looking for countertops, a little tile work. 196 00:13:14,294 --> 00:13:18,215 There is one catch, though. My wife's got a big event coming up in a couple of weeks. 197 00:13:18,381 --> 00:13:21,218 Well, actually, I'm starting a new job over in Valencia on the 22nd. 198 00:13:21,384 --> 00:13:24,012 So, uh, that'd be perfect. 199 00:13:24,179 --> 00:13:26,890 Oh, fantastic. When can you come by and look at the house? 200 00:13:27,057 --> 00:13:28,475 Pretty much anytime you'd like. 201 00:13:39,402 --> 00:13:42,697 Hello? McKenzie? 202 00:13:49,120 --> 00:13:50,288 Hello? 203 00:13:53,375 --> 00:13:54,709 Hello? [sighs] 204 00:13:57,587 --> 00:13:59,631 Who are you? 205 00:13:59,798 --> 00:14:02,008 Hi, babe. 206 00:14:02,175 --> 00:14:03,260 This is Javier. He's a contractor. 207 00:14:03,426 --> 00:14:06,304 Oh. Hi. Sorry. 208 00:14:06,471 --> 00:14:09,599 Would've been good if you told me that 'cause you just scared the hell out of me. 209 00:14:09,766 --> 00:14:12,852 I'm so sorry. You've been so busy, I just figured that you wouldn't want to know. 210 00:14:13,019 --> 00:14:14,813 I'm sorry. My husband didn't tell me you were coming. 211 00:14:14,980 --> 00:14:16,273 No worries. You must be Mrs. Chase. 212 00:14:16,439 --> 00:14:17,566 I am. 213 00:14:17,732 --> 00:14:19,568 Get you water? You? Yeah. 214 00:14:19,734 --> 00:14:20,777 No, I'm good. Thanks. 215 00:14:20,944 --> 00:14:22,237 Lovely house you have here. 216 00:14:22,404 --> 00:14:23,697 Beautiful piece of property. 217 00:14:23,863 --> 00:14:25,407 Thanks. About three acres? 218 00:14:25,574 --> 00:14:27,492 Oh, uh, five, actually. 219 00:14:27,659 --> 00:14:29,244 Like I was telling your husband, 220 00:14:29,411 --> 00:14:31,580 generally the house is in good shape. 221 00:14:31,746 --> 00:14:33,582 Just need to concentrate on the little things. 222 00:14:33,748 --> 00:14:37,127 Finish the island, put in a backsplash, 223 00:14:37,294 --> 00:14:38,878 and lighting and electrical. Right. 224 00:14:39,045 --> 00:14:40,672 That's exactly what I was thinking. 225 00:14:40,839 --> 00:14:44,384 Should be about 40,000. How's that sound? 226 00:14:44,551 --> 00:14:48,013 That sounds great. Fantastic. 227 00:14:48,179 --> 00:14:50,724 Honey? Yes. We'll talk. We'll talk about it. 228 00:14:50,890 --> 00:14:51,808 Yeah. Sounds good. Okay. 229 00:14:51,975 --> 00:14:53,643 [chuckling] 230 00:14:53,810 --> 00:14:56,521 Wait, wait, wait. My license. 231 00:14:56,688 --> 00:14:58,481 Right. Oh, excellent. Thank you very much. 232 00:14:59,983 --> 00:15:01,276 [Paul] Very good. Thank you, sir. 233 00:15:03,486 --> 00:15:06,531 [Paul] So, did he look familiar to you, or-- 234 00:15:06,698 --> 00:15:07,824 No. 235 00:15:07,991 --> 00:15:09,701 I think he just looks like someone. 236 00:15:09,868 --> 00:15:11,494 Hmm. 237 00:15:11,661 --> 00:15:13,830 So what do you think? 238 00:15:13,997 --> 00:15:17,834 Uh... It's fine, I guess. 239 00:15:18,001 --> 00:15:20,670 Forty thousand. That's half of what Marilyn spent on her kitchen. 240 00:15:20,837 --> 00:15:24,257 Yeah, I know. It's like half of what everyone else quoted. I don't know how he does that. 241 00:15:24,424 --> 00:15:27,844 Well, he comes highly recommended by Parker. 242 00:15:28,011 --> 00:15:30,930 Well, if Parker liked him, then he's fine by me. 243 00:15:31,097 --> 00:15:34,267 Excellent! 244 00:15:34,434 --> 00:15:35,644 I'll call him in the morning. 245 00:15:35,810 --> 00:15:37,646 Great. Good night, sweetie. 246 00:15:37,812 --> 00:15:39,147 Good night, hon. Love you. 247 00:15:39,314 --> 00:15:40,482 You, too. Sleep well. 248 00:15:40,649 --> 00:15:41,441 Thanks for finding him. 249 00:15:41,608 --> 00:15:42,692 You're welcome. 250 00:15:58,333 --> 00:15:59,626 [shutter clicking] 251 00:16:02,587 --> 00:16:03,713 [shutter clicking] 252 00:16:26,528 --> 00:16:29,322 [saw buzzing] 253 00:17:46,441 --> 00:17:50,528 [saw buzzing] 254 00:18:00,038 --> 00:18:02,540 Look, I know it's her birthday, but I think it's a bad idea. 255 00:18:02,707 --> 00:18:04,834 You let me go to camp every summer. 256 00:18:05,001 --> 00:18:07,337 It's not even remotely the same thing. 257 00:18:07,504 --> 00:18:11,883 San Diego's too far, and the 20th is my benefit, and I really want you there. 258 00:18:13,551 --> 00:18:15,136 [sighing] 259 00:18:15,303 --> 00:18:17,055 I think I'll call it a night, Mrs. Chase. 260 00:18:17,222 --> 00:18:18,723 I'll see you tomorrow. 261 00:18:18,890 --> 00:18:20,850 Okay. Thank you, Javier. 262 00:18:21,017 --> 00:18:22,685 Good night. 263 00:18:22,852 --> 00:18:24,604 Remember what I taught you. 264 00:18:24,771 --> 00:18:26,940 Buenas noches. [chuckles] 265 00:18:27,106 --> 00:18:29,651 You're gonna get an "A" on that test. Mark my words. Oh. 266 00:18:29,818 --> 00:18:32,028 Here. 267 00:18:32,195 --> 00:18:34,906 I found this in the other room. 268 00:18:36,908 --> 00:18:37,909 Thanks. 269 00:18:38,076 --> 00:18:39,452 Gracias. 270 00:18:39,619 --> 00:18:41,079 Good night. 271 00:18:41,246 --> 00:18:42,664 Night. 272 00:18:42,831 --> 00:18:45,041 I'm gonna tie that thing around your neck. 273 00:18:45,208 --> 00:18:47,460 Hey, Javier. Working late? 274 00:18:47,627 --> 00:18:49,254 Mm. Hello. 275 00:18:49,420 --> 00:18:50,797 [phone ringing] Someone else is, too. 276 00:18:50,964 --> 00:18:52,090 Really? 277 00:18:53,633 --> 00:18:54,968 It's okay. 278 00:18:55,134 --> 00:18:56,803 There's leftovers, 279 00:18:56,970 --> 00:18:59,848 but I think it's mostly cold by now. Oh. Okay. 280 00:19:00,014 --> 00:19:01,140 Where you going, sweetie? 281 00:19:01,307 --> 00:19:04,102 Uh, to finish my homework. 282 00:19:04,269 --> 00:19:06,604 All right. Well, then you're gonna miss out on something that you may want to hear. 283 00:19:06,771 --> 00:19:07,981 We're moving back to Sherman Oaks? 284 00:19:08,147 --> 00:19:09,315 Ah, very funny. 285 00:19:09,482 --> 00:19:11,067 Uh, if we did, 286 00:19:11,234 --> 00:19:13,486 we would not be able to keep him. 287 00:19:13,653 --> 00:19:14,654 Him? 288 00:19:18,116 --> 00:19:19,492 [gasps] A horse? 289 00:19:19,659 --> 00:19:21,160 [giggles] 290 00:19:21,327 --> 00:19:23,663 Paul, we talked about this. It's Charlie. 291 00:19:23,830 --> 00:19:25,415 He's a Belgian quarter horse. Six years old. 292 00:19:25,582 --> 00:19:27,208 He's apparently amazing. Very sweet. 293 00:19:27,375 --> 00:19:28,626 Wonderful with first-time riders. 294 00:19:28,793 --> 00:19:30,211 Thank you, Daddy. 295 00:19:30,378 --> 00:19:31,337 You're welcome, sweetie. 296 00:19:31,504 --> 00:19:32,505 I love you. 297 00:19:34,674 --> 00:19:36,050 Call your friends. 298 00:19:36,217 --> 00:19:37,468 Hey, Kimmy, guess what. 299 00:19:37,635 --> 00:19:38,887 A horse! 300 00:19:39,053 --> 00:19:40,555 It's Charlie. Honey, 301 00:19:40,722 --> 00:19:43,683 horses are really expensive to maintain. 302 00:19:43,850 --> 00:19:47,437 No, no. This is a rescue, and we're just gonna house him. 303 00:19:47,604 --> 00:19:50,523 We'll get some used tack, and it'll be all good. 304 00:19:50,690 --> 00:19:52,942 And, plus, it'll teach her some responsibility. 305 00:19:53,109 --> 00:19:54,652 What, we just feed it the leftovers? 306 00:19:54,819 --> 00:19:57,155 I think so. Yeah. Very good with chow mein. 307 00:19:57,322 --> 00:19:59,073 [laughing] 308 00:19:59,240 --> 00:20:01,409 Look, babe, just please know 309 00:20:01,576 --> 00:20:04,495 that we don't need horses and housekeepers. 310 00:20:04,662 --> 00:20:06,372 We just need more of you here. What? What? 311 00:20:06,539 --> 00:20:08,374 Eating mediocre Chinese food. What? What? 312 00:20:08,541 --> 00:20:10,126 Stop! Come here. 313 00:20:10,293 --> 00:20:13,296 Charlie. Charlie. Oh. Mm, Charlie, Charlie. 314 00:20:13,463 --> 00:20:15,131 [phone ringing] Aw, shoot. 315 00:20:15,298 --> 00:20:17,508 Aw, come on! I know, I know, I know, I know. 316 00:20:17,675 --> 00:20:21,304 I just am expecting a call, and this guy's been-- I'm so sorry. 