All language subtitles for The Man Who Fell to Earth - 01x07 - Cracked Actor.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:09,200 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:10,272 --> 00:01:12,358 May I help you? 3 00:01:17,029 --> 00:01:18,322 Go, go, go! Police! 4 00:01:18,322 --> 00:01:19,698 - He's here! - Freeze! 5 00:01:19,698 --> 00:01:22,451 Let me see your hands. Stay down! 6 00:01:22,451 --> 00:01:24,495 We interrupt your regular programming 7 00:01:24,495 --> 00:01:26,372 to bring you a breaking news update. 8 00:01:26,413 --> 00:01:29,208 We can confirm there has been a massive explosion 9 00:01:29,208 --> 00:01:31,418 at the Chicago Mercantile Market. 10 00:01:31,418 --> 00:01:32,586 Preliminary numbers indicate 11 00:01:32,586 --> 00:01:36,215 at least 13 dead and hundreds more injured. 12 00:01:36,215 --> 00:01:39,343 Where's your mother, kid? Where's your mother? 13 00:01:42,513 --> 00:01:45,057 What are you saying, Spencer? 14 00:01:46,225 --> 00:01:47,775 Their physiology... 15 00:01:47,810 --> 00:01:51,355 makes them more comfortable in certain gravitational pockets. 16 00:01:51,397 --> 00:01:52,481 It's really creepy, Drew. 17 00:01:52,523 --> 00:01:54,983 But we've narrowed it down to five places on Earth, 18 00:01:55,025 --> 00:01:57,694 and one of them is the mountains in Cambodia. 19 00:01:57,736 --> 00:02:00,280 - And the other four? - Well, actually, fuck the other four. 20 00:02:00,280 --> 00:02:02,658 'Cause we've tracked 200,000 tons of concrete 21 00:02:02,658 --> 00:02:04,743 over the past 20 years to this exact location. 22 00:02:04,743 --> 00:02:07,579 GPR's pinged a structure hidden in the mountain. 23 00:02:07,621 --> 00:02:09,498 I'm looking at it right now. It's him. 24 00:02:09,498 --> 00:02:12,292 The NSC's going to need more than your bet 25 00:02:12,292 --> 00:02:14,503 on low gravity and cement. 26 00:02:14,503 --> 00:02:16,964 We have a history in that part of the world. 27 00:02:16,964 --> 00:02:19,216 Thomas Newton's in a mountain in Cambodia. 28 00:02:19,258 --> 00:02:22,845 My guys are in the air, waiting for the nod to get him. 29 00:02:22,845 --> 00:02:24,555 Can I give them the nod, please? 30 00:02:26,598 --> 00:02:28,559 Are you gonna make me fucking beg? 31 00:02:28,559 --> 00:02:30,727 This isn't some DEA bullshit, Spencer. 32 00:02:30,727 --> 00:02:34,731 You get caught and it's an international incident. 33 00:02:34,731 --> 00:02:36,150 You're not there yet. 34 00:02:37,025 --> 00:02:40,154 God damn it. You never could hear "no." 35 00:02:40,612 --> 00:02:41,822 No. 36 00:02:49,621 --> 00:02:50,914 I will. 37 00:02:51,290 --> 00:02:52,791 Yeah. 38 00:02:53,292 --> 00:02:54,293 Yeah. 39 00:02:55,544 --> 00:02:57,004 Yeah, no, no, that's no problem. 40 00:02:57,045 --> 00:02:59,840 I'll get Lisa right on it. Thanks, Drew. 41 00:03:00,841 --> 00:03:02,593 We're good to go. 42 00:03:03,093 --> 00:03:04,386 Keep Newton alive. 43 00:03:05,554 --> 00:03:08,307 Green light. Target stays alive. 44 00:03:08,348 --> 00:03:09,641 Copy that. 45 00:03:15,731 --> 00:03:18,275 We're approaching the structure. 46 00:03:18,317 --> 00:03:20,027 Stand by to exit. 47 00:03:21,195 --> 00:03:23,864 Contact ground. Yep. You got us, over. 48 00:03:24,615 --> 00:03:25,824 Roger. Be advised, 49 00:03:25,866 --> 00:03:28,535 REDCON-1 in five mikes. 50 00:03:28,535 --> 00:03:31,079 They're on the ground, approaching the first structure. 51 00:03:31,079 --> 00:03:32,122 That's affirmative. 52 00:03:32,164 --> 00:03:33,874 Understand it's about off your, 53 00:03:33,916 --> 00:03:35,167 uh, ten o'clock right now. 54 00:03:35,209 --> 00:03:37,044 Roger. Proceed with caution. 55 00:03:40,088 --> 00:03:42,299 Affirmative, I have a visual. 56 00:03:42,299 --> 00:03:44,343 You are clear to engage with weapons. 57 00:03:44,343 --> 00:03:46,053 Solid copy so far. Over. 58 00:03:46,053 --> 00:03:48,180 Describe what you see inside. 59 00:03:49,181 --> 00:03:51,225 The structure is in poor condition. 60 00:03:51,225 --> 00:03:54,686 It's all empty. There's nothing here. 61 00:04:03,904 --> 00:04:05,030 What is that? What was that? 62 00:04:05,072 --> 00:04:06,698 - Feedback. - Feedback from what? 63 00:04:06,698 --> 00:04:08,951 - Something's transmitting. - Transmitting from where? 64 00:04:08,992 --> 00:04:10,077 Somewhere inside that building. 65 00:04:10,118 --> 00:04:12,704 It could be a sat phone, maybe a radio signal. 66 00:04:12,746 --> 00:04:14,581 Some sort of interference. 67 00:04:14,581 --> 00:04:16,124 Everyone out, clear on two. 68 00:04:16,124 --> 00:04:17,251 Keep 'em moving. 69 00:04:17,251 --> 00:04:19,044 Keep going. 70 00:04:19,086 --> 00:04:20,337 Let's move on. 71 00:04:20,379 --> 00:04:22,256 Copy that. This is Alpha One, continue approach. 72 00:04:22,297 --> 00:04:23,382 Roger. 73 00:04:23,382 --> 00:04:25,133 Seeing high amounts of oxygen in here. 74 00:04:25,175 --> 00:04:26,718 Like, crazy high. 75 00:04:29,304 --> 00:04:31,223 Alpha Team, you seeing this? 76 00:04:32,558 --> 00:04:33,892 Affirmative. 77 00:04:33,892 --> 00:04:35,894 What the fuck is that? 78 00:04:36,937 --> 00:04:38,564 That's real weird shit. 79 00:04:41,275 --> 00:04:43,944 What's going on? 80 00:04:44,361 --> 00:04:45,612 Oh. 81 00:04:46,154 --> 00:04:48,657 It's some sort of dust. 82 00:04:54,246 --> 00:04:55,247 Jackson. 83 00:04:55,289 --> 00:04:56,665 Okay, what's wrong with him? What is wrong with him? 84 00:04:56,665 --> 00:04:57,708 - What is happening here? - Oh, no. 85 00:04:57,708 --> 00:05:00,419 Jackson. Jackson. Jackson, what the fuck? 86 00:05:25,861 --> 00:05:27,529 Jesus. 87 00:06:04,733 --> 00:06:07,110 Molls, Portia lands around 4:00 88 00:06:07,152 --> 00:06:08,445 and I'll go pick her up 89 00:06:08,445 --> 00:06:10,280 and bring her here to see you, okay? 90 00:06:10,322 --> 00:06:12,658 You need two snacks. 91 00:06:12,699 --> 00:06:15,327 Uh, I have fruit bunnies. 92 00:06:15,661 --> 00:06:17,704 Did you finish your math? 93 00:06:17,746 --> 00:06:19,039 Eye contact, Molly. Confirm you're hearing. 94 00:06:19,039 --> 00:06:22,334 I'm supposed to bring photos today for the family tree. 95 00:06:22,334 --> 00:06:23,627 What? Molls, come on. 96 00:06:23,627 --> 00:06:25,295 You gotta tell me this stuff before. 97 00:06:25,295 --> 00:06:26,505 You're burning it! 98 00:06:26,546 --> 00:06:29,800 Oh, shit, shit! Oh, my God. 99 00:06:35,180 --> 00:06:36,973 Grandpa, can you help me? 100 00:06:36,973 --> 00:06:39,726 Uh, I'm doing this... 101 00:06:41,186 --> 00:06:43,605 Just math forever now, Dad? 102 00:06:43,605 --> 00:06:45,732 No math. Memories. 103 00:06:46,566 --> 00:06:48,985 Wait... You forgetting things? 104 00:06:48,985 --> 00:06:51,446 No. I remember details 105 00:06:51,446 --> 00:06:53,824 that I couldn't remember before. 106 00:06:53,824 --> 00:06:56,034 When your mother and I were married, 107 00:06:56,076 --> 00:06:58,286 she carried yellow hibiscus. 108 00:06:58,328 --> 00:07:01,415 She clipped the pistil, and there... 109 00:07:01,957 --> 00:07:03,750 was red dust. 110 00:07:06,628 --> 00:07:09,423 I remember every detail. 111 00:07:10,507 --> 00:07:11,758 But feelings... 112 00:07:13,969 --> 00:07:15,429 are disappearing. 113 00:07:16,388 --> 00:07:17,681 That's what I'm writing. 114 00:07:17,681 --> 00:07:20,392 I remember I was joyful. 115 00:07:21,518 --> 00:07:24,730 "I was joyful." 116 00:07:35,574 --> 00:07:37,576 Why is the pupa crying? 117 00:07:37,576 --> 00:07:38,660 Um... 118 00:07:38,702 --> 00:07:41,955 She forgot she needs pictures for a family tree. 119 00:07:41,955 --> 00:07:43,749 And all of ours are packed away somewhere. 120 00:07:43,790 --> 00:07:47,919 - You can draw your family. - Can you help? 121 00:07:47,919 --> 00:07:50,464 - You get started, and I'll... - I meant you. 122 00:07:56,470 --> 00:07:58,263 We need a memory of us. 123 00:08:03,518 --> 00:08:04,686 Tinkertown. 