All language subtitles for The King 2 Hearts E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,810 --> 00:00:28,150 The US. 2 00:00:44,660 --> 00:00:51,600 -=Episode 14=- 3 00:01:02,720 --> 00:01:06,320 I really hope the North and South joint team will be lucky, 4 00:01:06,320 --> 00:01:08,590 this is something like magic, 5 00:01:08,590 --> 00:01:09,390 will it work? 6 00:01:40,090 --> 00:01:41,950 =Aigoo, Mr. Eun Gyu Tae.= (Aigoo - oh dear, oh my god) 7 00:01:41,950 --> 00:01:44,490 =I heard that you called many times.= 8 00:01:44,490 --> 00:01:48,090 What dealings do you have for coming all the way here? 9 00:01:48,090 --> 00:01:49,560 What dealings? 10 00:01:49,560 --> 00:01:52,900 I was given an invitation card, that's why I came to Korea. 11 00:01:52,900 --> 00:01:55,700 I was also invited to the Royal Family dinner, that's why I'm here. What's wrong? 12 00:01:55,700 --> 00:01:58,640 If you still plan to threaten the Princess-- 13 00:01:58,640 --> 00:02:01,710 A disabled person, why would I want to touch her? 14 00:02:01,710 --> 00:02:03,440 But, 15 00:02:03,440 --> 00:02:08,250 compared to the Princess, shouldn't you worry about yourself? 16 00:02:09,180 --> 00:02:10,120 I heard you have a son. 17 00:02:11,580 --> 00:02:14,920 =Furthermore, he's a guard and the King's right-hand man.= 18 00:02:14,920 --> 00:02:19,060 I heard that he's really respectful towards his father. 19 00:02:20,530 --> 00:02:24,400 If he knew that his father and I were so familiar with one another, 20 00:02:24,530 --> 00:02:25,730 what would happen then? 21 00:02:26,670 --> 00:02:30,940 =To a son, a father is a universe-like existence.= 22 00:02:33,470 --> 00:02:39,350 But if that universe were to collapse... 23 00:02:39,350 --> 00:02:42,280 =That spiritless rear view...= 24 00:02:43,220 --> 00:02:46,690 Mr. Eun Gyu Tae, this is a problem concerning your reputation. 25 00:02:46,820 --> 00:02:48,420 =The harm your son will suffer...= 26 00:02:48,420 --> 00:02:50,420 No! 27 00:02:50,420 --> 00:02:54,290 If you dare to say one word of it to my son Si Gyeong, 28 00:02:54,290 --> 00:02:57,360 even if I have to use my blood to write, 29 00:02:57,360 --> 00:03:00,300 I will make public all that you have done! 30 00:03:00,700 --> 00:03:04,170 Don't get excited, old man. 31 00:03:04,170 --> 00:03:06,840 Why would I provoke him for no reason? 32 00:03:06,840 --> 00:03:10,180 I'm busy enough as a world-class leader. 33 00:03:10,180 --> 00:03:12,180 =Moreover, what's the main theme for this forum?= 34 00:03:12,180 --> 00:03:13,650 Isn't it peace? 35 00:03:13,910 --> 00:03:16,580 I'm really here because of peace. 36 00:03:17,920 --> 00:03:21,790 =However, the thing about peace is that...= 37 00:03:21,790 --> 00:03:25,120 it can't be achieved easily, isn't it? 38 00:04:00,090 --> 00:04:02,230 The opening music has changed? 39 00:04:02,230 --> 00:04:02,630 Why? 40 00:04:18,110 --> 00:04:20,510 Princess, are you feeling uncomfortable? 41 00:04:22,920 --> 00:04:26,650 This is actually not considered a request, 42 00:04:26,790 --> 00:04:31,590 it is only a very small and simple wish. 43 00:04:31,590 --> 00:04:34,530 It's because I am here that's why the standard of the forum has increased. 44 00:04:35,060 --> 00:04:38,660 So I request to be treated equivalent to my standard. 45 00:04:38,660 --> 00:04:42,130 I hope that you can change the music to a song I like. 46 00:04:42,130 --> 00:04:44,140 Can that be regarded as a request? 47 00:04:44,140 --> 00:04:45,870 If it's not even considered a trouble to you. 48 00:05:01,620 --> 00:05:02,690 Jae Sin... 49 00:05:02,960 --> 00:05:05,090 Are you not feeling well? 50 00:06:50,260 --> 00:06:52,140 Did something happen? 51 00:07:25,630 --> 00:07:30,440 I am Eun Si Gyeong. The Captain of the Second Company of the Royal Guard. 52 00:07:30,440 --> 00:07:33,240 I need to check you for a minute. Please come with me. 53 00:07:33,350 --> 00:07:34,770 Why would I? 54 00:07:37,780 --> 00:07:41,110 It's a task related to the Royal Family. 55 00:07:41,250 --> 00:07:43,650 You must cooperate. 56 00:07:45,520 --> 00:07:46,880 Jae Sin did what? 57 00:07:46,990 --> 00:07:49,790 The news has already spread all over. 58 00:07:50,590 --> 00:07:52,190 What? It's already on Twitter? 59 00:07:53,560 --> 00:07:55,820 -=Princess Lee Jae Sin had an accident.=- 60 00:07:56,860 --> 00:07:59,000 Aigoo, this Internet is really... 61 00:08:04,200 --> 00:08:06,870 Your Majesty, compared to this... 62 00:08:06,870 --> 00:08:10,210 =I heard our first WOC opponent is the United States.= 63 00:08:10,210 --> 00:08:14,210 The United States, as you know is a friendly state. 64 00:08:14,210 --> 00:08:17,550 A friend and ally. We must not face them! 65 00:08:17,550 --> 00:08:18,080 What? 66 00:08:18,080 --> 00:08:22,090 If we win, regardless of politics or economy, we will-- 67 00:08:23,020 --> 00:08:26,760 =So, please request for an appropriate period of confrontation,= 68 00:08:26,760 --> 00:08:28,090 and stop after that, 69 00:08:28,090 --> 00:08:29,960 Lose to them? 70 00:08:30,100 --> 00:08:33,030 We are like Real Madrid in the Champions League, 71 00:08:33,030 --> 00:08:34,770 Ronaldo and those soccer stars are all sitting on the waiting bench, 72 00:08:34,770 --> 00:08:37,040 and you're still talking about whether we will lose? There is a significant difference in strength. 73 00:08:37,970 --> 00:08:40,240 Is that so? Then that's a relief. 74 00:08:40,240 --> 00:08:41,840 It's a relief? 75 00:08:41,840 --> 00:08:43,980 You're hoping that I will be filled with scars in the first round, 76 00:08:43,980 --> 00:08:45,840 and quit quickly, aren't you? 77 00:08:45,840 --> 00:08:47,850 Your Majesty, how is that possible? 78 00:08:47,850 --> 00:08:50,520 Please use your utmost effort. 79 00:08:50,520 --> 00:08:53,190 Your Majesty, fighting! 80 00:08:56,120 --> 00:08:58,920 Real Madrid, fighting! 81 00:08:58,920 --> 00:09:00,260 Fighting! 82 00:09:04,260 --> 00:09:08,000 Is there by any chance nickel in the composition? 83 00:09:12,400 --> 00:09:13,740 But, why? 84 00:09:14,010 --> 00:09:16,010 They made use of a magnet. 85 00:09:16,010 --> 00:09:19,350 They coated a special material only on the United States ball. 86 00:09:19,350 --> 00:09:20,950 Didn't that happen during the World Cup as well? 87 00:09:20,950 --> 00:09:24,550 They made use of a ring in order to contend with the United States. 88 00:09:25,220 --> 00:09:27,620 So, who asked you to wear a ring? 89 00:09:27,620 --> 00:09:29,360 This was passed down in my family. 90 00:09:29,490 --> 00:09:32,560 When appearing in public, a King must definitely wear it-- 91 00:09:33,490 --> 00:09:36,300 And, who was it who broke the item in her hands in a short while? 92 00:09:36,300 --> 00:09:37,100 It was you! 93 00:09:37,100 --> 00:09:39,370 When the ball was attracted to your hand, you should have felt something was wrong. 