All language subtitles for The Man Who Fell to Earth - 01x08 - The Pretty Things Are Going to Hell.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,278 --> 00:00:21,953 They're listening. 2 00:00:22,001 --> 00:00:25,296 There's a man in a car outside the apartment. 3 00:00:28,227 --> 00:00:30,515 Newton lied to me. 4 00:00:30,629 --> 00:00:32,249 I heard his message. 5 00:00:32,344 --> 00:00:34,263 I'm not going home. 6 00:00:35,417 --> 00:00:38,420 I'm never going home. 7 00:00:39,284 --> 00:00:40,404 Neither is he. 8 00:00:40,686 --> 00:00:42,647 He wants to bring them here. 9 00:00:44,311 --> 00:00:46,858 He wants to bring the Antheans... 10 00:00:46,906 --> 00:00:47,926 Here. 11 00:01:03,167 --> 00:01:07,570 Our choices now are time-sensitive. 12 00:01:07,619 --> 00:01:10,198 The plan was to save Earth. 13 00:01:10,247 --> 00:01:11,793 It is still the plan. 14 00:01:11,842 --> 00:01:13,963 Well, it doesn't sound like the plan. 15 00:01:14,011 --> 00:01:15,914 You were gonna take the machine home. 16 00:01:15,963 --> 00:01:17,601 - I will. - How? 17 00:01:17,707 --> 00:01:19,677 Why didn't Newton tell you 18 00:01:19,725 --> 00:01:20,887 that he wanted to bring them here? 19 00:01:20,935 --> 00:01:22,892 Has he been lying to you this whole time? 20 00:01:22,941 --> 00:01:24,525 I don't know. 21 00:01:25,039 --> 00:01:26,910 But we have the machine. 22 00:01:27,479 --> 00:01:30,104 We will bring Earth back from this precipice. 23 00:01:30,152 --> 00:01:32,308 Your children and your grandchildren 24 00:01:32,357 --> 00:01:33,994 will have a place to live. 25 00:01:34,365 --> 00:01:37,535 That was our agreement. 26 00:01:39,317 --> 00:01:41,068 What about your family? 27 00:01:50,715 --> 00:01:54,921 Newton has been transmitting instructions to Anthea, 28 00:01:55,008 --> 00:01:57,087 hidden, inside a tone. 29 00:01:57,226 --> 00:01:59,443 - Dominguez had it before I did. - Wait. 30 00:01:59,491 --> 00:02:01,844 The CIA has the tone. 31 00:02:01,892 --> 00:02:04,220 They can't decipher it. 32 00:02:04,520 --> 00:02:05,985 The message is in Anthean. 33 00:02:06,034 --> 00:02:07,130 No. 34 00:02:07,178 --> 00:02:08,556 They will. 35 00:02:08,605 --> 00:02:11,676 And once they have it, they'll take the machine. 36 00:02:12,153 --> 00:02:13,409 No. 37 00:02:14,142 --> 00:02:15,525 Newton would never allow that. 38 00:02:15,573 --> 00:02:17,738 Newton is not protecting us. 39 00:02:17,876 --> 00:02:19,538 They'll come for the machine. 40 00:02:19,599 --> 00:02:21,383 And once they have it, they'll kill us, 41 00:02:21,432 --> 00:02:23,872 and anyone who even knows about it. 42 00:02:25,916 --> 00:02:27,370 This guy know we're coming? 43 00:02:28,604 --> 00:02:30,093 Assume he does. 44 00:02:31,449 --> 00:02:34,028 We're alive until they have the machine. 45 00:02:34,077 --> 00:02:36,538 It's our only leverage, you understand? 46 00:02:37,012 --> 00:02:38,722 We have to hide it. 47 00:02:39,836 --> 00:02:42,425 We have to hide everything. 48 00:02:42,514 --> 00:02:44,051 I have to get Molly. 49 00:02:44,226 --> 00:02:46,886 I have to get Molly away from you, 50 00:02:46,999 --> 00:02:48,338 and me. 51 00:02:49,262 --> 00:02:50,985 Oh, God. 52 00:02:54,969 --> 00:02:56,032 I packed your tablet. 53 00:02:56,081 --> 00:02:57,568 - Go get your coat, okay? - I don't wanna go. 54 00:02:57,616 --> 00:02:58,736 You have to trust me a little. 55 00:02:58,785 --> 00:03:01,537 You're gonna have a great time, I promise, okay? 56 00:03:01,617 --> 00:03:02,707 You heard her. 57 00:03:02,755 --> 00:03:03,994 Coat. Go on. 58 00:03:07,249 --> 00:03:09,857 I... I was gonna give this to Molly as a present. 59 00:03:09,906 --> 00:03:12,293 Download Signal and I'll call you as soon as I can. 60 00:03:12,341 --> 00:03:14,303 - Okay. - This is what I had in the house. 61 00:03:14,351 --> 00:03:17,163 It's a lot, get somewhere far out of town, okay? 62 00:03:17,212 --> 00:03:18,562 Uh, leave your cell phone, 63 00:03:18,610 --> 00:03:20,249 and your credit cards here, and go out the back. 64 00:03:20,297 --> 00:03:21,602 How the fuck is this your life? 65 00:03:21,650 --> 00:03:23,837 Take the rental car. Turn off the GPS. 66 00:03:23,886 --> 00:03:26,415 Remember the name we used when we created my dating profile? 67 00:03:26,531 --> 00:03:27,851 Don't say it out loud. 68 00:03:28,012 --> 00:03:29,270 Use that. 69 00:03:30,019 --> 00:03:31,605 I love you more than life, 70 00:03:31,654 --> 00:03:33,022 but I'm doing this, 71 00:03:33,196 --> 00:03:34,992 for this child. 72 00:03:37,009 --> 00:03:38,421 Yeah, I know. 73 00:03:38,823 --> 00:03:40,165 God, I'm sorry. 74 00:03:40,213 --> 00:03:41,402 And thank you. 75 00:03:41,450 --> 00:03:42,660 She'll be okay. 76 00:04:20,322 --> 00:04:21,651 They just got here. 77 00:04:21,699 --> 00:04:23,152 He fritzed the monitors again. 78 00:04:23,200 --> 00:04:24,440 I'm taking him. 79 00:04:24,488 --> 00:04:26,114 I'm taking the machine, I'm taking all of it. 80 00:04:26,361 --> 00:04:28,231 Do we have clearance to do that? 81 00:04:28,364 --> 00:04:29,764 Hey, they gave me the greenlight 82 00:04:29,812 --> 00:04:30,660 to do this my way. 83 00:04:30,708 --> 00:04:31,953 No more fucking around. 84 00:04:32,001 --> 00:04:34,054 It's fully my operation now, Lisa. 85 00:04:34,103 --> 00:04:35,897 I am four minutes out. 86 00:04:41,851 --> 00:04:43,346 They're almost here. 87 00:04:49,953 --> 00:04:51,288 You need to go. 88 00:05:00,198 --> 00:05:01,746 - Justin. - Yep. 89 00:05:01,795 --> 00:05:03,380 Take the core. 90 00:05:05,736 --> 00:05:07,487 We're all going. 91 00:05:11,118 --> 00:05:12,661 Take it. 92 00:05:18,484 --> 00:05:19,568 Go. 93 00:05:20,623 --> 00:05:22,500 I found you from Anthea. 94 00:05:23,605 --> 00:05:25,315 I'll find you again. 95 00:05:26,602 --> 00:05:28,068 Go! Now! 96 00:05:51,456 --> 00:05:53,243 Shit. Shit. 97 00:07:05,674 --> 00:07:07,176 Hello. 