124 00:08:04,686 --> 00:08:08,482 Close your eyes and take a picture of it with your mind. 125 00:08:08,482 --> 00:08:09,900 Then draw it. 126 00:08:14,613 --> 00:08:16,406 Do you like this book? 127 00:08:16,656 --> 00:08:17,949 He's you. 128 00:08:19,075 --> 00:08:20,452 I can see that. 129 00:08:32,756 --> 00:08:34,382 That's incredible. 130 00:08:38,804 --> 00:08:40,847 You can put yourself in there, too. 131 00:08:43,433 --> 00:08:46,770 If he showers here and eats here, 132 00:08:46,812 --> 00:08:48,480 why doesn't he live here? 133 00:08:51,233 --> 00:08:53,819 I live in the lab. 134 00:08:54,778 --> 00:08:56,071 I like the shower here. 135 00:08:56,112 --> 00:08:57,823 Take me to the lab. 136 00:08:59,115 --> 00:09:02,828 - You need to rest, Dad. - Take me to the lab. I can help. 137 00:09:03,787 --> 00:09:05,622 I have no purpose here. 138 00:09:11,086 --> 00:09:14,589 I regret Mr. Thorn could not be with us today. 139 00:09:14,631 --> 00:09:16,716 But in keeping with his tradition 140 00:09:16,716 --> 00:09:18,343 of service and compassion, 141 00:09:18,343 --> 00:09:21,096 I'm pleased to endow the Pressman Thorn 142 00:09:21,096 --> 00:09:25,058 Hematology and Oncology Wing on his behalf. 143 00:09:25,058 --> 00:09:29,771 As most of you know, cancer research is incredibly important 144 00:09:29,813 --> 00:09:31,857 to the Thorn Organization. 145 00:09:31,857 --> 00:09:34,442 - You drink in the mornings now? - Yeah. 146 00:09:34,442 --> 00:09:36,653 Find coffee and sober up. We're here now. 147 00:09:36,653 --> 00:09:38,405 Pressman Thorn is a death merchant 148 00:09:38,405 --> 00:09:41,157 who controls 42% of the world's fossil fuels. 149 00:09:41,157 --> 00:09:43,660 - He has hit squads. - We'll probably need them. 150 00:09:43,702 --> 00:09:46,288 - This is the worst idea, Edes. - You've made that clear. 151 00:09:46,329 --> 00:09:48,164 But the only way to get the CIA 152 00:09:48,164 --> 00:09:51,334 out of my goddamn building is to partner with him. 153 00:09:51,334 --> 00:09:53,545 So, be a drunk tomorrow. 154 00:09:53,545 --> 00:09:55,714 Be sardonic and weary 155 00:09:55,714 --> 00:09:57,716 and paralyzed with guilt tomorrow. 156 00:09:57,757 --> 00:10:00,635 We are not dying today. 157 00:10:00,635 --> 00:10:03,388 I look forward to seeing you again soon. 158 00:10:03,430 --> 00:10:05,473 Hopefully not as a patient. 159 00:10:20,280 --> 00:10:21,531 Right. 160 00:10:22,240 --> 00:10:23,742 I don't do handshakes. 161 00:10:23,783 --> 00:10:25,493 We've met before, Mr. Khan. 162 00:10:25,535 --> 00:10:26,578 Briefly. I remember. 163 00:10:26,620 --> 00:10:29,831 - Where's Pressman? - Mr. Thorn is traveling. 164 00:10:29,873 --> 00:10:32,334 And we, uh, received your proposal, 165 00:10:32,334 --> 00:10:35,253 - which, uh, strains credulity. - Yet here you are. 166 00:10:35,253 --> 00:10:38,673 We acknowledge our significant investment in OriGen. 167 00:10:38,673 --> 00:10:40,508 - 4%. - 4.5. 168 00:10:40,550 --> 00:10:43,845 We hear proposals like yours every two months. 169 00:10:43,845 --> 00:10:45,221 A new energy source... 170 00:10:45,263 --> 00:10:46,723 It's quantum fusion. 171 00:10:46,723 --> 00:10:47,807 Right. 172 00:10:47,807 --> 00:10:52,228 A new energy source that's gonna put us all out of business. 173 00:10:52,228 --> 00:10:53,480 Everyone's a magician. 174 00:10:53,480 --> 00:10:56,650 See, in this scenario, the magician is you. 175 00:10:56,691 --> 00:10:57,776 We need you. 176 00:10:57,817 --> 00:10:59,945 Thomas Newton's patents are classified. 177 00:10:59,945 --> 00:11:01,655 The CIA controls them. 178 00:11:01,655 --> 00:11:03,031 And your new energy source 179 00:11:03,073 --> 00:11:05,617 comes from one of Newton's patents. 180 00:11:05,617 --> 00:11:07,911 And now the CIA won't let you sell it. 181 00:11:07,911 --> 00:11:09,996 That was very shortsighted of you. 182 00:11:11,331 --> 00:11:13,583 Our understanding was that 183 00:11:13,625 --> 00:11:16,086 your father coached you better than this, Ms. Flood. 184 00:11:16,127 --> 00:11:18,004 All right. Our father made the mess 185 00:11:18,046 --> 00:11:22,050 and then left her in charge, so fuck off. 186 00:11:22,050 --> 00:11:24,928 Look, your boss spent over $200 million 187 00:11:24,928 --> 00:11:26,888 on campaign contributions last year. 188 00:11:26,930 --> 00:11:28,390 He's got the DOE in his pocket. 189 00:11:28,390 --> 00:11:29,808 He chairs the Fossil Fuels Group 190 00:11:29,849 --> 00:11:31,518 which controls the CIA's purse strings. 191 00:11:31,518 --> 00:11:34,479 Which means Thorn is the Big Tuna. 192 00:11:35,230 --> 00:11:36,731 Um, Bill Parcells, 193 00:11:36,731 --> 00:11:39,359 who is, uh, a football coach. An American football coach. 194 00:11:39,401 --> 00:11:41,027 I know who the Big Tuna is. 195 00:11:41,027 --> 00:11:42,821 But it's all coming to an end. 196 00:11:42,821 --> 00:11:43,905 Fossil fuels are dying 197 00:11:43,905 --> 00:11:46,658 and every position you have will be worthless. 198 00:11:46,700 --> 00:11:47,993 There's nowhere to run. 199 00:11:48,034 --> 00:11:49,536 All you can do is get lucky. 200 00:11:49,536 --> 00:11:51,371 Luck is being ready, Mr. Khan. 201 00:11:51,413 --> 00:11:54,124 If Pressman Thorn didn't think quantum fusion was real, 202 00:11:54,124 --> 00:11:55,792 then we wouldn't be talking about it 203 00:11:55,834 --> 00:11:57,252 in his new cancer hospital. 204 00:11:57,293 --> 00:11:59,004 So, option one, 205 00:11:59,004 --> 00:12:01,131 we take our chances, fuck the CIA, 206 00:12:01,131 --> 00:12:03,049 and dump this on the world in the middle of the night. 207 00:12:03,091 --> 00:12:04,884 We'd likely wind up black-bagged somewhere, 208 00:12:04,884 --> 00:12:08,013 but you'd have bigger problems when oil and gas collapses, 209 00:12:08,054 --> 00:12:11,307 the Saudis and the Russians compete for pipeline access 210 00:12:11,349 --> 00:12:12,767 and World War III begins. 211 00:12:12,809 --> 00:12:14,060 Or, option two, 212 00:12:14,102 --> 00:12:17,063 we partner, you get way more than 4.5%, 213 00:12:17,063 --> 00:12:20,066 you control global rollout to all your power networks, 214 00:12:20,066 --> 00:12:21,776 you convert all your plants to fusion, 215 00:12:21,818 --> 00:12:24,320 you get your friends at the DOE to rubber stamp the permits, 216 00:12:24,320 --> 00:12:27,490 and you charge the construction to the customers from day one. 217 00:12:33,038 --> 00:12:35,373 What's the buy-in? 218 00:12:35,415 --> 00:12:39,085 Fifty-fifty. And you start integrating within two years. 219 00:12:39,127 --> 00:12:41,546 Never get it past the Fossil Fuel Consortium. 220 00:12:41,546 --> 00:12:42,922 Well, that's where you work your magic. 221 00:12:42,922 --> 00:12:44,674 Because if the CIA gets in before you, 222 00:12:44,716 --> 00:12:46,217 nobody ever takes Thorn's calls again 223 00:12:46,217 --> 00:12:48,762 and they build a housing project on the Bakken oil fields 224 00:12:48,762 --> 00:12:50,680 and put poor people in it. 225 00:12:51,973 --> 00:12:53,725 I think he'd say 226 00:12:53,725 --> 00:12:56,478 that you two are getting ahead of your skis. 227 00:12:56,478 --> 00:12:57,979 Mr. Thorn doesn't ski because 228 00:12:58,021 --> 00:13:00,065 he's a T. rex with tiny little arms. 229 00:13:00,106 --> 00:13:02,942 He's a dinosaur and this is the meteor. 230 00:13:02,984 --> 00:13:04,986 He needs to ask himself if he wants to be 231 00:13:05,028 --> 00:13:07,614 the T. rex with 50%. 232 00:13:23,088 --> 00:13:25,256 - Did we fuck this? - I don't know. 233 00:13:26,466 --> 00:13:28,676 It was kind of fun, though. 234 00:13:32,180 --> 00:13:34,057 How big was the blast radius? 235 00:13:34,057 --> 00:13:35,391 Practically the whole place. 236 00:13:35,391 --> 00:13:37,352 The high oxygen coupled with the hydrogen chloride... 237 00:13:37,352 --> 00:13:39,646 - And nothing on Newton? - Warehouse was empty. 