94 00:09:39,370 --> 00:09:40,830 Shouldn't you have immediately gotten rid of it? 95 00:09:40,830 --> 00:09:42,700 But instead you-- 96 00:09:43,770 --> 00:09:45,770 We should quickly have a meeting to discuss 97 00:09:45,770 --> 00:09:48,310 and at least plan our strategies and tactics. 98 00:09:48,310 --> 00:09:50,310 Otherwise how do we win? 99 00:09:51,510 --> 00:09:53,250 Call everyone over. 100 00:09:55,250 --> 00:09:56,850 Where did Ri Gang Seok go? 101 00:10:08,730 --> 00:10:11,660 Even if they are the world's number one, 102 00:10:11,660 --> 00:10:16,600 there will also definitely be a breakthrough. 103 00:10:16,740 --> 00:10:18,340 We can do it! 104 00:10:19,000 --> 00:10:21,810 I've waited a lifetime for this battle. 105 00:10:22,340 --> 00:10:24,340 Would it be all right with this Korean team? 106 00:10:24,340 --> 00:10:26,750 Won't they bomb us with nuclear bombs? 107 00:10:26,750 --> 00:10:29,550 Nah, I don't think so. It's only a friendship game. 108 00:10:30,620 --> 00:10:32,080 Those people that won, 109 00:10:32,220 --> 00:10:35,150 they supply the weapon to Iran. We shouldn't trust them. 110 00:10:35,150 --> 00:10:39,020 The competition isn't related to politics and they're all officers. 111 00:10:39,020 --> 00:10:44,360 What would be different if they are officers? World's worst. Axis of evil. 112 00:10:45,030 --> 00:10:49,970 They're insane. They even inherited power out of the third generation. 113 00:10:50,370 --> 00:10:53,170 It's all the same in South Korea. The Korean team itself. 114 00:10:53,170 --> 00:10:55,310 Those people even before the Korean War, 115 00:10:55,310 --> 00:10:59,980 separated their country and fight everyday. North, south, east, west. 116 00:10:59,980 --> 00:11:03,050 Really? Why would they do that in such a small country? 117 00:11:03,180 --> 00:11:05,990 Yeah, you are right. Even though they are united, 118 00:11:05,990 --> 00:11:09,320 Japan conquered them and acted with the slaves from China. 119 00:11:10,660 --> 00:11:12,520 Teamwork... it's impossible. 120 00:11:12,520 --> 00:11:15,060 Those people have been separating things. 121 00:11:16,130 --> 00:11:19,060 You're so lucky to be matched with such an easy team. 122 00:11:20,530 --> 00:11:22,270 Is he overreacting pal? 123 00:11:22,400 --> 00:11:26,540 He's Israeli. North Korea supports Iran, that's why. 124 00:11:36,020 --> 00:11:39,780 South, North or China? 125 00:11:42,150 --> 00:11:45,620 I'm not in a good mood now. 126 00:11:45,620 --> 00:11:47,360 You better stay at one side. 127 00:11:48,830 --> 00:11:52,030 Hey, that talk before, that wasn't us. That was the other team. 128 00:11:52,030 --> 00:11:55,770 Yeah, it's not a war. Let's get along. 129 00:12:01,910 --> 00:12:04,580 Sure, we should. 130 00:12:14,050 --> 00:12:18,860 Comrade Ri Gang Seok, are you crazy? 131 00:12:18,860 --> 00:12:20,990 Should get angry again! 132 00:12:20,990 --> 00:12:24,330 You actually hit someone at such an important time? 133 00:12:25,000 --> 00:12:27,670 Hey, you're completely crazy is it? 134 00:12:27,670 --> 00:12:31,400 If you're not crazy... so what if the opponent is the United States? 135 00:12:32,600 --> 00:12:34,210 How is it like to be beaten by me? 136 00:12:34,210 --> 00:12:37,410 A country's officer actually can't control his own moods 137 00:12:37,410 --> 00:12:38,880 and hits someone before a big competition! 138 00:12:38,880 --> 00:12:42,350 They said that we are an evil force. 139 00:12:42,350 --> 00:12:44,620 Didn't they say it was another country that said it? 140 00:12:44,620 --> 00:12:47,690 Do you think on this Earth, only the United States speak English? 141 00:12:47,690 --> 00:12:50,760 They even talked about the great leader. 142 00:12:50,760 --> 00:12:54,230 They also said that the North and South divided for-- 143 00:12:54,230 --> 00:12:57,960 So, you're not willing to apologize? 144 00:12:57,960 --> 00:13:00,630 The fate of the Korean Peninsula is going to get hit, 145 00:13:00,630 --> 00:13:03,440 and you're still upholding your self-esteem? 146 00:13:06,640 --> 00:13:08,110 Leave. 147 00:13:09,440 --> 00:13:14,380 For a brainless fellow like you, I'll let you leave first! 148 00:13:18,520 --> 00:13:20,650 Leave now! 149 00:13:20,650 --> 00:13:23,320 I used my status as leader to order you... 150 00:13:23,590 --> 00:13:26,130 You, immediately... 151 00:13:26,130 --> 00:13:28,130 Hang A... 152 00:13:31,200 --> 00:13:34,530 It's okay, let me say it. 153 00:13:35,470 --> 00:13:39,470 I'm... really sorry. 154 00:13:58,960 --> 00:14:02,830 I suggest a ban on the participation of Team Korea. 155 00:14:03,230 --> 00:14:05,500 This tournament was for friendship, but they-- 156 00:14:05,500 --> 00:14:11,240 They showed such brutal behavior, even before the tournament even started. They should be given a disqualification-- 157 00:14:11,240 --> 00:14:14,970 No, even a forfeiture by the authority of the Chairman. 158 00:14:14,970 --> 00:14:17,510 This is a misunderstanding because of cultural differences. 159 00:14:17,510 --> 00:14:20,850 Then shouldn't Israel also be punished? 160 00:14:20,850 --> 00:14:22,720 We can't just take the physical assault into account, 161 00:14:22,720 --> 00:14:29,790 the verbal assault perpetrated was of the utmost barbaric-- 162 00:14:30,720 --> 00:14:33,390 Now, His Majesty, no 163 00:14:33,390 --> 00:14:35,390 the Team Captain is counseling him. 164 00:14:35,390 --> 00:14:37,000 We hope that you will be gracious, 165 00:14:37,000 --> 00:14:39,930 isn't the priority friendship? 166 00:14:46,470 --> 00:14:49,940 Do you understand Hang A? 167 00:14:51,010 --> 00:14:53,550 She's already feeling uptight, that's why she was like that. 168 00:14:53,810 --> 00:14:58,750 Being the Team Leader, it is already very pressurizing as we had encountered a strong team. 169 00:14:58,750 --> 00:15:02,890 No, it's okay. 170 00:15:05,290 --> 00:15:08,890 But honestly speaking, you still feel a little hurt right? 171 00:15:08,890 --> 00:15:09,960 No, I don't. 172 00:15:09,960 --> 00:15:10,900 Just tell me the truth. 173 00:15:11,430 --> 00:15:16,770 You were hit by a woman. Furthermore, she hit you before asking you what happened. 174 00:15:16,770 --> 00:15:20,770 You're still feeling a little down, right? 175 00:15:21,840 --> 00:15:25,440 When I was being hit, I did felt a little... 176 00:15:25,440 --> 00:15:29,320 Exactly, the team from the United States is feeling more dispirited now. 177 00:15:29,580 --> 00:15:33,720 They were hit in the washroom without you first finding out the truth. 178 00:15:33,720 --> 00:15:37,460 Disregarding their identities as Officers of the United States, they must have been so surprised. 179 00:15:37,460 --> 00:15:41,460 Regarding this incident, you really should feel apologetic. 180 00:15:41,990 --> 00:15:43,600 Apologize to them, okay? 181 00:15:50,000 --> 00:15:53,340 If you're really not willing, then I'll do it. 182 00:15:53,340 --> 00:15:55,210 No. 183 00:15:55,470 --> 00:15:56,410 How can I let the King-- 184 00:15:56,410 --> 00:16:00,950 You also know, this is our last stand. 