98 00:07:13,912 --> 00:07:15,706 Where is your partner? 99 00:07:17,404 --> 00:07:19,114 And where is the core? 100 00:07:28,385 --> 00:07:30,171 What is that? Why are you doing that? 101 00:07:30,392 --> 00:07:35,102 All the testosterone. 102 00:07:37,394 --> 00:07:40,898 It smells like grapefruit juice. 103 00:07:51,867 --> 00:07:53,515 You need to tell me, 104 00:07:53,802 --> 00:07:55,651 where she is. 105 00:07:57,081 --> 00:07:58,909 This is bullshit. I'm turning around, Dad. 106 00:07:58,957 --> 00:08:00,524 We can't just leave him like that. 107 00:08:00,573 --> 00:08:01,787 We have instructions. 108 00:08:01,835 --> 00:08:03,297 I'm turning around, Dad. 109 00:08:03,492 --> 00:08:05,852 Where is the rest of the machine? 110 00:08:05,953 --> 00:08:08,497 And where is Justin Falls? 111 00:08:09,745 --> 00:08:10,940 Grapefruit. 112 00:08:11,095 --> 00:08:13,889 Oh, fuck your grapefruit. 113 00:08:17,216 --> 00:08:19,176 Alive, please. 114 00:08:25,016 --> 00:08:26,476 No guarantees. 115 00:10:08,003 --> 00:10:10,088 Dad, is he, um... 116 00:10:10,137 --> 00:10:12,709 He's lost 0.8 liters of blood. 117 00:10:12,776 --> 00:10:14,420 I can slow it down, but not stop it. 118 00:10:14,468 --> 00:10:16,589 - We need a hospital. - You know that's not an option. 119 00:10:16,637 --> 00:10:18,291 I... I don't know where I'm going. 120 00:10:18,340 --> 00:10:19,464 They'll be tracking us. 121 00:10:19,512 --> 00:10:21,218 We need another car. 122 00:10:25,354 --> 00:10:26,515 I want all of that. 123 00:10:26,563 --> 00:10:29,018 I don't want a fucking hair left in this place when we're gone. 124 00:10:29,292 --> 00:10:31,139 I want it spotless. Get rid of everything. 125 00:10:31,188 --> 00:10:32,221 What did you do? 126 00:10:32,269 --> 00:10:33,469 What makes you think that you can... 127 00:10:33,517 --> 00:10:34,975 You fuck! 128 00:10:36,075 --> 00:10:39,757 I've never known a man as incompetent as you. 129 00:10:42,015 --> 00:10:43,391 Lying. 130 00:10:45,539 --> 00:10:46,957 Like a child. 131 00:10:50,306 --> 00:10:52,934 It was Hatch who lied to you. 132 00:10:54,174 --> 00:10:56,009 He's been lying for years. 133 00:10:58,055 --> 00:10:59,465 He did steal the patents 134 00:10:59,513 --> 00:11:00,829 and he tried to sell 'em. 135 00:11:00,877 --> 00:11:02,092 To Thorn. 136 00:11:02,531 --> 00:11:04,132 We usually hear these things. 137 00:11:04,180 --> 00:11:04,930 We always hear them, 138 00:11:05,185 --> 00:11:07,288 when the documents are classified. 139 00:11:08,394 --> 00:11:09,895 Not only did he steal from you, 140 00:11:09,959 --> 00:11:12,420 but he gaslit you for suspecting him. 141 00:11:12,985 --> 00:11:15,737 He let you twist in the wind. 142 00:11:16,176 --> 00:11:17,796 For years. 143 00:11:18,031 --> 00:11:19,700 He laughed at you. 144 00:11:24,288 --> 00:11:26,648 Now, go home, and wait for me to contact you. 145 00:11:26,803 --> 00:11:29,565 And if you try to go after them, I will have you arrested. 146 00:11:30,006 --> 00:11:31,845 Go. Get the fuck out of here. 147 00:11:32,456 --> 00:11:34,292 Let's go. Get moving. 148 00:11:57,379 --> 00:11:58,648 Is there pain? 149 00:11:58,737 --> 00:12:00,272 Yes, it's... 150 00:12:00,826 --> 00:12:04,356 Different, from how it was when I first arrived. 151 00:12:04,439 --> 00:12:05,489 How? 152 00:12:05,537 --> 00:12:07,857 I can feel it. 153 00:12:09,073 --> 00:12:11,152 I know where we could go. 154 00:12:11,499 --> 00:12:13,960 To someone who knew Newton. 155 00:12:14,518 --> 00:12:17,208 Her file was in Clay's index. 156 00:12:17,257 --> 00:12:18,675 Knew Newton? 157 00:12:18,883 --> 00:12:20,462 Loved Newton. 158 00:12:20,511 --> 00:12:21,543 Loved him? 159 00:12:21,615 --> 00:12:23,973 Yeah, I don't wanna go anywhere Newton knows about. 160 00:12:24,022 --> 00:12:25,921 There is no option. 161 00:12:26,016 --> 00:12:28,359 You'll need to make a call. 162 00:12:28,925 --> 00:12:31,094 Use a payphone. 163 00:12:31,563 --> 00:12:33,649 I'll tell you what to say. 164 00:12:35,359 --> 00:12:37,839 Is that where he's driving already? 165 00:12:40,364 --> 00:12:42,459 You guys have a whole thing going on. 166 00:12:42,725 --> 00:12:43,904 Justin. 167 00:12:44,159 --> 00:12:45,733 I'm... 168 00:12:46,106 --> 00:12:47,816 I'm sorry. 169 00:12:49,081 --> 00:12:51,124 For your daughter. 170 00:12:53,371 --> 00:12:55,665 For your father. 171 00:13:00,916 --> 00:13:02,459 Yeah. 172 00:13:11,520 --> 00:13:13,800 I just drove for hours on the wrong side of the road. 173 00:13:13,849 --> 00:13:16,209 I'm not even gonna get a high five? 174 00:13:20,529 --> 00:13:22,572 They have an indoor pool. 175 00:13:23,106 --> 00:13:25,644 Oh, you don't like pools, right? 176 00:13:25,693 --> 00:13:26,938 Okay. 177 00:13:26,987 --> 00:13:28,904 I'm gonna ask them for a room, 178 00:13:28,953 --> 00:13:31,534 as far away from the pool as possible. 179 00:13:31,748 --> 00:13:34,286 Look. Your mom's gonna call, 180 00:13:34,334 --> 00:13:36,099 and you're gonna see her really soon. 181 00:13:36,395 --> 00:13:39,077 Until then, I'm not gonna leave your side. 182 00:13:39,335 --> 00:13:41,504 And, you and I, 183 00:13:42,093 --> 00:13:44,679 are gonna party. 184 00:13:56,732 --> 00:13:58,275 Oh, my God. 185 00:14:03,280 --> 00:14:06,950 Can you hear my heart? 186 00:14:08,476 --> 00:14:12,146 - Yes. - And you know what is happening? 187 00:14:12,522 --> 00:14:13,542 I do. 188 00:14:13,750 --> 00:14:17,392 The machine has to reach Newton. 189 00:14:18,032 --> 00:14:21,411 Even though Justin will want to destroy it. 190 00:14:22,755 --> 00:14:24,506 Do you understand? 191 00:14:53,291 --> 00:14:54,956 You're Mary Lou? 192 00:15:25,109 --> 00:15:26,569 Please. 193 00:15:52,334 --> 00:15:54,002 Oh, is that his, uh... 194 00:15:54,827 --> 00:15:56,203 Yeah. 195 00:15:56,351 --> 00:15:57,763 Chantal. 