317 00:20:21,471 --> 00:20:23,056 I'm sorry, I'm sorry. I'm gonna take this in the office. 318 00:20:23,222 --> 00:20:24,307 Right. Yeah. 319 00:20:28,937 --> 00:20:31,147 How was your day? Oh, it was swell! 320 00:20:31,314 --> 00:20:33,441 I got so much done for the benefit. 321 00:20:33,608 --> 00:20:36,319 Didn't even have time to cook. 322 00:20:36,486 --> 00:20:39,197 Hey, Parker, before I forget, let me thank you for that recommendation. 323 00:20:39,364 --> 00:20:40,448 That was awesome. 324 00:20:40,615 --> 00:20:41,866 What recommendation? 325 00:20:42,033 --> 00:20:43,451 For the contractor. 326 00:20:43,618 --> 00:20:45,495 The guy you sent me the e-mail with the link. 327 00:20:45,662 --> 00:20:47,580 I didn't send you anything. 328 00:20:47,747 --> 00:20:50,124 What are you talking about? I got it right here. 329 00:20:50,291 --> 00:20:52,210 It's in my e-mail. 330 00:20:54,337 --> 00:20:58,132 Or I thought it was here. Hold on. 331 00:20:58,299 --> 00:21:01,177 Don't worry about it. I get so busy, I don't even remember what day of the week it is. 332 00:21:09,769 --> 00:21:11,145 Yeah, right. 333 00:21:13,439 --> 00:21:17,068 Huh. Uh, hey, man, let me call you back tomorrow. 334 00:21:48,057 --> 00:21:49,183 [door opens] 335 00:21:51,310 --> 00:21:52,270 [door closes] 336 00:22:54,832 --> 00:22:57,085 Hope West had over 70,000 children 337 00:22:57,251 --> 00:22:59,128 come through last year seeking treatment. 338 00:22:59,295 --> 00:23:00,963 And not only do we provide top patient care 339 00:23:01,130 --> 00:23:03,049 and medical training in the pediatric field, 340 00:23:03,216 --> 00:23:05,927 we spent over $40 million in research alone last year. 341 00:23:06,094 --> 00:23:08,012 [tea kettle whistling] 342 00:23:08,179 --> 00:23:10,515 Yes, and we're doing some really cutting-edge therapies. 343 00:23:14,227 --> 00:23:15,770 Now, our oncology division 344 00:23:15,937 --> 00:23:17,855 is developing personalized therapies 345 00:23:18,022 --> 00:23:20,817 to fight malignant tumors at a molecular level. 346 00:23:20,983 --> 00:23:22,527 We're also performing a revolutionary new surgery 347 00:23:22,693 --> 00:23:24,529 to repair heart defects in the womb. 348 00:23:24,695 --> 00:23:26,697 Mm-hmm. Yes, all of this is made possible 349 00:23:26,864 --> 00:23:28,741 through the generosity of our donors. 350 00:23:35,540 --> 00:23:37,959 Mm-hmm. Of course. 351 00:23:44,674 --> 00:23:46,592 You would? Oh, that's wonderful. 352 00:23:46,759 --> 00:23:49,804 Thank you so much. I will send the forms over right away. 353 00:23:49,971 --> 00:23:52,807 Right. Yes, of course, and two tickets for our fall benefit. 354 00:23:52,974 --> 00:23:54,308 Great. Thank you. 355 00:24:24,839 --> 00:24:27,383 Oh-ho-ho. 356 00:24:27,550 --> 00:24:30,303 Look at you and your castle in the mountain. 357 00:24:30,469 --> 00:24:33,472 Girl, you are living the dream! [laughs] [laughs] 358 00:24:33,639 --> 00:24:35,266 Oh, please, this old thing? 359 00:24:35,433 --> 00:24:37,226 Oh, no, I love it. It's so peaceful and quiet. 360 00:24:37,393 --> 00:24:39,520 [saw buzzing] 361 00:24:39,687 --> 00:24:41,230 Well, almost. 362 00:24:41,397 --> 00:24:43,024 And am I crazy, 363 00:24:43,191 --> 00:24:45,818 or was that a riding arena I saw on the way in here? 364 00:24:45,985 --> 00:24:48,362 Oh, yeah, yeah. And stables in the back. 365 00:24:50,072 --> 00:24:51,616 Has McKenzie asked for a horse yet? 366 00:24:51,782 --> 00:24:53,326 Oh, sister, please. And Paul caved. 367 00:24:53,492 --> 00:24:55,119 Seriously? 368 00:24:55,286 --> 00:24:57,121 Yep. Charlie arrives this afternoon. 369 00:24:57,288 --> 00:25:00,791 You see? This move was good for the whole family. 370 00:25:00,958 --> 00:25:02,501 You haven't seen the kitchen yet. 371 00:25:02,668 --> 00:25:04,045 [Liz] I know. [chatters] 372 00:25:04,212 --> 00:25:06,422 [Liz, Kate laughing] 373 00:25:06,589 --> 00:25:09,008 Yeah, so just, you know a few things. 374 00:25:09,175 --> 00:25:12,136 Just a couple. Yeah, should be done by dinner. 375 00:25:12,303 --> 00:25:14,013 Hi, Javier. Hey. 376 00:25:14,180 --> 00:25:16,057 This is my friend Kate. Hi. 377 00:25:16,224 --> 00:25:17,266 Hi. That's him? 378 00:25:18,893 --> 00:25:20,853 Yeah, that's him. 379 00:25:21,020 --> 00:25:22,855 Ooh! Yeah, it's beautiful, isn't it? 380 00:25:23,022 --> 00:25:24,941 Nice fridge. But, uh, no countertops. 381 00:25:25,107 --> 00:25:26,651 No backsplash. It's okay. 382 00:25:26,817 --> 00:25:29,111 Just a few things. Stove is awesome, though. 383 00:25:29,278 --> 00:25:31,781 I can't wait to get cooking on that. It's blue. 384 00:25:31,948 --> 00:25:34,951 [Liz] I know. It's just that I-- 385 00:25:35,117 --> 00:25:38,454 I have to trim those back, turn over all this earth, 386 00:25:38,621 --> 00:25:40,248 and get some color in here, you know? 387 00:25:40,414 --> 00:25:41,958 It's just so drab back here. 388 00:25:42,124 --> 00:25:43,459 It'll look beautiful. 389 00:25:43,626 --> 00:25:47,463 Um, so Paul really leaves you 390 00:25:47,630 --> 00:25:49,340 alone in the house with that guy? 391 00:25:49,507 --> 00:25:51,634 Seems harmless enough. 392 00:25:51,801 --> 00:25:53,678 Right. Delicate little butterfly. 393 00:25:53,844 --> 00:25:55,137 Be nice. 394 00:25:55,304 --> 00:25:57,431 I'm sorry. 395 00:25:57,598 --> 00:25:59,892 Oh, did you get the e-mail this morning with the new numbers? 396 00:26:00,059 --> 00:26:03,104 Ticket sales are 105% to goal. Yes, I did. 397 00:26:03,271 --> 00:26:04,772 I know, and that's not even with Halligan. 398 00:26:04,939 --> 00:26:06,399 That's amazing. Mm-hmm. 399 00:26:06,565 --> 00:26:08,567 Well, I may have maybe forced Paul 400 00:26:08,734 --> 00:26:10,736 to have everyone in his law firm buy tickets, but... 401 00:26:10,903 --> 00:26:13,364 He's such a suck-up. Yeah, he should be sucking up. 402 00:26:13,531 --> 00:26:15,491 He's been working every night for months. 403 00:26:15,658 --> 00:26:17,827 Well, he could be like my husband, 404 00:26:17,994 --> 00:26:21,330 who plops on the couch and plays his fantasy football all night long. 405 00:26:21,497 --> 00:26:24,834 Uh, yeah, you have a handsome... 406 00:26:25,001 --> 00:26:27,169 good-looking husband... 407 00:26:27,336 --> 00:26:28,838 Is everything okay? 408 00:26:32,174 --> 00:26:35,594 Uh, yeah. Yeah, sorry. 409 00:26:35,761 --> 00:26:37,430 Do you want to see the stables? Yeah, love to. 410 00:26:37,596 --> 00:26:38,639 Walk this way. 411 00:26:44,020 --> 00:26:46,230 Hi, I'm hoping you can help me out. 412 00:26:46,397 --> 00:26:49,442 I'm the office manager for Chase law firm, 413 00:26:49,608 --> 00:26:53,487 and for some reason we didn't receive our billing statements for the last two cycles. 414 00:26:53,654 --> 00:26:55,948 Is there any way you can reprint them and e-mail them to me? 415 00:26:59,744 --> 00:27:03,497 Great. Okay, my e-mail is Liz dot Chase... 416 00:27:03,664 --> 00:27:05,499 at Gobble dot net. 417 00:27:06,834 --> 00:27:07,918 Thank you. Thanks very much. 418 00:27:08,085 --> 00:27:08,878 Bye-bye. 419 00:30:06,472 --> 00:30:08,432 What are you doing in there? 420 00:30:08,599 --> 00:30:12,144 I tripped the circuit. I was looking for the breaker box. 421 00:30:12,311 --> 00:30:14,104 Breaker box isn't in there. It's in the garage. 422 00:30:14,271 --> 00:30:15,564 Thank you, Mrs. Chase. 423 00:30:44,218 --> 00:30:45,678 [Paul] What's going on? 424 00:30:45,844 --> 00:30:47,304 I think we have to let Javier go. 425 00:30:48,973 --> 00:30:51,100 Why? What's happening? 426 00:30:51,267 --> 00:30:52,810 You're gonna think I'm being paranoid, 427 00:30:52,977 --> 00:30:54,895 but something's not right. 428 00:30:55,062 --> 00:30:56,897 I was out by the pool the other day, 429 00:30:57,064 --> 00:30:59,441 and I could swear he was watching me. 430 00:30:59,608 --> 00:31:02,319 And then I caught him eavesdropping on Kate and I. 431 00:31:02,486 --> 00:31:05,531 And last night I heard a noise outside the bathroom window, 432 00:31:05,698 --> 00:31:08,450 and when I went to look, someone had knocked a pot over. 433 00:31:08,617 --> 00:31:12,913 And then to top it off, I caught him coming out of your office today. 