All language subtitles for The Man Who Fell to Earth - 01x01 - Hallo Spaceboy.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,170 Standby all cameras, please. 2 00:00:08,210 --> 00:00:09,510 All cameras standing by. 3 00:00:09,550 --> 00:00:10,760 Sound rolling. 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,810 Ready in five, four, 5 00:00:17,850 --> 00:00:21,190 three, two, one. 6 00:00:24,779 --> 00:00:26,239 How did we get here? 7 00:00:29,992 --> 00:00:31,786 To this place. 8 00:00:33,413 --> 00:00:34,747 This moment. 9 00:00:41,589 --> 00:00:43,305 If we could see the cosmic shape 10 00:00:43,353 --> 00:00:45,109 of every choice we've made, 11 00:00:46,678 --> 00:00:49,318 would it look like a straight timeline? 12 00:00:50,974 --> 00:00:52,558 A staircase? 13 00:00:54,477 --> 00:00:56,104 A Mobius strip? 14 00:01:02,992 --> 00:01:04,744 I came here, 15 00:01:04,792 --> 00:01:08,096 because my choice, was simple. 16 00:01:09,158 --> 00:01:11,698 Live... 17 00:01:11,995 --> 00:01:13,573 Or die. 18 00:01:18,439 --> 00:01:19,941 I am an immigrant. 19 00:01:21,671 --> 00:01:23,214 A refugee. 20 00:01:25,114 --> 00:01:26,281 To survive, 21 00:01:28,010 --> 00:01:29,284 I had to be... 22 00:01:30,893 --> 00:01:32,186 Reborn. 23 00:01:41,149 --> 00:01:42,656 To evolve, 24 00:01:42,816 --> 00:01:44,521 I had to step, 25 00:01:44,569 --> 00:01:46,497 into a new skin. 26 00:01:57,298 --> 00:01:59,460 Like Lazarus, 27 00:01:59,804 --> 00:02:01,554 I had to rise, 28 00:02:01,602 --> 00:02:03,331 from the valley of shadows, 29 00:02:03,722 --> 00:02:04,971 and become... 30 00:02:06,922 --> 00:02:08,298 Something more. 31 00:02:33,158 --> 00:02:36,310 Which brings us to the reason you're here. 32 00:02:38,267 --> 00:02:40,385 You came to answer the question 33 00:02:40,433 --> 00:02:42,601 the world's been asking. 34 00:02:44,045 --> 00:02:46,028 Who am I? 35 00:02:48,716 --> 00:02:51,356 Well, according to the hurricane season 36 00:02:51,404 --> 00:02:53,429 of theories on the interwebs, 37 00:02:54,164 --> 00:02:57,200 that gaping maw we stuff and stuff, 38 00:02:57,248 --> 00:02:59,228 with bits of ourselves in the ridiculous hope 39 00:02:59,276 --> 00:03:00,636 that it'll give us something back, 40 00:03:00,684 --> 00:03:02,641 I am the socially, 41 00:03:02,690 --> 00:03:06,616 and grammatically challenged recluse, who snorts fire ants... 42 00:03:08,697 --> 00:03:11,953 While hallucinating with my personal army, 43 00:03:12,147 --> 00:03:13,690 in my desert bunker, 44 00:03:14,601 --> 00:03:16,646 which is shaped like an egg. 45 00:03:16,695 --> 00:03:17,961 They call me... 46 00:03:18,274 --> 00:03:19,406 A tyrant. 47 00:03:20,626 --> 00:03:21,988 A king. 48 00:03:22,211 --> 00:03:23,450 A tech god. 49 00:03:23,498 --> 00:03:24,790 Willy Wonka. 50 00:03:25,097 --> 00:03:27,089 Up to my Gobstoppers, 51 00:03:27,137 --> 00:03:28,717 in secrets. 52 00:03:31,386 --> 00:03:33,098 And it's all true. 53 00:03:34,430 --> 00:03:35,777 Well... 54 00:03:36,308 --> 00:03:38,901 The secrets part, anyway. 55 00:03:40,729 --> 00:03:43,249 So, don't say I didn't warn you. 56 00:03:44,066 --> 00:03:46,104 When people talk about my work, 57 00:03:46,323 --> 00:03:48,243 I hear words like "revolution." 58 00:03:48,315 --> 00:03:49,431 Well, today, 59 00:03:50,279 --> 00:03:52,245 this one drops the "R." 60 00:03:52,616 --> 00:03:55,411 In this box, 61 00:03:55,620 --> 00:03:58,933 I hold the next step on the great timeline. 62 00:03:59,456 --> 00:04:01,952 But before I show you what's inside, 63 00:04:02,187 --> 00:04:03,996 I want to tell you my story. 64 00:04:04,347 --> 00:04:05,535 The real story, 65 00:04:05,584 --> 00:04:06,997 of how I built it, 66 00:04:07,045 --> 00:04:09,022 and myself, along the way. 67 00:04:09,132 --> 00:04:10,372 Would you like to hear it? 68 00:04:11,677 --> 00:04:13,009 Okay. 69 00:04:13,637 --> 00:04:15,098 Okay. 70 00:04:16,314 --> 00:04:17,977 It's simple, 71 00:04:20,293 --> 00:04:22,935 because of all the things I left behind. 72 00:04:31,446 --> 00:04:32,780 My home. 73 00:04:36,034 --> 00:04:37,327 My family. 74 00:04:38,787 --> 00:04:42,076 I had to rebuild everything I lost. 75 00:04:43,625 --> 00:04:46,336 I had to learn how to become... 76 00:04:48,991 --> 00:04:50,152 A human being. 77 00:06:13,548 --> 00:06:14,966 God damn! 78 00:06:18,316 --> 00:06:19,590 God damn it! 79 00:06:19,638 --> 00:06:21,405 About fucking time. 80 00:06:21,453 --> 00:06:22,968 Took you guys long enough. 81 00:06:23,016 --> 00:06:24,188 Fuck is that? 82 00:06:24,237 --> 00:06:25,946 Get him off my property, Dave. 83 00:06:26,267 --> 00:06:27,762 Third tweaker this month! 84 00:06:27,832 --> 00:06:30,351 Andy, just put that thing down. 85 00:06:30,399 --> 00:06:32,686 Wear some goddamn pants on other people's property. 86 00:06:32,734 --> 00:06:34,521 - Turn around. - Can I have a soda? 87 00:06:34,569 --> 00:06:36,409 He keeps them in the cooler, like, right there. 88 00:06:36,457 --> 00:06:38,352 No, you cannot have a soda! 89 00:06:38,401 --> 00:06:39,492 Turn around. 90 00:06:39,545 --> 00:06:40,596 Slow. 91 00:06:40,645 --> 00:06:42,863 Get this motherfucker out of my garage! 92 00:06:42,911 --> 00:06:44,990 Dave, how many goddamn tweakers 93 00:06:45,038 --> 00:06:46,116 am I gonna have to shoot 94 00:06:46,164 --> 00:06:47,525 - on my property this week? - Andy! 95 00:06:47,573 --> 00:06:48,739 Stow that goddamn weapon! 96 00:06:48,787 --> 00:06:49,914 Aw, man. 97 00:06:49,962 --> 00:06:51,874 This is fucking bullshit! 98 00:06:52,545 --> 00:06:55,166 Shit, I could've graduated the goddamn academy 99 00:06:55,215 --> 00:06:57,931 by the time you guys showed up. I'm so goddamn... 