196 00:15:58,103 --> 00:15:59,354 Well, what is it? 197 00:15:59,730 --> 00:16:00,892 The future. 198 00:16:01,086 --> 00:16:03,346 Wrap it in tin foil and put it in the freezer. 199 00:16:03,483 --> 00:16:05,503 - Like a ham. - Thank you, Chantal. 200 00:16:05,777 --> 00:16:07,017 Kat, we'll need that saline. 201 00:16:07,065 --> 00:16:09,465 I'll get one of the big bags we use for horses. 202 00:16:09,715 --> 00:16:10,847 You do veterinary? 203 00:16:10,896 --> 00:16:13,562 Oh, Gail was an obstetrician for 30 years. 204 00:16:13,827 --> 00:16:16,132 Yeah, she handles the horses, the cows, 205 00:16:16,181 --> 00:16:17,825 the big animals. 206 00:16:17,981 --> 00:16:19,745 He's already septic from what I can tell, 207 00:16:19,794 --> 00:16:21,825 so I'm not sure how much I can really do. 208 00:16:21,874 --> 00:16:23,879 - We're saving his life. - I can't promise. 209 00:16:23,928 --> 00:16:24,972 Gail? 210 00:16:25,020 --> 00:16:27,512 We will save his life. 211 00:16:29,991 --> 00:16:31,151 How long since he was... 212 00:16:31,199 --> 00:16:33,924 He was shot about 14 hours ago. 213 00:16:34,016 --> 00:16:35,934 And how much fluid do you think he's lost? 214 00:16:36,019 --> 00:16:37,643 One point one liters. 215 00:16:37,856 --> 00:16:39,896 Oh. Thank you. 216 00:16:47,237 --> 00:16:48,357 Oh, my... 217 00:16:48,739 --> 00:16:50,157 What is... 218 00:17:11,248 --> 00:17:12,708 What is he? 219 00:17:13,652 --> 00:17:16,405 Hey, I'm the doctor. 220 00:17:17,740 --> 00:17:19,158 He's an angel. 221 00:17:23,215 --> 00:17:25,850 Kat, for fuck's sake, you drove tugboats. 222 00:17:25,899 --> 00:17:27,732 - Steady as she goes. - I... 223 00:17:27,780 --> 00:17:30,543 - I don't know what this... - This is the fight. 224 00:17:32,113 --> 00:17:34,616 You think it was all raising chickens? 225 00:17:35,065 --> 00:17:37,478 Are we servants of God or not? 226 00:17:37,639 --> 00:17:39,509 This is God. 227 00:17:39,610 --> 00:17:42,029 We are the fortress of love. 228 00:17:43,585 --> 00:17:44,952 It's gonna get a bit weird. 229 00:17:45,001 --> 00:17:46,241 It's gonna get a bit weird? 230 00:17:46,316 --> 00:17:48,944 So, everybody just keep their shit together. 231 00:17:51,957 --> 00:17:53,375 He is an angel. 232 00:17:54,682 --> 00:17:58,060 I let the first one fall even further. 233 00:18:00,433 --> 00:18:01,511 Here we go. 234 00:18:09,537 --> 00:18:11,032 Jesus. 235 00:18:11,114 --> 00:18:13,314 - Is He available? - Always. 236 00:18:13,843 --> 00:18:16,674 Just get that bullet out of him. 237 00:18:17,097 --> 00:18:18,493 Come on. 238 00:18:28,962 --> 00:18:31,375 Oh, thank the Lord, yes. 239 00:18:31,423 --> 00:18:33,550 Oh, shit. 240 00:18:39,222 --> 00:18:41,823 The bullet made him septic as hell. 241 00:18:42,142 --> 00:18:43,762 Now, I can't gauge what's coming, 242 00:18:43,810 --> 00:18:45,308 but I do know when a living creature's 243 00:18:45,357 --> 00:18:46,842 on the upside, or the downside, 244 00:18:46,890 --> 00:18:49,330 and I think your friend is on the downside. 245 00:18:51,724 --> 00:18:53,059 Sorry. 246 00:18:54,703 --> 00:18:56,157 Not gonna lie. 247 00:18:56,299 --> 00:18:58,259 Then have a little faith. 248 00:18:58,783 --> 00:19:01,446 This one, is the reason, 249 00:19:01,634 --> 00:19:04,387 God kept me alive all these years. 250 00:19:06,124 --> 00:19:08,543 You're not going to die tonight. 251 00:19:10,597 --> 00:19:12,516 No. You're not. 252 00:19:17,889 --> 00:19:20,099 How's my Tommy? 253 00:19:22,381 --> 00:19:24,634 He's a fucking liar. 254 00:19:36,988 --> 00:19:39,741 Do you think we had the worst father in the world? 255 00:19:43,254 --> 00:19:44,881 He was pretty bad. 256 00:19:46,289 --> 00:19:48,944 What's the worst thing you think he did? 257 00:19:49,181 --> 00:19:51,341 - To you? - Yes. 258 00:19:51,823 --> 00:19:54,169 - Edie... - The very worst thing. 259 00:19:54,352 --> 00:19:55,722 Um... 260 00:19:56,132 --> 00:20:00,558 He made you believe that you weren't entitled to be here? 261 00:20:00,631 --> 00:20:01,757 Really? 262 00:20:01,805 --> 00:20:03,302 Yeah, I mean, that's what he was doing, 263 00:20:03,351 --> 00:20:07,054 when he measured your upper arms every morning at breakfast. 264 00:20:07,359 --> 00:20:08,896 He was saying that, 265 00:20:09,270 --> 00:20:12,913 you didn't deserve to take up space. 266 00:20:13,048 --> 00:20:15,454 So interesting that you took it there. 267 00:20:15,745 --> 00:20:18,616 I just presumed since his endless parade 268 00:20:18,665 --> 00:20:22,486 of whores were thin, that I had to be thin, 269 00:20:22,809 --> 00:20:26,198 and therefore make sense, in the endless parade of whores, 270 00:20:26,246 --> 00:20:28,529 since that's how he saw all women. 271 00:20:28,578 --> 00:20:29,775 But... 272 00:20:30,028 --> 00:20:32,826 He was so ashamed, 273 00:20:32,902 --> 00:20:37,157 so disgusted by me, he wanted me to not exist? 274 00:20:44,222 --> 00:20:46,887 But it couldn't just have been about flesh, 275 00:20:46,936 --> 00:20:49,021 about fat, though. 276 00:20:49,811 --> 00:20:52,689 I meant something disgusting to him. 277 00:20:53,779 --> 00:20:55,777 And the only time, 278 00:20:55,931 --> 00:20:57,806 I had any value, 279 00:20:58,834 --> 00:21:00,544 was when I was shrinking. 280 00:21:03,079 --> 00:21:05,326 You know that he was wrong. 281 00:21:05,468 --> 00:21:07,338 You don't believe he was wrong. 282 00:21:07,620 --> 00:21:08,740 Of course I do. 283 00:21:08,788 --> 00:21:10,540 You fucking liar. 284 00:21:12,656 --> 00:21:14,115 Quick, Hatch. 285 00:21:14,466 --> 00:21:16,010 I was obsessed. 286 00:21:17,441 --> 00:21:18,730 And... 287 00:21:19,504 --> 00:21:22,022 I tried to sell the patents. 288 00:21:22,218 --> 00:21:25,177 So I could get some help to study them. 289 00:21:25,451 --> 00:21:26,967 Everybody told me I was crazy, 290 00:21:27,015 --> 00:21:29,416 but, I knew something was off about them. 291 00:21:29,465 --> 00:21:30,762 I couldn't have been crazy. 