434 00:31:13,080 --> 00:31:14,373 Something's not right. 435 00:31:16,208 --> 00:31:17,334 [sighing] 436 00:31:19,044 --> 00:31:21,422 I know he was the most affordable, 437 00:31:21,589 --> 00:31:25,092 and maybe he does good work, but when you're at work 438 00:31:25,259 --> 00:31:27,720 and McKenzie's at school, I'm the one who's home alone with him. 439 00:31:27,886 --> 00:31:30,139 Yeah, I know. I know. 440 00:31:30,306 --> 00:31:33,559 I just-- I'd feel better if we could hire someone else to finish the work. 441 00:31:37,938 --> 00:31:39,356 Okay. 442 00:31:39,523 --> 00:31:40,399 Really? Okay. 443 00:31:42,151 --> 00:31:45,112 Yeah, um... Yeah. 444 00:31:45,279 --> 00:31:47,489 Oh, thank you. Thank you. 445 00:31:47,656 --> 00:31:51,327 Just call Marilyn's contractor and get that set up. 446 00:31:51,493 --> 00:31:53,537 I'll take care of Javier. 447 00:31:53,704 --> 00:31:54,830 All right. 448 00:31:56,498 --> 00:31:57,207 Let's go. All right. 449 00:32:07,843 --> 00:32:10,054 So, Casey, can you cancel all my appointments this afternoon? 450 00:32:10,220 --> 00:32:11,889 I've got to deal with something at home. 451 00:32:12,056 --> 00:32:13,182 Okay. Thanks. 452 00:32:25,027 --> 00:32:26,070 Javier? 453 00:32:29,907 --> 00:32:31,659 Javier. 454 00:32:31,825 --> 00:32:33,827 Hey, you're home early. 455 00:32:37,456 --> 00:32:39,249 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 456 00:32:39,416 --> 00:32:41,043 Sorry? 457 00:32:41,210 --> 00:32:42,503 Your work is done here. You gotta go. 458 00:32:42,670 --> 00:32:45,005 I don't understand. 459 00:32:45,172 --> 00:32:47,925 I think you understand it perfectly. 460 00:32:48,092 --> 00:32:52,680 You understand that what you've been doing in this house is totally inappropriate. 461 00:32:52,846 --> 00:32:55,516 You know, I'm afraid I don't know what you're talking about. 462 00:32:55,683 --> 00:32:57,309 My wife said she saw you in my office. 463 00:32:57,476 --> 00:32:59,103 Yeah, I was looking for the breaker panel. 464 00:32:59,269 --> 00:33:00,729 In my home office? Really? 465 00:33:02,940 --> 00:33:03,857 What about last night? 466 00:33:06,360 --> 00:33:08,237 What were you doing outside the house? 467 00:33:11,198 --> 00:33:13,617 Look, I'll write you a check for everything that you've done, 468 00:33:13,784 --> 00:33:15,077 but you gotta go. 469 00:33:31,719 --> 00:33:33,178 You know, you got a nice thing here. 470 00:33:35,180 --> 00:33:37,725 Gorgeous house, nice family. 471 00:33:39,643 --> 00:33:41,061 Be a shame to lose that. 472 00:33:41,228 --> 00:33:43,939 You threatening me? 473 00:33:44,106 --> 00:33:46,734 I know a thing or two about loss, 474 00:33:46,900 --> 00:33:48,318 and a man like yourself 475 00:33:48,485 --> 00:33:51,196 better think twice about making rash decisions. 476 00:33:55,951 --> 00:33:57,411 Do I need to call the police? 477 00:34:03,041 --> 00:34:04,752 I'm not gonna repeat myself. 478 00:34:18,766 --> 00:34:19,892 I'll be seeing you. 479 00:35:09,191 --> 00:35:10,859 Thank you. 480 00:35:16,365 --> 00:35:19,409 You won't see him again. Promise. 481 00:35:59,241 --> 00:36:02,119 I just need you to take care of those three things, and we'll be good. 482 00:36:02,286 --> 00:36:04,162 All right. Thanks. 483 00:36:04,329 --> 00:36:06,540 Wow! You look like an expert out there already. 484 00:36:06,707 --> 00:36:07,499 Oh, thank you. 485 00:36:10,294 --> 00:36:11,295 [McKenzie] Thank you. 486 00:36:11,461 --> 00:36:14,298 Hey, have you had a chance 487 00:36:14,464 --> 00:36:16,049 to think about that party at all? 488 00:36:16,216 --> 00:36:18,427 Party? 489 00:36:18,594 --> 00:36:21,513 Yeah, Kimmy's birthday is the 20th, 490 00:36:21,680 --> 00:36:24,057 so she's getting a beach cabana down in San Diego that Saturday. 491 00:36:24,224 --> 00:36:27,519 Yeah, and I told her that I didn't think it was a very good idea. 492 00:36:27,686 --> 00:36:30,022 But I told her that I'd bring an extra inhaler. 493 00:36:30,188 --> 00:36:31,940 Look, you have to stop losing the one that you have. 494 00:36:32,107 --> 00:36:34,526 Is her mom gonna be down there? 495 00:36:34,693 --> 00:36:38,530 Yeah, of course. And it's just one night. 496 00:36:38,697 --> 00:36:40,282 And you guys are just gonna hang out in the cabana? 497 00:36:40,449 --> 00:36:42,659 Yeah, that's what I told Mom. 498 00:36:42,826 --> 00:36:44,119 So what do you think? 499 00:36:44,286 --> 00:36:45,162 It's fine by me. 500 00:36:45,329 --> 00:36:46,413 You? 501 00:36:46,580 --> 00:36:48,999 [sighs] All right. 502 00:36:49,166 --> 00:36:50,542 Yes! Thank you, thank you, thank you. 503 00:36:53,170 --> 00:36:54,463 What are you doing? I already told her no. 504 00:36:56,965 --> 00:36:58,884 I don't know, just with everything that's going on, 505 00:36:59,051 --> 00:37:01,094 maybe she's better off just hanging out with her friends for a night. 506 00:37:03,347 --> 00:37:04,389 Hmm. 507 00:37:06,016 --> 00:37:07,768 Yeah, you might have a point. 508 00:37:09,478 --> 00:37:11,355 Yeah, and the benefit's 509 00:37:11,521 --> 00:37:13,815 probably going to be boring for her. 510 00:37:13,982 --> 00:37:16,193 Bunch of old folks. I guess. 511 00:37:17,903 --> 00:37:19,154 [Paul] The benefit. 512 00:37:44,930 --> 00:37:46,181 [printer whirring] 513 00:38:15,877 --> 00:38:18,672 Yeah, you wouldn't believe how many times I've heard the same old story. 514 00:38:18,839 --> 00:38:22,884 Contractor just gets up and bails before he even finishes his job. 515 00:38:23,051 --> 00:38:25,178 Yeah, I figured that one out the hard way. 516 00:38:25,345 --> 00:38:29,057 [laughing] Well, you definitely get what you pay for, right? 517 00:38:29,224 --> 00:38:31,309 Yeah, don't rub it in, Elliot. 518 00:38:31,476 --> 00:38:33,645 [sighs] Well, listen. Don't worry about it. 519 00:38:33,812 --> 00:38:35,480 I think we're gonna get everything done in time. 520 00:38:35,647 --> 00:38:37,107 That would be great. 521 00:38:37,274 --> 00:38:39,818 Okay, guys. Elliot, thank you for saving us. 522 00:38:39,985 --> 00:38:41,903 You're welcome. Appreciate it. Everything okay? 523 00:38:42,070 --> 00:38:43,030 Yeah, I think we're good here, right? 524 00:38:43,196 --> 00:38:45,032 Yeah, under control. 525 00:38:45,198 --> 00:38:47,826 All right. Try and be home by dinner. 526 00:38:51,913 --> 00:38:55,125 You might want to consider reporting this guy to the license board. 527 00:38:55,292 --> 00:38:56,293 That's a good idea. 528 00:39:08,138 --> 00:39:10,140 I'm not gonna admit to something I didn't do. 529 00:39:10,307 --> 00:39:12,893 Okay, you didn't do it? 530 00:39:13,060 --> 00:39:15,437 They got your prints all over the weapon. The guy identified you in a lineup. 531 00:39:15,604 --> 00:39:17,564 I look like a lot of people. 532 00:39:17,731 --> 00:39:20,192 You're lucky they're even offering you this deal. 533 00:39:20,358 --> 00:39:22,736 I don't think you understand 534 00:39:22,903 --> 00:39:25,072 the difficult situation that you're in right now, 535 00:39:25,238 --> 00:39:27,699 but considering the fact that you pay me a ton of money 536 00:39:27,866 --> 00:39:30,452 for my advice, 537 00:39:30,619 --> 00:39:33,163 I'd suggest you listen to me. 538 00:39:33,330 --> 00:39:36,333 Gage, you do not want this to go to trial. 539 00:39:36,500 --> 00:39:37,542 [scoffs] 540 00:39:45,383 --> 00:39:46,635 [engine starts] 541 00:39:59,022 --> 00:40:00,899 Why does nobody listen? 542 00:40:01,066 --> 00:40:02,234 It's their loss. 543 00:40:04,653 --> 00:40:07,447 [sighs] Where is everybody? 544 00:40:07,614 --> 00:40:10,367 They left. Oh, my gosh, it's that time already? 545 00:40:10,534 --> 00:40:12,160 I need you to sign these. What do you got? 546 00:40:13,829 --> 00:40:14,913 Lamont. 