238 00:13:39,687 --> 00:13:41,397 - We can't confirm... - You can't confirm? 239 00:13:41,397 --> 00:13:43,149 Oh, hey. Hey, I'm sorry. 240 00:13:43,149 --> 00:13:44,943 What is your name? 241 00:13:44,984 --> 00:13:46,611 - It's Tim. - Hey, Tim. 242 00:13:46,611 --> 00:13:48,071 Can you confirm that there are 243 00:13:48,113 --> 00:13:50,782 200,000 tons of concrete on site? 244 00:13:50,782 --> 00:13:51,950 Can you confirm that? 245 00:13:51,950 --> 00:13:54,786 All of the construction there was stone and concrete. 246 00:13:57,122 --> 00:13:58,706 So, it's all underground. 247 00:13:58,706 --> 00:14:01,042 He used the concrete to dam the Pursat River. 248 00:14:01,084 --> 00:14:04,504 - What? - Here, here and here. 249 00:14:04,504 --> 00:14:06,131 All built in the last ten years, 250 00:14:06,131 --> 00:14:08,508 none of them government sanctioned. 251 00:14:08,550 --> 00:14:11,052 The strike site was a decoy. 252 00:14:11,052 --> 00:14:13,805 The concrete is connected to these transformers. 253 00:14:13,847 --> 00:14:17,267 - Hydropower. - Hydropower. What does he need with all that... 254 00:14:17,725 --> 00:14:19,519 hydropower? 255 00:14:19,519 --> 00:14:21,396 Can you trace the power lines? 256 00:14:21,437 --> 00:14:22,564 They're underground. 257 00:14:22,605 --> 00:14:24,149 It'll take a bit to trace them. 258 00:14:24,190 --> 00:14:26,442 He couldn't build all this by himself. 259 00:14:26,442 --> 00:14:27,610 - Sir? - What? 260 00:14:27,610 --> 00:14:29,988 You asked me to tell you when they were in the meeting. 261 00:14:30,029 --> 00:14:31,489 They're in the boardroom. 262 00:14:53,261 --> 00:14:57,098 Adermatoglyphia. That's what they call it here. 263 00:14:57,098 --> 00:15:00,143 Genetic transversion expressed in the skin, 264 00:15:00,185 --> 00:15:02,061 eliminating fingerprints. 265 00:15:02,061 --> 00:15:05,523 Do you understand what's happening to you? 266 00:15:05,565 --> 00:15:08,860 I can hear my brain synapses 267 00:15:08,860 --> 00:15:11,237 forming exponentially. 268 00:15:11,237 --> 00:15:13,656 - Dendrites. Neurons. - Yes. 269 00:15:13,656 --> 00:15:16,659 Everything I once knew theoretically 270 00:15:16,701 --> 00:15:19,454 about my mind, I can see. 271 00:15:19,454 --> 00:15:21,247 Your Anthean DNA 272 00:15:22,123 --> 00:15:25,585 is replicating faster than my human cells. 273 00:15:25,919 --> 00:15:27,378 I'm becoming optimized. 274 00:15:27,378 --> 00:15:30,715 Your speech pattern is flattening. 275 00:15:30,715 --> 00:15:33,051 You're losing your accent. 276 00:15:33,092 --> 00:15:36,512 You've lost some other things, too. 277 00:15:36,512 --> 00:15:38,723 You're becoming Anthean. 278 00:15:40,475 --> 00:15:42,393 A new Anthean. 279 00:15:43,102 --> 00:15:45,897 I don't know where or how 280 00:15:45,939 --> 00:15:48,733 your evolution will stop. 281 00:15:54,322 --> 00:15:57,116 The adjacent laser research is almost finished. 282 00:15:57,158 --> 00:16:00,078 We have four of the eight beams 283 00:16:00,119 --> 00:16:01,454 up and running in the optical system, 284 00:16:01,454 --> 00:16:03,456 and we're trying to reduce the whole physical interface 285 00:16:03,498 --> 00:16:07,293 to one button and a couple of on-screen commands. 286 00:16:07,293 --> 00:16:10,296 Uh, we still need to get efficiency up past 60%, 287 00:16:10,296 --> 00:16:11,923 but as of now, we're on track 288 00:16:11,923 --> 00:16:13,925 for DOE testing by the end of the month. 289 00:16:13,925 --> 00:16:18,638 Ms. Flood, what is your feeling on this DOE timeline? 290 00:16:20,348 --> 00:16:24,978 My feeling is that, given where you are, 291 00:16:26,187 --> 00:16:29,440 a meeting with the DOE would be premature. 292 00:16:30,984 --> 00:16:32,610 Premature? 293 00:16:32,652 --> 00:16:34,279 - He insisted. - Uh, hello. 294 00:16:34,279 --> 00:16:37,407 We're keeping it all as quiet as possible 295 00:16:37,407 --> 00:16:39,158 until we're legally unimpeachable. 296 00:16:39,200 --> 00:16:40,868 Mum, Hatch, what is this? 297 00:16:40,868 --> 00:16:42,453 - It's the launch meeting, Clive. - Why... 298 00:16:42,495 --> 00:16:44,414 - Jesus Christ. - No. Uh, no. 299 00:16:44,414 --> 00:16:46,291 This, this meeting wasn't scheduled for today. 300 00:16:46,332 --> 00:16:48,501 It was. Time to get on with it, Clive. 301 00:16:48,501 --> 00:16:50,176 Well, just for the record, 302 00:16:50,211 --> 00:16:52,130 I had a whole fucking presentation. 303 00:16:52,130 --> 00:16:53,172 Clive. 304 00:16:53,172 --> 00:16:54,382 So, uh... 305 00:16:54,424 --> 00:16:58,720 We blast the YouTube video as sponsored content. 306 00:16:58,720 --> 00:16:59,804 So that by the time we have 307 00:16:59,804 --> 00:17:01,723 a million units in the market, in... 308 00:17:01,764 --> 00:17:03,182 Six to eight months. 309 00:17:03,224 --> 00:17:04,517 Right. Okay, well, can we... 310 00:17:04,517 --> 00:17:07,854 Can we start by green-lighting the marketing budget today? 311 00:17:10,815 --> 00:17:11,983 Hello? 312 00:17:12,317 --> 00:17:14,152 What's going on here? 313 00:17:14,152 --> 00:17:15,862 Ms. Flood's the boss. 314 00:17:15,903 --> 00:17:18,072 Oh, there are many hurdles to clear 315 00:17:18,114 --> 00:17:20,283 before we can set the DOE test. 316 00:17:20,283 --> 00:17:21,451 Well, that's his job. 317 00:17:21,451 --> 00:17:23,036 I mean, you're, you're supposed to have done it already. 318 00:17:23,036 --> 00:17:27,832 You're the Bayfield Science Applications Corporation, 319 00:17:27,832 --> 00:17:28,916 - yeah? - That's me, yeah. 320 00:17:28,916 --> 00:17:30,335 Well, you were supposed to fast-track us. 321 00:17:30,335 --> 00:17:31,669 The machine's built. 322 00:17:31,669 --> 00:17:33,171 Let me ask you a question. 323 00:17:33,212 --> 00:17:36,716 What's the, um, pH balance for tap water? 324 00:17:41,763 --> 00:17:43,598 It's... 325 00:17:43,598 --> 00:17:45,016 Just gotta... 326 00:17:49,729 --> 00:17:52,190 She's the boss. Excuse me. 327 00:17:52,231 --> 00:17:54,192 - Is she? - Yes, she is. 328 00:17:54,192 --> 00:17:55,360 We need to look, Justin, 329 00:17:55,360 --> 00:17:57,862 at how this lines up with everything else we have. 330 00:17:57,862 --> 00:18:00,198 What? What else do we have? 331 00:18:00,198 --> 00:18:02,492 Mum, what else do we... 332 00:18:02,533 --> 00:18:05,370 Meeting adjourned. Wyant, a moment. 333 00:18:09,499 --> 00:18:12,418 Can I have the room with Hatch for a sec, please? 334 00:18:17,340 --> 00:18:19,467 Okay. What is going on? 335 00:18:19,509 --> 00:18:21,803 Why do they wanna slow us down? 336 00:18:21,803 --> 00:18:23,096 - Did you know? - Know what? 337 00:18:23,096 --> 00:18:25,223 Clay. He's not a consultant. 338 00:18:25,223 --> 00:18:26,391 He's not a scientist. 339 00:18:26,391 --> 00:18:30,103 The government's been watching us this whole time? 340 00:18:30,144 --> 00:18:32,105 Who is he? DOE? CIA? 341 00:18:32,105 --> 00:18:36,067 And the question is, how much does he know about Faraday? 342 00:18:36,067 --> 00:18:38,820 Hatch, they ripped Newton's life apart. 343 00:18:38,820 --> 00:18:42,240 If they know what Faraday is, why haven't they done anything? 344 00:18:42,281 --> 00:18:43,908 I mean, why isn't he on a slab somewhere? 345 00:18:43,950 --> 00:18:46,077 Why aren't we all on a slab somewhere, 346 00:18:46,077 --> 00:18:47,203 including my daughter? 347 00:18:47,245 --> 00:18:48,454 They need us to finish. 348 00:18:48,454 --> 00:18:49,497 They need us to finish, 349 00:18:49,497 --> 00:18:51,624 but are we ever gonna get the machine out? 350 00:18:51,624 --> 00:18:52,959 Listen to me. 351 00:18:54,252 --> 00:18:56,421 You were right to trust me. 352 00:18:57,588 --> 00:18:59,924 But you have to let me handle this. 353 00:19:01,759 --> 00:19:04,846 - Drew, listen - I told you "no." Are you deaf? 354 00:19:04,887 --> 00:19:06,264 You had no clearance. 355 00:19:06,305 --> 00:19:09,183 You sent six PMCs to fucking Cambodia. 