100 00:06:57,995 --> 00:07:01,744 Oh, Jesus. What the fucking fuck? 101 00:07:03,348 --> 00:07:05,868 I'm gonna pull this hose out of your mouth. 102 00:07:05,976 --> 00:07:07,600 You so much as blink, 103 00:07:07,769 --> 00:07:10,443 Officer Haugenoe is gonna tase your ass in the head. 104 00:07:10,491 --> 00:07:13,321 Do you understand your rights, as I've explained them to you? 105 00:07:21,950 --> 00:07:23,311 What the... 106 00:07:23,923 --> 00:07:27,545 Fucking fuck? 107 00:07:27,914 --> 00:07:29,326 Shit. 108 00:07:31,626 --> 00:07:35,995 Jesus Christ! 109 00:07:36,214 --> 00:07:38,508 - Get down on your knees. - Get down on your knees. 110 00:07:38,557 --> 00:07:41,710 One time, I saw a pig with a hose up its ass. 111 00:07:41,762 --> 00:07:43,757 - Quiet, Alicia! - Quiet, Alicia! 112 00:07:43,805 --> 00:07:46,218 - Couldn't he be drowned? - Ass. Pig. Drowned. 113 00:07:46,266 --> 00:07:48,172 - Get on your fucking knees! - Resisting. 114 00:07:48,259 --> 00:07:50,049 - You are resisting! - Now! 115 00:07:50,097 --> 00:07:51,515 He's not armed. He's naked. 116 00:07:51,563 --> 00:07:53,183 - Shut up! - Shut up! 117 00:07:53,231 --> 00:07:55,488 - You wanna die? - Do you wanna die? 118 00:08:19,216 --> 00:08:21,462 Wake up. wake up! 119 00:08:24,429 --> 00:08:25,952 Got you some clothes from the morgue. 120 00:08:26,114 --> 00:08:28,674 You're gonna be processed in a bit. 121 00:08:28,789 --> 00:08:30,382 Can you try not to act like a freak? 122 00:08:37,901 --> 00:08:40,301 When you said that he's got a, like a square jaw... 123 00:08:44,165 --> 00:08:45,765 I understand, sir. Okay. 124 00:08:45,867 --> 00:08:46,904 You have a good night. 125 00:08:55,377 --> 00:08:58,097 Do you know why you're here? 126 00:09:03,343 --> 00:09:04,637 Do you... 127 00:09:07,944 --> 00:09:09,139 Know, 128 00:09:09,569 --> 00:09:10,796 why, 129 00:09:11,375 --> 00:09:13,041 you're here? 130 00:09:16,732 --> 00:09:17,977 Hey. 131 00:09:18,026 --> 00:09:19,311 Wake up. 132 00:09:19,359 --> 00:09:22,272 You were ingesting a hose in the municipality? 133 00:09:22,320 --> 00:09:25,909 Nine hours' mission. 134 00:09:26,241 --> 00:09:27,402 Yeah? 135 00:09:27,450 --> 00:09:29,196 What mission's that, hon? 136 00:09:29,244 --> 00:09:35,865 28.0969 137 00:09:36,084 --> 00:09:37,231 North. 138 00:09:37,279 --> 00:09:39,066 Minus 9... 139 00:09:39,758 --> 00:09:40,794 Excuse me. 140 00:09:40,843 --> 00:09:43,124 - 5, 3... - Shh! 141 00:09:43,383 --> 00:09:44,778 Shh! 142 00:09:46,262 --> 00:09:47,347 Hey, hon. 143 00:09:47,396 --> 00:09:48,434 Your goddamn sister's Hyundai 144 00:09:48,482 --> 00:09:49,508 was parked outside 145 00:09:49,556 --> 00:09:51,076 that asshole's house all night, Katie. 146 00:09:51,124 --> 00:09:53,151 I really don't think that's right, hon. 147 00:09:53,500 --> 00:09:54,693 Can I call you back? 148 00:09:54,742 --> 00:09:57,113 She's still fuckin' him after the restraining order. 149 00:09:57,272 --> 00:09:58,350 Jesus. 150 00:09:58,467 --> 00:10:00,867 Your goddamn sister's Hyundai 151 00:10:00,927 --> 00:10:03,734 was parked outside that asshole's house all night. 152 00:10:03,804 --> 00:10:06,959 Katie, she's still fuckin' him, after the restraining order. 153 00:10:12,559 --> 00:10:14,090 I don't know how you heard that, 154 00:10:14,196 --> 00:10:15,841 but a good rule around here, 155 00:10:15,889 --> 00:10:17,693 is to mind your own business. 156 00:10:17,815 --> 00:10:19,984 Water. 157 00:10:33,861 --> 00:10:36,453 Okay, where you from? 158 00:10:36,647 --> 00:10:37,940 Anthea. 159 00:10:38,547 --> 00:10:39,807 Where's that? 160 00:10:43,555 --> 00:10:44,980 Oh, yeah? 161 00:10:45,289 --> 00:10:46,968 What's it like there? 162 00:10:47,042 --> 00:10:48,399 Hot. 163 00:10:48,905 --> 00:10:50,801 When'd you learn to speak English? 164 00:10:50,953 --> 00:10:51,988 Now. 165 00:10:52,037 --> 00:10:53,497 Okeydokey. 166 00:10:53,837 --> 00:10:56,243 Don't tell that story to anybody else. 167 00:10:56,398 --> 00:10:57,637 They'll lock you up. 168 00:10:57,722 --> 00:10:59,866 Then you won't be able to complete your mission. 169 00:10:59,997 --> 00:11:01,486 Okeydokey. 170 00:11:01,548 --> 00:11:03,252 Fucking guy's a hundred years old 171 00:11:03,301 --> 00:11:04,698 and you pull him the fuck over? 172 00:11:04,747 --> 00:11:06,492 You want him to die on your fucking shift? 173 00:11:06,547 --> 00:11:08,773 You know, sometimes, here on Earth, 174 00:11:08,959 --> 00:11:10,677 when you tell folks you want somethin' 175 00:11:10,726 --> 00:11:13,625 in a really loud voice, and say "fuck" a lot, 176 00:11:13,725 --> 00:11:14,941 it works! 177 00:11:16,014 --> 00:11:17,974 - Fuck! - Jesus Chr... 178 00:11:18,056 --> 00:11:19,764 Water! 179 00:11:20,484 --> 00:11:22,772 You know, just 'cause you're an alien, 180 00:11:22,821 --> 00:11:24,754 doesn't mean there's an embargo 181 00:11:24,803 --> 00:11:26,304 on being fuckin' polite. 182 00:11:26,719 --> 00:11:29,122 Try again. Nicer. 183 00:11:29,707 --> 00:11:31,375 Fuck. 184 00:11:33,798 --> 00:11:35,383 Water? 185 00:11:35,888 --> 00:11:37,300 Say "please." 186 00:11:37,441 --> 00:11:38,603 Please. 187 00:11:38,931 --> 00:11:40,307 And your name. 188 00:11:40,893 --> 00:11:44,366 K. Faraday. 189 00:11:44,653 --> 00:11:45,970 Name. 190 00:11:46,524 --> 00:11:48,451 Got anybody I can call? 191 00:11:48,718 --> 00:11:50,073 To come and get you? 192 00:11:50,157 --> 00:11:52,148 Justin Falls. 193 00:11:52,402 --> 00:11:53,796 Who's he? 194 00:12:05,877 --> 00:12:07,904 You were all my teachers. 