185 00:16:01,350 --> 00:16:05,480 If this issue isn't resolved, regardless of the Royal Family or our country, 186 00:16:06,550 --> 00:16:08,820 it is all over. 187 00:16:09,220 --> 00:16:12,290 Hang A and I also can't be together, 188 00:16:12,830 --> 00:16:15,760 and we can't meet again in this lifetime. 189 00:16:52,330 --> 00:16:55,530 Well, let's sort ourselves out and move on. 190 00:16:55,530 --> 00:17:00,610 But Korea will have 10 points deducted as a penalty for that incident. 191 00:17:00,610 --> 00:17:03,410 So who's going to make the apology? 192 00:17:05,680 --> 00:17:10,350 Are you going to make an apology as a team captain or as a king? 193 00:17:10,350 --> 00:17:14,890 Isn't this already known? His Majesty is participating in this competition using the identity of a team captain. 194 00:17:14,890 --> 00:17:16,490 It's an international match. 195 00:17:16,490 --> 00:17:18,760 And we were insulted unilaterally. 196 00:17:18,760 --> 00:17:21,830 So, of course we should receive an apology from the team captain. 197 00:17:21,830 --> 00:17:26,770 But besides, we want an official apology at a higher level. 198 00:17:27,070 --> 00:17:28,230 Does this even make sense? 199 00:17:28,340 --> 00:17:29,270 Wait a moment. 200 00:17:33,310 --> 00:17:36,640 Fine. What do I need to do? 201 00:17:36,640 --> 00:17:37,980 Your Majesty. 202 00:17:37,980 --> 00:17:40,250 No matter what, we have to be able to compete. 203 00:17:41,050 --> 00:17:46,520 We must recognize the fact and not take the circumstance too hard. 204 00:17:51,590 --> 00:17:58,260 Even though it's not official, I appreciate your expression of regret, Your Highness. 205 00:18:11,610 --> 00:18:16,150 Regarding this incident, I, the King of Korea, 206 00:18:24,690 --> 00:18:26,690 Lee Jae Ha, 207 00:18:29,760 --> 00:18:32,560 with deep sorrow... 208 00:18:33,100 --> 00:18:35,500 towards the United States team-- 209 00:18:39,370 --> 00:18:41,510 Comarde Ri Gang Seok. 210 00:18:41,510 --> 00:18:44,040 Did he come here for a fight? 211 00:18:49,520 --> 00:18:51,250 I am sorry. 212 00:18:52,050 --> 00:18:58,860 Due to my ignorance, 213 00:18:58,860 --> 00:19:01,940 towards American imperialism, no... 214 00:19:03,260 --> 00:19:11,800 I have caused unforgivable harm to the team of the United States. 215 00:19:12,470 --> 00:19:19,950 Upon reflection, I have realized my mistake. 216 00:19:21,680 --> 00:19:25,340 For once, just this once... 217 00:19:28,350 --> 00:19:35,290 Please show discretion and forgive what I've done. 218 00:19:37,560 --> 00:19:40,100 What we want is the king's-- 219 00:19:40,500 --> 00:19:44,100 No. We regret our actions as well. 220 00:19:47,310 --> 00:19:53,310 I didn't know patting one's head is one sign of subordinance. 221 00:19:53,310 --> 00:19:54,910 I'm sorry. 222 00:20:07,060 --> 00:20:09,860 Let's get along. 223 00:20:18,400 --> 00:20:27,210 I heard a rumor, that Korea is attempting to let the US win, due to American-Korean friendly relations. 224 00:20:27,210 --> 00:20:31,750 Please don't do so. It's humiliating to us. 225 00:20:32,420 --> 00:20:34,950 Do your best. 226 00:20:34,950 --> 00:20:37,340 And we'll do ours as well. 227 00:20:45,630 --> 00:20:47,100 - What is these? - What is these? 228 00:20:48,030 --> 00:20:49,170 Chocolate. 229 00:20:49,250 --> 00:20:51,640 - They say they're drugs. - They say they're drugs. 230 00:20:52,300 --> 00:20:59,240 Really, is that so? Why don't we check? 231 00:21:32,880 --> 00:21:37,950 Are you a captain? How old are you? 232 00:21:48,890 --> 00:21:52,770 Have you ever killed anyone before? 233 00:21:53,430 --> 00:21:57,040 There are hundreds of ways. 234 00:21:57,040 --> 00:22:01,170 Various methods. 235 00:22:01,170 --> 00:22:11,980 Some... recent work involved the sunset and a fireplace. 236 00:22:13,320 --> 00:22:21,190 These days, I'm researching the subject of fear. 237 00:22:26,800 --> 00:22:27,730 Princess! 238 00:22:30,270 --> 00:22:38,680 Self destruction by fear, panic, death... 239 00:22:43,220 --> 00:22:45,480 I'm an artist. 240 00:22:46,420 --> 00:22:48,690 Treat me with care. 241 00:22:54,960 --> 00:22:57,100 Handcuff her. 242 00:22:59,100 --> 00:23:01,230 Are you saying about Jae Sin? Right now? 243 00:23:02,300 --> 00:23:04,170 I'm really sorry. 244 00:23:04,170 --> 00:23:07,110 But she has to see someone. 245 00:23:07,110 --> 00:23:09,640 You have also seen how pathetic her situation was just now. 246 00:23:09,640 --> 00:23:10,160 Must it be now? 247 00:23:10,180 --> 00:23:12,850 It's concerning those people related to the case. 248 00:23:13,650 --> 00:23:16,450 They are from Club M, Your Majesty. 249 00:23:16,450 --> 00:23:18,580 No, Jae Sin is sleeping. 250 00:23:19,120 --> 00:23:21,120 Your Majesty, there's no time to lose. 251 00:23:21,120 --> 00:23:23,920 She is a foreigner and she is also a guest of honor. 252 00:23:23,920 --> 00:23:25,260 Hence, the time we have to arrest her is limited-- 253 00:23:25,260 --> 00:23:27,390 Why are you, Eun Si Gyeong, also this persistent? 254 00:23:27,390 --> 00:23:29,530 Can't you let go of my children? 255 00:23:29,530 --> 00:23:31,930 Didn't you see what happened just now-- 256 00:23:37,540 --> 00:23:39,540 I'm all right Mom. 257 00:23:39,540 --> 00:23:42,070 No, Jae Sin, you need rest. 258 00:23:42,070 --> 00:23:46,480 I feel much better after having my medicine and taking a rest. 259 00:23:47,150 --> 00:23:49,010 Come inside. 260 00:24:04,630 --> 00:24:09,700 You need not worry, even though I made a fool of myself. 261 00:24:10,100 --> 00:24:13,710 At least, I'm not dead like the late Princess Diana. 262 00:24:17,980 --> 00:24:21,850 Today, we caught a member of Club M. 263 00:24:21,850 --> 00:24:23,580 It's her third time in the country. 264 00:24:24,250 --> 00:24:26,390 The first time was the 2nd of April, 265 00:24:26,390 --> 00:24:29,320 two days before the death of the former king. 266 00:24:29,320 --> 00:24:33,190 The second time was when the Princess was being followed to the emergency room. 267 00:24:33,190 --> 00:24:34,130 The third time was-- 268 00:24:34,130 --> 00:24:34,930 Was today? 269 00:24:37,060 --> 00:24:38,800 It is too strange to be taken as a coincidence. 270 00:24:41,870 --> 00:24:46,810 Are you able to verify her appearance? 271 00:24:46,810 --> 00:24:51,880 You know that I can't remember that time when oppa died right? (Oppa - older brother, boyfriend) 272 00:24:51,880 --> 00:24:55,480 But that day in the ambulance and today, 273 00:24:55,750 --> 00:24:58,020 I should be able to confirm if it's that person. 274 00:25:17,370 --> 00:25:20,310 Do we have conclusive evidence or another witness? 275 00:25:20,310 --> 00:25:21,910 She is a foreigner, 276 00:25:21,910 --> 00:25:23,910 and an honored guest. 277 00:25:24,580 --> 00:25:26,850 If you need me to bear witness, 278 00:25:27,650 --> 00:25:29,250 I fear I can't appear in court to testify. 