547 00:40:17,374 --> 00:40:18,291 Mm. 548 00:40:22,546 --> 00:40:26,591 You're so tense. You need to relax more. 549 00:40:29,010 --> 00:40:29,678 [shutter clicks] 550 00:40:32,139 --> 00:40:32,931 [shutter clicks] 551 00:40:42,065 --> 00:40:44,568 Thanks. Thank you. 552 00:40:51,074 --> 00:40:52,159 [sighing] 553 00:41:12,137 --> 00:41:13,221 [engine starts] 554 00:41:37,037 --> 00:41:41,458 [beeping] 555 00:41:41,625 --> 00:41:43,001 [rubber flapping] 556 00:41:43,168 --> 00:41:45,629 [beeping] 557 00:41:45,795 --> 00:41:47,380 Oh... 558 00:42:48,233 --> 00:42:50,610 Was that Dad? 559 00:42:50,777 --> 00:42:53,280 Can you grab the glasses off the table? 560 00:42:53,446 --> 00:42:54,322 Yeah, sure. 561 00:42:54,489 --> 00:42:56,032 [ringing] 562 00:42:57,492 --> 00:42:59,035 [sighing] 563 00:42:59,202 --> 00:43:01,371 You missed dinner again. 564 00:43:01,538 --> 00:43:04,332 Uh, yeah. Can you, uh, can you pick me up? 565 00:43:04,499 --> 00:43:06,835 What happened? 566 00:43:07,002 --> 00:43:08,837 All my tires are flat. 567 00:43:09,004 --> 00:43:10,630 Call the Auto Club. 568 00:43:12,090 --> 00:43:13,341 Something wrong? 569 00:43:14,884 --> 00:43:18,013 No. No. 570 00:43:18,179 --> 00:43:19,889 All right, I'm gonna get it towed over to Tony's. 571 00:43:20,056 --> 00:43:21,850 Can you pick me up there in a half hour? 572 00:43:22,017 --> 00:43:23,435 Yeah, sure. I'll leave now. 573 00:43:26,938 --> 00:43:28,732 I gotta go pick up your father. Be back in a bit. 574 00:43:28,898 --> 00:43:30,317 Okay. 575 00:43:42,912 --> 00:43:44,706 Do you have any idea how much those tires cost? 576 00:43:47,125 --> 00:43:49,669 [sighs] No. 577 00:43:49,836 --> 00:43:51,921 I probably had three or four hundred miles on each of them. 578 00:43:52,088 --> 00:43:53,590 Now I have to replace every one of them. 579 00:43:56,051 --> 00:43:58,219 Maybe you should be more careful where you drive. 580 00:43:58,386 --> 00:44:00,680 I drive from home to work, work to home. That's it. 581 00:44:03,892 --> 00:44:05,435 Is Chez Louis on the way to work? 582 00:44:05,602 --> 00:44:08,104 Chez Louis Beverly Hills? 583 00:44:08,271 --> 00:44:10,523 No. 584 00:44:10,690 --> 00:44:11,816 Ah. 585 00:44:15,987 --> 00:44:17,197 Ah, what? 586 00:44:20,325 --> 00:44:22,243 I found the receipt. 587 00:44:24,287 --> 00:44:25,580 The receipt for what? 588 00:44:31,586 --> 00:44:34,255 Champagne. Really? Fondue for two. 589 00:44:34,422 --> 00:44:35,590 This isn't mine. 590 00:44:37,801 --> 00:44:39,594 I've never even been to this restaurant. 591 00:44:39,761 --> 00:44:40,762 You're seriously gonna deny it. 592 00:44:40,929 --> 00:44:43,056 Deny what? This isn't mine! 593 00:44:43,223 --> 00:44:45,058 Someone else's receipt just made its way into your pocket? 594 00:44:45,225 --> 00:44:46,851 I don't know. 595 00:44:48,978 --> 00:44:51,606 Right. And what about the phone calls? 596 00:44:51,773 --> 00:44:53,066 Are you serious? 597 00:44:53,233 --> 00:44:55,402 You know, late at night, unlisted numbers. 598 00:44:57,195 --> 00:44:58,947 Liz, you know, I sit in my office 599 00:44:59,114 --> 00:45:01,032 till one, two o'clock in the morning sometimes, 600 00:45:01,199 --> 00:45:05,161 calling clients who have unlisted numbers for very obvious reasons. 601 00:45:09,999 --> 00:45:11,793 You think I'm sleeping with someone else? 602 00:45:15,588 --> 00:45:16,631 I don't know. 603 00:45:19,050 --> 00:45:20,427 Are you? 604 00:45:25,598 --> 00:45:28,017 I'm not even going to dignify that with a response. 605 00:46:12,937 --> 00:46:13,605 [footsteps on grass] 606 00:46:15,148 --> 00:46:16,774 Paul? 607 00:46:16,941 --> 00:46:18,109 What? 608 00:46:18,276 --> 00:46:19,777 Come here. 609 00:46:19,944 --> 00:46:22,280 [sighs] What? 610 00:46:25,658 --> 00:46:27,160 There's someone over there. 611 00:46:32,832 --> 00:46:34,417 Liz, there's no one there. 612 00:46:34,584 --> 00:46:36,419 I think it was him. 613 00:46:36,586 --> 00:46:38,379 Who? Javier. 614 00:46:38,546 --> 00:46:40,757 Javier is gone. I'm going inside. 615 00:47:03,530 --> 00:47:06,199 Okay, so I've connected all your doors and windows to the system. 616 00:47:06,366 --> 00:47:07,575 You've got four zones. 617 00:47:07,742 --> 00:47:10,411 Front, the rear, and the two sides. 618 00:47:10,578 --> 00:47:13,289 If anyone opens anything, you've got 15 seconds to enter the code, 619 00:47:13,456 --> 00:47:15,291 or our call center will notify the authorities. 620 00:47:15,458 --> 00:47:17,335 Okay. Here. It comes with a special app, 621 00:47:17,502 --> 00:47:19,087 so you can track it from anywhere. 622 00:47:19,254 --> 00:47:21,089 Oh, wow, that's great. 623 00:47:28,137 --> 00:47:29,722 [man] Contractor State License Board. 624 00:47:29,889 --> 00:47:31,391 Hi. I'd like to file a complaint 625 00:47:31,558 --> 00:47:32,850 against a contractor. 626 00:47:33,017 --> 00:47:34,477 How do I go about doing that? 627 00:47:34,644 --> 00:47:35,728 First, can I have your name, please? 628 00:47:35,895 --> 00:47:38,147 Yes, it's Elizabeth Chase. 629 00:47:38,314 --> 00:47:40,233 Thank you, Mrs. Chase. And your address? 630 00:47:40,400 --> 00:47:44,654 It's 85 Deerfield Road in Malibu. 631 00:47:44,821 --> 00:47:48,700 Okay. And the name of the contractor you'd like to file a complaint on? 632 00:47:48,866 --> 00:47:51,327 Javier Reyes. R-e-y-e-s. 633 00:47:51,494 --> 00:47:54,581 Um, one second. 634 00:47:54,747 --> 00:47:56,749 I'm sorry. There's no one in the system with that name. 635 00:47:56,916 --> 00:47:59,335 What do you mean? I've got his license right in front of me. 636 00:47:59,502 --> 00:48:02,630 I'll read you the number. It's 0-1-5-4-5. 637 00:48:02,797 --> 00:48:03,548 Uh, one more moment. 638 00:48:06,092 --> 00:48:08,344 I'm sorry. That license number is invalid. 639 00:48:08,511 --> 00:48:11,764 That doesn't make sense. I'm looking right at it. 640 00:48:11,931 --> 00:48:14,058 Would you like to file a complaint for unlicensed activity? 641 00:48:16,644 --> 00:48:17,937 [sighs] 642 00:48:19,814 --> 00:48:21,357 No, never mind. Thank you. 643 00:48:38,124 --> 00:48:38,791 What the-- 644 00:48:46,716 --> 00:48:48,593 Thanks for bringing the car over. Yeah, no worries. 645 00:48:48,760 --> 00:48:51,471 Did you figure out what the problem was? Nails. 646 00:48:51,638 --> 00:48:53,014 Nails? Yeah, nails. 647 00:48:53,181 --> 00:48:55,391 Now, I can understand one or two, 648 00:48:55,558 --> 00:48:57,894 but, Paul, I counted 15. 649 00:48:58,061 --> 00:49:00,146 You been driving through a construction site or something? 650 00:49:00,313 --> 00:49:01,814 Uh, not that I remember. 651 00:49:04,484 --> 00:49:06,319 Javier. Excuse me? 652 00:49:08,821 --> 00:49:10,698 This contractor who's been doing some work over at the house. 653 00:49:10,865 --> 00:49:13,368 We had a bit of a falling out. 654 00:49:13,534 --> 00:49:15,495 Paul, we're talking over a grand worth of rubber here. 655 00:49:15,662 --> 00:49:17,288 That's a hell of a falling out. 656 00:49:17,455 --> 00:49:19,457 Son of a bitch. 657 00:49:19,624 --> 00:49:22,460 Look, if that's the case, 658 00:49:22,627 --> 00:49:24,462 just be careful where you park her, huh? 659 00:49:24,629 --> 00:49:26,881 You're lucky it's just the tires. 660 00:49:28,633 --> 00:49:29,550 Thank you, sir. 'Course. 661 00:49:29,717 --> 00:49:30,718 Anytime. You know that. 662 00:49:38,309 --> 00:49:41,145 [line ringing] 663 00:49:41,312 --> 00:49:43,773 Come on. Answer. 664 00:49:43,940 --> 00:49:46,693 We're sorry. The number you have reached is not in service. 665 00:49:55,910 --> 00:49:57,995 That should do it. Perfect. 666 00:49:58,162 --> 00:50:01,290 Thank you very much. Yeah, that's what we're here for. 667 00:50:01,457 --> 00:50:03,334 And listen. Don't stress out about the kitchen. 668 00:50:03,501 --> 00:50:05,336 I'll get that done really soon, okay? Thank you. 669 00:50:05,503 --> 00:50:07,755 Thank you. I appreciate it. So what was it? 670 00:50:07,922 --> 00:50:09,757 Was it a clog or something? 671 00:50:09,924 --> 00:50:11,801 Well, if I didn't know better myself, 672 00:50:11,968 --> 00:50:14,470 I'd say somebody tampered with your lines. 