195 00:12:09,380 --> 00:12:13,423 But the one who forced me to understand my choices, 196 00:12:13,676 --> 00:12:15,614 who forced me to find, 197 00:12:17,056 --> 00:12:18,516 my humanity, 198 00:12:19,909 --> 00:12:21,035 well... 199 00:12:22,281 --> 00:12:23,927 We didn't choose each other. 200 00:12:36,699 --> 00:12:39,139 I don't recognize myself either. 201 00:12:40,153 --> 00:12:42,072 Every woman I know is tired. 202 00:12:45,065 --> 00:12:46,947 She had already chosen, 203 00:12:48,229 --> 00:12:50,749 to strike a Devil's bargain with herself. 204 00:12:55,676 --> 00:12:57,157 If every dream she had to drop 205 00:12:57,205 --> 00:12:58,863 along the way just retreated, 206 00:12:59,497 --> 00:13:01,182 and left her alone, 207 00:13:01,641 --> 00:13:03,559 she promised never to aspire 208 00:13:03,607 --> 00:13:05,584 to anything more than survival. 209 00:13:18,574 --> 00:13:20,034 Hope is too expensive. 210 00:13:23,054 --> 00:13:24,574 All right. I'll see you later. 211 00:13:24,622 --> 00:13:25,982 Okay, see you tomorrow. 212 00:13:26,332 --> 00:13:27,708 Bye, honey. 213 00:13:30,503 --> 00:13:31,546 Hey. 214 00:13:40,742 --> 00:13:42,278 "Chapter Two." 215 00:13:42,326 --> 00:13:44,219 "So I lived there all alone," 216 00:13:44,267 --> 00:13:46,096 "with no one I could really talk to," 217 00:13:46,303 --> 00:13:49,099 "until I had an accident in the Sahara desert." 218 00:13:49,305 --> 00:13:51,017 When can I sit in the front seat? 219 00:13:51,178 --> 00:13:52,590 Uh, when you're bigger. 220 00:13:52,683 --> 00:13:54,449 - Vomit. - Ah! 221 00:13:55,653 --> 00:13:57,774 "In the desert, six years ago", 222 00:13:57,822 --> 00:14:00,050 "something broke down in the engine." 223 00:14:00,216 --> 00:14:03,060 "And since there was neither..." 224 00:14:05,534 --> 00:14:07,251 Bye, Marcus. Thanks for staying late. 225 00:14:07,299 --> 00:14:08,659 Thanks. See you soon. Bye. 226 00:14:08,707 --> 00:14:10,411 Good choice, Molls. 227 00:14:10,459 --> 00:14:13,112 Bring that here, Miss Princess Queen 228 00:14:13,161 --> 00:14:14,830 Miss Kissin' Molly. 229 00:14:17,609 --> 00:14:19,840 Turn it over, read it, read the liners to me. 230 00:14:20,052 --> 00:14:21,464 "Deli..." 231 00:14:21,512 --> 00:14:23,113 - "Delicacy..." - No. 232 00:14:23,161 --> 00:14:24,466 There's a "T" there. 233 00:14:24,724 --> 00:14:26,010 "Deli-see-ay..." 234 00:14:26,058 --> 00:14:27,679 "Deli-see-ay"? 235 00:14:27,727 --> 00:14:29,196 What's a "Deli-see-ay"? 236 00:14:29,244 --> 00:14:30,336 Sound it out. 237 00:14:30,420 --> 00:14:31,915 - "Whatever..." - Dad. 238 00:14:32,064 --> 00:14:33,653 Tsk. 239 00:14:33,701 --> 00:14:34,898 I'm not sick, you know. 240 00:14:34,947 --> 00:14:37,313 - I know. Hmm. - Mm-hmm. 241 00:14:43,733 --> 00:14:45,613 - "Whatever happened..." - Mm-hmm. 242 00:14:45,773 --> 00:14:47,060 "To..." Uh... 243 00:14:47,109 --> 00:14:49,820 Mm-hmm. 244 00:14:53,419 --> 00:14:55,179 Ma'am, I can't find his file. 245 00:14:55,227 --> 00:14:56,507 What kind of visa was it? 246 00:14:56,555 --> 00:14:57,597 Yeah. Josiah Falls, 247 00:14:57,645 --> 00:14:58,890 came here from the Bahamas, 248 00:14:58,939 --> 00:15:02,768 25 years ago, on an EB-1-1 visa, 249 00:15:02,861 --> 00:15:06,676 that designated him, an alien of extraordinary ability. 250 00:15:06,812 --> 00:15:09,271 But for some reason, Medicare doesn't think so, 251 00:15:09,320 --> 00:15:11,480 and is going to let him spend the last year of his life 252 00:15:11,528 --> 00:15:13,086 in fucking agony. 253 00:15:15,027 --> 00:15:16,060 Hello? 254 00:15:16,108 --> 00:15:17,228 Your call is very important to us. 255 00:15:17,276 --> 00:15:18,438 Please hold. 256 00:15:18,486 --> 00:15:20,846 So I'm good with double shifts all next week, right? 257 00:15:20,894 --> 00:15:22,798 - No. - No? We talked about it already. 258 00:15:22,846 --> 00:15:24,027 Double shifts. 259 00:15:24,075 --> 00:15:25,286 Now I gotta start again. 260 00:15:25,335 --> 00:15:27,909 Look, my kid's school can't do lunch anymore. 261 00:15:28,001 --> 00:15:30,121 - My dad's physical therapy... - All right. All right. 262 00:15:30,414 --> 00:15:32,035 Look, do you want some more shifts? 263 00:15:32,569 --> 00:15:34,245 - Thanks. - Tell you what, come here. 264 00:15:41,009 --> 00:15:42,719 You're done, bitch! 265 00:15:49,642 --> 00:15:50,662 Fucker. 266 00:15:55,815 --> 00:15:57,108 Fucker. 267 00:15:57,942 --> 00:15:59,740 Ahhh! 268 00:15:59,788 --> 00:16:01,779 Motherfucker! 269 00:16:10,658 --> 00:16:12,034 Hello. 270 00:16:12,981 --> 00:16:14,566 Yes, this is she. 271 00:16:16,127 --> 00:16:17,665 Uh, what? 272 00:16:21,924 --> 00:16:23,517 Are you Miss Falls? 273 00:16:23,843 --> 00:16:26,012 Um, yeah, I'm Justin Falls. 274 00:16:26,061 --> 00:16:27,621 - I think... - It was me who called you. 275 00:16:27,669 --> 00:16:28,731 He's over there. 276 00:16:28,815 --> 00:16:31,255 - Uh, who's over where? - Your friend. 277 00:16:33,094 --> 00:16:34,672 He's a little, uh... 278 00:16:34,721 --> 00:16:36,968 Yeah, I have never seen that man before. 279 00:16:37,059 --> 00:16:38,368 We couldn't ID him. 280 00:16:38,432 --> 00:16:40,016 He doesn't have any fingerprints. 281 00:16:40,151 --> 00:16:41,388 Not burned off or anything. 282 00:16:41,437 --> 00:16:42,850 He just doesn't have 'em. 283 00:16:42,898 --> 00:16:44,392 Adermatoglyphia. 284 00:16:44,530 --> 00:16:46,317 Adermatoglyphia. 285 00:16:46,365 --> 00:16:47,652 - I googled. - Googled. 286 00:16:47,700 --> 00:16:49,779 What was he arrested for? 287 00:16:49,827 --> 00:16:52,594 Ingesting a hose in the municipality. 