292 00:21:30,975 --> 00:21:32,877 I mean, Dad loved to let me think that my ideas... 293 00:21:32,926 --> 00:21:33,971 You let me think. 294 00:21:34,020 --> 00:21:36,110 You could have put me out of my misery, Hatch. 295 00:21:36,159 --> 00:21:37,738 I was right. 296 00:21:38,193 --> 00:21:40,926 They're from outer fucking space. 297 00:21:41,062 --> 00:21:43,254 I mean, this is impossibly huge. 298 00:21:43,303 --> 00:21:44,958 It's bigger than us. 299 00:21:45,355 --> 00:21:47,096 And you know this. 300 00:21:48,170 --> 00:21:49,450 And I'm sorry. 301 00:21:49,499 --> 00:21:50,843 I did something stupid. 302 00:21:50,891 --> 00:21:52,553 I was afraid. 303 00:21:52,707 --> 00:21:55,662 And I'm begging you for the license, 304 00:21:55,710 --> 00:21:57,961 to have done something crazy and awful, 305 00:21:58,010 --> 00:22:01,764 but to have you know, that I still love you. 306 00:22:02,083 --> 00:22:03,718 I do. 307 00:22:09,599 --> 00:22:11,726 I think you think you do. 308 00:22:12,881 --> 00:22:14,604 And it's all right 309 00:22:14,862 --> 00:22:18,693 if you love me, Hatch. 310 00:22:18,742 --> 00:22:20,368 But, I hate you. 311 00:22:22,650 --> 00:22:24,193 I hate you. 312 00:22:26,324 --> 00:22:28,534 More than I ever hated him. 313 00:22:37,763 --> 00:22:39,092 The vehicle was abandoned here. 314 00:22:39,254 --> 00:22:40,630 And then we lost 'em. 315 00:22:40,679 --> 00:22:43,801 How many possible routes could they have taken, Tim? 316 00:22:44,050 --> 00:22:45,774 - Twenty-two possible routes. - Yeah. 317 00:22:45,822 --> 00:22:47,350 Not counting off-road. 318 00:22:47,399 --> 00:22:48,837 Well, he's injured, so... 319 00:22:48,885 --> 00:22:50,857 Yeah. What if he... 320 00:22:50,908 --> 00:22:51,928 What if he what? 321 00:22:51,989 --> 00:22:53,205 What if he, 322 00:22:53,426 --> 00:22:55,586 like, does a thing? 323 00:22:55,635 --> 00:22:57,345 A thing? What is a thing? 324 00:22:59,274 --> 00:23:00,984 Oh, like an alien thing? 325 00:23:01,625 --> 00:23:04,054 Shit, you're right. What if he, uh... 326 00:23:04,103 --> 00:23:05,663 What if he magically healed his bullet wounds, 327 00:23:05,711 --> 00:23:07,875 using beams, from a space infirmary here? 328 00:23:07,924 --> 00:23:09,335 Or a fucking space Tylenol? 329 00:23:09,450 --> 00:23:11,850 God damn it, Tim. Bones break, okay? 330 00:23:11,898 --> 00:23:14,487 Flesh burns, lungs collapse and they liquify. 331 00:23:14,536 --> 00:23:16,034 If it is living, you can kill it, 332 00:23:16,082 --> 00:23:17,898 you perpetual fucking troglodyte! 333 00:23:17,947 --> 00:23:20,449 Fuck! Get out of here, I'll find it. 334 00:23:36,239 --> 00:23:38,962 MI5 and CIA have been coordinating calls all morning. 335 00:23:39,063 --> 00:23:41,814 Both organizations know an asset is in the wind. 336 00:23:41,863 --> 00:23:43,358 Ooh, asset's in the wind. 337 00:23:43,705 --> 00:23:46,452 Um, does that make you feel all tough and keyed in, 338 00:23:46,527 --> 00:23:48,807 - saying shit like that? - Okay, let me put it this way. 339 00:23:48,855 --> 00:23:50,252 You're not long for this world. 340 00:23:50,300 --> 00:23:51,839 They're coming for you. 341 00:23:51,887 --> 00:23:54,590 And the first debrief is me. 342 00:23:54,639 --> 00:23:56,160 I'm sorry, are you... Are you threatening me? 343 00:23:56,208 --> 00:23:57,734 I can tell them the truth. 344 00:23:57,839 --> 00:23:59,084 You're wound too tight. 345 00:23:59,133 --> 00:24:00,509 You're obsessed, volatile. 346 00:24:00,558 --> 00:24:02,292 You fucked this all up. 347 00:24:02,389 --> 00:24:03,954 - Nobody cares what you... - Shut up. 348 00:24:04,003 --> 00:24:06,380 Shut the fuck up! 349 00:24:08,310 --> 00:24:11,480 Or, I confirm that Finch... 350 00:24:12,221 --> 00:24:13,609 Finch... 351 00:24:13,986 --> 00:24:16,469 Tipped off our asset, to fuck you. 352 00:24:16,668 --> 00:24:20,016 Because you betrayed and humiliated her. 353 00:24:20,229 --> 00:24:22,960 It's not like it's out of character for either one of you. 354 00:24:23,149 --> 00:24:25,520 - I'm offering you a lifeline. - Why? 355 00:24:25,730 --> 00:24:27,288 Because you're still the one who has 356 00:24:27,336 --> 00:24:29,268 the best chance of catching him. 357 00:24:29,479 --> 00:24:31,516 If you get your shit together. 358 00:24:31,565 --> 00:24:32,935 No. Why? 359 00:24:33,242 --> 00:24:36,079 Why, Lisa? What do you get? 360 00:24:36,640 --> 00:24:38,511 Why'd you hire me? 361 00:24:38,652 --> 00:24:41,012 'Cause you sold out your own family. 362 00:24:41,180 --> 00:24:45,279 And I found that, patriotic. 363 00:24:45,629 --> 00:24:47,130 I have goals. 364 00:24:47,512 --> 00:24:49,507 Like you have goals. 365 00:24:49,702 --> 00:24:51,385 Whoever drops a net on these three, 366 00:24:51,434 --> 00:24:53,579 holds all the cards for a very long time. 367 00:24:53,830 --> 00:24:56,523 So, we're partners now. 368 00:24:57,497 --> 00:24:58,948 I have no intention, 369 00:24:58,996 --> 00:25:01,389 of tracking housewives in Kazakhstan when I'm 50. 370 00:25:01,437 --> 00:25:02,829 You think you deserve better? 371 00:25:02,878 --> 00:25:06,666 After all your preening bullshit, and toddler tantrums, 372 00:25:07,836 --> 00:25:11,256 I deserve the fucking Medal of Freedom. 373 00:25:12,327 --> 00:25:14,704 I'll apologize to Tim for you. 374 00:25:16,145 --> 00:25:17,480 You're welcome. 375 00:25:20,278 --> 00:25:21,529 Okay. 376 00:25:22,317 --> 00:25:23,812 I got all the ones you like. 377 00:25:23,960 --> 00:25:26,081 Oh, excellent. That's why I like it. 378 00:25:26,129 --> 00:25:27,248 And especially the green ones. 379 00:25:27,296 --> 00:25:28,666 - Yeah, I don't... That's true. - I'm gonna take those, 380 00:25:28,714 --> 00:25:30,434 'cause I know you don't like those very much. I know. 381 00:25:37,265 --> 00:25:39,020 - Hello. - Hi. 382 00:25:39,069 --> 00:25:40,360 Is she there? 