279 00:25:29,250 --> 00:25:33,790 Right now, I don't have the confidence to appear in public to testify. 280 00:25:37,920 --> 00:25:42,060 We will not cause you unnecessary trouble. 281 00:25:43,130 --> 00:25:45,000 Please don't worry. 282 00:25:59,550 --> 00:26:02,210 Did you really arrest an honored guest? 283 00:26:02,210 --> 00:26:04,350 And she's from Club M? 284 00:26:04,620 --> 00:26:06,090 It's still under investigation. 285 00:26:06,090 --> 00:26:10,490 Don't you know that arresting a honored guest without a proper reason doesn't conform to the international protocol? 286 00:26:10,490 --> 00:26:12,630 It's all right to do so within 16 hours. 287 00:26:12,630 --> 00:26:15,560 According to Article 15 Section 3 of the Royal Family Act, 288 00:26:15,560 --> 00:26:17,300 anyone who poses a threat to the Royal Family-- 289 00:26:17,300 --> 00:26:19,570 What is your evidence? 290 00:26:19,570 --> 00:26:22,900 Is it that drug? That is absolutely legal outside our country. 291 00:26:22,900 --> 00:26:25,440 The Princess has also testified. 292 00:26:25,440 --> 00:26:26,770 The person who attacked the ambulance is also that person. 293 00:26:26,770 --> 00:26:27,440 At the banquet today-- 294 00:26:27,440 --> 00:26:30,380 So she said that she wants to bear witness? 295 00:26:30,380 --> 00:26:32,110 It's not, isn't it? 296 00:26:32,650 --> 00:26:35,180 Do you still not understand their objectives? 297 00:26:35,180 --> 00:26:38,250 They want to use this incident as an excuse to exert political pressure. 298 00:26:38,250 --> 00:26:39,320 You are now falling for their trap. 299 00:26:39,320 --> 00:26:41,050 Father, they are from Club M! 300 00:26:41,050 --> 00:26:43,190 Didn't you say it yourself? 301 00:26:43,190 --> 00:26:48,790 That Club M was responsible for the former king's death... 302 00:26:51,730 --> 00:26:53,870 Why are you obstructing me? 303 00:26:53,870 --> 00:26:56,030 What exactly are you afraid of? 304 00:26:57,220 --> 00:26:58,890 I heard you have a son. 305 00:26:58,940 --> 00:27:02,810 If he knew that his father and I were so familiar with one another, 306 00:27:02,810 --> 00:27:03,740 what would happen then? 307 00:27:08,680 --> 00:27:10,150 Connect me to the Royal Guard head office. 308 00:27:11,220 --> 00:27:13,220 This is Eun Gyu Tae. 309 00:27:13,490 --> 00:27:15,350 I'm invoking the authority of the Royal Chief Secretary, 310 00:27:15,350 --> 00:27:20,960 to immediately remove Eun Si Gyeong from his post as Captain of the Royal Guards. 311 00:27:20,960 --> 00:27:23,230 - Father. - Have him transferred elsewhere. 312 00:27:23,500 --> 00:27:25,900 Anywhere apart from the Royal household. 313 00:27:28,430 --> 00:27:30,040 Go somewhere else to cultivate your strength and spirit before coming back here. 314 00:27:30,040 --> 00:27:30,700 No, Father. 315 00:27:31,100 --> 00:27:34,710 This is a request from me being your father and not with the status as Chief Secretary. 316 00:27:34,710 --> 00:27:36,580 Have a good rest before returning. 317 00:27:37,640 --> 00:27:40,980 The Royal Family code 'NTO ZERO' is a secret regulatory authority, 318 00:27:40,980 --> 00:27:43,120 it was personally given to me by His Majesty. 319 00:27:43,120 --> 00:27:46,320 The current investigation is being carried out using this authority. 320 00:27:46,320 --> 00:27:49,520 This is something father can't abolish. 321 00:27:49,520 --> 00:27:52,190 I will continue investigating, I'm sorry. 322 00:28:02,200 --> 00:28:05,540 How long ago was Bong Bong arrested? 323 00:28:05,670 --> 00:28:08,340 It's been a little over 5 hours now. 324 00:28:09,810 --> 00:28:12,750 Let's give them sufficient time. 325 00:28:13,010 --> 00:28:16,750 I really feel that I'm a person with a generous heart. 326 00:28:16,850 --> 00:28:17,610 Right? 327 00:28:17,630 --> 00:28:20,890 Did you let her get caught on purpose? 328 00:28:20,890 --> 00:28:24,090 If I demonstrate the ultimacy of the the South's Royal Family, 329 00:28:24,360 --> 00:28:27,560 just letting the Princess make a fool out of herself is not enough. 330 00:28:27,830 --> 00:28:29,960 Furthermore, what is the theme of the forum? 331 00:28:29,960 --> 00:28:31,160 It's so infuriating! 332 00:28:31,160 --> 00:28:34,100 What armistice agreement and peace agreement? 333 00:28:34,630 --> 00:28:41,170 The Peninsula nowadays should have real peace. 334 00:28:46,510 --> 00:28:48,110 The opponent is the US? 335 00:28:48,380 --> 00:28:49,980 That's really great! 336 00:28:51,450 --> 00:28:53,850 Yes. I just found a moment ago from Japan. 337 00:28:54,790 --> 00:28:56,660 That's what I'm talking about, 338 00:28:56,660 --> 00:28:58,660 they need to face an ally. 339 00:28:59,190 --> 00:29:01,190 Would he choose our friend, the United States? 340 00:29:01,190 --> 00:29:03,730 Or would he choose Korea our homeland? 341 00:29:04,400 --> 00:29:08,130 If we were to help our ally, the King will be oppressed. 342 00:29:08,130 --> 00:29:12,670 And if we were to help the King, we will end up losing trust. 343 00:29:14,410 --> 00:29:16,280 What happens if a war breaks out? 344 00:29:16,280 --> 00:29:17,610 If the United States doesn't help us, 345 00:29:17,610 --> 00:29:19,750 we will all die! 346 00:29:20,150 --> 00:29:22,950 What should we do? 347 00:29:23,480 --> 00:29:26,820 There's probably a lot of confusion among the citizens now. 348 00:29:26,820 --> 00:29:30,290 But the competition can only be conducted fairly so, 349 00:29:30,290 --> 00:29:34,560 I've to find various ways to contact the WOC committee but-- 350 00:29:34,560 --> 00:29:36,560 Why? Don't bother. 351 00:29:36,560 --> 00:29:38,030 Of course it must be legitimate, 352 00:29:38,030 --> 00:29:39,100 the competition. 353 00:29:39,900 --> 00:29:41,230 I mean it! 354 00:29:41,230 --> 00:29:43,370 You better not bother about it! 355 00:29:43,640 --> 00:29:47,640 It will only be interesting if Korea is oppressed legitimately... 356 00:29:47,640 --> 00:29:50,580 don't give them any margin to find fault. 357 00:29:50,580 --> 00:29:53,780 Do you want to give them an opportunity to find an excuse by intervening for no reason? 358 00:29:53,780 --> 00:29:56,320 Are you really going to leave it like this? 359 00:29:56,320 --> 00:29:57,650 Didn't I say not to bother? 360 00:29:57,650 --> 00:29:59,070 How many times do you want me to say it? 361 00:29:59,920 --> 00:30:03,390 Why? Do you think the United States will lose without our help? 362 00:30:03,790 --> 00:30:05,000 It's the United States! 363 00:30:05,120 --> 00:30:06,860 The expenditures for just their national defense alone is 400 billion. 364 00:30:06,860 --> 00:30:09,130 They have the Delta Force, Navy SEALs, Green Berets Force, 365 00:30:09,130 --> 00:30:12,870 and the world police. USA, don't you know? 366 00:30:30,620 --> 00:30:33,950 Isn't it just them? We can win! 367 00:30:34,220 --> 00:30:37,160 Yes, we can. 368 00:30:39,160 --> 00:30:40,760 So, we... 369 00:30:43,560 --> 00:30:45,300 It's the United States! 