288 00:16:52,741 --> 00:16:54,374 - What? - He gave your name. 289 00:16:54,422 --> 00:16:55,175 My name? 290 00:16:55,224 --> 00:16:56,303 - I don't even, like... - Yeah, so I can... 291 00:16:56,351 --> 00:16:57,727 - Can I release him to you? - No! 292 00:16:57,990 --> 00:16:59,193 Hey, simmer down. 293 00:16:59,295 --> 00:17:01,207 Look, I think this is some kind of mistake. 294 00:17:01,255 --> 00:17:02,324 "July 12," 295 00:17:02,373 --> 00:17:05,191 "United States Department of Energy interim report." 296 00:17:05,240 --> 00:17:07,570 "This panel believes that Miss Falls' present evidence" 297 00:17:07,619 --> 00:17:09,799 "for the achievement of fusion is not persuasive." 298 00:17:09,957 --> 00:17:12,329 - Okay, bye. - "In conclusion, however," 299 00:17:12,378 --> 00:17:14,746 "that is not to say it is a failure." 300 00:17:14,794 --> 00:17:17,589 "Text to audio. This is a demo." 301 00:17:19,940 --> 00:17:22,860 Not a failure. 302 00:17:23,736 --> 00:17:26,524 Your mission. 303 00:17:27,012 --> 00:17:30,332 My mission. 304 00:17:30,534 --> 00:17:31,946 Uh... 305 00:17:31,994 --> 00:17:33,238 Who are you? 306 00:17:33,287 --> 00:17:35,533 "It is my belief that our ability to achieve fusion" 307 00:17:35,581 --> 00:17:37,690 "is only hampered by humanity's understanding" 308 00:17:37,738 --> 00:17:39,109 "of quantum computing." 309 00:17:40,429 --> 00:17:42,298 That's, that's my, um... 310 00:17:42,522 --> 00:17:43,791 You're... You're quoting m-my... 311 00:17:43,839 --> 00:17:45,710 2013. Graduate thesis. 312 00:17:45,881 --> 00:17:47,001 Laboratory Network. 313 00:17:47,050 --> 00:17:49,366 Massachusetts Institute of Technology. 314 00:17:51,421 --> 00:17:53,673 You're a science stalker. 315 00:17:54,767 --> 00:17:57,138 For fuck's sake. 316 00:17:57,252 --> 00:17:59,812 "Find Justin Falls." 317 00:18:00,221 --> 00:18:01,998 "She was closer than anyone has ever come," 318 00:18:02,046 --> 00:18:03,101 "to achieving fusion." 319 00:18:03,150 --> 00:18:06,522 "She was simply missing something she didn't know existed." 320 00:18:06,703 --> 00:18:08,382 We're British now. 321 00:18:08,649 --> 00:18:10,092 Are we the Beatles? 322 00:18:12,235 --> 00:18:14,500 How'd you possibly know that? 323 00:18:14,687 --> 00:18:15,922 Who... Who said that? 324 00:18:16,030 --> 00:18:17,233 "Find her." 325 00:18:17,282 --> 00:18:19,160 "She is integral to the mission," 326 00:18:19,208 --> 00:18:20,453 "to the next step." 327 00:18:20,501 --> 00:18:23,391 - "You cannot take it alone." - What mission? 328 00:18:23,629 --> 00:18:28,127 28.096169 degrees north, 329 00:18:28,175 --> 00:18:32,741 minus 95.047623 degrees west. 330 00:18:32,790 --> 00:18:34,634 7.8 hours. 331 00:18:34,683 --> 00:18:38,640 Cannot take it alone. 332 00:18:40,564 --> 00:18:41,731 Please. 333 00:18:46,519 --> 00:18:48,792 If you come anywhere near me, 334 00:18:49,173 --> 00:18:50,815 or my family, 335 00:18:51,575 --> 00:18:53,112 I'll shoot you. 336 00:18:58,831 --> 00:19:00,076 Okay. 337 00:19:00,302 --> 00:19:02,490 I don't know what's goin' on here, but, 338 00:19:02,911 --> 00:19:05,385 I'm gonna release you with a summons. 339 00:19:05,440 --> 00:19:07,356 But if I hear you're bothering her, 340 00:19:07,416 --> 00:19:09,660 you're gonna hear from me, you understand? 341 00:19:10,092 --> 00:19:11,112 Now look, 342 00:19:11,160 --> 00:19:13,109 I'm gonna let you keep the dead guy's clothes, 343 00:19:13,157 --> 00:19:14,807 and you're free to go, okay? 344 00:19:15,639 --> 00:19:18,762 There's a shelter down the street that'll give you... 345 00:19:19,877 --> 00:19:21,212 Good luck, buddy. 346 00:20:14,740 --> 00:20:19,375 Five hundred ninety-eight grams, 347 00:20:19,454 --> 00:20:22,283 18 carat gold. 348 00:20:22,408 --> 00:20:23,921 Well... 349 00:20:24,395 --> 00:20:27,720 Never had much luck at the altar myself. 350 00:20:28,420 --> 00:20:29,830 Hang on. 351 00:20:30,474 --> 00:20:31,892 I gotta test these. 352 00:20:42,810 --> 00:20:45,448 Hey! You're buying that. 353 00:21:20,469 --> 00:21:22,323 A23. 354 00:21:22,484 --> 00:21:24,199 That's my favorite. 355 00:21:55,747 --> 00:21:57,165 Freon. 356 00:21:57,568 --> 00:21:58,729 Yum-yum. 357 00:21:58,913 --> 00:22:00,227 Okay, pal. 358 00:22:00,275 --> 00:22:01,865 These fall off a truck or what? 359 00:22:01,925 --> 00:22:03,798 A good rule around here, 360 00:22:03,846 --> 00:22:05,344 is to mind your own business. 361 00:22:05,392 --> 00:22:07,526 I'll give you ten grand for all of it. 362 00:22:07,593 --> 00:22:11,605 25,000, current market rate. 363 00:22:11,654 --> 00:22:14,645 - 12.5. - Twenty-five thousand six... 364 00:22:14,693 --> 00:22:16,655 You're not gonna get that kind... 365 00:22:16,704 --> 00:22:17,725 Fuck! 366 00:22:17,773 --> 00:22:20,047 Money! Now! 367 00:22:52,606 --> 00:22:53,893 I said stop, stop! 368 00:22:57,736 --> 00:22:59,317 What the fuck, homie? 369 00:23:02,658 --> 00:23:03,867 Holy shit. 370 00:24:17,018 --> 00:24:18,258 Asshole. 371 00:24:18,306 --> 00:24:19,627 Roll him over. 372 00:24:20,402 --> 00:24:22,049 I got it. 373 00:24:28,160 --> 00:24:29,526 Shit. 374 00:24:31,997 --> 00:24:33,654 What the fuck? 375 00:24:50,349 --> 00:24:51,427 Fuck! 376 00:24:53,143 --> 00:24:54,655 Don't do it, Justin. 377 00:24:55,046 --> 00:24:56,568 Do not do it. 378 00:24:57,064 --> 00:24:58,864 Grab that. 379 00:24:59,733 --> 00:25:01,829 No. No. 380 00:25:02,402 --> 00:25:04,193 Fuck! 381 00:25:04,269 --> 00:25:05,395 Shit. 382 00:25:14,789 --> 00:25:16,497 Hey! 383 00:25:19,253 --> 00:25:20,873 Get away from him! 384 00:25:20,921 --> 00:25:22,130 Get up. 385 00:25:23,226 --> 00:25:24,460 Get the fuck out of here. 386 00:25:30,013 --> 00:25:31,637 Fuck! 387 00:25:31,685 --> 00:25:32,850 Motherfucker. 