383 00:25:41,786 --> 00:25:43,246 She's fine. 384 00:25:44,188 --> 00:25:45,687 It's your mom, honey. 385 00:25:45,735 --> 00:25:47,102 Talk to her. 386 00:25:47,150 --> 00:25:49,777 - Molls? - She's listening. 387 00:25:50,694 --> 00:25:52,612 Hi, Molls. 388 00:25:53,781 --> 00:25:56,075 I am so sorry, baby. 389 00:25:56,485 --> 00:25:58,105 I love you. 390 00:25:58,494 --> 00:26:00,496 Everything's gonna be okay. 391 00:26:03,591 --> 00:26:06,111 Can you say something so I know you're there? 392 00:26:08,337 --> 00:26:10,090 Okay, uh, 393 00:26:10,413 --> 00:26:12,675 here's the thing, all right? Um, 394 00:26:13,806 --> 00:26:15,850 I know this is scary. 395 00:26:16,095 --> 00:26:18,883 I know it. But, um, 396 00:26:19,265 --> 00:26:22,370 I want you to think about The Little Prince, okay? 397 00:26:22,654 --> 00:26:25,109 I mean, he was so brave. 398 00:26:25,338 --> 00:26:27,488 He had to be a little bit scared, 399 00:26:27,573 --> 00:26:30,909 and a little bit lonely, to make everything better. 400 00:26:32,403 --> 00:26:34,614 He walked through the desert. 401 00:26:35,760 --> 00:26:37,470 And that's what you're doing. 402 00:26:38,038 --> 00:26:39,831 You're just as brave. 403 00:26:42,038 --> 00:26:43,539 I'm your kid. 404 00:26:44,342 --> 00:26:45,678 What do you mean? 405 00:26:46,584 --> 00:26:48,711 You're supposed to pick me. 406 00:26:50,287 --> 00:26:51,991 I am picking you, Molls. 407 00:26:52,040 --> 00:26:53,994 It's just, you know, it... 408 00:26:54,043 --> 00:26:56,545 It's hard to see that right now. 409 00:26:58,387 --> 00:27:02,948 We were asked to be part of something and, um... 410 00:27:03,726 --> 00:27:06,206 Sometimes you have to make choices that are hard, 411 00:27:06,254 --> 00:27:07,541 because... 412 00:27:07,589 --> 00:27:10,884 Because some things are bigger even than us. 413 00:27:12,147 --> 00:27:13,773 But one day you're gonna... 414 00:27:16,572 --> 00:27:20,535 Baby, I love you more than everything. 415 00:27:21,053 --> 00:27:22,870 I don't believe you. 416 00:27:28,127 --> 00:27:29,327 Can you breathe? 417 00:27:30,916 --> 00:27:32,783 Not really. 418 00:27:40,513 --> 00:27:42,217 Hey, I'm sorry. Uh, could I, uh, 419 00:27:42,265 --> 00:27:44,232 could I get a single malt? Neat, please? 420 00:27:44,281 --> 00:27:46,562 - Sure. - Thank you. 421 00:27:52,229 --> 00:27:53,391 Hi, Henning. 422 00:27:53,806 --> 00:27:57,014 Did you summon me to this club 'cause I'm a drunk? 423 00:27:57,220 --> 00:27:58,547 Yes. 424 00:27:59,532 --> 00:28:03,162 I thought the exterior should match your interior. 425 00:28:03,226 --> 00:28:04,748 Well, would you have showed up 426 00:28:04,797 --> 00:28:07,323 if I'd summoned you to a pizza place? 427 00:28:07,372 --> 00:28:08,950 Well, yeah. Um, 428 00:28:09,166 --> 00:28:11,188 I'm thinking more and more about suicide, 429 00:28:11,237 --> 00:28:13,739 so, it's good if I'm not alone. 430 00:28:14,463 --> 00:28:17,809 Mr. Thorn would like to buy your share... 431 00:28:19,412 --> 00:28:20,574 Of OriGen. 432 00:28:20,623 --> 00:28:22,250 What? Why? 433 00:28:23,164 --> 00:28:24,284 Are you serious? 434 00:28:24,432 --> 00:28:26,680 I mean, why come to me and not go to Edie? 435 00:28:26,906 --> 00:28:28,151 She would never sell. 436 00:28:28,225 --> 00:28:29,824 You know we don't have the machine. 437 00:28:30,207 --> 00:28:32,647 We can no longer sell anything to anyone. 438 00:28:32,696 --> 00:28:34,552 Our lab is a pile of rubble. 439 00:28:34,601 --> 00:28:36,624 Our existing IP is worthless. 440 00:28:36,777 --> 00:28:38,439 Plus, Pressman Thorn isn't particularly 441 00:28:38,487 --> 00:28:40,066 enamored of the Flood siblings. 442 00:28:40,114 --> 00:28:41,171 So... 443 00:28:41,304 --> 00:28:42,745 Why would he wanna buy the company? 444 00:28:42,805 --> 00:28:45,257 He wants to buy your shares in the company. 445 00:28:45,571 --> 00:28:48,657 I mean, he-he'd be buying controlling interest, 446 00:28:48,925 --> 00:28:50,344 of nothing. 447 00:28:50,597 --> 00:28:51,765 Correct. 448 00:28:53,007 --> 00:28:55,211 I mean... 449 00:28:55,405 --> 00:28:57,616 $15 million. 450 00:28:58,591 --> 00:29:02,928 $15 million for essentially nothing? 451 00:29:03,404 --> 00:29:04,816 Correct. 452 00:29:05,264 --> 00:29:07,484 - Fuck off. - Excuse me? 453 00:29:07,533 --> 00:29:10,404 I mean, nobody, 454 00:29:10,811 --> 00:29:13,516 would offer $15 million, for nothing, 455 00:29:13,564 --> 00:29:16,237 unless they really wanted it. 456 00:29:16,400 --> 00:29:19,515 Well, that's not exactly true. 457 00:29:19,588 --> 00:29:21,006 Well, why then? 458 00:29:21,492 --> 00:29:22,945 Okay. 459 00:29:23,333 --> 00:29:26,413 I bet that he sent you here with a mandate. 460 00:29:26,474 --> 00:29:29,961 In fact, I bet you $15 million, 461 00:29:30,112 --> 00:29:32,446 that you can't go back and tell him that you blew it. 462 00:29:33,044 --> 00:29:34,720 I bet you would lose your job 463 00:29:34,769 --> 00:29:37,461 as an evil henchman or whatever it is that you do. 464 00:29:37,510 --> 00:29:41,806 At this point, I would give you $15 million to shut up. 465 00:29:42,426 --> 00:29:43,900 No one, 466 00:29:44,008 --> 00:29:45,398 would make a deal like that, 467 00:29:45,554 --> 00:29:47,220 unless they were desperate. 468 00:29:47,359 --> 00:29:49,945 So, you're not saving me. 469 00:29:50,229 --> 00:29:51,862 I'm saving you. 470 00:29:53,061 --> 00:29:54,097 Fifty. 471 00:29:54,284 --> 00:29:56,590 I mean, come on, a man who'd pay $15 million for nothing, 472 00:29:56,639 --> 00:29:58,563 - can certainly pay 50. - Fine. 473 00:29:58,696 --> 00:30:00,918 Fuck you. 60. 474 00:30:02,256 --> 00:30:03,482 $60 million, 475 00:30:03,602 --> 00:30:08,077 and, uh, do a wire transfer to Edie. 476 00:30:08,590 --> 00:30:10,883 So, she gets all the money. 