370 00:30:45,300 --> 00:30:45,970 What should we do? 371 00:30:48,770 --> 00:30:50,370 Come in quickly! 372 00:30:50,370 --> 00:30:52,770 The mission is going to be announced now. 373 00:30:54,240 --> 00:30:56,780 The place that all of you pass by is an island with no habitation. 374 00:30:57,040 --> 00:30:59,710 There's only one method to escape this island. 375 00:30:59,980 --> 00:31:01,850 Only with this boat. 376 00:31:02,250 --> 00:31:04,250 But the structure of this boat is designed in such a way that 377 00:31:04,250 --> 00:31:07,190 it can only be ignited by inserting two keys at the same time. 378 00:31:07,190 --> 00:31:12,790 Later, each of the keys will be given separately to both the United States and us. 379 00:31:14,130 --> 00:31:16,800 In other words we have to seize each others' key? 380 00:31:16,800 --> 00:31:22,400 Yes. You have from noon today till 8pm to find the key. 381 00:31:22,400 --> 00:31:28,540 Then you have to use two keys to start the boat. The team that escapes the island will be the winner. 382 00:31:30,010 --> 00:31:32,680 What will happen if both teams are unable to seize the key? 383 00:31:32,680 --> 00:31:36,420 So... if we can't seize the key within 8 hours... 384 00:31:36,420 --> 00:31:39,220 There are CCTV's equipped around the island. 385 00:31:39,220 --> 00:31:44,020 The WOC committee will determine the winner based on the observation of these images. 386 00:31:44,020 --> 00:31:45,620 But you all know right? 387 00:31:45,620 --> 00:31:48,690 We have a penalty of 10 points because of the fight. 388 00:31:53,230 --> 00:31:55,630 Having fewer points is definitely disadvantageous to us, 389 00:31:55,630 --> 00:32:00,840 so we must seize the key and escape the island. 390 00:32:14,590 --> 00:32:18,860 The supply can be chosen freely according to the country's principles and combat effectiveness. 391 00:32:18,860 --> 00:32:21,930 But each person is not allowed to exceed 40 kilograms. 392 00:32:21,930 --> 00:32:25,130 Didn't they say there's already a hammer, why do you still bring that? 393 00:32:25,130 --> 00:32:27,400 Hey, just keep this landmine properly. 394 00:32:32,200 --> 00:32:37,050 For weapons, you can only bring rifles and landmines specified by the WOC. 395 00:32:37,280 --> 00:32:40,350 But you all know that these weapons are not for killing or injuring your opponents, right? 396 00:32:40,350 --> 00:32:43,550 After all, the objective of this competition is for peace and friendship. 397 00:32:43,550 --> 00:32:48,890 Don't forget that you are all shouldering your country's honor. 398 00:33:12,110 --> 00:33:13,850 We are allowed to carry this right? 399 00:33:14,380 --> 00:33:16,980 It should be fine as long as we say that it's used for planing. 400 00:33:17,050 --> 00:33:18,980 You have to be careful. 401 00:33:19,180 --> 00:33:20,250 If you harm the opponent intentionally, 402 00:33:20,250 --> 00:33:23,320 and cause an injury that requires four weeks of recovery, 403 00:33:23,320 --> 00:33:26,660 you know that we will be eliminated immediately, don't you? 404 00:33:31,060 --> 00:33:32,710 Seems like it's that boat. 405 00:33:33,330 --> 00:33:35,020 We need to seize the key 406 00:33:35,200 --> 00:33:38,140 and escape using that boat right? 407 00:33:45,480 --> 00:33:47,080 Do your best. 408 00:33:47,080 --> 00:33:49,350 - Korea, fighting! - Fighting! 409 00:33:49,350 --> 00:33:51,750 We are a whole and we must prevail! 410 00:33:51,750 --> 00:33:55,090 Muster your courage! Go all out! 411 00:33:56,160 --> 00:34:00,290 That... let us say a slogan unitedly. 412 00:34:13,110 --> 00:34:14,290 Good luck! 413 00:34:19,240 --> 00:34:20,050 Let's go! 414 00:34:20,180 --> 00:34:23,120 We should also quickly start searching in the surrounding area. 415 00:34:30,320 --> 00:34:34,730 She's Club M's mercenary who was from the United Kingdom's SAS. (SAS - Special Air Service) 416 00:34:34,730 --> 00:34:37,660 She's a professional who has received special training in terrorist attacks, murder and kidnapping aspects. 417 00:34:37,660 --> 00:34:39,130 Her original name is Mia Taylor, 418 00:34:39,130 --> 00:34:42,330 but she's directly called Bong Bong at Club M. 419 00:34:42,330 --> 00:34:44,870 She randomly shot dead her own unit members, 420 00:34:44,870 --> 00:34:47,540 even her own mother... 421 00:34:47,540 --> 00:34:49,410 She's completely crazy. 422 00:34:49,410 --> 00:34:51,540 It is already confirmed that her chocolate contains drugs, 423 00:34:51,540 --> 00:34:53,810 but it is very difficult to place a punishment. 424 00:34:53,810 --> 00:34:54,210 Why? 425 00:34:54,610 --> 00:34:55,810 I heard it's the latest type, 426 00:34:55,810 --> 00:34:57,550 and because it's the first time entering our country, 427 00:34:57,550 --> 00:35:00,490 it has not been placed into it's relative control range. 428 00:35:08,630 --> 00:35:12,230 Okay, shall we begin? 429 00:35:16,770 --> 00:35:19,440 I'm deeply regretful. 430 00:35:19,440 --> 00:35:24,780 As the embassy, we can also completely understand. 431 00:35:24,780 --> 00:35:30,520 But due to the law of the Royal Family-- 432 00:35:30,520 --> 00:35:32,250 It's Executive Haeng. 433 00:35:32,250 --> 00:35:35,320 The Prime Minister is infuriated. 434 00:35:35,320 --> 00:35:38,120 I'm sorry, I have a urgent phone call now, 435 00:35:38,120 --> 00:35:41,190 I will contact you again later. 436 00:35:44,930 --> 00:35:46,130 This is Eun Gyu Tae. 437 00:35:46,130 --> 00:35:49,070 Do you actually know that that Club M has stirred up a whole lot of trouble? 438 00:35:49,070 --> 00:35:52,670 It happened because the Royal Guards have to carry out their work thoroughly. 439 00:35:52,670 --> 00:35:54,140 We are now also seeking their forgiveness-- 440 00:35:54,140 --> 00:35:57,080 Club M wants is already holding a press conference! 441 00:36:00,950 --> 00:36:04,950 Here at Club M, we are deeply sorry for your tragedy. 442 00:36:04,950 --> 00:36:10,690 With the assassination of the late King and the injury to the Princess. 443 00:36:10,690 --> 00:36:11,930 =However,= 444 00:36:12,020 --> 00:36:17,760 =that does not justify the detention of a foreign guest for an extended period of time.= 445 00:36:17,760 --> 00:36:23,060 =Therefore, we directly request to the Korean Royal Family,= 446 00:36:23,240 --> 00:36:26,040 =release our employee.= 447 00:36:26,040 --> 00:36:27,510 Did I not say before? 448 00:36:27,510 --> 00:36:29,510 This is a trap! 449 00:36:32,850 --> 00:36:33,910 Hurry and release her. 450 00:36:33,910 --> 00:36:36,850 After releasing her, apologize to Club M. 451 00:36:36,850 --> 00:36:37,520 Father. 452 00:36:37,520 --> 00:36:40,320 This concerns the reputation of the Royal Family! 453 00:36:40,320 --> 00:36:42,590 That amazing principle of yours, 454 00:36:42,590 --> 00:36:45,120 is it enough to degrade the Royal Family's reputation? 