388 00:25:45,988 --> 00:25:47,358 Come on. Let's go. 389 00:25:48,991 --> 00:25:50,110 Go! 390 00:25:50,158 --> 00:25:51,398 Please! I have a daughter! 391 00:25:51,446 --> 00:25:52,686 Please. Please. 392 00:26:02,296 --> 00:26:04,276 Fuck you, bitch. 393 00:26:08,343 --> 00:26:10,012 Okay. 394 00:26:23,066 --> 00:26:24,887 Your finger's broken. 395 00:26:29,406 --> 00:26:30,574 Oh, fuck. 396 00:26:36,288 --> 00:26:41,222 They wanted money. 397 00:26:45,756 --> 00:26:47,121 You... 398 00:26:48,467 --> 00:26:51,763 Want money? 399 00:26:52,971 --> 00:26:55,547 You know what I want? 400 00:26:56,558 --> 00:26:59,930 I want one person, on this planet, 401 00:26:59,978 --> 00:27:02,522 to say "thank you." 402 00:27:03,941 --> 00:27:05,394 Thank you. 403 00:27:05,848 --> 00:27:07,475 You're welcome. 404 00:27:09,237 --> 00:27:10,738 What is that? 405 00:27:11,155 --> 00:27:12,442 Broken. 406 00:27:12,770 --> 00:27:14,642 Six hours, 407 00:27:14,845 --> 00:27:17,494 58 minutes, 408 00:27:17,542 --> 00:27:19,564 14 seconds. 409 00:27:19,674 --> 00:27:20,618 Intercept. 410 00:27:20,666 --> 00:27:22,926 - Intercept what? - Message. 411 00:27:23,074 --> 00:27:24,158 What message? 412 00:27:26,254 --> 00:27:27,699 Take me. 413 00:27:27,946 --> 00:27:28,998 No. 414 00:27:29,046 --> 00:27:30,512 I didn't stop to help you get to... 415 00:27:30,561 --> 00:27:32,304 Fuck! Take me! 416 00:27:32,353 --> 00:27:34,965 Don't yell at me, motherfucker! 417 00:27:35,106 --> 00:27:37,724 Who told you yelling at people was a good idea? 418 00:27:38,235 --> 00:27:39,272 Lady. 419 00:27:39,321 --> 00:27:41,029 Well, not this lady. 420 00:27:41,186 --> 00:27:42,640 "If you tell people what you want" 421 00:27:42,688 --> 00:27:45,367 "in a really loud voice, and say 'fuck' a lot," 422 00:27:45,415 --> 00:27:48,158 - "it works!" - If you're a sociopath. 423 00:27:48,485 --> 00:27:49,987 Sociopath? 424 00:27:50,468 --> 00:27:51,885 Are you? 425 00:27:53,281 --> 00:27:54,472 Money. 426 00:27:54,783 --> 00:27:56,153 No, I'm not taking your money. 427 00:27:56,384 --> 00:27:57,613 - I can't take money - Money. 428 00:27:57,661 --> 00:27:59,781 from someone who might be under some kind of delusion. 429 00:27:59,829 --> 00:28:04,033 28.096169 degrees north, 430 00:28:04,082 --> 00:28:08,165 minus 95.047623 degrees west. 431 00:28:08,213 --> 00:28:10,494 - Must complete mission. - Stop. 432 00:28:11,007 --> 00:28:12,599 Message. 433 00:28:15,268 --> 00:28:16,565 Please. 434 00:28:29,216 --> 00:28:30,696 What is it? 435 00:28:30,944 --> 00:28:36,759 28.096919 degrees north... 436 00:28:37,034 --> 00:28:42,980 minus 95.047623 degrees west. 437 00:28:44,411 --> 00:28:45,944 Shiprock. 438 00:28:46,209 --> 00:28:48,652 It's 200 miles away. 439 00:28:49,087 --> 00:28:50,207 It's too far. 440 00:28:50,255 --> 00:28:52,273 I can't leave my family for that long. 441 00:28:52,322 --> 00:28:57,080 Six hours, 57 minutes, three seconds. 442 00:28:57,512 --> 00:28:59,802 Message. Money. 443 00:29:00,432 --> 00:29:01,958 Please. 444 00:29:06,386 --> 00:29:08,106 Is there a nice doctor I can call 445 00:29:08,155 --> 00:29:10,346 who can tell me you're not a serial killer? 446 00:29:11,405 --> 00:29:12,448 No. 447 00:29:13,418 --> 00:29:15,808 Why didn't you just shoot me and take my truck? 448 00:29:16,087 --> 00:29:18,256 You are... 449 00:29:21,104 --> 00:29:22,438 Necessary. 450 00:29:37,135 --> 00:29:39,433 Where is the fluid sac? 451 00:29:40,472 --> 00:29:41,747 Excuse me? 452 00:29:42,015 --> 00:29:45,769 I travel in a fluid sac. 453 00:29:47,687 --> 00:29:48,807 Yeah. 454 00:29:51,316 --> 00:29:52,787 What's your name? 455 00:29:53,652 --> 00:29:55,612 K. Faraday. 456 00:29:56,113 --> 00:29:57,280 Faraday? 457 00:30:00,158 --> 00:30:02,092 Okay, don't... Don't play with my radio. 458 00:30:05,664 --> 00:30:06,928 Stop. 459 00:30:06,976 --> 00:30:09,783 - What'd I just say? - Stop! Stop. 460 00:30:10,293 --> 00:30:11,955 You stopped work. 461 00:30:12,003 --> 00:30:13,582 - Why did you stop? - No. 462 00:30:13,630 --> 00:30:14,910 I'm not engaging with you, okay? 463 00:30:14,958 --> 00:30:16,885 Why did you stop? 464 00:30:16,995 --> 00:30:19,699 Did the plasma disruptions become 465 00:30:19,747 --> 00:30:21,216 too substantial? 466 00:30:22,639 --> 00:30:24,845 Okay, all right. New rule. 467 00:30:24,975 --> 00:30:26,493 You can play with the radio, 468 00:30:26,541 --> 00:30:27,971 so long as you don't talk. 469 00:30:28,019 --> 00:30:29,398 Did you miscalculate, 470 00:30:29,446 --> 00:30:31,522 the stored energy, in the plasma engine? 471 00:30:31,571 --> 00:30:33,156 I didn't miscalculate. 472 00:30:33,984 --> 00:30:35,440 I got it wrong. 473 00:30:35,652 --> 00:30:38,027 Nothing on Earth can sustain that much energy. 474 00:30:38,139 --> 00:30:40,257 Nothing on Earth. 475 00:30:45,203 --> 00:30:46,990 Yeah. 476 00:30:47,117 --> 00:30:48,438 I'm, I-I-I'm not... 477 00:30:48,486 --> 00:30:50,257 I'm not gonna engage with you on this. 478 00:30:55,105 --> 00:30:56,190 Hey. 479 00:30:57,424 --> 00:30:58,508 Hey! 480 00:31:01,219 --> 00:31:02,962 Fuck me. 481 00:31:12,022 --> 00:31:14,122 - Juzzie. - Hey, Dad! 482 00:31:14,171 --> 00:31:17,122 - You all right? Huh? - No, no, I'm fine. I'm fine. 483 00:31:17,223 --> 00:31:18,794 Yeah, I got something going. 484 00:31:18,987 --> 00:31:20,553 I can pay Marcus in cash. 485 00:31:20,655 --> 00:31:21,969 Marcus was late. 486 00:31:22,018 --> 00:31:23,451 When are you coming home? 487 00:31:23,550 --> 00:31:25,182 - You coming home? - Look, Dad... 488 00:31:25,596 --> 00:31:27,176 Dad, it's gonna be okay. 489 00:31:27,494 --> 00:31:29,249 I got something going. 