673 00:50:14,637 --> 00:50:16,139 What do you mean, tampered? 674 00:50:16,305 --> 00:50:18,141 Somebody who knew what they were doing 675 00:50:18,307 --> 00:50:21,102 really messed up your drainage system. 676 00:50:21,269 --> 00:50:23,938 Right. Of course it was someone who knew what they were doing. 677 00:50:24,105 --> 00:50:25,940 What? You think you know who did this? 678 00:50:26,107 --> 00:50:29,026 Yeah, I have a pretty good idea. 679 00:50:29,193 --> 00:50:30,987 I don't know if we're going to find anything. 680 00:50:31,154 --> 00:50:32,780 It's probably not even his real name. 681 00:50:32,947 --> 00:50:34,866 Don't worry about that. 682 00:50:35,032 --> 00:50:37,618 I told you you can find almost anything on the Internet. 683 00:50:42,790 --> 00:50:44,834 [Kate] Right. All right, I'll tell you what. 684 00:50:46,377 --> 00:50:48,421 Why don't you... 685 00:50:48,588 --> 00:50:50,923 put in his description as best you can... 686 00:50:51,090 --> 00:50:53,760 Mm-hmm. and see what comes up, okay? 687 00:50:53,926 --> 00:50:56,679 I'm just gonna get some more coffee. Do you want anything? 688 00:50:56,846 --> 00:50:59,390 No, I'm good. Thank you. All right. Be right back. 689 00:50:59,557 --> 00:51:00,767 All right. 690 00:51:02,393 --> 00:51:03,394 "Ethnicity." 691 00:51:05,438 --> 00:51:06,939 "Age range." 692 00:51:07,106 --> 00:51:09,609 Forty-eight to fifty-eight. 693 00:51:11,027 --> 00:51:11,944 "Height." 694 00:51:12,111 --> 00:51:15,281 Five-seven to five-eleven. 695 00:51:15,448 --> 00:51:16,991 "Hair." Brown. 696 00:51:17,158 --> 00:51:20,328 "Eyes." Brown. 697 00:51:20,495 --> 00:51:21,829 "Name or known aliases." 698 00:51:23,539 --> 00:51:25,124 Well, might as well. 699 00:51:25,291 --> 00:51:28,127 Javier... Reyes. 700 00:51:32,715 --> 00:51:34,008 Twenty-eight pages? 701 00:51:45,561 --> 00:51:47,021 I'm going cross-eyed. 702 00:51:47,188 --> 00:51:48,773 I can't look at any more of these. 703 00:51:48,940 --> 00:51:50,316 We're never going to find him. 704 00:51:50,483 --> 00:51:51,484 Just one more page, okay? 705 00:51:51,651 --> 00:51:52,860 Just one more. 706 00:51:54,695 --> 00:51:56,072 All right. 707 00:52:01,869 --> 00:52:03,412 [Liz] Look at this guy. 708 00:52:03,579 --> 00:52:04,664 Oh, yeah, that's him. 709 00:52:06,123 --> 00:52:08,209 "Jorge Reyes. 710 00:52:08,376 --> 00:52:10,586 Arrested for contempt of court." 711 00:52:10,753 --> 00:52:12,380 Is there anything else? 712 00:52:14,298 --> 00:52:16,467 Well, at least we have a name. 713 00:52:16,634 --> 00:52:17,927 Well, now what? 714 00:52:20,346 --> 00:52:22,014 You know what? Let me see something for a second, okay? 715 00:52:23,724 --> 00:52:26,310 Let's see. [clears throat] 716 00:52:31,023 --> 00:52:32,525 What is this database? 717 00:52:32,692 --> 00:52:35,069 Something my hubby uses at the office. 718 00:52:35,236 --> 00:52:36,487 He lets you log in to it? 719 00:52:36,654 --> 00:52:38,990 Steven uses the same password for everything. 720 00:52:39,156 --> 00:52:40,908 Huh. Okay. 721 00:52:42,535 --> 00:52:44,245 Let's see. Jorge Reyes. 722 00:52:47,415 --> 00:52:49,083 All right, look. Here's something. 723 00:52:49,250 --> 00:52:51,252 [Liz] Is that a news article? 724 00:52:51,419 --> 00:52:54,630 Yeah. "Arrested two years earlier 725 00:52:54,797 --> 00:52:58,426 "for the murder of a gang member, 27-year-old Omar Reyes 726 00:52:58,593 --> 00:53:03,431 "was killed in a gang fight in a California state prison in Lancaster. 727 00:53:03,598 --> 00:53:06,517 "His father, Jorge Reyes, 50 years old, from Pacoima, 728 00:53:06,684 --> 00:53:09,687 "expressed his anger at the news. 729 00:53:09,854 --> 00:53:14,317 'My son was innocent, and the system took his life.'" 730 00:53:14,483 --> 00:53:17,528 This article is from two months ago. 731 00:53:17,695 --> 00:53:20,323 But how do we know that this is the same guy? 732 00:53:20,489 --> 00:53:23,701 All right. Here's another one. 733 00:53:23,868 --> 00:53:27,455 "After a six-hour deliberation, 734 00:53:27,622 --> 00:53:30,666 "Omar Reyes was found guilty of first-degree murder. 735 00:53:30,833 --> 00:53:32,877 "Applauding the jurors' decision, prosecutor... 736 00:53:34,712 --> 00:53:36,714 "Paul Chase... 737 00:53:38,174 --> 00:53:39,884 "said this was a major victory 738 00:53:40,051 --> 00:53:42,178 in the city's fight against gang violence." 739 00:53:42,345 --> 00:53:44,263 Oh. 740 00:53:44,430 --> 00:53:47,850 That's why he's doing this. 741 00:53:48,017 --> 00:53:50,686 Paul was the prosecutor that sent his son to prison, 742 00:53:50,853 --> 00:53:52,146 where he was killed. 743 00:53:53,814 --> 00:53:54,899 Oh, my gosh. 744 00:53:55,066 --> 00:53:56,525 We should call Paul. 745 00:53:58,319 --> 00:54:00,905 Not yet. I need to find out more. 746 00:54:01,072 --> 00:54:02,490 Do you think she still works there? 747 00:54:25,221 --> 00:54:27,598 Excuse me? We're closed. Come back at 5:00. 748 00:54:27,765 --> 00:54:28,975 Maria Parra? 749 00:54:31,602 --> 00:54:32,645 Do I know you? 750 00:54:32,812 --> 00:54:34,772 No. 751 00:54:34,939 --> 00:54:37,608 Um, my name is Elizabeth Chase, 752 00:54:37,775 --> 00:54:41,070 and I was hoping I could talk to you about Omar. 753 00:54:41,237 --> 00:54:42,279 Get out. 754 00:54:42,446 --> 00:54:43,531 We just need a few-- 755 00:54:43,698 --> 00:54:44,865 You two got a hearing problem? 756 00:54:45,032 --> 00:54:46,325 My husband, Paul Chase, 757 00:54:46,492 --> 00:54:48,536 he was the prosecutor on Omar's case. 758 00:54:50,496 --> 00:54:53,416 Just five minutes. Please? 759 00:54:53,582 --> 00:54:54,166 What? 760 00:54:55,876 --> 00:54:57,211 The night Omar was arrested, 761 00:54:57,378 --> 00:54:59,422 you were with him, weren't you? 762 00:54:59,588 --> 00:55:01,173 I already told the police everything. 763 00:55:01,340 --> 00:55:03,384 We're not the police. 764 00:55:03,551 --> 00:55:05,219 We just want to know what happened. 765 00:55:11,892 --> 00:55:15,604 We were just walking, minding our own business. 766 00:55:15,771 --> 00:55:17,773 Then all of a sudden, these guys came up. 767 00:55:17,940 --> 00:55:19,859 I'd seen them around the bar sometimes. 768 00:55:20,026 --> 00:55:22,862 Latin Princes. 769 00:55:23,029 --> 00:55:25,031 One of them comes up to me, 770 00:55:25,197 --> 00:55:26,907 tries to put the moves on me. 771 00:55:27,074 --> 00:55:30,202 Starts touching me, groping me. 772 00:55:31,871 --> 00:55:34,665 He pulled out a knife. 773 00:55:34,832 --> 00:55:36,250 Next thing I know, Omar's on top of him. 774 00:55:38,586 --> 00:55:40,880 It all just happened so fast. 775 00:55:41,047 --> 00:55:43,340 I looked up and... 776 00:55:43,507 --> 00:55:45,801 the other guy was on the ground, and Omar... 777 00:55:47,386 --> 00:55:48,679 was covered in blood. 778 00:55:53,100 --> 00:55:56,771 The cops caught up to him down the block. 779 00:55:56,937 --> 00:55:59,106 Didn't even give him a chance to surrender. 780 00:55:59,273 --> 00:56:02,735 They just started beating him. 781 00:56:02,902 --> 00:56:05,613 Well, you told them that he was just trying to protect you. 782 00:56:05,780 --> 00:56:09,575 It doesn't matter. He was in the wrong place at the wrong time. 783 00:56:09,742 --> 00:56:12,703 Your husband should have known, if only he actually cared about something more 784 00:56:12,870 --> 00:56:15,039 than getting a quick conviction. 785 00:56:15,206 --> 00:56:20,294 Are you still in contact with Omar's father, Jorge? 786 00:56:20,461 --> 00:56:22,630 We get together once in a while. 787 00:56:22,797 --> 00:56:24,507 He didn't really have anyone. 788 00:56:24,673 --> 00:56:27,510 His wife died of cancer when Omar was six. 789 00:56:27,676 --> 00:56:31,138 But when Omar died two months ago... 790 00:56:31,305 --> 00:56:33,641 he was so angry. 791 00:56:33,808 --> 00:56:36,685 He became a different person. 792 00:56:36,852 --> 00:56:38,604 After he lost his job at the phone company, 793 00:56:38,771 --> 00:56:40,481 he just became scary. 