356 00:19:09,183 --> 00:19:11,477 You know this could be construed as an act of war. 357 00:19:11,477 --> 00:19:13,229 Oh, come on. It was all booby trapped, okay? 358 00:19:13,271 --> 00:19:14,522 I was right. I was right! 359 00:19:14,522 --> 00:19:17,483 Spencer, I'm trying to protect you like I always do. 360 00:19:17,525 --> 00:19:20,445 I had him. Drew, I found him. 361 00:19:20,486 --> 00:19:22,196 Spencer, listen to me right now. 362 00:19:22,196 --> 00:19:23,656 I know you. 363 00:19:23,698 --> 00:19:26,742 I know, and I have known you since you became an orphan. 364 00:19:26,742 --> 00:19:27,910 And I know this is not 365 00:19:27,952 --> 00:19:29,787 the person that you are looking for. 366 00:19:29,829 --> 00:19:33,124 That person is gone forever. Forever. 367 00:19:33,124 --> 00:19:35,209 Get over it before it gets you killed. 368 00:19:35,251 --> 00:19:37,503 It's already about to ruin both of our lives. 369 00:19:37,545 --> 00:19:39,630 The Principals Committee wants to meet you. 370 00:19:39,630 --> 00:19:42,300 They will ask you questions, you will let me answer, 371 00:19:42,300 --> 00:19:44,552 and maybe they won't hang it on you. 372 00:19:44,594 --> 00:19:47,722 Get your ass to Washington now. 373 00:19:53,394 --> 00:19:55,313 You said Newton had everything covered. 374 00:19:55,313 --> 00:19:56,689 So, how does this fit into the plan? 375 00:19:56,689 --> 00:19:58,608 I mean, what does he expect us to do next? 376 00:19:58,649 --> 00:20:00,693 If Clay's part of some government agency, 377 00:20:00,693 --> 00:20:02,695 that means nobody knows what happens next. 378 00:20:02,737 --> 00:20:04,864 Newton must have anticipated this. 379 00:20:04,864 --> 00:20:06,365 Every decision has motive. 380 00:20:06,407 --> 00:20:08,951 Then what do we do? Huh? Tell me. 381 00:20:09,660 --> 00:20:12,830 What's Newton's plan for all of this? 382 00:20:12,872 --> 00:20:15,249 Faraday, inside this machine 383 00:20:15,249 --> 00:20:17,543 is the energy of a small star. 384 00:20:17,585 --> 00:20:19,170 The government is already here. 385 00:20:19,212 --> 00:20:21,631 They're not gonna let us have any kind of control of it. 386 00:20:21,631 --> 00:20:23,424 Do you understand what I'm saying? 387 00:20:23,424 --> 00:20:25,468 This could all be for nothing 388 00:20:25,468 --> 00:20:28,346 unless Newton tells us what's next. 389 00:20:28,346 --> 00:20:30,890 - Is it all for nothing? - It couldn't be. 390 00:20:32,099 --> 00:20:33,643 "It couldn't be"? 391 00:20:35,853 --> 00:20:38,147 Dad, we have to get Molly. 392 00:20:40,483 --> 00:20:43,861 Dad, come with me. Come with me. 393 00:20:44,111 --> 00:20:45,321 I belong here. 394 00:20:45,363 --> 00:20:46,697 Go. 395 00:21:15,685 --> 00:21:17,937 Where is he? Where's Clay? 396 00:21:18,479 --> 00:21:20,106 En route to D.C. 397 00:21:20,398 --> 00:21:21,899 What? 398 00:21:23,067 --> 00:21:24,569 He didn't say anything. 399 00:21:25,278 --> 00:21:26,404 Would you? 400 00:21:26,445 --> 00:21:28,239 He knows what's coming. 401 00:21:32,868 --> 00:21:35,162 What's happening? Tim? 402 00:21:35,162 --> 00:21:36,372 I don't know. 403 00:21:45,423 --> 00:21:46,757 Tim? 404 00:21:58,227 --> 00:22:00,313 Get the fucking monitors back up! 405 00:22:17,872 --> 00:22:22,460 I told you explicitly never to contact me! 406 00:22:22,460 --> 00:22:23,878 - I... - You give a drone a cookie, 407 00:22:23,878 --> 00:22:26,464 they want the whole fucking candy stand! 408 00:22:27,548 --> 00:22:29,634 They found me because of you! 409 00:22:29,634 --> 00:22:32,345 I was a specter, a myth. 410 00:22:32,345 --> 00:22:33,346 You arrive, 411 00:22:33,387 --> 00:22:36,265 suddenly a pack of Spaniards are at my door, 412 00:22:36,265 --> 00:22:38,017 weapons blazing! 413 00:22:38,517 --> 00:22:39,602 You look... 414 00:22:39,644 --> 00:22:43,481 I can look however I want, it's my assassination! 415 00:22:46,150 --> 00:22:48,319 When will my machine be complete? 416 00:22:49,403 --> 00:22:50,655 Their government is watching. 417 00:22:50,655 --> 00:22:51,864 Well, of course they are. 418 00:22:51,864 --> 00:22:54,617 Wouldn't you? You're from outer space. 419 00:22:54,659 --> 00:22:55,660 Why didn't you tell me? 420 00:22:55,701 --> 00:22:58,037 Would it have made you go any faster? 421 00:22:58,079 --> 00:23:01,749 If you knew they were watching, why did you risk contact? 422 00:23:01,791 --> 00:23:04,418 - The device is ready, but... - It took you this long? 423 00:23:04,460 --> 00:23:06,253 We would have been well within our timeframe if... 424 00:23:06,295 --> 00:23:09,340 What do you know about our timeframe? 425 00:23:09,382 --> 00:23:11,717 I know that if it was so fucking narrow, 426 00:23:11,717 --> 00:23:14,136 you might have given precise instructions! 427 00:23:14,178 --> 00:23:16,681 They don't care if they go extinct. 428 00:23:16,722 --> 00:23:17,765 Speed was the advantage 429 00:23:17,807 --> 00:23:19,767 and you've been the one slowing it all down. 430 00:23:19,809 --> 00:23:22,436 Why didn't you tell me the design components 431 00:23:22,436 --> 00:23:23,688 were shaped like Anthea? 432 00:23:23,688 --> 00:23:25,564 Why didn't you tell me that OriGen 433 00:23:25,564 --> 00:23:26,899 was controlled by the CIA? 434 00:23:26,941 --> 00:23:30,403 Why didn't you say, "Don't be a drone"? 435 00:23:32,279 --> 00:23:34,448 My, oh, my. 436 00:23:34,448 --> 00:23:37,993 How could I tell you not to be a drone, Mr. Smarty Pantalones. 437 00:23:37,993 --> 00:23:39,870 When we spoke, you'd been on Earth for five minutes. 438 00:23:39,912 --> 00:23:41,997 It would have been like saying, "Be a profiterole." 439 00:23:42,039 --> 00:23:45,251 You had generations of programming embedded in your DNA 440 00:23:45,251 --> 00:23:46,669 telling you to behave in a certain way. 441 00:23:46,669 --> 00:23:48,796 I couldn't explain it. You had to experience it. 442 00:23:48,838 --> 00:23:51,048 Like Dorothy in The Wizard of Oz. 443 00:23:51,090 --> 00:23:52,425 I'm Glinda. 444 00:23:52,466 --> 00:23:53,551 Nice to meet you. 445 00:23:53,592 --> 00:23:55,386 What was that? 446 00:23:55,428 --> 00:23:57,388 Wit? Wow. 447 00:23:57,430 --> 00:23:59,557 Wit is a little bit mean. 448 00:23:59,557 --> 00:24:02,101 Good. I had to frustrate you. 449 00:24:02,101 --> 00:24:04,437 Frustration creates friction. 450 00:24:04,478 --> 00:24:06,021 Friction ignites. 451 00:24:10,192 --> 00:24:12,403 - Where's audio? - It's gone, too. 452 00:24:12,445 --> 00:24:14,113 Something is blocking us. 453 00:24:16,532 --> 00:24:18,576 Every step you've taken 454 00:24:18,576 --> 00:24:21,829 creates the next step you have to take. 455 00:24:21,829 --> 00:24:25,666 You can only be here as an official pain in my ass 456 00:24:25,666 --> 00:24:28,294 because you've reached a level of understanding. 457 00:24:28,294 --> 00:24:31,255 You used to imitate. And now, 458 00:24:31,297 --> 00:24:34,091 thanks to me, you can generate. 459 00:24:34,133 --> 00:24:36,302 You can read them and pivot 460 00:24:36,302 --> 00:24:39,180 to exactly what they need in the moment. 461 00:24:39,180 --> 00:24:40,723 When I was an ice dancer 462 00:24:40,723 --> 00:24:42,767 and representing Anthea at the Olympics, 463 00:24:42,808 --> 00:24:44,518 I was falling behind on points, 464 00:24:44,560 --> 00:24:46,228 so I just threw in a triple salchow 465 00:24:46,228 --> 00:24:47,753 into the last third of my routine, 466 00:24:47,772 --> 00:24:51,317 and, boom, I won the bronze. 467 00:24:51,776 --> 00:24:53,903 That isn't true, by the way. 468 00:24:53,903 --> 00:24:56,322 What did I tell you? To accomplish this mission... 469 00:24:56,363 --> 00:24:58,365 I have to see the world through their eyes. 470 00:24:58,365 --> 00:25:01,535 - And what do you see? - Road rage and porn. 471 00:25:01,577 --> 00:25:03,162 Yeah. Besides that. 472 00:25:05,456 --> 00:25:06,499 Deception. 473 00:25:08,292 --> 00:25:09,335 Lies. 474 00:25:11,629 --> 00:25:13,172 They're talking again. 