477 00:30:15,218 --> 00:30:17,532 Do you think that will take out the sting? 478 00:30:17,952 --> 00:30:22,158 No, uh, but it's $60 million. 479 00:30:22,339 --> 00:30:25,092 So, I mean, it... It'll help. 480 00:30:26,846 --> 00:30:29,286 What do you get out of all of this? 481 00:30:29,483 --> 00:30:31,943 Um, I get to be done. 482 00:30:32,693 --> 00:30:34,528 Yeah. 483 00:30:35,118 --> 00:30:36,786 I get to be done. 484 00:31:24,089 --> 00:31:25,292 Molly is the only one 485 00:31:25,654 --> 00:31:30,159 who can make you look like that, Justin. 486 00:31:35,024 --> 00:31:36,525 Oh. 487 00:31:39,627 --> 00:31:41,414 My daughter's in danger somewhere, 488 00:31:41,462 --> 00:31:43,005 and I can't get to her. 489 00:31:43,371 --> 00:31:46,249 I'm running from horrible, 490 00:31:46,576 --> 00:31:48,030 horrible people, 491 00:31:48,511 --> 00:31:51,885 with my dad, who's, uh, not my dad anymore. 492 00:31:52,431 --> 00:31:56,020 And, you've made me an alien, on my own planet. 493 00:31:56,379 --> 00:31:58,708 You know, maybe I always was. 494 00:31:58,896 --> 00:32:01,642 And I know I'm a scientist again, but, 495 00:32:01,690 --> 00:32:05,361 I never felt this fucking helpless, until I met you. 496 00:32:06,222 --> 00:32:07,640 You'll never 497 00:32:09,124 --> 00:32:10,708 be helpless. 498 00:32:12,721 --> 00:32:14,768 Chantal, take these. 499 00:32:15,166 --> 00:32:17,501 You and Heather watch the road. 500 00:32:18,391 --> 00:32:19,594 Here. 501 00:32:19,779 --> 00:32:21,148 Uh, yeah, yeah. 502 00:32:21,196 --> 00:32:22,862 Okay, quickly. Quickly. 503 00:32:23,364 --> 00:32:24,592 Dad? 504 00:32:25,537 --> 00:32:26,788 What? 505 00:32:26,837 --> 00:32:28,060 The bees. 506 00:32:29,179 --> 00:32:30,883 Their queen is dying. 507 00:32:30,932 --> 00:32:32,501 She's dying... 508 00:32:36,020 --> 00:32:37,938 Because he's dying. 509 00:32:42,688 --> 00:32:45,434 You wouldn't survive it. 510 00:32:45,609 --> 00:32:47,236 What are you talking about? 511 00:32:48,571 --> 00:32:50,906 He needs to be replenished. 512 00:32:51,991 --> 00:32:53,660 I can replenish him. 513 00:32:54,995 --> 00:32:56,449 What, a transfusion? 514 00:32:56,704 --> 00:32:58,074 - Gail? - Hell no. 515 00:32:58,292 --> 00:33:00,618 And we only have vet stuff. But, hell no. 516 00:33:00,725 --> 00:33:02,212 Get someone else. 517 00:33:02,429 --> 00:33:03,513 Hang on. 518 00:33:04,651 --> 00:33:05,671 Why you? 519 00:33:05,720 --> 00:33:07,049 You're... 520 00:33:07,156 --> 00:33:08,282 You're not the... 521 00:33:08,590 --> 00:33:10,169 You're... 522 00:33:10,384 --> 00:33:12,762 - You're Nephilim? - What? 523 00:33:13,849 --> 00:33:15,302 Nephilim? 524 00:33:15,757 --> 00:33:17,320 The... Uh, they're both, uh, 525 00:33:17,376 --> 00:33:19,480 human, and angel. 526 00:33:19,541 --> 00:33:21,078 The blood of both. 527 00:33:21,127 --> 00:33:22,459 Yeah, he's not a Nephilim. 528 00:33:22,508 --> 00:33:23,788 He's from the fucking Bahamas. 529 00:33:23,938 --> 00:33:25,940 Dad, you're not giving, like... 530 00:33:26,018 --> 00:33:28,573 - This place isn't set up for... - Correct. 531 00:33:28,736 --> 00:33:30,413 What? We did it on the horses. 532 00:33:30,462 --> 00:33:32,541 She got a basketball out of a sheep once. 533 00:33:32,589 --> 00:33:33,994 - I saw it. - I was hammered. 534 00:33:34,042 --> 00:33:35,472 It's not an option. 535 00:33:36,335 --> 00:33:37,512 You'll die. 536 00:33:37,661 --> 00:33:39,699 - Maybe. - She needs you. 537 00:33:39,747 --> 00:33:41,509 - Correct. - Justin, 538 00:33:41,557 --> 00:33:43,494 of all the things that have happened, 539 00:33:43,542 --> 00:33:46,747 none of which either of us could have ever imagined, 540 00:33:46,795 --> 00:33:50,001 maybe they all happened to bring me to where I am now. 541 00:33:50,049 --> 00:33:51,559 In this moment. 542 00:33:51,607 --> 00:33:53,346 For this purpose. 543 00:33:53,466 --> 00:33:55,134 There's no one else. 544 00:33:56,455 --> 00:33:58,832 There is no one else. 545 00:34:00,899 --> 00:34:02,561 I need you. 546 00:34:03,717 --> 00:34:05,361 Doesn't that matter? 547 00:34:05,461 --> 00:34:06,962 Not anymore. 548 00:34:08,933 --> 00:34:10,611 We have a mission. 549 00:34:11,725 --> 00:34:13,602 You must let me go. 550 00:34:41,828 --> 00:34:43,038 Where are you going? 551 00:34:44,659 --> 00:34:45,987 Back to the lab. 552 00:34:46,456 --> 00:34:48,383 They left too fast to take everything. 553 00:34:48,432 --> 00:34:50,792 I'm going to see what I can find. 554 00:34:59,156 --> 00:35:00,735 I'm surprised to hear from you. 555 00:35:00,911 --> 00:35:02,239 This wasn't the arrangement. 556 00:35:02,287 --> 00:35:04,454 This is a new situation. 557 00:35:04,819 --> 00:35:05,968 It is. 558 00:35:06,017 --> 00:35:08,290 It's critical we find them before Clay does. 559 00:35:08,435 --> 00:35:09,567 He's desperate. 560 00:35:09,616 --> 00:35:11,306 His exposure is massive. 561 00:35:11,726 --> 00:35:13,936 Currently, he's nowhere. 562 00:35:15,884 --> 00:35:17,630 I may have found something. 563 00:35:17,678 --> 00:35:19,620 Keep me informed. 564 00:35:26,346 --> 00:35:28,597 Hey. That's my dad in there. 565 00:35:28,646 --> 00:35:32,525 So, you just keep your Nephilim bullshit to yourself, please. 566 00:35:34,985 --> 00:35:36,188 Hon. 567 00:35:36,321 --> 00:35:37,723 You and I are members 568 00:35:37,772 --> 00:35:40,935 of the most exclusive club in the world. 569 00:35:41,003 --> 00:35:43,464 Only, you're a lot better at it. 570 00:35:48,092 --> 00:35:49,710 What did you do to him? 571 00:35:50,695 --> 00:35:52,334 The other one? 572 00:35:52,382 --> 00:35:53,746 Newton? 573 00:35:57,614 --> 00:36:01,368 I was not enough of a person... 574 00:36:03,043 --> 00:36:05,379 for Tommy to hold on to. 575 00:36:07,430 --> 00:36:08,876 I was... 576 00:36:09,640 --> 00:36:11,011 Like sand. 577 00:36:11,346 --> 00:36:16,184 I was a hotel maid, and he checked into the hotel. 