455 00:36:45,120 --> 00:36:48,330 Don't tell me that only if the Royal Family's reputation is tarnished internationally, 456 00:36:48,330 --> 00:36:50,730 then you will wake up? 457 00:36:51,000 --> 00:36:51,660 Endure it. 458 00:36:52,200 --> 00:36:53,670 Now she is considered the first party, 459 00:36:53,670 --> 00:36:55,670 while we are the second party. 460 00:36:55,670 --> 00:36:58,870 You must endure it no matter what happens. 461 00:36:58,870 --> 00:37:02,340 Even if they want you to lick their feet, you must also endure it! 462 00:37:12,620 --> 00:37:17,690 I'm really sorry for what happened. 463 00:37:29,570 --> 00:37:32,910 I say, she's not just simply a guard. 464 00:37:32,910 --> 00:37:35,310 She's like my daughter. 465 00:37:35,310 --> 00:37:39,180 But, how can you? 466 00:37:40,780 --> 00:37:42,780 My stuff. 467 00:37:48,920 --> 00:37:51,590 Did you sleep with her? 468 00:37:51,590 --> 00:37:53,710 Your princess... 469 00:37:54,530 --> 00:37:57,600 She's pretty. 470 00:37:57,600 --> 00:38:02,800 Oh, you haven't have you? 471 00:38:02,800 --> 00:38:04,670 Why? 472 00:38:04,670 --> 00:38:06,670 Because she's crippled? 473 00:38:06,670 --> 00:38:09,610 You don't want to go on top of her? 474 00:38:13,750 --> 00:38:16,950 Oh, good, good, do it like that. 475 00:38:16,950 --> 00:38:19,750 That night, 476 00:38:19,750 --> 00:38:23,220 she was trembling so much. 477 00:38:23,220 --> 00:38:26,960 She kept saying... 478 00:38:26,960 --> 00:38:31,280 "Save me... save me!". 479 00:38:32,030 --> 00:38:33,820 Like a coward. 480 00:38:34,340 --> 00:38:37,640 With no dignity as a princess. 481 00:38:37,640 --> 00:38:40,970 What are you doing? Punch her! Do it! 482 00:38:40,970 --> 00:38:42,710 Hit her! 483 00:38:51,380 --> 00:38:56,320 I'm sorry for my impoliteness. 484 00:38:58,460 --> 00:39:00,460 But when interviewing the Royal Family, 485 00:39:00,460 --> 00:39:03,660 I hope that you can bring a more appropriate person. 486 00:39:03,660 --> 00:39:06,870 For one with temperament problems and a history of mental disorders, 487 00:39:06,870 --> 00:39:11,540 and had once also shot dead her own unit members in the SAS, 488 00:39:11,540 --> 00:39:13,540 why do you still have her by your side? 489 00:39:13,540 --> 00:39:16,080 Shooting was an accident. 490 00:39:16,080 --> 00:39:17,810 Really? 491 00:39:17,810 --> 00:39:21,010 So what about your mother's death? 492 00:39:26,090 --> 00:39:29,110 You'll pay you bastard! 493 00:39:29,150 --> 00:39:33,690 I'll kill you! I'll kill you! 494 00:39:43,040 --> 00:39:44,900 What is your name? 495 00:39:44,900 --> 00:39:48,640 Captain of the Second Company of the Royal Guard. Eun Si Gyeong. 496 00:39:52,360 --> 00:39:53,310 Your son? 497 00:40:15,870 --> 00:40:19,340 You're smart... 498 00:40:19,340 --> 00:40:23,080 But how can someone like you... 499 00:40:23,080 --> 00:40:25,610 serve Lee Jae Ha? 500 00:40:25,610 --> 00:40:27,350 He's a devil incarnate. 501 00:40:27,350 --> 00:40:29,750 That is His Majesty the King. 502 00:40:29,750 --> 00:40:32,690 Please have the appropriate manners. 503 00:40:32,690 --> 00:40:35,220 Because he is the King? 504 00:40:35,220 --> 00:40:41,090 If we follow him, we can at least have some of his leftover cookies? 505 00:40:42,290 --> 00:40:46,970 But he doesn't have much power. 506 00:40:46,970 --> 00:40:48,280 Come over to me. 507 00:40:49,100 --> 00:40:51,770 I'll give it to you. 508 00:40:51,770 --> 00:40:54,310 I really have many cookies. 509 00:40:59,110 --> 00:41:01,780 I'm sorry. 510 00:41:01,780 --> 00:41:04,180 Rotten cookies... 511 00:41:05,250 --> 00:41:07,520 I don't eat them. 512 00:41:25,270 --> 00:41:26,870 Goodbye. 513 00:41:47,830 --> 00:41:51,030 Just now, what was that person's name? 514 00:41:51,030 --> 00:41:53,430 His name is Eun Si Gyeong. 515 00:41:55,570 --> 00:41:58,640 At the very least, I still have people who believe in me, 516 00:41:58,640 --> 00:42:00,770 so I'm able to start all over. 517 00:42:00,770 --> 00:42:02,780 But you don't have any. 518 00:42:02,780 --> 00:42:04,780 Not even one. 519 00:42:08,510 --> 00:42:10,250 Not bad. 520 00:42:12,120 --> 00:42:15,320 Lee Jae Ha sure is delighted. 521 00:42:21,990 --> 00:42:23,860 Good. 522 00:42:38,280 --> 00:42:40,810 From the map, we are roughly over here. 523 00:42:40,810 --> 00:42:43,220 The team from the United States is in the east, approximately 2 km away. 524 00:42:43,220 --> 00:42:44,420 They have a few tents, 525 00:42:44,420 --> 00:42:45,620 similar to ours. 526 00:42:45,880 --> 00:42:48,420 They have a command post and a communication post beside it. 527 00:42:48,420 --> 00:42:52,960 Everywhere is the sea and that is a cliff on that side, there's simply no road. 528 00:42:52,960 --> 00:42:55,490 We must steal the keys from those-- 529 00:42:55,490 --> 00:42:56,300 That is our key. 530 00:42:57,630 --> 00:42:58,430 Let's duplicate one. 531 00:43:00,430 --> 00:43:00,570 What? 532 00:43:01,100 --> 00:43:02,970 Since both keys look the same, 533 00:43:02,970 --> 00:43:05,100 let's make a duplicate. 534 00:43:05,100 --> 00:43:06,970 Hurry and look for plastics foams. 535 00:43:06,970 --> 00:43:07,110 Materials... 536 00:43:08,840 --> 00:43:09,910 Take down all the sides of the door. 537 00:43:09,910 --> 00:43:12,580 Comrade Lee Jae Ha. 538 00:43:12,580 --> 00:43:14,310 Don't you all want to win? 539 00:43:14,310 --> 00:43:16,180 Towards you, the United States... 540 00:43:18,320 --> 00:43:20,590 Haven't you seen the movies? 541 00:43:20,590 --> 00:43:22,720 Navy Seals and G.I. Jane... 542 00:43:22,720 --> 00:43:23,660 They're quite powerful! 543 00:43:23,660 --> 00:43:28,060 But in Somalia, their rangers have once been entirely annihilated. 544 00:43:28,060 --> 00:43:29,800 Furthermore, that's aluminum. 545 00:43:29,800 --> 00:43:31,930 But, if we want to pierce those things, we need to heat it to several hundred degrees. 546 00:43:31,930 --> 00:43:33,270 How do we do that? What will we use? 547 00:43:33,270 --> 00:43:35,530 Do we melt it by holding it in our gloves the entire day? 548 00:43:35,530 --> 00:43:37,000 You're right. 549 00:43:38,870 --> 00:43:40,740 Won't it do, if we just leave here? 550 00:43:40,740 --> 00:43:41,550 Right? 551 00:43:43,410 --> 00:43:45,010 Let's swim. 552 00:43:45,010 --> 00:43:46,350 Everyone is good at swimming, right? 553 00:43:46,350 --> 00:43:48,480 I have a lot of confidence in swimming. 554 00:43:48,480 --> 00:43:51,550 By boat, the journey already takes more than 3 hours. 555 00:43:51,550 --> 00:43:52,620 How're you going to swim? 556 00:43:52,620 --> 00:43:53,150 Is it that far? 557 00:43:53,290 --> 00:43:55,550 It will be fatal. 558 00:43:55,550 --> 00:43:57,160 Let's talk things over first. 559 00:43:57,160 --> 00:43:58,620 Team leaders can use the emergency phone to communicate. 560 00:43:58,620 --> 00:44:01,690 Just say to those Americans that when we go back we'll give them something. 