794 00:56:40,648 --> 00:56:43,692 Kept talking about revenge. 795 00:56:43,859 --> 00:56:45,653 What did he do for the phone company? 796 00:56:45,820 --> 00:56:48,948 Installation. High-end systems. 797 00:56:49,115 --> 00:56:52,326 He's a really smart guy, but... 798 00:56:52,493 --> 00:56:53,911 he's got a bad temper sometimes. 799 00:57:18,811 --> 00:57:20,229 Hey, Liz. 800 00:57:23,607 --> 00:57:25,192 What are you doing out here in the cold? 801 00:57:28,737 --> 00:57:30,906 Jorge Reyes, that's his name. His real name. 802 00:57:33,033 --> 00:57:34,785 Sound familiar? 803 00:57:34,952 --> 00:57:36,495 No. Should it? 804 00:57:44,879 --> 00:57:47,882 Oh, yeah. That Eastside gang kid. 805 00:57:48,048 --> 00:57:49,550 Got killed. I remember this. 806 00:57:53,888 --> 00:57:56,807 Omar Reyes is Javier's-- his-- 807 00:57:56,974 --> 00:57:58,893 Jorge's son? 808 00:57:59,059 --> 00:58:00,394 Mm-hmm. 809 00:58:02,354 --> 00:58:04,523 And he was killed in prison two months ago. 810 00:58:08,194 --> 00:58:10,070 Apparently there was a fight in the yard. 811 00:58:10,237 --> 00:58:12,406 He was just in the wrong place at the wrong time. 812 00:58:13,782 --> 00:58:15,075 Wow. 813 00:58:18,204 --> 00:58:19,997 I spoke to Omar's girlfriend today. 814 00:58:23,626 --> 00:58:25,836 Why? 815 00:58:26,003 --> 00:58:27,630 'Cause I'm trying to understand what's going on here. 816 00:58:29,965 --> 00:58:32,384 I thought maybe if I knew more about Omar 817 00:58:32,551 --> 00:58:34,845 or more about the case... 818 00:58:37,598 --> 00:58:40,726 Omar killed a rival gang member. 819 00:58:40,893 --> 00:58:42,394 She said it was self-defense. 820 00:58:44,688 --> 00:58:46,607 And you believe her? 821 00:58:46,774 --> 00:58:48,692 It's possible, isn't it? 822 00:58:48,859 --> 00:58:50,945 Omar's girlfriend says that it was self-defense. 823 00:58:51,111 --> 00:58:52,821 The D.A.'s office says that it was murder. 824 00:58:52,988 --> 00:58:56,033 But it's the system that decides ultimately. 825 00:58:56,200 --> 00:58:59,495 There were 12 jurors that convicted him, not me. 826 00:58:59,662 --> 00:59:03,082 I did my job. You gotta believe me. 827 00:59:03,249 --> 00:59:05,084 I don't think it matters what I believe. 828 00:59:06,835 --> 00:59:09,463 Jorge believes that his son was innocent. 829 00:59:11,966 --> 00:59:13,509 Maybe that's why he's here. 830 00:59:16,845 --> 00:59:18,889 It was Jorge that faked the recommendation 831 00:59:19,056 --> 00:59:21,350 for the contractor from Parker. 832 00:59:23,018 --> 00:59:24,353 Oh, Paul. 833 00:59:26,146 --> 00:59:28,107 We're in way over our heads here. 834 00:59:30,276 --> 00:59:33,779 He's blaming you for the death of his son. 835 00:59:33,946 --> 00:59:35,489 He's going to try and destroy this family. 836 00:59:35,656 --> 00:59:38,367 We-- We have to call the police. 837 00:59:40,452 --> 00:59:42,705 I'll take care of it. 838 00:59:42,871 --> 00:59:44,331 All right. I'll take care of it. 839 00:59:48,460 --> 00:59:49,962 You gotta get some rest. 840 00:59:51,839 --> 00:59:53,716 Got your big event tomorrow. 841 00:59:53,882 --> 00:59:54,925 [sighing] 842 00:59:59,430 --> 01:00:01,307 Be in in a minute. Okay. 843 01:00:53,025 --> 01:00:54,568 Gage, it's Paul Chase. 844 01:00:57,696 --> 01:00:59,698 You have some friends in some pretty low places, don't you? 845 01:01:02,242 --> 01:01:05,537 Yeah. I need to ask you a favor. 846 01:01:44,785 --> 01:01:46,328 Jorge Reyes? A friend says hi. 847 01:01:46,495 --> 01:01:49,206 [yelling, grunting] 848 01:02:01,176 --> 01:02:03,178 [yells] 849 01:02:29,830 --> 01:02:32,833 You're going to drive them off over there and then around the back, 850 01:02:33,000 --> 01:02:35,043 but you gotta leave a little corridor between the fountain and right there 851 01:02:35,210 --> 01:02:36,378 so people can get through. You got it. 852 01:02:36,545 --> 01:02:37,629 Thanks. 853 01:02:39,798 --> 01:02:41,341 That's going in the backyard behind the pool. 854 01:02:41,508 --> 01:02:42,509 Got it. All right. 855 01:02:52,853 --> 01:02:55,022 Hey, you all set already? Yep. 856 01:02:55,189 --> 01:02:56,648 Let me take that. Thank you. 857 01:02:56,815 --> 01:02:58,901 Grab that. Oh, did you pack sunscreen? 858 01:02:59,067 --> 01:03:00,819 Yes. And you got your inhaler, right? 859 01:03:00,986 --> 01:03:01,737 Yes. And the backup? 860 01:03:01,904 --> 01:03:03,989 Yes, Mom! 861 01:03:04,156 --> 01:03:06,366 I can't help it. It's my job. 862 01:03:06,533 --> 01:03:09,411 Uh, ooh, I need you to text me when you arrive, 863 01:03:09,578 --> 01:03:11,663 and then check in every couple of hours or so. 864 01:03:11,830 --> 01:03:13,415 Hey, Mom, it's one night. 865 01:03:13,582 --> 01:03:15,042 I promise everything's going to be okay, 866 01:03:15,209 --> 01:03:16,835 and I'll be back before you know it. 867 01:03:17,002 --> 01:03:18,879 All right. Have fun. 868 01:03:19,046 --> 01:03:20,088 Thank you. Good luck. 869 01:03:22,090 --> 01:03:23,467 [sighing] 870 01:03:27,471 --> 01:03:29,806 Don't worry about Jorge Reyes. 871 01:03:29,973 --> 01:03:31,391 Took care of it. 872 01:03:31,558 --> 01:03:33,977 What do you mean, you took care of it? 873 01:03:34,144 --> 01:03:35,145 Took care of it. 874 01:03:40,234 --> 01:03:41,568 [engine starts] 875 01:04:04,424 --> 01:04:05,384 [phone chimes] 876 01:04:18,564 --> 01:04:20,274 Hey, Ms. Chase. Hi. 877 01:04:20,440 --> 01:04:22,317 Think that about does it. We got everything done. 878 01:04:22,484 --> 01:04:25,779 Everything looks amazing. Thank you, Elliot. 879 01:04:25,946 --> 01:04:28,031 This is for you. I appreciate it. 880 01:04:28,198 --> 01:04:29,908 You have a good time at your party, all right? Thanks. 881 01:04:30,075 --> 01:04:32,661 Let's get out of here. 882 01:04:32,828 --> 01:04:33,912 Thank you again. You're welcome. Bye-bye. 883 01:04:34,079 --> 01:04:35,163 Bye. 884 01:04:43,130 --> 01:04:44,840 Hey, Liz. Snap out of it! 885 01:04:45,007 --> 01:04:46,508 Your guests are gonna be arriving soon. 886 01:04:46,675 --> 01:04:49,386 Right. Yes, thank you. 887 01:04:49,553 --> 01:04:52,431 The veggie platter has to go out and so does this. 888 01:04:52,598 --> 01:04:56,852 I'm going check the heaters on the chafing dishes. I'll be right back. 889 01:04:57,019 --> 01:04:58,145 Okay. 890 01:05:27,507 --> 01:05:30,052 Why don't you please enjoy some champagne, and I'll see you later. 891 01:05:30,218 --> 01:05:32,179 Thank you. 892 01:05:32,346 --> 01:05:35,432 Mr. Halligan. Thank you so much for being here. 893 01:05:35,599 --> 01:05:37,726 My pleasure. Mrs. Halligan, it's nice to see you. 894 01:05:37,893 --> 01:05:40,103 Oh, thank you so much. We're going to get started shortly, okay? 895 01:05:40,270 --> 01:05:41,021 Thank you. 896 01:05:51,615 --> 01:05:54,159 Mr. Halligan looks happy. Hmm? 897 01:05:54,326 --> 01:05:56,453 [Liz] That's wonderful. Thank you. 898 01:05:56,620 --> 01:05:57,746 What's wrong? 899 01:05:59,539 --> 01:06:01,708 Nothing. Just jitters, I guess. 900 01:06:03,210 --> 01:06:04,711 I guess I better do this. 901 01:06:15,347 --> 01:06:19,267 Good afternoon, everyone. Could I have your attention, please? 902 01:06:19,434 --> 01:06:22,145 I would like to welcome you to the fifth annual 903 01:06:22,312 --> 01:06:24,356 Fall Into Caring Charity Cocktail Party 904 01:06:24,523 --> 01:06:26,066 to benefit the Hope West Children's Hospital. 905 01:06:27,693 --> 01:06:29,361 When our daughter, McKenzie, 906 01:06:29,528 --> 01:06:32,489 first suffered an attack of acute asthma, 907 01:06:32,656 --> 01:06:34,908 we were terrified. 908 01:06:35,075 --> 01:06:37,869 We went through a number of doctors, some we had known for years, 909 01:06:38,036 --> 01:06:40,080 but no one could help. 910 01:06:40,247 --> 01:06:43,125 And that's when I found Hope West. 911 01:06:45,293 --> 01:06:47,379 Excuse me. 912 01:06:47,546 --> 01:06:50,465 That's when I discovered Hope West Children's Hospital. 