578 00:36:17,154 --> 00:36:20,026 He had a hard time with the elevators. 579 00:36:20,243 --> 00:36:23,522 And he asked for a whole bunch of TVs in his room. 580 00:36:23,660 --> 00:36:26,080 He just seemed so helpless. 581 00:36:26,753 --> 00:36:30,089 So, I just helped him. 582 00:36:30,138 --> 00:36:31,245 Stayed with him. 583 00:36:31,294 --> 00:36:33,192 He was so kind to me that I knew 584 00:36:33,241 --> 00:36:35,660 he couldn't be a human being. 585 00:36:37,333 --> 00:36:39,085 I introduced him to gin. 586 00:36:40,020 --> 00:36:41,890 It was my best friend. 587 00:36:42,012 --> 00:36:43,806 And it ruined him. 588 00:36:47,101 --> 00:36:49,009 Made him an easy target. 589 00:36:49,302 --> 00:36:50,982 Just gin. 590 00:36:51,184 --> 00:36:52,249 That's it? 591 00:36:52,593 --> 00:36:54,052 Just gin. 592 00:36:54,760 --> 00:36:55,986 Tommy... 593 00:36:56,153 --> 00:36:57,771 Didn't know love, 594 00:36:57,820 --> 00:36:59,822 until he met an alcoholic. 595 00:37:01,031 --> 00:37:03,659 And my needs became his needs. 596 00:37:05,444 --> 00:37:07,488 He didn't stand a chance. 597 00:37:10,619 --> 00:37:12,370 You must have been, um... 598 00:37:14,461 --> 00:37:15,671 Uh... 599 00:37:16,858 --> 00:37:18,652 I can't imagine. 600 00:37:18,805 --> 00:37:20,342 Honey, 601 00:37:20,550 --> 00:37:24,247 that sentence, does not apply to you and me anymore. 602 00:37:24,295 --> 00:37:27,207 You see, that's the gift. 603 00:37:27,501 --> 00:37:30,713 And it's worth it. It's so worth it. 604 00:37:31,571 --> 00:37:34,734 Anyway, do you love him? 605 00:37:35,016 --> 00:37:37,837 - Who? What, hi... - Him. 606 00:37:38,193 --> 00:37:41,223 Well, right now, I hate his guts, so, no. 607 00:37:41,429 --> 00:37:42,823 Oh. 608 00:37:45,621 --> 00:37:47,199 I loved Tommy. 609 00:37:47,248 --> 00:37:49,536 I love Tommy. 610 00:37:49,830 --> 00:37:52,785 I only really became human after him. 611 00:37:53,004 --> 00:37:57,212 Before him, I was just sleepwalking. 612 00:37:58,130 --> 00:38:01,085 But after him, I woke up to the world 613 00:38:01,134 --> 00:38:03,553 and, everything in it. 614 00:38:05,068 --> 00:38:06,820 And myself. 615 00:38:08,390 --> 00:38:11,393 I don't know what he became after me, 616 00:38:12,283 --> 00:38:14,076 or, what he is now. 617 00:38:18,031 --> 00:38:19,574 You don't wanna know. 618 00:38:20,458 --> 00:38:21,835 Really? 619 00:38:25,552 --> 00:38:28,221 Look, this is hard. 620 00:38:28,785 --> 00:38:31,580 But you won't do it like I did. 621 00:38:32,407 --> 00:38:35,231 You have a child, so you know how to, 622 00:38:35,287 --> 00:38:36,995 you know, care for people. 623 00:38:37,044 --> 00:38:39,254 He'll be so safe with you. 624 00:38:41,791 --> 00:38:43,250 Thank you. 625 00:38:44,935 --> 00:38:46,639 You've given me 626 00:38:46,887 --> 00:38:49,598 the second biggest gift I ever had. 627 00:38:51,725 --> 00:38:52,851 What's that? 628 00:38:53,099 --> 00:38:54,344 The chance, 629 00:38:54,853 --> 00:38:59,233 to make up for destroying the first biggest gift. 630 00:39:02,587 --> 00:39:04,130 Don't thank me. 631 00:39:05,249 --> 00:39:06,911 Someone will follow us here. 632 00:39:07,032 --> 00:39:08,984 He's probably already on the way. 633 00:39:09,253 --> 00:39:11,319 - What's his name? - Clay. 634 00:39:11,435 --> 00:39:13,992 Yeah. 635 00:39:14,261 --> 00:39:15,805 I met him. 636 00:39:46,738 --> 00:39:49,574 Sir, I got 'em. 637 00:39:51,504 --> 00:39:53,621 The car was stolen this morning from Loughton. 638 00:39:53,670 --> 00:39:54,721 That's her. 639 00:39:54,777 --> 00:39:57,076 She's using a payphone. Have you dumped it? 640 00:39:57,124 --> 00:39:59,284 Uh... 641 00:40:00,613 --> 00:40:01,813 Why are you not speaking? 642 00:40:01,862 --> 00:40:05,507 It-It's, uh, outside Brighton. 643 00:40:05,674 --> 00:40:08,418 She's calling an organic farm. 644 00:40:08,677 --> 00:40:10,701 Mount Rive Priory. 645 00:40:10,846 --> 00:40:12,362 It's... 646 00:40:12,482 --> 00:40:14,149 It's a rehab clinic. 647 00:40:14,266 --> 00:40:16,827 Lord, let me be strengthened by you, 648 00:40:17,691 --> 00:40:20,229 and by your vast strength. 649 00:40:20,530 --> 00:40:21,784 Grant, 650 00:40:22,009 --> 00:40:25,226 that I may put on the full armor of God. 651 00:40:26,687 --> 00:40:27,969 Grant, 652 00:40:28,722 --> 00:40:32,326 that I may stand against the schemes of the devil. 653 00:40:34,803 --> 00:40:39,141 Knowing that my struggle is not against flesh and blood, 654 00:40:40,429 --> 00:40:41,807 but, against, 655 00:40:41,855 --> 00:40:44,882 the cosmic powers of this darkness. 656 00:40:47,743 --> 00:40:50,579 So that I may be able to take my stand. 657 00:40:52,846 --> 00:40:54,807 - Amen. - Amen. 658 00:40:55,069 --> 00:40:56,261 Amen. 659 00:40:56,350 --> 00:40:57,886 Stop talking. Listen to me. 660 00:40:57,934 --> 00:40:59,665 There is a gas station near it. 661 00:40:59,781 --> 00:41:01,026 I'll send you the details. 662 00:41:01,140 --> 00:41:03,386 I am about an hour away. 663 00:41:03,783 --> 00:41:06,360 And we are gonna need a place that's, um... 664 00:41:06,861 --> 00:41:08,398 That's off the grid. 665 00:41:08,758 --> 00:41:10,344 Okay. 666 00:41:13,283 --> 00:41:15,463 Josiah is gonna take care of our guest, 667 00:41:15,519 --> 00:41:17,959 but, we have to take care of Josiah. 668 00:41:18,008 --> 00:41:19,302 Do you know your blood type? 669 00:41:19,351 --> 00:41:21,081 It won't matter, currently. 670 00:41:22,000 --> 00:41:24,878 To me, you are all universal donors. 671 00:41:27,644 --> 00:41:29,097 Can I have a moment, please? 672 00:41:29,299 --> 00:41:31,003 Oh, yes. Uh... 673 00:41:31,058 --> 00:41:32,297 Kat. 674 00:41:32,676 --> 00:41:36,175 Let's, let's give them some space. 675 00:41:36,223 --> 00:41:39,677 Gail, come on. Come. 676 00:41:52,741 --> 00:41:54,409 You okay? 677 00:41:54,485 --> 00:41:55,904 Yes. 678 00:42:05,919 --> 00:42:07,045 Dad. 679 00:42:07,546 --> 00:42:10,066 This is how you taught me to dance. 