561 00:44:01,690 --> 00:44:03,560 No, no, what can we give them? 562 00:44:03,560 --> 00:44:06,100 They eat and drink well, they don't have a lack of anything. 563 00:44:25,450 --> 00:44:26,790 Hey, this. 564 00:44:26,790 --> 00:44:28,650 Once you get shot, it'll show that you're dead. 565 00:44:28,650 --> 00:44:30,790 Like this, the headquarters will conduct disqualification through the satellite signal. 566 00:44:30,790 --> 00:44:32,520 Encouragement is not an option. 567 00:44:32,520 --> 00:44:33,590 You're right. 568 00:44:33,590 --> 00:44:35,730 However, 569 00:44:35,730 --> 00:44:38,130 within the 2 seconds that you get shot, this will be paused for a moment, right? 570 00:44:38,130 --> 00:44:39,730 Then it can be restarted. 571 00:44:39,730 --> 00:44:42,000 We won't die. 572 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 If the camera catches it, 573 00:44:44,000 --> 00:44:47,470 don't you know that the Team Leader will be eliminated immediately for misconduct? 574 00:44:47,470 --> 00:44:50,940 That's why, you don't get caught by the camera. 575 00:44:50,940 --> 00:44:52,410 There are a lot of blind spots everywhere. 576 00:44:52,410 --> 00:44:56,820 We are officers representing our country. 577 00:44:56,820 --> 00:44:58,280 We must compete honorably. 578 00:44:58,280 --> 00:45:00,420 This isn't hand-to-hand combat, this is modern warfare. 579 00:45:00,420 --> 00:45:02,690 The equipment is already very different, how are we going to win against them? 580 00:45:02,690 --> 00:45:06,430 Since it's like this, you might as well have just said that you didn't want to when you came in. 581 00:45:06,430 --> 00:45:07,890 Smash all the cameras. 582 00:45:07,890 --> 00:45:09,630 Getting a hostage and using it as a threat. 583 00:45:09,630 --> 00:45:11,360 Why not try the most despicable tricks? 584 00:45:11,360 --> 00:45:12,300 Despicable? 585 00:45:12,300 --> 00:45:13,900 Where does despicable come from in a war? 586 00:45:13,900 --> 00:45:15,900 So, the tactics used during the war between Goguryeo and the Sui Dynasty was also despicable? 587 00:45:15,900 --> 00:45:18,840 Was it also despicable when Admiral Lee Sun Sin secretly created a turtle ship? 588 00:45:18,840 --> 00:45:20,440 They all did it to make up for their insufficiency. 589 00:45:20,440 --> 00:45:23,640 I can tolerate all those. 590 00:45:23,640 --> 00:45:24,710 Comrade, just then you... 591 00:45:24,710 --> 00:45:26,450 To me, duplicating a key is the same as the turtle ship. 592 00:45:26,450 --> 00:45:29,520 Restarting our equipment is the same as what they did during the war between Goguryeo and the Sui Dynasty! 593 00:45:29,520 --> 00:45:31,920 Aren't you the King? 594 00:45:31,920 --> 00:45:34,190 It's because I'm the King that I'm like this. 595 00:45:34,190 --> 00:45:36,190 Because we must make a victorious return. 596 00:45:36,190 --> 00:45:38,720 Because I still need to get engaged with you. 597 00:45:38,720 --> 00:45:40,190 Don't you know? 598 00:45:40,190 --> 00:45:43,260 That there is already no turning back. 599 00:45:46,200 --> 00:45:47,930 Hang A... 600 00:45:47,930 --> 00:45:50,070 I really want to... 601 00:45:50,070 --> 00:45:53,140 I'm sorry. 602 00:45:53,140 --> 00:45:57,540 This type of engagement, I can't do it. 603 00:45:59,410 --> 00:46:04,880 What I want is a man that's worthy of my respect. 604 00:46:05,820 --> 00:46:09,020 Only when we win honorably, 605 00:46:09,020 --> 00:46:11,020 will I agree to the engagement. 606 00:46:14,230 --> 00:46:15,830 Respect? 607 00:46:18,760 --> 00:46:21,300 Then am I despicable? 608 00:46:37,180 --> 00:46:39,990 It has already been 5 minutes since the task started. 609 00:46:39,990 --> 00:46:41,850 Hurry up and develop the battle plan. 610 00:46:41,850 --> 00:46:45,460 - Send someone out to investigate first. - The plan... 611 00:47:36,040 --> 00:47:38,580 Then the scouting will be decided like this. 612 00:47:38,580 --> 00:47:42,180 Who is going to keep the key? 613 00:47:42,180 --> 00:47:43,780 Would it be better if we do it the opposite way? 614 00:47:43,780 --> 00:47:47,920 Since that team would probably let their Team Leader keep it. 615 00:47:49,790 --> 00:47:50,860 I won't take the key. 616 00:47:50,860 --> 00:47:52,730 I don't want to. 617 00:47:52,730 --> 00:47:56,200 The North's Team Leader, please apply to dismiss me. 618 00:47:56,200 --> 00:47:58,860 Because I'm a despicable and a mean person. 619 00:47:58,860 --> 00:48:02,600 Then except for us, who can... 620 00:48:02,600 --> 00:48:03,940 How about paper, scissors, rock? 621 00:48:03,940 --> 00:48:07,140 Or how about 007? 622 00:48:07,140 --> 00:48:10,610 It's already such a time, must you lose your temper? 623 00:48:10,610 --> 00:48:11,680 What? 624 00:48:11,680 --> 00:48:13,810 This is my battle. My battle plan. 625 00:48:13,810 --> 00:48:15,150 Just do it randomly, 626 00:48:15,150 --> 00:48:16,480 so that they can't predict. 627 00:48:16,480 --> 00:48:21,690 Paper... scissors... rock. 628 00:48:21,690 --> 00:48:23,560 N-no... I... 629 00:48:23,560 --> 00:48:24,760 I absolutely can't do it. 630 00:48:24,760 --> 00:48:27,160 The key is very important. 631 00:48:27,160 --> 00:48:29,700 Because it's important, that's why it's like this. 632 00:48:29,700 --> 00:48:31,430 Only with an unpredictable fellow like you, 633 00:48:31,430 --> 00:48:34,230 will that team not discover it. 634 00:48:36,640 --> 00:48:38,370 Here. 635 00:48:39,710 --> 00:48:41,310 Give him an applause. 636 00:48:46,110 --> 00:48:47,980 It's already this late. 637 00:48:47,980 --> 00:48:50,250 Okay, hurry up and get up. 638 00:48:50,250 --> 00:48:51,580 We need to go scout. 639 00:48:51,580 --> 00:48:53,050 Okay. 640 00:48:53,050 --> 00:48:54,920 Take care of it. 641 00:48:54,920 --> 00:48:56,790 Really suitable for you. 642 00:49:03,200 --> 00:49:05,200 Safely guard the key. 643 00:49:05,200 --> 00:49:06,720 Don't worry. 644 00:49:10,670 --> 00:49:12,140 Be safe. 645 00:49:17,880 --> 00:49:18,810 Step aside. 646 00:49:18,920 --> 00:49:19,930 I'll drive. 647 00:49:20,680 --> 00:49:22,390 What else are you trying to do? 648 00:49:23,080 --> 00:49:24,440 I'm also a man. 649 00:49:32,830 --> 00:49:34,480 Then just try and fly once. 650 00:49:54,310 --> 00:49:56,320 Aren't they finished yet? 651 00:49:56,320 --> 00:49:57,990 I just came in, just then. 652 00:49:58,450 --> 00:50:00,990 What's wrong? Is there something unusual outside? 653 00:50:01,520 --> 00:50:03,790 No, well, just... 654 00:50:12,200 --> 00:50:13,400 Discovered something. 655 00:50:13,400 --> 00:50:14,600 What? 656 00:50:16,470 --> 00:50:18,600 Discovered something unusual here. 657 00:50:56,910 --> 00:50:59,710 Think of a way to escape, the situation here is... 658 00:52:19,530 --> 00:52:22,330 I'm sorry, I... 659 00:52:24,600 --> 00:52:27,270 No, forget it. 660 00:52:29,940 --> 00:52:32,470 Where's Yeong Bae? Did he get caught? 