475 00:25:13,964 --> 00:25:18,010 The whole network on Earth 476 00:25:18,052 --> 00:25:22,681 is a shared belief in things that aren't true. 477 00:25:22,723 --> 00:25:25,267 So, learn to lie. 478 00:25:25,309 --> 00:25:28,187 Big lies and little lies. 479 00:25:28,187 --> 00:25:29,980 Lies will be your best friend. 480 00:25:30,022 --> 00:25:31,899 And while you're there, try sulking 481 00:25:31,941 --> 00:25:34,401 and working a mood. Just saying. 482 00:25:34,401 --> 00:25:37,947 Which lies should I choose? They are infinite. 483 00:25:37,947 --> 00:25:41,909 No. They're astonishingly specific. 484 00:25:41,909 --> 00:25:45,329 The best lie is the lie they need. 485 00:25:45,371 --> 00:25:46,914 You've always been able to read them, 486 00:25:46,914 --> 00:25:48,833 but you had to get here in your development 487 00:25:48,874 --> 00:25:50,549 to know what to do with it. You learned the language, 488 00:25:50,584 --> 00:25:54,922 but now you're actually visiting the country, you dodo. 489 00:25:54,964 --> 00:25:58,843 So, find out what they need and give it to them. 490 00:25:58,843 --> 00:26:01,720 Reaffirm their idea of themselves. 491 00:26:01,720 --> 00:26:03,597 They'd rather believe the pretty thing. 492 00:26:03,597 --> 00:26:05,933 Be the pretty thing, Dorothy. 493 00:26:05,933 --> 00:26:07,810 And here's where I messed up. 494 00:26:07,852 --> 00:26:11,522 I stayed hidden. Mistake. 495 00:26:12,273 --> 00:26:15,025 You wanna outsmart the CIA? 496 00:26:15,025 --> 00:26:16,151 It's easy. 497 00:26:16,193 --> 00:26:21,866 You have to get out there and make yourself a legend. 498 00:26:23,284 --> 00:26:25,202 A legend like who? 499 00:26:25,244 --> 00:26:27,746 I don't know. Uh, Gandhi. 500 00:26:27,746 --> 00:26:30,207 Freddie Mercury. I like him. 501 00:26:30,249 --> 00:26:33,210 Maria Callas. Oprah Winfrey. 502 00:26:33,252 --> 00:26:36,547 I hear her on the satellite. We wear the same glasses. 503 00:26:36,589 --> 00:26:39,675 When you're a legend, you're unkillable. 504 00:26:39,675 --> 00:26:42,303 I have to go. We have much work still to be done. 505 00:26:42,344 --> 00:26:44,221 - Wait. - End the transmission. 506 00:26:44,221 --> 00:26:45,556 They're almost there. 507 00:26:46,682 --> 00:26:49,935 An adept could have figured this out much faster. 508 00:26:49,935 --> 00:26:51,687 Why did you send for a drone? 509 00:26:51,687 --> 00:26:53,397 Why did you send for me? 510 00:26:54,356 --> 00:26:56,066 I knew you'd flourish. 511 00:26:56,650 --> 00:26:59,528 You believed in me? 512 00:26:59,570 --> 00:27:01,864 Yeah. But fuck off. 513 00:27:01,906 --> 00:27:03,824 This isn't poignant. 514 00:27:03,866 --> 00:27:04,909 For the record, I've also 515 00:27:04,950 --> 00:27:06,744 started believing in the Easter Bunny. 516 00:27:06,785 --> 00:27:08,078 Rabbits bring chocolate 517 00:27:08,078 --> 00:27:10,205 to resurrected children or something. 518 00:27:10,247 --> 00:27:14,084 It's beyond comprehension and I'm a fucking genius. 519 00:27:17,379 --> 00:27:20,049 You should never have been a drone. 520 00:27:20,049 --> 00:27:22,801 They put you in the wrong category. 521 00:27:22,801 --> 00:27:24,470 What? How? 522 00:27:24,511 --> 00:27:27,556 If you think about it, you'll figure it out. 523 00:27:27,598 --> 00:27:29,266 And you'll thank me. 524 00:27:29,266 --> 00:27:30,768 If it weren't for me, 525 00:27:30,768 --> 00:27:33,812 you would have given them your obedience 526 00:27:33,854 --> 00:27:35,981 until you were dust. 527 00:27:36,023 --> 00:27:37,942 You would never have discovered 528 00:27:37,942 --> 00:27:41,320 who you were born to be. 529 00:27:43,572 --> 00:27:44,949 My... 530 00:27:46,825 --> 00:27:48,285 special... 531 00:27:49,745 --> 00:27:50,996 boy. 532 00:28:06,095 --> 00:28:08,973 Security. Thought I heard yelling. 533 00:28:11,433 --> 00:28:12,977 Everything all right? 534 00:28:15,479 --> 00:28:16,647 Yes. 535 00:28:17,856 --> 00:28:19,692 Everything's fine. 536 00:28:22,861 --> 00:28:26,740 I'm so glad you came. 537 00:28:26,740 --> 00:28:28,951 You know how much I hate to fly. 538 00:28:28,993 --> 00:28:31,620 I miss you so much in your house. 539 00:28:31,620 --> 00:28:33,956 I'm like the widow who lives with all of your stuff 540 00:28:33,998 --> 00:28:35,040 and every now and again 541 00:28:35,082 --> 00:28:37,209 I'll put on one of your old shirts and cry. 542 00:28:39,753 --> 00:28:42,464 Wait, are you crying? 543 00:28:42,464 --> 00:28:43,507 J? 544 00:28:44,758 --> 00:28:47,177 This is so fucking hard on Molly. 545 00:28:47,177 --> 00:28:49,263 The move? 546 00:28:49,304 --> 00:28:50,931 The move, yeah. 547 00:28:50,931 --> 00:28:53,684 And Dad. Dad's really different. 548 00:28:54,476 --> 00:28:56,103 What, like, his mind? Dementia? 549 00:28:56,145 --> 00:28:59,231 He's presenting kind of like that, you know? 550 00:28:59,231 --> 00:29:00,691 He's distant. 551 00:29:01,025 --> 00:29:02,776 Further than distant. 552 00:29:02,818 --> 00:29:04,069 I'm always working. 553 00:29:04,069 --> 00:29:06,488 And she has no one, and it's killing her. 554 00:29:06,530 --> 00:29:08,365 And the work's getting tangled up 555 00:29:08,365 --> 00:29:12,077 in all this government bullshit I don't even understand. 556 00:29:12,745 --> 00:29:13,871 I mean, there's other stuff, 557 00:29:13,871 --> 00:29:16,957 but for real I can't tell you 'cause it's insane. 558 00:29:16,999 --> 00:29:18,125 You have to tell me. 559 00:29:18,125 --> 00:29:21,253 I don't know if we can move forward, Porsh. 560 00:29:21,253 --> 00:29:23,088 And if I don't know how to go forward, 561 00:29:23,088 --> 00:29:25,549 what the hell am I torturing my daughter for? 562 00:29:25,549 --> 00:29:29,344 You are not torturing Molly, okay? You're saving her. 563 00:29:29,344 --> 00:29:31,180 And everyone else. 564 00:29:31,180 --> 00:29:34,308 You're a scientist in your fucking soul 565 00:29:34,308 --> 00:29:37,102 and you have the chance to change the future. 566 00:29:38,771 --> 00:29:40,439 That's what you said, right? 567 00:29:41,065 --> 00:29:43,692 Okay, so, maybe things are a bit rough on Molly, 568 00:29:43,692 --> 00:29:45,194 but do you remember when she drank 569 00:29:45,194 --> 00:29:48,781 an entire bottle of ranch dressing with a straw? 570 00:29:48,781 --> 00:29:51,950 She was fine. 571 00:29:51,950 --> 00:29:53,994 She's a warrior. 572 00:29:53,994 --> 00:29:55,204 This is about you. 573 00:29:55,204 --> 00:29:58,290 You have to do what you have to do. 574 00:29:58,332 --> 00:30:02,878 For everyone. Oh, my God. Who is calling you? 575 00:30:17,434 --> 00:30:19,228 You're him. You're him. 576 00:30:19,269 --> 00:30:22,773 Okay, so, step back and let her breathe. 577 00:30:22,815 --> 00:30:24,149 Am I clear? 578 00:30:26,777 --> 00:30:28,695 Hey. Is my baby inside? 579 00:30:28,695 --> 00:30:31,990 - Yeah. - Okay. Nice house. 580 00:30:31,990 --> 00:30:33,283 I assume that you have to go to work? 581 00:30:33,283 --> 00:30:35,244 Okay, so, I'll see you when you get back. 582 00:30:40,874 --> 00:30:43,127 Hatch is lying to us. 583 00:30:43,127 --> 00:30:44,419 Well, yeah, he's trying to protect us. 584 00:30:44,419 --> 00:30:48,048 It doesn't matter. He's lying and feeling guilty about lying. 585 00:30:48,048 --> 00:30:49,174 It may make him more inclined 586 00:30:49,216 --> 00:30:50,801 to put us in touch with that journalist, 587 00:30:50,801 --> 00:30:52,761 his friend from the Washington Post. 588 00:30:52,761 --> 00:30:55,222 He'll say it's too soon, but it needs to be now. 589 00:30:55,222 --> 00:30:57,349 Wait. What... I don't understand. 590 00:30:57,349 --> 00:30:59,893 If this going to be a battle with the CIA, 591 00:30:59,935 --> 00:31:01,520 it shouldn't be in their arena. 592 00:31:01,562 --> 00:31:04,523 They like the dark. Secrets. 593 00:31:04,565 --> 00:31:06,066 We need to bring them to light. 