913 01:06:50,632 --> 01:06:55,554 And thanks to specialists like Dr. Harding and Dr. Daley 914 01:06:55,721 --> 01:06:57,431 and the Asthma Action Team, 915 01:06:57,597 --> 01:07:00,767 McKenzie is now leading the life of a normal teenager. 916 01:07:00,934 --> 01:07:03,186 She's running track at school, 917 01:07:03,353 --> 01:07:05,814 she's riding her new horse, Charlie, and, uh, 918 01:07:05,981 --> 01:07:09,609 against my better judgment, she is at a party on the beach 919 01:07:09,776 --> 01:07:11,194 in San Diego with her best friend. 920 01:07:11,361 --> 01:07:13,739 [laughter] 921 01:07:13,905 --> 01:07:17,617 So I would so appreciate it if you would give a warm welcome 922 01:07:17,784 --> 01:07:20,579 to the chief of pediatric medicine, Dr. Arthur Wright. 923 01:07:25,000 --> 01:07:27,669 How about that Elizabeth Chase, everyone? 924 01:07:27,836 --> 01:07:29,921 [phone ringing] Wow. 925 01:07:30,088 --> 01:07:33,800 What an amazing woman. Elizabeth Chase... 926 01:07:33,967 --> 01:07:36,470 What's going on? 927 01:07:36,636 --> 01:07:38,430 I like your wife's speech. 928 01:07:38,597 --> 01:07:39,765 Excuse me? 929 01:07:43,560 --> 01:07:45,687 How-How-- [Jorge] How am I still alive? 930 01:07:45,854 --> 01:07:47,439 Because you're still cutting corners, 931 01:07:47,606 --> 01:07:48,940 hiring the wrong people. 932 01:07:51,401 --> 01:07:53,820 Did you know Omar had gotten into college? 933 01:07:53,987 --> 01:07:56,782 He was going to study computers. 934 01:07:56,948 --> 01:07:59,451 He was the next generation, 935 01:07:59,618 --> 01:08:01,536 and you saw him as a common criminal. 936 01:08:02,788 --> 01:08:05,749 He was my son. 937 01:08:05,916 --> 01:08:08,418 Look, coming after me and my family isn't going to get your son back. 938 01:08:08,585 --> 01:08:09,961 Do you know what it's like to lose a child, 939 01:08:10,128 --> 01:08:12,964 your own flesh and blood? 940 01:08:13,131 --> 01:08:16,051 Of course you don't. 941 01:08:16,218 --> 01:08:18,053 You don't know what it feels like to lose. 942 01:08:18,220 --> 01:08:22,682 Well, let me tell you. You feel helpless. 943 01:08:22,849 --> 01:08:23,934 Powerless. 944 01:08:26,228 --> 01:08:27,604 Like there's nothing in the world you can do. 945 01:08:30,315 --> 01:08:33,151 Well, there's something I can do now. 946 01:08:33,318 --> 01:08:38,114 All right, what do you want? Ten thousand? Fifteen thousand? 947 01:08:38,281 --> 01:08:40,826 What'll it take for you to leave me and my family alone? 948 01:08:40,992 --> 01:08:43,995 Just tell me. Whatever you need, I'll give it to you. 949 01:08:44,162 --> 01:08:46,540 I want you to feel what it's like to be helpless, Paul. 950 01:08:46,706 --> 01:08:49,543 I'm going to make you understand 951 01:08:49,709 --> 01:08:51,211 what it feels like to lose. 952 01:08:57,676 --> 01:08:59,678 [Dr. Wright] Thank you very much, and thank you for coming. 953 01:08:59,845 --> 01:09:01,096 I hope you're having a wonderful time. 954 01:09:09,312 --> 01:09:10,689 Hey. 955 01:09:10,856 --> 01:09:13,733 Hey. [chuckles] 956 01:09:13,900 --> 01:09:16,236 Sorry I'm late. I had to walk all the way from Kimmy's house. 957 01:09:16,403 --> 01:09:18,738 Your folks really think you're staying the night in San Diego with her? 958 01:09:18,905 --> 01:09:20,156 Yep. [laughing] 959 01:09:20,323 --> 01:09:21,449 Nice. 960 01:09:25,787 --> 01:09:27,122 Let's sit down here. 961 01:09:33,086 --> 01:09:36,172 So pretty. I know. So quiet. 962 01:09:36,339 --> 01:09:37,340 [McKenzie] I know. 963 01:10:05,577 --> 01:10:06,661 Hey, Liz. 964 01:10:11,625 --> 01:10:13,209 You lied to me. 965 01:10:13,376 --> 01:10:15,754 You lied to my face! 966 01:10:20,091 --> 01:10:22,260 And then you bring her here? 967 01:10:22,427 --> 01:10:26,139 You bring her here on this day into our home! 968 01:10:26,306 --> 01:10:28,266 Liz, yes, Casey came on to me, but I said no. 969 01:10:28,433 --> 01:10:30,518 How stupid do I look? 970 01:10:30,685 --> 01:10:33,396 Clearly-- Does it look like you're protesting? 971 01:10:33,563 --> 01:10:35,065 Don't you think if there was something worse 972 01:10:35,231 --> 01:10:36,900 that they would have sent you a photograph of that? 973 01:10:37,067 --> 01:10:38,944 Maybe you took it somewhere more private. 974 01:10:39,110 --> 01:10:40,695 Maybe that's where you've been every night of the week. 975 01:10:40,862 --> 01:10:42,155 Nothing happened! 976 01:10:42,322 --> 01:10:44,824 She rubbed my neck, but that was it! 977 01:10:44,991 --> 01:10:47,744 Liz, don't you see this guy's trying to drive our family apart? 978 01:10:47,911 --> 01:10:50,830 He's trying to push us apart! Don't put this on him! 979 01:10:52,248 --> 01:10:53,833 Liz, you know me! 980 01:10:55,418 --> 01:10:56,503 No, I don't. 981 01:10:57,921 --> 01:11:00,340 Not lately. 982 01:11:00,507 --> 01:11:03,176 Not the way you've been acting. 983 01:11:03,343 --> 01:11:06,054 You're gone all the time. You're sneaking off into your office all the time. 984 01:11:06,221 --> 01:11:08,807 How am I supposed to believe you? 985 01:11:08,974 --> 01:11:11,226 It's not like this is the first time. 986 01:11:11,393 --> 01:11:13,436 You can't keep holding that over my head. 987 01:11:13,603 --> 01:11:15,647 It was 17 years ago! 988 01:11:15,814 --> 01:11:18,942 Before we were married! 989 01:11:19,109 --> 01:11:21,820 You know, maybe this Javier guy's not so crazy after all, 990 01:11:21,987 --> 01:11:23,697 'cause I don't know who you are anymore-- 991 01:11:23,863 --> 01:11:25,949 'cause the man I married would not-- 992 01:11:26,116 --> 01:11:29,285 would not do something like that! 993 01:11:29,452 --> 01:11:31,204 What do you want? What do you want me to do? 994 01:11:31,371 --> 01:11:33,623 Just tell me, and I'll do it. 995 01:11:33,790 --> 01:11:36,584 What I need is for you to just leave me alone. 996 01:11:36,751 --> 01:11:38,044 Just go. 997 01:11:40,296 --> 01:11:42,173 I can't leave you here, Liz. 998 01:11:42,340 --> 01:11:45,301 Not with him out there. It's not safe. 999 01:11:45,468 --> 01:11:48,054 You've done enough for one day. Please just get out. 1000 01:11:50,807 --> 01:11:52,100 [sniffling] 1001 01:11:52,267 --> 01:11:53,393 Do you-- 1002 01:11:59,190 --> 01:12:02,569 You respect me so little, you can't even tell me the truth? 1003 01:12:04,362 --> 01:12:07,574 Just go. Please just go! 1004 01:12:07,741 --> 01:12:09,701 You're making a really big mistake right now. 1005 01:12:09,868 --> 01:12:12,287 Well, you would know, wouldn't you? 1006 01:12:15,623 --> 01:12:17,000 Get out! 1007 01:13:11,429 --> 01:13:13,515 Whoa, Chris, slow down. 1008 01:13:13,681 --> 01:13:14,641 What? 1009 01:13:18,645 --> 01:13:21,272 Oh, come on. What's your problem? 1010 01:13:21,439 --> 01:13:24,567 I just-- I don't want to. 1011 01:13:24,734 --> 01:13:26,945 You snuck out of your house to spend the night with me, 1012 01:13:27,112 --> 01:13:29,989 and you don't want to? 1013 01:13:30,156 --> 01:13:33,868 Wait. Is this what you thought this was gonna be? 1014 01:13:34,035 --> 01:13:36,579 Yeah. Yeah, I did. 1015 01:13:38,790 --> 01:13:41,126 I'm sorry. I just-- 1016 01:13:41,292 --> 01:13:42,836 I don't think I'm ready. 1017 01:13:43,002 --> 01:13:44,504 You don't think you're ready? 1018 01:13:47,799 --> 01:13:50,927 Look, why don't you just take me home? [scoffs] 1019 01:13:51,094 --> 01:13:53,847 You know what? Why don't I not! 1020 01:13:54,013 --> 01:13:55,849 Chris, come on! 1021 01:13:56,015 --> 01:13:56,891 Stupid tease! 1022 01:13:58,059 --> 01:13:59,185 Chris! 1023 01:14:00,728 --> 01:14:01,271 Chris! 1024 01:14:04,524 --> 01:14:05,817 [engine starts] 1025 01:14:09,112 --> 01:14:10,321 Wait! 1026 01:14:10,488 --> 01:14:12,699 I left my phone in your car! 1027 01:15:07,170 --> 01:15:08,046 [line ringing] 1028 01:15:10,089 --> 01:15:11,966 Hi, this is McKenzie. Leave a message. 