490 00:31:29,673 --> 00:31:31,093 It's gonna buy us some time. 491 00:31:31,208 --> 00:31:32,539 My hands are aching. 492 00:31:32,587 --> 00:31:34,871 I need my pills. 493 00:32:00,844 --> 00:32:02,509 Why did you stop? 494 00:32:03,064 --> 00:32:04,880 We have five hours... 495 00:32:04,929 --> 00:32:06,201 For gas. 496 00:32:07,035 --> 00:32:08,363 For gas? 497 00:32:31,142 --> 00:32:32,435 Oh. 498 00:32:47,492 --> 00:32:50,052 Is your friend committing suicide? 499 00:32:51,454 --> 00:32:53,355 I have no idea. 500 00:32:53,999 --> 00:32:55,649 If he's still alive, 501 00:32:55,792 --> 00:32:58,191 will you tell him I'm getting a Snickers? 502 00:32:59,629 --> 00:33:00,981 Buddy. 503 00:33:01,673 --> 00:33:04,011 Buddy. Buddy. 504 00:33:04,383 --> 00:33:05,586 What? 505 00:33:07,490 --> 00:33:08,717 You can't. 506 00:33:08,817 --> 00:33:10,365 I'm buying that. 507 00:33:56,853 --> 00:33:58,307 Hey, you wanna move away. 508 00:33:58,355 --> 00:34:00,225 She's skittish, and I'm working. 509 00:34:00,273 --> 00:34:01,643 Yeah, two bottles. 510 00:34:01,691 --> 00:34:02,728 - Thanks. - Welcome. 511 00:34:02,776 --> 00:34:05,188 Uh, okay, Longhorn Diner? 512 00:34:05,348 --> 00:34:07,868 Yeah, I can be there in about an hour. 513 00:34:08,672 --> 00:34:09,923 Shit. 514 00:34:27,759 --> 00:34:29,260 Where I am from, 515 00:34:31,358 --> 00:34:32,930 she was a predator. 516 00:34:33,084 --> 00:34:34,472 Predator? 517 00:34:35,183 --> 00:34:37,863 They're paintball practice if they ain't fast enough. 518 00:34:39,354 --> 00:34:40,563 Paintball. 519 00:34:41,106 --> 00:34:42,126 Yeah, man. 520 00:34:43,024 --> 00:34:44,629 We let 'em run around, 521 00:34:44,859 --> 00:34:46,291 then we shoot at 'em. 522 00:34:51,032 --> 00:34:52,117 No. 523 00:34:53,701 --> 00:34:55,543 No paintball. 524 00:34:56,788 --> 00:35:00,009 That is not what she is for. 525 00:35:15,390 --> 00:35:17,020 What's she for? 526 00:35:17,225 --> 00:35:19,254 Soon she will remember. 527 00:35:19,394 --> 00:35:20,847 Remember what? 528 00:35:21,008 --> 00:35:23,739 She can kick that boy to death. 529 00:35:28,869 --> 00:35:30,023 We're, uh... 530 00:35:30,071 --> 00:35:31,525 We're gonna make a quick stop, okay? 531 00:35:31,573 --> 00:35:34,173 - We have three hours. - Yeah, we'll make it. 532 00:35:34,221 --> 00:35:36,941 It's okay. It's okay. 533 00:35:39,329 --> 00:35:40,483 Is that your message? 534 00:35:40,844 --> 00:35:42,697 Not close enough. 535 00:35:42,967 --> 00:35:44,109 You know, you fell asleep, 536 00:35:44,157 --> 00:35:45,827 in the middle of a sentence before. 537 00:35:45,956 --> 00:35:47,718 I was not asleep. 538 00:35:48,339 --> 00:35:49,438 I was, 539 00:35:49,625 --> 00:35:51,706 resting my eyes. 540 00:35:51,843 --> 00:35:53,873 Yeah, men always say that. 541 00:35:56,764 --> 00:35:58,942 Juzzie, Marcus was late. 542 00:35:58,991 --> 00:36:00,470 When are you coming home? 543 00:36:00,518 --> 00:36:02,354 Juzzie, my hands are aching. 544 00:36:02,402 --> 00:36:04,307 I need my pills. Juzzie. 545 00:36:09,094 --> 00:36:10,997 Did you just mock him? 546 00:36:11,696 --> 00:36:13,696 Did you just mock my father? 547 00:36:15,408 --> 00:36:16,445 How'd you do that? 548 00:36:16,493 --> 00:36:17,893 You were asleep. How'd you hear him? 549 00:36:17,941 --> 00:36:19,581 I was not sleeping. 550 00:36:19,629 --> 00:36:20,694 Eat shit, asshole! 551 00:36:24,056 --> 00:36:25,370 I don't care about the money. 552 00:36:25,418 --> 00:36:26,901 Apologize right now, 553 00:36:26,949 --> 00:36:28,105 or I will lock these doors, 554 00:36:28,153 --> 00:36:29,554 and we will sit here in this truck, 555 00:36:29,602 --> 00:36:31,362 until we both wither and die. 556 00:36:31,459 --> 00:36:33,654 - Three hours... - Oh, for fuck... 557 00:36:33,702 --> 00:36:35,647 28 minutes, 558 00:36:35,696 --> 00:36:37,708 12 seconds, 559 00:36:37,756 --> 00:36:39,616 11 seconds, 560 00:36:39,798 --> 00:36:41,343 ten seconds, 561 00:36:41,619 --> 00:36:43,391 nine seconds... 562 00:36:43,561 --> 00:36:45,572 eight seconds, 563 00:36:45,873 --> 00:36:47,684 - seven seconds... - Oh, my God. 564 00:36:47,732 --> 00:36:49,781 Six seconds... 565 00:36:49,860 --> 00:36:53,951 Five seconds, four seconds, 566 00:36:54,072 --> 00:36:56,610 three seconds, two... 567 00:36:56,658 --> 00:36:58,648 - My dad's sick. - Seconds, 568 00:36:58,697 --> 00:37:00,543 one second. 569 00:37:00,768 --> 00:37:03,906 He's fucking dying, and we lost our coverage! 570 00:37:04,074 --> 00:37:06,105 I get him his pills from a dealer, 571 00:37:06,153 --> 00:37:08,903 because that's the only way we can afford them. 572 00:37:10,444 --> 00:37:12,607 That's why we're stopping. 573 00:37:12,745 --> 00:37:16,373 My window of interception 574 00:37:16,421 --> 00:37:17,631 is shrinking. 575 00:37:17,679 --> 00:37:20,138 Look, this is my mission, okay? 576 00:37:20,306 --> 00:37:21,958 Keeping him comfortable, 577 00:37:22,007 --> 00:37:23,303 or whatever the hell that means, 578 00:37:23,351 --> 00:37:25,235 for as long as I can, so, you can... 579 00:37:25,284 --> 00:37:26,389 I don't know, 580 00:37:26,437 --> 00:37:27,974 you know, find another ride. 581 00:37:28,107 --> 00:37:30,807 Or, you can choose to come with me. 582 00:37:30,856 --> 00:37:32,747 Those are your options. 583 00:37:44,249 --> 00:37:45,291 Stay. 584 00:37:53,047 --> 00:37:54,439 Hey, what are you doing? 585 00:37:54,487 --> 00:37:56,051 I said, stay with the truck. 586 00:38:00,888 --> 00:38:03,055 Don't get all up on me like that. 587 00:38:03,104 --> 00:38:04,748 You're like a baby duck. 588 00:38:04,796 --> 00:38:06,052 Sit. 589 00:38:08,641 --> 00:38:11,017 - Hi! Coffee? - Yes, please. 