680 00:44:20,446 --> 00:44:21,928 He found them. 681 00:44:42,557 --> 00:44:43,757 Middle of fucking nowhere. 682 00:44:43,805 --> 00:44:45,293 Please don't speak. 683 00:45:46,431 --> 00:45:48,911 - What was that? - Move, move! 684 00:45:49,450 --> 00:45:50,470 Fuck! 685 00:45:50,518 --> 00:45:52,195 You said they were fucking nuns. 686 00:45:52,324 --> 00:45:54,605 Nuns? 687 00:45:54,777 --> 00:45:55,892 How bad is it? 688 00:45:55,940 --> 00:45:58,068 I got shot in the fucking neck, you asshole! 689 00:46:06,493 --> 00:46:08,612 Suppress that shit. Suppress 'em! 690 00:46:08,661 --> 00:46:09,871 Copy that. 691 00:46:12,087 --> 00:46:13,505 Fucking have it! 692 00:46:13,688 --> 00:46:14,808 Fuck! 693 00:46:14,857 --> 00:46:17,138 - Go, go, go! - Let's move! 694 00:46:21,419 --> 00:46:22,579 - Kat, you're up. - Yeah. 695 00:46:22,627 --> 00:46:24,886 - You okay? Wobbly? - Yeah. 696 00:46:26,070 --> 00:46:28,573 We're good. Almost there, okay? 697 00:46:31,503 --> 00:46:32,873 Yeah. 698 00:46:40,680 --> 00:46:43,200 Keep alert. They're coming this way. 699 00:46:43,902 --> 00:46:45,112 Heather, get upstairs. 700 00:46:45,494 --> 00:46:46,954 Quick, quick. 701 00:46:50,324 --> 00:46:52,366 You seen him? 702 00:46:52,493 --> 00:46:54,973 He's definitely goin' around the back. 703 00:47:23,361 --> 00:47:25,982 Darcy, Derek, split up! Take cover! 704 00:47:38,209 --> 00:47:39,419 Okay. 705 00:47:42,844 --> 00:47:44,412 Jay? 706 00:47:44,545 --> 00:47:45,801 Jay? 707 00:47:46,217 --> 00:47:48,676 That little calf you can hear now, 708 00:47:48,769 --> 00:47:51,516 that's the one you birthed, Jay! 709 00:47:51,598 --> 00:47:53,320 Send 'em out with the core, 710 00:47:53,368 --> 00:47:55,329 Mary Lou, and we'll go away. 711 00:47:55,460 --> 00:47:57,144 Not gonna happen, Jay. 712 00:47:57,193 --> 00:47:59,215 Stop fucking calling me Jay! 713 00:48:03,902 --> 00:48:07,071 Send 'em out, or we're comin' in! 714 00:48:08,701 --> 00:48:11,261 I'm almost out of bullets. 715 00:48:13,262 --> 00:48:17,392 Fuck... Your... Patriarchy! 716 00:48:21,669 --> 00:48:23,665 When God gives you lemons, 717 00:48:23,713 --> 00:48:27,008 you remind him that you don't care for lemons. 718 00:48:27,649 --> 00:48:29,076 Hence, the guns. 719 00:48:29,244 --> 00:48:33,247 There's a lot of women here, and a lot of rage. 720 00:48:33,845 --> 00:48:35,517 So, you just, 721 00:48:35,977 --> 00:48:39,314 walk away now, okay, sweetie? 722 00:48:41,325 --> 00:48:42,910 Go on. 723 00:48:58,783 --> 00:49:00,368 Woo! 724 00:49:06,159 --> 00:49:07,321 Go. 725 00:49:11,645 --> 00:49:13,005 - How's he doing? - We're okay, we're okay. 726 00:49:13,053 --> 00:49:14,482 - Nearly there. - What's the plan? 727 00:49:14,530 --> 00:49:15,550 This is it. 728 00:49:15,598 --> 00:49:16,961 We're killing time. 729 00:49:17,216 --> 00:49:18,837 We'll see how it goes. 730 00:49:19,132 --> 00:49:20,544 If you hear the bell, 731 00:49:20,805 --> 00:49:23,551 that means everybody's running for the hills. 732 00:49:23,606 --> 00:49:25,727 Okay. You look after yourself, 733 00:49:25,775 --> 00:49:26,812 - all right? - Yeah. 734 00:49:26,860 --> 00:49:29,143 I mean, who else am I gonna compare notes with? 735 00:49:29,362 --> 00:49:31,875 We're the world's tiniest support group. 736 00:49:33,783 --> 00:49:36,578 It'll be okay. He's got us. 737 00:49:39,163 --> 00:49:40,248 Okay. 738 00:50:02,353 --> 00:50:04,898 Over... 739 00:50:09,622 --> 00:50:10,956 Oi! 740 00:50:14,802 --> 00:50:16,216 Amateurs. 741 00:50:20,914 --> 00:50:23,583 Okay. Okay, bullets... 742 00:50:25,841 --> 00:50:27,759 Oh, Lord! 743 00:50:43,238 --> 00:50:44,698 You fucking rats. 744 00:50:52,028 --> 00:50:54,489 Get over there. 745 00:51:15,510 --> 00:51:17,679 Fuck! You cheeky bitch! 746 00:51:22,475 --> 00:51:24,108 Fuck! 747 00:51:24,203 --> 00:51:25,404 Justin, come on. 748 00:51:25,453 --> 00:51:27,391 Go. Go. 749 00:51:28,063 --> 00:51:29,482 Thank you. 750 00:51:33,083 --> 00:51:35,001 Go on. Go on. 751 00:52:23,646 --> 00:52:25,064 What's your name? 752 00:52:25,903 --> 00:52:27,739 Your real name? 753 00:52:29,482 --> 00:52:30,816 Ivan. 754 00:52:31,311 --> 00:52:32,812 Ivan? 755 00:52:33,796 --> 00:52:35,048 Oh. 756 00:52:39,498 --> 00:52:41,542 I'm gonna try and save you. 757 00:52:47,935 --> 00:52:49,771 No, thank you. 758 00:52:51,419 --> 00:52:52,753 Then... 759 00:52:59,150 --> 00:53:00,360 Thank you. 760 00:53:05,540 --> 00:53:07,000 For what? 761 00:53:08,067 --> 00:53:10,369 I thought I was Judas. 762 00:53:15,838 --> 00:53:17,298 But it's you. 763 00:54:22,526 --> 00:54:24,904 Hi, hey. 764 00:54:25,420 --> 00:54:26,546 Weapon. 765 00:54:27,444 --> 00:54:28,529 Weapon. 766 00:54:28,679 --> 00:54:30,055 There you go. 767 00:54:30,955 --> 00:54:32,498 Let's go that way. 768 00:54:33,916 --> 00:54:35,543 Let's go. Come on. 769 00:54:39,046 --> 00:54:40,381 Over there. 770 00:54:40,637 --> 00:54:41,722 Yeah. 771 00:54:43,634 --> 00:54:44,926 Here. 772 00:54:49,841 --> 00:54:51,169 The rest of them scattered. 773 00:54:51,417 --> 00:54:53,092 I found the core in the freezer. 774 00:54:56,990 --> 00:54:58,309 Done. 775 00:54:58,450 --> 00:54:59,579 Can we go? 776 00:54:59,748 --> 00:55:01,667 Try not to drop that. 777 00:55:08,906 --> 00:55:10,742 He's still alive. 778 00:55:12,359 --> 00:55:13,694 Yeah, you are. 779 00:55:18,483 --> 00:55:20,861 This could have been so much easier. 780 00:55:24,178 --> 00:55:25,471 Bring him. 781 00:55:28,287 --> 00:55:30,478 - And her. - What about him? 782 00:55:30,622 --> 00:55:32,982 He doesn't fucking matter. 783 00:55:46,795 --> 00:55:49,771 Buddy. 784 00:57:53,158 --> 00:57:55,947 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 51047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.