661 00:52:34,470 --> 00:52:35,010 What? 662 00:52:35,670 --> 00:52:38,080 This just started, how can... 663 00:52:38,480 --> 00:52:40,880 Furthermore, they violated a provision. 664 00:52:40,880 --> 00:52:45,420 Also, if this continues, we will have the newest shortest record. 665 00:52:45,420 --> 00:52:50,620 The country that failed the fastest in the WOC will be laughed at by the whole world. 666 00:52:50,620 --> 00:52:54,230 The verdict? Are you sure that our key has been stolen? 667 00:52:58,630 --> 00:53:00,500 It's in my stomach. 668 00:53:02,370 --> 00:53:04,370 What can you all do now? 669 00:53:04,500 --> 00:53:09,170 Hey! If you have the capability then take it out! 670 00:53:09,170 --> 00:53:10,640 Hey! 671 00:53:11,980 --> 00:53:15,180 But don't you all know? 672 00:53:15,180 --> 00:53:18,520 I'm constipated! 673 00:53:18,520 --> 00:53:22,660 Even if you all waited the entire day, I absolutely won't-- 674 00:53:23,990 --> 00:53:25,320 We should kill him. 675 00:53:25,320 --> 00:53:26,930 We kill him then we can't take out the key. 676 00:53:27,460 --> 00:53:28,930 But if we open his stomach, it would. 677 00:53:28,930 --> 00:53:34,130 This is a tournament. And even if we were in war, we shouldn't be doing that. 678 00:53:34,130 --> 00:53:37,200 Oh, I'm sorry, I forgot about the honor and the values of the US. 679 00:53:37,470 --> 00:53:41,050 But after one dies, his anus opens up naturally. 680 00:53:41,070 --> 00:53:44,010 What if we make him defecate in accordance to the rule? 681 00:53:45,210 --> 00:53:48,010 I don't know if it works the same with Asians. 682 00:53:50,150 --> 00:53:54,020 How long does it take your eyes to open up after you die? 683 00:53:55,620 --> 00:53:56,290 What are you saying? 684 00:53:56,690 --> 00:53:58,690 When are you going to shit? 685 00:53:58,820 --> 00:54:00,690 I already said that I won't poop. 686 00:54:00,690 --> 00:54:02,100 I don't think it works the same. 687 00:54:02,160 --> 00:54:04,420 I guess these Asians have a different structure. 688 00:54:04,430 --> 00:54:06,170 Hmm, probably. 689 00:54:06,170 --> 00:54:08,430 Their hair, their eyes are different. 690 00:54:09,230 --> 00:54:10,570 Then? 691 00:54:20,850 --> 00:54:24,180 Hey, what are you all doing now? 692 00:54:25,380 --> 00:54:30,990 You bastards, you're actually going to slit me open! 693 00:54:31,390 --> 00:54:37,010 Hey! 694 00:54:37,530 --> 00:54:40,200 What do you think you're doing? 695 00:54:40,200 --> 00:54:41,930 This is nothing dangerous. 696 00:54:41,930 --> 00:54:43,800 It's just medicine. 697 00:54:44,870 --> 00:54:46,490 An Enema. (Enema - a procedure of introducing liquids into the rectum and colon via the anus.) 698 00:55:19,710 --> 00:55:22,640 Our opponent's equipment is pretty good. 699 00:55:51,870 --> 00:55:53,210 Just give up. 700 00:55:54,010 --> 00:55:55,070 Why should we? 701 00:55:55,070 --> 00:55:57,340 We'll take out your key in three hours. 702 00:55:57,740 --> 00:55:59,880 =Don't make any unnecessary problems.= 703 00:55:59,880 --> 00:56:01,880 The Korean team already lost. 704 00:56:08,950 --> 00:56:11,360 This group of bastards are really... 705 00:56:12,290 --> 00:56:13,630 They are provoking me, right? 706 00:56:28,840 --> 00:56:31,780 Did you administer first aid? There must've been bleeding. 707 00:56:31,780 --> 00:56:33,540 I offered it, but he wouldn't take it. 708 00:56:33,650 --> 00:56:35,910 He's crying because he's so disappointed. 709 00:56:36,450 --> 00:56:37,780 Dog for real. 710 00:56:38,720 --> 00:56:40,990 Captain! Is the Korean team here yet? 711 00:56:40,990 --> 00:56:42,940 No word from them yet. 712 00:56:43,120 --> 00:56:45,390 Just tell HQ to cure him on the way out. 713 00:56:45,390 --> 00:56:46,290 All right. 714 00:56:57,000 --> 00:56:58,640 First round's over. 715 00:56:58,870 --> 00:57:00,490 Who will we get in the next round? 716 00:57:00,720 --> 00:57:02,170 China or England. 717 00:57:02,210 --> 00:57:03,810 England will be okay. 718 00:57:03,810 --> 00:57:05,410 China we should be careful of. 719 00:57:05,410 --> 00:57:07,430 They've just gotten so-- 720 00:57:09,280 --> 00:57:10,870 Where's the boat? 721 00:57:11,020 --> 00:57:12,290 I don't know. 722 00:57:12,350 --> 00:57:14,540 It's supposed to be here, isn't it? 723 00:57:24,900 --> 00:57:27,150 Go! Recon the Korean team now! 724 00:57:27,170 --> 00:57:28,080 Yes, Sir. 725 00:57:56,930 --> 00:57:58,470 Freeze! 726 00:58:32,970 --> 00:58:35,370 We've found one. We're going after him. 727 00:58:35,370 --> 00:58:37,370 They may be trying to entice us. 728 00:58:37,500 --> 00:58:40,040 Just back off if they become too aggressive. 729 00:58:40,170 --> 00:58:43,110 Our first priority is to get to the boat. 730 00:58:49,650 --> 00:58:51,250 A tip of patrol? 731 00:58:51,250 --> 00:58:52,180 Let's do it. 732 01:00:01,050 --> 01:00:02,120 What's going on? 733 01:00:02,120 --> 01:00:03,210 I don't know. 734 01:00:14,800 --> 01:00:16,000 You can go and place it. 735 01:00:35,350 --> 01:00:38,690 Hey, you think they got in? 736 01:00:39,490 --> 01:00:40,950 I don't think so. 737 01:00:41,360 --> 01:00:42,580 This is one of ours. 738 01:00:42,830 --> 01:00:45,100 Our recon team probably dropped it here. 739 01:01:49,030 --> 01:01:50,600 You know, right? 740 01:01:50,900 --> 01:01:53,430 The core of this combat is teamwork. 741 01:02:02,240 --> 01:02:06,230 If there isn't complete trust in each other, then failure is imminent. 742 01:02:22,800 --> 01:02:24,290 Believe in me. 743 01:02:25,060 --> 01:02:26,150 and I... 744 01:02:40,410 --> 01:02:41,880 will also believe in you. 745 01:03:00,170 --> 01:03:01,870 -=Next Episode Preview=- 746 01:03:02,300 --> 01:03:04,800 What will you do if it doesn't work? 747 01:03:04,840 --> 01:03:06,320 Then it should be detonated. 748 01:03:06,440 --> 01:03:07,290 All of it. 749 01:03:07,910 --> 01:03:09,290 Where did you take the Princess? 750 01:03:09,290 --> 01:03:12,020 Which bastard is it? 751 01:03:12,580 --> 01:03:14,030 We just need these two. 752 01:03:14,050 --> 01:03:16,690 Detonate it one by one, to give them pressure. 753 01:03:16,720 --> 01:03:18,680 If something really goes wrong? 754 01:03:18,720 --> 01:03:20,790 If you can get through the negotiations and change those two, 755 01:03:20,810 --> 01:03:21,670 I'll give it a try. 756 01:03:21,790 --> 01:03:24,050 There's only 20 minutes left to finish the task. 757 01:03:24,060 --> 01:03:25,970 Let's get started. 758 01:03:26,030 --> 01:03:27,270 We can do it. 759 01:03:27,490 --> 01:03:30,240 They shouldn't be able to make contact. 760 01:03:30,460 --> 01:03:33,250 Hasn't all the communication been destroyed now? 761 01:03:33,400 --> 01:03:34,590 You know, right? 762 01:03:34,610 --> 01:03:37,990 It absolutely can't be past 8. 763 01:03:38,030 --> 01:03:42,970 I love you, Comrade Lee Jae Ha. 764 00:01:36,420 --> 00:01:37,520 =Hello?= 59798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.