1029 01:15:13,176 --> 01:15:14,010 [sighs] 1030 01:15:43,706 --> 01:15:45,625 [line ringing] 1031 01:15:45,792 --> 01:15:47,252 [woman] Hello? Hi, Judy. 1032 01:15:47,418 --> 01:15:49,295 It's Elizabeth, McKenzie's mom. 1033 01:15:49,462 --> 01:15:52,048 I just wanted to check in, see how the party was going. 1034 01:15:52,215 --> 01:15:54,342 San Diego is beautiful, and the girls are having such a great time. 1035 01:15:54,509 --> 01:15:56,344 How's McKenzie feeling? 1036 01:15:56,511 --> 01:15:58,930 What do you mean? 1037 01:15:59,097 --> 01:16:00,556 We're sorry she couldn't make it, 1038 01:16:00,723 --> 01:16:02,392 but the girls and I hope she's feeling better. 1039 01:16:02,558 --> 01:16:04,978 You mean she's not there with you? Wait, wait, wait. 1040 01:16:05,144 --> 01:16:07,188 Kimmy said she was sick and had to cancel. 1041 01:16:07,355 --> 01:16:11,150 [sighing] Okay, I need you to ask Kimmy where she is. 1042 01:16:11,317 --> 01:16:14,362 Kimmy! 1043 01:16:14,529 --> 01:16:16,656 Mrs. Chase is on the phone. Why does she think McKenzie's here with us? 1044 01:16:18,741 --> 01:16:21,411 Answer me. 1045 01:16:21,577 --> 01:16:25,331 [Kimmy] She wanted to see Chris, so I told her I'd cover for her. 1046 01:16:25,498 --> 01:16:27,709 All right, tell Kimmy that if McKenzie calls her, 1047 01:16:27,875 --> 01:16:29,335 she needs to call me as soon as she can. 1048 01:16:29,502 --> 01:16:30,962 All right? Thank you. 1049 01:16:37,093 --> 01:16:38,886 [line ringing] 1050 01:16:39,053 --> 01:16:40,722 Hi, you've reached Paul Chase. 1051 01:16:40,888 --> 01:16:42,265 Please leave a message. Thank you. 1052 01:16:42,432 --> 01:16:43,308 [sighs] 1053 01:16:43,474 --> 01:16:46,269 [alarm blaring] 1054 01:16:56,321 --> 01:16:59,365 [alarm continues] 1055 01:17:10,001 --> 01:17:11,127 Come on, come on, come on. 1056 01:17:11,294 --> 01:17:14,672 [alarm continues] 1057 01:17:14,839 --> 01:17:16,966 [alarm stops] Mrs. Chase! 1058 01:17:17,133 --> 01:17:19,510 Got something for you! I know you're inside! 1059 01:17:21,054 --> 01:17:22,305 Oh, no. 1060 01:17:22,472 --> 01:17:24,098 Come on out. 1061 01:17:24,265 --> 01:17:26,351 Javier, please. Ten... 1062 01:17:26,517 --> 01:17:27,727 Please, no. nine-- 1063 01:17:27,894 --> 01:17:30,021 No, Mom, don't do it! Shut up! 1064 01:17:30,188 --> 01:17:31,022 Eight... Oh! 1065 01:17:31,189 --> 01:17:33,983 seven, six... 1066 01:17:34,150 --> 01:17:36,569 five, four... 1067 01:17:36,736 --> 01:17:40,031 three, two... 1068 01:17:40,198 --> 01:17:42,241 Stop, I'm here! 1069 01:17:42,408 --> 01:17:43,618 Please don't hurt her! 1070 01:17:43,785 --> 01:17:45,870 [panting] 1071 01:17:46,037 --> 01:17:47,330 Jorge, please. 1072 01:17:54,087 --> 01:17:54,962 Come on. 1073 01:17:55,129 --> 01:17:57,090 [Liz] Are you hurt? 1074 01:17:57,256 --> 01:17:58,132 She's fine! 1075 01:17:59,467 --> 01:18:01,844 Look, I know about Omar. 1076 01:18:03,554 --> 01:18:05,390 Don't mention my son's name. 1077 01:18:07,016 --> 01:18:08,518 He was a good kid. 1078 01:18:08,684 --> 01:18:09,769 So is McKenzie. 1079 01:18:12,188 --> 01:18:14,065 I'm so sorry this happened to you. Please-- 1080 01:18:14,232 --> 01:18:16,567 It's too late for apologies. Let me have your phone. 1081 01:18:32,583 --> 01:18:33,459 [phone chimes] 1082 01:19:02,113 --> 01:19:03,448 Daddy's on his way. 1083 01:19:30,600 --> 01:19:31,517 Elizabeth! 1084 01:19:34,645 --> 01:19:35,855 Eliz-- Paul, look out! 1085 01:19:45,323 --> 01:19:46,782 What do you want? 1086 01:19:46,949 --> 01:19:49,744 I want you to admit what you did to my son. 1087 01:19:49,911 --> 01:19:51,704 I didn't do anything. 1088 01:19:51,871 --> 01:19:54,248 No, you just looked at him. 1089 01:19:54,415 --> 01:19:56,959 You saw a criminal. 1090 01:19:57,126 --> 01:19:59,712 That was a good kid. Had his whole life ahead of him. 1091 01:19:59,879 --> 01:20:02,757 What is this about? Revenge? 1092 01:20:02,924 --> 01:20:04,592 This is about what's right and what's wrong. 1093 01:20:04,759 --> 01:20:05,676 No! 1094 01:20:10,348 --> 01:20:11,891 [grunting] 1095 01:20:17,813 --> 01:20:20,274 Come on. Go, go! 1096 01:21:00,481 --> 01:21:02,275 All right, girls. 1097 01:21:02,441 --> 01:21:03,943 Come on, now. 1098 01:21:04,110 --> 01:21:05,570 You could run, but you can't hide. 1099 01:21:10,908 --> 01:21:15,538 Now, come on. McKenzie! 1100 01:21:15,705 --> 01:21:17,915 I got another Spanish lesson for you! 1101 01:21:50,114 --> 01:21:51,490 Ah! 1102 01:22:07,465 --> 01:22:08,507 [gunshot] 1103 01:22:23,064 --> 01:22:23,773 Okay. 1104 01:22:27,193 --> 01:22:30,488 Get under there. Get right under. 1105 01:22:30,655 --> 01:22:32,406 Shh, shh, shh, shh, shh. Be as quiet as you can, okay? 1106 01:22:43,125 --> 01:22:45,753 Mrs. Chase, where are you? 1107 01:22:57,932 --> 01:22:59,725 Just stay here, okay? Stay here, be quiet. 1108 01:23:01,143 --> 01:23:03,187 [gasping] 1109 01:23:03,354 --> 01:23:05,231 [Jorge] Come on, now. 1110 01:23:06,691 --> 01:23:08,693 No time for games. 1111 01:23:08,859 --> 01:23:12,905 [gasping] 1112 01:23:49,567 --> 01:23:51,110 [grunting] 1113 01:24:22,224 --> 01:24:23,809 [Paul] Uh-uh. 1114 01:24:23,976 --> 01:24:25,102 Come here. It's okay. 1115 01:24:29,482 --> 01:24:31,859 It's over. It's over. 1116 01:24:50,669 --> 01:24:52,463 Hey. Hi. 1117 01:24:52,630 --> 01:24:54,673 So, are you three all packed? Oh! 1118 01:24:54,840 --> 01:24:57,051 Yeah, so much as I can tell. 1119 01:24:57,218 --> 01:24:59,804 I can't believe you're giving up this house. 1120 01:24:59,970 --> 01:25:01,722 I totally understand why. 1121 01:25:01,889 --> 01:25:04,850 Mm-hmm. Well, it was a little too big for us, anyway. 1122 01:25:05,017 --> 01:25:07,019 Yep, we're gonna have a fresh start, you know? 1123 01:25:07,186 --> 01:25:09,605 Clean slate. In a number of ways. 1124 01:25:09,772 --> 01:25:12,483 Yeah, I'm actually bringing in an associate, 1125 01:25:12,650 --> 01:25:14,860 cutting my hours way down, spending a little more time with the family. 1126 01:25:15,027 --> 01:25:15,903 Mm-hmm. Aw! 1127 01:25:16,070 --> 01:25:17,738 We found this great house. 1128 01:25:17,905 --> 01:25:19,365 It's got a great school right nearby, 1129 01:25:19,532 --> 01:25:20,866 and there's an equestrian center, 1130 01:25:21,033 --> 01:25:23,410 so McKenzie can keep Charlie. 1131 01:25:23,577 --> 01:25:25,704 How's the kitchen? Completely renovated. 1132 01:25:25,871 --> 01:25:27,832 So you don't need a contractor or anything? 1133 01:25:27,998 --> 01:25:30,084 That's funny. No, no. 1134 01:25:30,251 --> 01:25:32,837 So maybe you'll have time to attend this. 1135 01:25:34,129 --> 01:25:35,923 What is this? 1136 01:25:39,218 --> 01:25:40,386 [gasps] 1137 01:25:43,514 --> 01:25:45,182 Whoa! Yep, the board of directors met, 1138 01:25:45,349 --> 01:25:46,809 and it was unanimous. 1139 01:25:46,976 --> 01:25:48,185 I know it's not exactly a wing-- 1140 01:25:48,352 --> 01:25:49,854 Oh, uh, I'll take it. 1141 01:25:50,020 --> 01:25:51,939 [Kate laughs] Oh, my gosh. 1142 01:25:52,106 --> 01:25:54,149 So I can count on you to be there, then? 1143 01:25:54,316 --> 01:25:56,735 Uh, with bells on. And you are coming to this one. 1144 01:25:56,902 --> 01:25:59,238 Okay. 1145 01:25:59,405 --> 01:26:01,282 Well, kids, I'm gonna take off, 1146 01:26:01,448 --> 01:26:03,242 beat the traffic. You all take care. 1147 01:26:03,409 --> 01:26:04,660 All righty. See you later. 1148 01:26:04,827 --> 01:26:06,495 You, too. You behave yourself. 1149 01:26:06,662 --> 01:26:08,247 Bye. Ohh. 1150 01:26:08,414 --> 01:26:10,040 Thanks. 1151 01:26:10,207 --> 01:26:11,709 Bye. See you later. [Paul] Bye, Kate. 1152 01:26:11,876 --> 01:26:13,043 Drive safe. Thank you. 1153 01:26:13,210 --> 01:26:15,212 Wow! 1154 01:26:15,379 --> 01:26:18,007 Wow, Mom. Congrats. 1155 01:26:18,173 --> 01:26:20,801 I'm proud of you. Thanks. 1156 01:26:20,968 --> 01:26:22,636 You're still grounded. 1157 01:26:22,803 --> 01:26:24,889 Can I drive? No. 1158 01:26:25,055 --> 01:26:26,140 Hmph. 1159 01:26:28,267 --> 01:26:30,644 You can carry your box, though. Thanks. 80779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.