590 00:38:11,173 --> 00:38:12,854 Water, now. 591 00:38:12,980 --> 00:38:14,690 I'm sorry. 592 00:38:17,113 --> 00:38:18,359 Thank you. 593 00:38:32,852 --> 00:38:34,062 Order up! 594 00:38:36,507 --> 00:38:39,187 Their pheromones are giving me a headache. 595 00:38:49,269 --> 00:38:50,606 Sorry about that. 596 00:38:50,654 --> 00:38:52,149 Sorry. 597 00:38:52,197 --> 00:38:53,476 Okay, listen to me. 598 00:38:53,525 --> 00:38:54,573 Yeah, for right now, 599 00:38:54,621 --> 00:38:56,479 I need you to be less, okay? 600 00:38:56,527 --> 00:38:58,390 Can you try to smile, maybe? 601 00:38:58,821 --> 00:39:00,172 Oh, God. 602 00:39:00,220 --> 00:39:01,781 It's like something from a horror movie. 603 00:39:01,829 --> 00:39:03,006 Don't do that. Don't do it. 604 00:39:03,054 --> 00:39:04,175 Stop. 605 00:39:05,244 --> 00:39:07,427 - Listen... - He's on the spectrum. 606 00:39:07,580 --> 00:39:08,865 I'm really sorry. 607 00:39:09,390 --> 00:39:10,719 - Okay. - Thank you. 608 00:39:10,980 --> 00:39:14,469 What is the spectrum? 609 00:39:15,915 --> 00:39:17,319 It means that, 610 00:39:17,374 --> 00:39:19,013 you know, you have different social 611 00:39:19,062 --> 00:39:20,356 and communication skills 612 00:39:20,405 --> 00:39:21,506 to other people. 613 00:39:21,555 --> 00:39:23,098 It means you can't connect. 614 00:39:25,555 --> 00:39:26,823 Mm-mm. 615 00:39:29,602 --> 00:39:30,950 Thank you. 616 00:39:32,855 --> 00:39:35,841 You believe you are connected, 617 00:39:35,890 --> 00:39:37,578 but you are not. 618 00:39:37,629 --> 00:39:40,841 You exist only, within yourselves. 619 00:39:41,447 --> 00:39:43,260 And what makes you so different? 620 00:39:43,309 --> 00:39:45,541 I am different, because, 621 00:39:45,589 --> 00:39:48,620 you are wasting my time. 622 00:39:48,678 --> 00:39:52,376 I am not wasting your time. 623 00:39:53,060 --> 00:39:56,837 When will Josiah Falls die? 624 00:40:00,374 --> 00:40:02,517 Can I have two chocolate donuts, please? 625 00:40:02,565 --> 00:40:03,914 Sure. 626 00:40:04,095 --> 00:40:06,903 My dad used to do math to calm himself. 627 00:40:06,970 --> 00:40:08,305 Is that what you're doing? 628 00:40:10,059 --> 00:40:11,079 Thanks. 629 00:40:15,029 --> 00:40:16,172 This is... 630 00:40:16,220 --> 00:40:17,819 This is base 60. 631 00:40:17,868 --> 00:40:20,161 It's a third millennium number system. 632 00:40:20,263 --> 00:40:21,731 What are you? I mean... 633 00:40:21,958 --> 00:40:23,537 Are you an ancient Sumerian? I mean... 634 00:40:23,752 --> 00:40:26,006 Why do you understand the value of base 60? 635 00:40:26,180 --> 00:40:28,560 My adept. 636 00:40:28,911 --> 00:40:30,455 You mean your teacher? 637 00:40:30,676 --> 00:40:31,993 Does your adept have a name? 638 00:40:32,042 --> 00:40:36,539 Here, he is called Thomas Jerome Newton. 639 00:40:38,087 --> 00:40:42,585 Thomas Jerome Newton. 640 00:40:42,633 --> 00:40:44,313 - Thomas Jerome... - Yeah, I got it, babes. 641 00:40:44,361 --> 00:40:45,244 I got it. 642 00:40:45,324 --> 00:40:46,923 Newton. 643 00:40:47,023 --> 00:40:50,324 "Thomas Newton was the founder of World Enterprises." 644 00:40:50,810 --> 00:40:52,064 That's it? 645 00:40:52,602 --> 00:40:53,972 I mean, I-I heard about it. 646 00:40:54,020 --> 00:40:56,725 It was a tech company, like, 40 years ago. 647 00:40:56,773 --> 00:40:59,082 He is the one who sent me to you. 648 00:41:01,986 --> 00:41:03,446 What, this man? 649 00:41:04,364 --> 00:41:05,949 You know this man? 650 00:41:07,364 --> 00:41:10,073 Okay, and why would he do that? 651 00:41:10,328 --> 00:41:11,956 Your work. 652 00:41:12,004 --> 00:41:16,077 You are vital to the mission. 653 00:41:16,350 --> 00:41:17,574 Where I am from, 654 00:41:17,622 --> 00:41:19,372 there are two chambers. 655 00:41:19,420 --> 00:41:21,458 Adepts and drones. 656 00:41:21,506 --> 00:41:24,711 - One designs, one executes. - And... 657 00:41:24,759 --> 00:41:27,347 Where are you from, exactly? 658 00:41:27,396 --> 00:41:31,493 You used to produce, more. 659 00:41:31,542 --> 00:41:33,394 Your work now, 660 00:41:33,442 --> 00:41:36,422 what purpose does it serve? 661 00:41:37,063 --> 00:41:38,767 It serves my purpose. 662 00:41:38,815 --> 00:41:42,800 You are not utilizing your purpose. 663 00:41:44,529 --> 00:41:45,899 Stay. 664 00:41:46,747 --> 00:41:48,165 I mean it. 665 00:41:55,791 --> 00:41:57,202 You chose the correct task 666 00:41:57,250 --> 00:41:58,703 but, you did not have the tools. 667 00:41:58,751 --> 00:42:00,205 Go outside. 668 00:42:00,253 --> 00:42:01,761 Go away, now. 669 00:42:01,809 --> 00:42:04,000 - The fuck you say to me? - I require her focus, 670 00:42:04,048 --> 00:42:06,312 and my window of interception is shrinking. 671 00:42:06,536 --> 00:42:09,005 You are vital, to the mission. 672 00:42:09,053 --> 00:42:11,883 - Please stop talking. - You are vital. 673 00:42:29,073 --> 00:42:31,486 Shit. Shit! 674 00:42:36,205 --> 00:42:38,082 Shit. Fuck. 675 00:42:46,924 --> 00:42:48,408 Oh, shit. 676 00:43:04,805 --> 00:43:06,134 You know what? 677 00:43:06,628 --> 00:43:08,296 I don't want this anymore. 678 00:43:09,739 --> 00:43:11,985 We have to get to 28.09... 679 00:43:12,033 --> 00:43:13,152 There is no "we." 680 00:43:13,200 --> 00:43:14,648 My mission... 681 00:43:15,107 --> 00:43:16,631 Is your mission. 682 00:43:16,680 --> 00:43:18,390 What happened to you? 683 00:43:18,789 --> 00:43:20,482 I mean, you're brilliant. 684 00:43:20,823 --> 00:43:22,401 How'd you get here? 685 00:43:22,530 --> 00:43:25,527 With a stranger, in a strange place. 