594 00:31:06,066 --> 00:31:08,569 I need to become somebody new. 595 00:31:08,569 --> 00:31:11,113 Someone everybody wants to be. 596 00:31:11,113 --> 00:31:13,949 Or wants something from. 597 00:31:13,949 --> 00:31:15,742 If I can create that, 598 00:31:15,742 --> 00:31:18,453 if I am that, 599 00:31:18,495 --> 00:31:19,913 they can't hold me. 600 00:31:19,955 --> 00:31:21,206 They can't kill me. 601 00:31:21,206 --> 00:31:23,834 And they can't silence us. 602 00:31:23,876 --> 00:31:25,460 No one can. 603 00:31:25,502 --> 00:31:27,004 And who is that, exactly? 604 00:31:27,004 --> 00:31:28,714 I don't know. 605 00:31:31,466 --> 00:31:35,345 I'm... improvising. 606 00:31:42,144 --> 00:31:43,896 - Madam, this way. - Thank you. 607 00:31:55,032 --> 00:31:57,075 - Hello. - Hello. 608 00:31:57,117 --> 00:31:58,577 Have a seat. 609 00:32:07,211 --> 00:32:08,337 Uh, Hatch didn't give me much. 610 00:32:08,337 --> 00:32:11,215 I'd, um... I'd like some background. 611 00:32:11,256 --> 00:32:13,675 - Of course. - Education? 612 00:32:13,675 --> 00:32:16,261 MIT. Never graduated. 613 00:32:17,930 --> 00:32:19,264 How come? 614 00:32:19,890 --> 00:32:20,933 Expelled. 615 00:32:20,933 --> 00:32:24,519 Are you really gonna do the, uh, punk-rock science guy thing? 616 00:32:24,519 --> 00:32:29,608 I was someone you wouldn't have given much notice. 617 00:32:33,904 --> 00:32:37,157 Look. Uh, people do this all the time. 618 00:32:37,157 --> 00:32:40,202 They tease with some science, 619 00:32:40,202 --> 00:32:43,830 then they create a persona they think is charming. 620 00:32:43,872 --> 00:32:46,959 And then they hope that that persona 621 00:32:46,959 --> 00:32:49,419 makes them relevant or fundable. 622 00:32:49,461 --> 00:32:53,298 They think wearing a black turtleneck is an identity. 623 00:32:53,340 --> 00:32:55,926 I'm not your fucking Instagram. 624 00:33:02,057 --> 00:33:04,726 This conversation is making me 625 00:33:05,686 --> 00:33:08,188 think about truth, Ms. Morgan. 626 00:33:08,188 --> 00:33:12,567 Even truth seems to have iterations. 627 00:33:14,069 --> 00:33:15,654 I'm not used to that. 628 00:33:16,154 --> 00:33:18,657 But it's your stock-in-trade. 629 00:33:19,408 --> 00:33:20,909 You have 630 00:33:21,410 --> 00:33:25,956 a powerful linguistic instinct. 631 00:33:27,958 --> 00:33:29,835 It may be, forgive me, 632 00:33:29,876 --> 00:33:32,421 the thing you like best about yourself. 633 00:33:32,838 --> 00:33:35,924 I realize that's presumptuous, 634 00:33:35,966 --> 00:33:37,968 but you have no idea 635 00:33:38,635 --> 00:33:40,804 how much I respect that. 636 00:33:42,014 --> 00:33:43,140 For this moment, 637 00:33:43,181 --> 00:33:46,226 I want you to put aside anything that 638 00:33:46,226 --> 00:33:48,812 you think you need to show us. 639 00:33:50,314 --> 00:33:53,483 We already know how capable you are. 640 00:33:59,656 --> 00:34:01,366 That's why we're here. 641 00:34:08,999 --> 00:34:10,709 All right. 642 00:34:12,210 --> 00:34:14,004 I'm listening. 643 00:34:14,046 --> 00:34:16,298 We have a clean fuel source. 644 00:34:16,298 --> 00:34:19,718 - Is that verifiable? - Yes. All of it. 645 00:34:22,679 --> 00:34:23,889 Why am I here? 646 00:34:27,017 --> 00:34:29,019 Okay. 647 00:34:30,187 --> 00:34:32,105 Somehow you found the money to build it. 648 00:34:32,105 --> 00:34:35,817 And now, what, the money wants to steal it back? 649 00:34:35,817 --> 00:34:37,986 Sit on it? Weaponize it? 650 00:34:38,028 --> 00:34:39,321 Put you in a dark hole? 651 00:34:39,363 --> 00:34:42,949 And you think by telling your story, it'll protect it. 652 00:34:42,991 --> 00:34:45,160 - You're a dinosaur. - Excuse me? 653 00:34:45,160 --> 00:34:46,661 It's a good thing. 654 00:34:46,661 --> 00:34:47,746 Justin has a child 655 00:34:47,746 --> 00:34:51,500 who quite brilliantly announced that everyone on Earth 656 00:34:51,541 --> 00:34:54,711 is either an alien or a dinosaur. 657 00:34:54,711 --> 00:34:55,962 If you're a dinosaur, 658 00:34:55,962 --> 00:34:59,633 you've been on the planet for a long, long time. 659 00:34:59,674 --> 00:35:01,259 Lived many lives. 660 00:35:01,259 --> 00:35:03,345 You are wise, 661 00:35:03,345 --> 00:35:05,389 very tough, you know the terrain, 662 00:35:05,389 --> 00:35:07,808 you know how to survive. 663 00:35:07,849 --> 00:35:11,061 An alien, essentially just arrived, 664 00:35:12,187 --> 00:35:13,897 doesn't have any of that. 665 00:35:14,689 --> 00:35:16,066 But, uh, 666 00:35:16,733 --> 00:35:20,112 does have perspective. 667 00:35:21,655 --> 00:35:22,948 And you are? 668 00:35:25,909 --> 00:35:26,952 An alien. 669 00:35:28,078 --> 00:35:29,413 Hmm. 670 00:35:30,414 --> 00:35:32,791 Thank you. I'll be in touch. 671 00:35:33,417 --> 00:35:36,378 Um, I'm gonna need to see everything. 672 00:35:36,378 --> 00:35:37,546 I want all his facts. 673 00:35:37,587 --> 00:35:39,214 You'll get everything, I promise. 674 00:35:39,214 --> 00:35:40,590 Okay. I'll be in touch. 675 00:35:40,590 --> 00:35:42,592 Thank you. 676 00:35:48,932 --> 00:35:50,142 How? 677 00:35:50,183 --> 00:35:51,726 I read her. 678 00:35:51,726 --> 00:35:53,311 I told her the truth. 679 00:35:53,311 --> 00:35:56,106 You did, except it wasn't. 680 00:35:56,106 --> 00:35:58,442 And we got what we wanted. 681 00:36:00,235 --> 00:36:03,613 Why did you touch my knee like that? 682 00:36:03,613 --> 00:36:08,118 Penny Morgan is a competitive person. 683 00:36:08,452 --> 00:36:12,122 She is driven to excel, 684 00:36:13,165 --> 00:36:15,000 to expose. 685 00:36:15,709 --> 00:36:17,127 Can you read me? 686 00:36:17,752 --> 00:36:19,004 Yes. 687 00:36:21,298 --> 00:36:23,008 But I don't want to. 688 00:36:29,347 --> 00:36:31,475 How expensive was this? 689 00:36:32,184 --> 00:36:33,518 Don't ask. 690 00:36:35,228 --> 00:36:37,272 So, three years ago, 691 00:36:37,314 --> 00:36:38,648 he handled the president's policy 692 00:36:38,648 --> 00:36:41,443 on immigration and family separation. 693 00:36:41,443 --> 00:36:43,653 Clay puts kids in cages. 694 00:36:45,363 --> 00:36:46,740 A kid died? 695 00:36:46,781 --> 00:36:50,035 Yeah. On US soil. 696 00:36:50,494 --> 00:36:52,871 Clay was hung out to dry. 697 00:36:59,085 --> 00:37:01,505 I need to bury this guy, Wyant. 698 00:37:02,422 --> 00:37:05,300 What's not a matter of semi-public record? 699 00:37:05,342 --> 00:37:07,677 His Social Security number. 700 00:37:08,220 --> 00:37:10,222 It was generated in 1987. 701 00:37:10,263 --> 00:37:13,183 Spencer Clay would've already been 12 years old. 702 00:37:15,977 --> 00:37:18,355 - I don't understand. - That number sequence is one 703 00:37:18,355 --> 00:37:22,234 that the Witness Protection Program reserves for new covers. 704 00:37:23,485 --> 00:37:24,986 Witness Protection? 705 00:37:26,530 --> 00:37:28,990 Who the fuck is this guy? 706 00:37:29,699 --> 00:37:31,326 I think I speak for everyone here 707 00:37:31,326 --> 00:37:34,579 when I say I never wanted to see Spencer Clay again. 708 00:37:34,621 --> 00:37:37,374 For the record, Drew, tell us what happened. 709 00:37:37,415 --> 00:37:40,168 Agent Clay, directly reporting to me, 710 00:37:40,168 --> 00:37:43,129 uncovered the location of the extra-terrestrial. 711 00:37:43,171 --> 00:37:45,549 We know all about Newton. What about Cambodia? 712 00:37:45,590 --> 00:37:47,300 We took an opportunity. 713 00:37:47,342 --> 00:37:49,052 Based on what intel? 714 00:37:50,512 --> 00:37:53,390 Well, uh, first I wanna assure you, 715 00:37:53,390 --> 00:37:55,725 Agent Finch required daily reports, 716 00:37:55,725 --> 00:37:59,688 and, uh... And a live feed from OriGen, 717 00:37:59,688 --> 00:38:01,356 as well as the mission in Cambodia. 718 00:38:01,398 --> 00:38:04,359 When Agent Finch signed off on this, she understood... 719 00:38:04,401 --> 00:38:06,570 Mr. Director, may I? 720 00:38:20,417 --> 00:38:21,876 Agent Clay? 721 00:38:21,918 --> 00:38:23,545 Uh, um... 722 00:38:23,545 --> 00:38:25,088 I believe she based the order on... 723 00:38:25,088 --> 00:38:28,216 I didn't base it on anything. I didn't sign this. 724 00:38:28,216 --> 00:38:30,385 I've never seen this. Spencer, what... 725 00:38:30,385 --> 00:38:32,596 Agent Finch has been very good to me, 726 00:38:33,179 --> 00:38:34,514 as you all know. 727 00:38:34,556 --> 00:38:35,724 And, uh, I know that 728 00:38:35,765 --> 00:38:38,310 I've always been on probation with the Director. 729 00:38:38,310 --> 00:38:40,687 Always. And I own that. Truly. 730 00:38:40,687 --> 00:38:44,149 But it has cost me the muscle to push back 731 00:38:44,941 --> 00:38:47,444 when given a direct order. 732 00:38:47,444 --> 00:38:49,279 Even when I know that order is wrong. 733 00:38:50,905 --> 00:38:53,783 - I'm so sorry, Drew. - Gentlemen, we need to sidebar. Immediately. 734 00:38:53,783 --> 00:38:57,245 Agent Finch was in possession of a video recording 735 00:38:57,287 --> 00:39:00,624 made by former CIA officer Gregory Papel, 736 00:39:00,665 --> 00:39:03,251 which shows Thomas Newton, the alien, 737 00:39:03,293 --> 00:39:05,629 in a CIA interrogation. 738 00:39:05,670 --> 00:39:08,048 And my fear is that she hasn't made 739 00:39:08,089 --> 00:39:10,342 the recording available to you. 740 00:39:11,676 --> 00:39:13,511 - Drew? - Spencer? 741 00:39:13,553 --> 00:39:15,347 She became obsessed with it. 742 00:39:17,140 --> 00:39:19,142 I assume that factored into her decision 743 00:39:19,184 --> 00:39:20,560 to green light the mission. 744 00:39:20,602 --> 00:39:22,812 And where is this Newton video now? 745 00:39:23,605 --> 00:39:25,815 That never needs to see the light of day, sir. 746 00:39:29,402 --> 00:39:31,655 I can offer you that security. 747 00:39:34,574 --> 00:39:36,326 Director Wincamp. 748 00:39:43,583 --> 00:39:47,003 I found you pissing yourself, 749 00:39:47,045 --> 00:39:49,673 you little orphan fuck. 750 00:40:02,435 --> 00:40:05,605 Agent Clay, what do you want? 751 00:40:05,647 --> 00:40:07,107 I wanna clean it up. 752 00:40:07,107 --> 00:40:09,567 This energy source is an asset 753 00:40:09,609 --> 00:40:12,445 and Newton is on no one's side. 754 00:40:12,445 --> 00:40:15,198 So, I just want the authority 755 00:40:15,949 --> 00:40:17,742 to clean this up. 756 00:40:30,422 --> 00:40:31,798 Thanks. 757 00:40:31,798 --> 00:40:36,094 Justin. I know you were with Penny Morgan last night. 758 00:40:37,721 --> 00:40:40,098 Aren't you usually attached to Clay 759 00:40:40,098 --> 00:40:43,560 like those weird parasitic fish? 760 00:40:43,560 --> 00:40:44,644 He isn't here. 761 00:40:44,644 --> 00:40:48,189 No? Where does he go, your friend? 762 00:40:50,567 --> 00:40:52,402 I wanna show you something. 763 00:41:07,167 --> 00:41:08,918 We know what Faraday is. 764 00:41:09,461 --> 00:41:11,421 But he's not our priority. 765 00:41:11,921 --> 00:41:13,798 Newton is. 766 00:41:13,798 --> 00:41:16,176 We recorded this a few days ago. 767 00:41:16,217 --> 00:41:18,261 We sent a team in to extract Newton 768 00:41:18,261 --> 00:41:19,804 and this is what happened. 769 00:41:21,222 --> 00:41:22,640 It's some sort of dust. 770 00:41:23,767 --> 00:41:25,435 Jackson. 771 00:41:41,659 --> 00:41:43,411 We tracked Newton to Cambodia. 772 00:41:43,411 --> 00:41:45,079 But it was a decoy site. 773 00:41:45,079 --> 00:41:46,498 He's fucking with us. 774 00:41:46,539 --> 00:41:49,167 It was a looped signal coming from that bunker. 775 00:41:49,209 --> 00:41:50,752 A repeating message. 776 00:41:50,752 --> 00:41:53,171 And it's transmitting into space. 777 00:41:53,171 --> 00:41:55,256 Newton's talking to his... 778 00:41:56,090 --> 00:41:57,300 people. 779 00:41:57,342 --> 00:41:58,802 Why are you telling me this? 780 00:41:58,843 --> 00:42:00,929 Because it's a lit fuse 781 00:42:00,929 --> 00:42:03,932 and it's connected to Faraday and your machine. 782 00:42:03,932 --> 00:42:06,559 Clay's holding it hostage, isn't he? 783 00:42:06,601 --> 00:42:08,186 Yes. 784 00:42:08,186 --> 00:42:10,480 And he's never letting it go. 785 00:42:11,147 --> 00:42:12,190 Not ever. 786 00:42:12,232 --> 00:42:13,942 But if you help me find Newton, 787 00:42:13,983 --> 00:42:17,195 I'll do everything I can to protect it... 788 00:42:18,446 --> 00:42:19,948 and you. 789 00:42:21,825 --> 00:42:24,494 Faraday spoke to Newton two days ago. 790 00:42:25,245 --> 00:42:27,163 He didn't tell you. 791 00:42:28,331 --> 00:42:30,208 He's coming apart, Justin. 792 00:42:30,875 --> 00:42:33,086 And he's taking orders from a mass murderer 793 00:42:33,127 --> 00:42:36,214 who's sending messages out into the solar system. 794 00:42:36,256 --> 00:42:37,924 What's he saying? 795 00:42:37,966 --> 00:42:40,844 Kill them all? Bring the cavalry? 796 00:42:40,844 --> 00:42:42,011 Let's turn on that machine 797 00:42:42,011 --> 00:42:44,097 and wipe these fuckers off the planet? 798 00:42:44,097 --> 00:42:45,598 I don't know. 799 00:42:45,598 --> 00:42:46,808 But I have to. 800 00:42:46,850 --> 00:42:49,018 And the only way I will 801 00:42:49,686 --> 00:42:50,812 is you. 802 00:42:50,812 --> 00:42:52,522 It's clear how he feels about you. 803 00:42:52,564 --> 00:42:53,690 - Stop. - There's a woman 804 00:42:53,690 --> 00:42:55,775 named Mary Lou Prescott. 805 00:42:55,817 --> 00:42:57,235 Newton loved her. 806 00:42:57,277 --> 00:42:59,487 And she messed his head all up. 807 00:42:59,529 --> 00:43:00,655 I don't know if it's love 808 00:43:00,697 --> 00:43:04,784 or it's just our human bullshit that eats away at them, 809 00:43:04,826 --> 00:43:07,245 but Newton was sane before her. 810 00:43:09,914 --> 00:43:11,666 That's what they do when they're crazy. 811 00:43:11,666 --> 00:43:13,793 Look, I don't know what you think is happening here... 812 00:43:13,793 --> 00:43:15,378 There's no time for bullshit. 813 00:43:15,378 --> 00:43:16,796 He's falling in love with you. 814 00:43:16,796 --> 00:43:18,673 Maybe you're falling in love with him, too. 815 00:43:18,715 --> 00:43:20,425 I really don't care. 816 00:43:20,925 --> 00:43:22,176 What I'm telling you is 817 00:43:22,218 --> 00:43:26,264 Clay won't let the machine out unless we have Newton. 818 00:43:27,140 --> 00:43:29,267 All your work, 819 00:43:29,267 --> 00:43:32,312 all your stuff with your family, 820 00:43:32,353 --> 00:43:34,480 it's all going to be for nothing. 821 00:43:34,480 --> 00:43:37,066 If there's any chance of this working out, 822 00:43:37,108 --> 00:43:39,694 and if you wanna keep Faraday safe, 823 00:43:39,736 --> 00:43:41,654 help us find Newton. 824 00:43:41,696 --> 00:43:43,448 I don't know where he is. 825 00:43:43,781 --> 00:43:45,408 Faraday does. 826 00:43:53,499 --> 00:43:54,959 You have to tell me about Newton. 827 00:43:54,959 --> 00:43:56,920 They know what you are. 828 00:43:59,881 --> 00:44:01,424 Of course they do. 829 00:44:02,300 --> 00:44:04,302 What kind of person is Newton? 830 00:44:05,511 --> 00:44:06,512 He's a genius. 831 00:44:06,554 --> 00:44:09,098 No. No, not that. 832 00:44:10,224 --> 00:44:11,726 What kind of person? 833 00:44:11,726 --> 00:44:13,436 He's not a person. 834 00:44:14,228 --> 00:44:15,480 What are you saying? 835 00:44:17,732 --> 00:44:19,609 Has he ever been violent? 836 00:44:19,651 --> 00:44:21,611 What? No. 837 00:44:21,653 --> 00:44:26,240 I was shown a video of Newton murdering people. 838 00:44:26,240 --> 00:44:27,867 We don't do violence. 839 00:44:27,867 --> 00:44:28,993 You said he's changed. 840 00:44:28,993 --> 00:44:31,621 We are not a violent species. 841 00:44:32,163 --> 00:44:35,875 That's you. We act for the collective. 842 00:44:35,917 --> 00:44:38,086 Newton's been here a long time. 843 00:44:38,461 --> 00:44:39,837 Alone. 844 00:44:39,837 --> 00:44:42,173 He wants to go home. So, yes, 845 00:44:42,173 --> 00:44:43,925 he's changed. 846 00:44:43,967 --> 00:44:47,595 But not essentially. 847 00:44:47,637 --> 00:44:49,847 He's still Anthean. 