686 00:43:25,575 --> 00:43:29,168 - How? - The adept miscalculated. 687 00:43:29,270 --> 00:43:31,441 Miscalculated what? Be specific. 688 00:43:31,664 --> 00:43:32,801 Energy. 689 00:43:32,954 --> 00:43:34,382 Energy for what? 690 00:43:34,516 --> 00:43:37,437 The energy we needed... 691 00:43:38,138 --> 00:43:40,092 To save ourselves. 692 00:43:43,066 --> 00:43:44,401 Did anyone, uh... 693 00:43:45,882 --> 00:43:47,285 Did anyone die? 694 00:43:48,464 --> 00:43:50,044 Yes. 695 00:43:54,466 --> 00:43:55,773 Do you have anyone? 696 00:43:55,822 --> 00:43:57,626 I mean, besides the Newton guy? 697 00:43:57,935 --> 00:44:00,266 A family, who takes care of you? 698 00:44:00,314 --> 00:44:01,472 Children? 699 00:44:02,631 --> 00:44:03,757 Yes. 700 00:44:05,336 --> 00:44:06,823 How many children? 701 00:44:07,895 --> 00:44:08,938 Two. 702 00:44:11,863 --> 00:44:13,528 They are waiting for me, 703 00:44:14,049 --> 00:44:15,403 to return. 704 00:44:19,100 --> 00:44:21,543 If they survived. 705 00:44:24,855 --> 00:44:26,519 Survived what? 706 00:44:31,221 --> 00:44:33,348 When the clouds disappear, 707 00:44:34,984 --> 00:44:37,195 you all disappear. 708 00:44:39,453 --> 00:44:42,775 You have very little time left. 709 00:44:51,340 --> 00:44:53,233 - There! - What? Here? 710 00:44:53,387 --> 00:44:54,900 Stop there. 711 00:44:55,219 --> 00:44:56,649 We have arrived. 712 00:45:11,865 --> 00:45:13,700 This doesn't feel right. 713 00:45:14,340 --> 00:45:15,758 It is right. 714 00:45:19,951 --> 00:45:21,393 You are afraid, 715 00:45:21,442 --> 00:45:24,436 - I can... - Smell it, I know. 716 00:45:24,972 --> 00:45:26,390 I am afraid. 717 00:45:27,883 --> 00:45:29,497 But, not for me. 718 00:45:29,889 --> 00:45:32,208 Look, there are bad people out here. 719 00:45:32,402 --> 00:45:35,044 You know, like, the guys who jumped you? 720 00:45:35,258 --> 00:45:38,126 Will you let me take you to a hotel, or a bus station? 721 00:45:38,721 --> 00:45:40,633 It gets cold here at night. 722 00:45:40,740 --> 00:45:43,284 I will not be here for the cold. 723 00:45:44,562 --> 00:45:45,730 Please. 724 00:45:46,997 --> 00:45:48,730 Will you let me take you someplace safe? 725 00:45:48,824 --> 00:45:51,100 I am where I am supposed to be. 726 00:45:54,791 --> 00:45:55,917 You... 727 00:45:57,531 --> 00:46:00,011 Are where you are supposed to be. 728 00:46:00,936 --> 00:46:01,973 For what? 729 00:46:02,022 --> 00:46:04,644 To ensure the survival, 730 00:46:04,864 --> 00:46:06,379 of my species. 731 00:46:07,394 --> 00:46:09,479 Which species? 732 00:46:11,081 --> 00:46:13,255 I am from Anthea. 733 00:46:13,511 --> 00:46:14,930 A terrestrial planet 734 00:46:14,979 --> 00:46:17,000 beyond your solar system. 735 00:46:17,410 --> 00:46:18,556 I am here, 736 00:46:18,604 --> 00:46:22,792 to receive the next step, of my instructions. 737 00:46:24,052 --> 00:46:26,596 You are meant to come with me. 738 00:46:29,735 --> 00:46:31,632 Look, 739 00:46:32,024 --> 00:46:33,603 I brought you here, 740 00:46:33,753 --> 00:46:35,890 and that's as much as I'm gonna do. 741 00:46:35,939 --> 00:46:38,827 I'm not, I'm not going anywhere with you, okay? 742 00:46:39,081 --> 00:46:40,444 All right? That's it. 743 00:46:40,684 --> 00:46:42,945 - We're done here. - No more waiting! 744 00:46:42,993 --> 00:46:44,781 Don't follow me, okay? 745 00:46:44,829 --> 00:46:46,449 You're fucking crazy. 746 00:46:46,497 --> 00:46:47,950 What are you... Stop! 747 00:46:47,998 --> 00:46:49,798 - Come with me! - Stop! 748 00:46:51,752 --> 00:46:53,106 Come with me! 749 00:46:53,671 --> 00:46:54,858 Stop! 750 00:47:29,248 --> 00:47:30,608 Fuck. 751 00:47:53,981 --> 00:47:55,325 Fuck. 752 00:47:56,317 --> 00:47:57,923 Oh, shit. 753 00:48:24,803 --> 00:48:26,420 Shit! 754 00:48:28,716 --> 00:48:29,951 Fuck! 755 00:48:59,156 --> 00:49:01,116 Fuck. Fuck. 756 00:49:18,280 --> 00:49:20,327 Faraday! 757 00:49:23,305 --> 00:49:24,800 Far... 758 00:49:29,589 --> 00:49:30,880 Shit. 759 00:49:36,842 --> 00:49:37,968 Fuck. 760 00:49:39,627 --> 00:49:40,944 Fuck. 761 00:49:40,992 --> 00:49:42,127 Stop! 762 00:50:25,144 --> 00:50:27,021 Open your eyes. 763 00:50:38,283 --> 00:50:40,763 Open your eyes. 764 00:50:52,646 --> 00:50:54,523 It's me. 765 00:51:00,722 --> 00:51:02,056 Me. 766 00:51:02,849 --> 00:51:04,499 It's me. 767 00:51:08,973 --> 00:51:11,952 It's about fucking time. 768 00:51:17,488 --> 00:51:21,044 I know exactly what you're thinking. 769 00:51:21,820 --> 00:51:24,559 "This is not the Anthean I remember." 770 00:51:24,608 --> 00:51:25,735 Well... 771 00:51:26,357 --> 00:51:29,219 Soon enough, you won't be 772 00:51:29,267 --> 00:51:31,649 the Anthean you remember, either. 773 00:51:32,946 --> 00:51:35,406 But, I'm gonna make you... 774 00:51:36,634 --> 00:51:37,909 The god, 775 00:51:37,957 --> 00:51:40,555 they can't ignore. 776 00:51:55,787 --> 00:51:57,478 How did we get here? 777 00:51:59,906 --> 00:52:01,282 To this place. 778 00:52:02,919 --> 00:52:04,039 In this box, 779 00:52:04,088 --> 00:52:06,531 I hold the next step on the great timeline. 780 00:52:06,582 --> 00:52:07,858 I am a tyrant. 781 00:52:07,906 --> 00:52:09,503 I am the king! Tech god. 782 00:52:09,671 --> 00:52:10,828 Willy Wonka. 783 00:52:10,992 --> 00:52:14,231 Up to my Gobstoppers, in secrets. 784 00:52:16,662 --> 00:52:18,205 And it's all true. 785 00:52:19,598 --> 00:52:20,724 Well... 786 00:52:21,619 --> 00:52:24,112 The secrets part, anyway. 787 00:52:25,878 --> 00:52:27,724 So, don't say I didn't warn you. 788 00:52:28,060 --> 00:52:31,533 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 50337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.