848 00:44:49,847 --> 00:44:51,307 Are you sure? 849 00:44:56,729 --> 00:44:58,022 Hey, you rang? 850 00:44:59,816 --> 00:45:02,151 Henning called. 851 00:45:03,111 --> 00:45:04,362 Yeah? 852 00:45:07,281 --> 00:45:08,825 They're in. 853 00:45:08,825 --> 00:45:11,119 Yeah, they did their magic. Somehow. 854 00:45:11,160 --> 00:45:13,997 The DOE test is in 15 days, here. 855 00:45:13,997 --> 00:45:15,331 Clay doesn't know yet. 856 00:45:15,373 --> 00:45:17,375 The Agency doesn't know yet. 857 00:45:17,959 --> 00:45:19,919 Hatch, we're going to get the machine out. 858 00:45:19,961 --> 00:45:22,171 Oh, boy. 859 00:45:24,799 --> 00:45:25,925 Yeah, I've, uh... 860 00:45:25,967 --> 00:45:29,679 I've learned some things about Spencer Clay that we can use. 861 00:45:33,483 --> 00:45:37,186 - What? - All those years you protected me. 862 00:45:41,441 --> 00:45:43,026 I'm so sorry, Hatch. 863 00:45:43,067 --> 00:45:45,486 I'm sorry I didn't believe you. 864 00:45:45,486 --> 00:45:48,406 I'm sorry I thought you betrayed me. 865 00:45:52,035 --> 00:45:54,078 Today is a good day. 866 00:45:56,330 --> 00:45:57,830 Yeah. 867 00:46:06,924 --> 00:46:08,426 Good girl. 868 00:46:12,013 --> 00:46:14,432 You'll be okay. Okay. 869 00:46:16,517 --> 00:46:17,602 Hey. 870 00:46:18,102 --> 00:46:19,771 How did you get past the gate? 871 00:46:20,521 --> 00:46:22,607 I'm cold. Are you cold? 872 00:46:24,692 --> 00:46:25,777 What do you want? 873 00:46:26,652 --> 00:46:27,737 I'm... 874 00:46:29,405 --> 00:46:31,199 all by myself. 875 00:46:36,829 --> 00:46:38,623 And you came to see me, why? 876 00:46:39,373 --> 00:46:41,084 Because you are, too. 877 00:46:41,125 --> 00:46:45,088 And I know you have questions about me. 878 00:46:56,682 --> 00:46:59,727 She's not feeling well. 879 00:46:59,769 --> 00:47:01,813 Oh, I'm sorry to hear that. 880 00:47:17,954 --> 00:47:19,497 Good girl. 881 00:47:36,556 --> 00:47:38,224 You didn't grow up like me. 882 00:47:38,224 --> 00:47:40,726 I didn't grow up like most people. 883 00:47:40,726 --> 00:47:41,811 Yeah. 884 00:47:44,522 --> 00:47:46,149 Give me that cigarette? 885 00:47:47,150 --> 00:47:48,693 You had a father, though. 886 00:47:49,944 --> 00:47:51,195 Yes. 887 00:47:56,534 --> 00:47:57,785 You miss him? 888 00:48:01,455 --> 00:48:02,665 Yes. 889 00:48:12,383 --> 00:48:14,677 When did you get this gray hair? 890 00:48:15,386 --> 00:48:16,721 When he died. 891 00:48:36,449 --> 00:48:38,659 My mother went to the United States 892 00:48:38,659 --> 00:48:40,203 when she was pregnant. 893 00:48:41,412 --> 00:48:42,747 From Russia. 894 00:48:43,164 --> 00:48:45,917 Ivan Lupybatko. 895 00:48:45,958 --> 00:48:47,627 That's the name she gave me. 896 00:48:47,627 --> 00:48:49,253 But you know that. 897 00:48:50,713 --> 00:48:53,883 - I do. - Yeah. It was inevitable you would try to... 898 00:48:54,133 --> 00:48:55,760 Try to know me. 899 00:48:55,760 --> 00:48:58,888 Try to find some leverage on me. 900 00:49:00,431 --> 00:49:01,682 Hmm. 901 00:49:02,600 --> 00:49:04,268 She made wedding dresses. 902 00:49:04,310 --> 00:49:05,519 There's a million movies about 903 00:49:05,519 --> 00:49:08,856 the immigrant seamstress making it in the big city. 904 00:49:08,898 --> 00:49:10,566 That's what she was. 905 00:49:11,859 --> 00:49:13,402 Except she wasn't. 906 00:49:14,554 --> 00:49:15,613 She was a terrorist. 907 00:49:15,613 --> 00:49:18,199 She packed the building where she worked with C-4 908 00:49:18,199 --> 00:49:20,952 and killed 13 people and then disappeared. 909 00:49:22,411 --> 00:49:24,997 Left me behind. 910 00:49:26,791 --> 00:49:27,875 Don't move. 911 00:49:29,085 --> 00:49:30,920 Someone did come into my life. 912 00:49:31,420 --> 00:49:32,838 A woman. 913 00:49:32,880 --> 00:49:36,926 I was so fucking terrified, I pissed myself. 914 00:49:38,052 --> 00:49:39,428 She became my mom. 915 00:49:39,470 --> 00:49:41,889 It's the first time that I ever knew 916 00:49:43,099 --> 00:49:44,392 kindness, 917 00:49:45,643 --> 00:49:46,811 compassion, 918 00:49:47,812 --> 00:49:48,938 attention. 919 00:49:51,232 --> 00:49:53,442 What happened to your 920 00:49:54,485 --> 00:49:55,903 other mother? 921 00:49:55,903 --> 00:49:57,947 I never found her. 922 00:49:59,407 --> 00:50:00,616 I tried. 923 00:50:02,576 --> 00:50:04,287 Traced her to Kirov, 924 00:50:04,870 --> 00:50:06,622 but then lost her. 925 00:50:06,664 --> 00:50:08,332 Twice, I came really close. 926 00:50:11,252 --> 00:50:13,004 I hope she's dead now. 927 00:50:16,215 --> 00:50:17,967 I hope she died alone. 928 00:50:18,759 --> 00:50:21,012 And the woman who was kind to you? 929 00:50:22,930 --> 00:50:24,223 Know where she is? 930 00:50:24,265 --> 00:50:28,769 Sure. She recruited me into the Agency. 931 00:50:29,145 --> 00:50:30,229 Hmm. 932 00:50:30,271 --> 00:50:32,857 She's probably the only person I've ever loved. 933 00:50:33,357 --> 00:50:35,985 Hmm. Well, that's something. 934 00:50:37,069 --> 00:50:39,322 I saw her today. 935 00:50:41,574 --> 00:50:42,992 I destroyed her. 936 00:50:44,285 --> 00:50:47,163 She was like a ship I steered into the rocks. 937 00:50:47,204 --> 00:50:48,998 I have to live with that. 938 00:50:50,082 --> 00:50:51,709 But that's okay. 939 00:50:56,172 --> 00:51:00,384 She knew me really, really well. 940 00:51:01,010 --> 00:51:03,512 And now, you do, too. 941 00:51:04,847 --> 00:51:06,891 If you ever look into my past again, 942 00:51:06,932 --> 00:51:09,018 it will be so much worse for you. 943 00:51:10,728 --> 00:51:15,024 And I will burn those horses. 944 00:51:16,609 --> 00:51:17,902 You understand? 945 00:51:20,154 --> 00:51:21,405 Yes. 946 00:51:29,538 --> 00:51:30,873 Yeah. 947 00:52:10,788 --> 00:52:12,123 What the fuck? 948 00:53:01,464 --> 00:53:03,466 The structure is in poor condition. 949 00:53:03,883 --> 00:53:05,509 It's all empty. 950 00:53:06,260 --> 00:53:08,095 There's nothing here. 951 00:53:10,306 --> 00:53:11,390 What the hell is this? 952 00:53:18,647 --> 00:53:20,274 It's some sort of dust. 953 00:54:05,778 --> 00:54:07,029 Hey! 954 00:54:09,114 --> 00:54:10,449 You heard it. 955 00:54:10,449 --> 00:54:12,451 That tone. What is it? 956 00:54:12,493 --> 00:54:15,246 It's a message. Isn't it? 957 00:54:26,423 --> 00:54:27,716 Hey. 958 00:54:48,821 --> 00:54:52,157 ♪ Oh, girl ♪ 959 00:54:52,157 --> 00:54:55,703 ♪ I'd be in trouble if you left me now ♪ 960 00:54:55,744 --> 00:54:59,957 ♪ 'Cause I don't know where to look for love ♪ 961 00:54:59,957 --> 00:55:02,960 ♪ I just don't know how ♪ 962 00:55:03,002 --> 00:55:04,628 ♪ Oh, girl ♪ 963 00:55:04,670 --> 00:55:06,130 They're listening. 964 00:55:06,171 --> 00:55:09,758 There's a man in a car outside the apartment. 965 00:55:10,384 --> 00:55:12,845 Newton lied to me. 966 00:55:12,886 --> 00:55:14,388 I heard his message. 967 00:55:14,430 --> 00:55:16,640 I'm not going home. 968 00:55:17,516 --> 00:55:20,728 I'm never going home. 969 00:55:21,478 --> 00:55:22,605 Neither is he. 970 00:55:22,646 --> 00:55:24,773 He wants to bring them here. 971 00:55:26,108 --> 00:55:30,279 He wants to bring the Antheans here. 972 00:55:31,322 --> 00:55:34,366 ♪ So I try to be hip ♪ 973 00:55:34,408 --> 00:55:38,245 ♪ And think like the crowd ♪ 974 00:55:39,747 --> 00:55:45,628 ♪ But even the crowd can't help me now ♪ 975 00:55:46,128 --> 00:55:49,131 ♪ Oh ♪ 976 00:55:49,423 --> 00:55:52,551 ♪ Oh, girl ♪ 977 00:55:52,551 --> 00:55:56,347 ♪ Tell me what am I gonna do ♪ 978 00:55:56,847 --> 00:56:00,559 ♪ I know I've got a guilty face ♪ 979 00:56:00,601 --> 00:56:03,854 ♪ Girl, I feel so out of place ♪ 980 00:56:03,896 --> 00:56:07,650 ♪ Oh, yeah ♪ 981 00:56:13,906 --> 00:56:19,036 ♪ Don't know where to go ♪ ♪ Who to see ♪ 982 00:56:27,544 --> 00:56:30,544 ♪ Better be on my way ♪ 983 00:56:30,545 --> 00:56:35,545 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 68589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.