All language subtitles for The Deadly Affair EP08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,620 --> 00:02:42,460 Miss, here's your phone. 2 00:02:42,539 --> 00:02:43,780 Thank you. 3 00:02:56,620 --> 00:02:58,060 After you. 4 00:02:58,140 --> 00:02:59,340 Thank you. 5 00:03:13,940 --> 00:03:15,580 Are you here for the meeting? 6 00:03:17,259 --> 00:03:18,340 Yes. 7 00:03:19,860 --> 00:03:21,140 Where do you work? 8 00:03:22,819 --> 00:03:26,099 I'm with 2010 Engineering. My name is Ohm. 9 00:03:28,659 --> 00:03:30,060 It's nice to meet you. 10 00:03:30,659 --> 00:03:31,900 I'm Meena. 11 00:03:55,699 --> 00:03:56,940 It's nice to meet you too. 12 00:04:10,900 --> 00:04:11,900 Have you met before? 13 00:04:14,300 --> 00:04:15,660 We just met. 14 00:04:18,819 --> 00:04:20,019 Please excuse me. 15 00:04:38,980 --> 00:04:40,060 Come on, Ohm. 16 00:04:45,980 --> 00:04:47,980 The brightness in every unit 17 00:04:48,060 --> 00:04:52,540 is thoughtfully designed for maximum convenience and utilization of space. 18 00:04:52,620 --> 00:04:55,700 We are using insulated glass 19 00:04:55,779 --> 00:04:56,940 in a curtain wall system. 20 00:04:57,420 --> 00:04:59,500 We are also installing sunshade fins 21 00:04:59,580 --> 00:05:02,060 to reduce sunlight, internal temperature, 22 00:05:02,140 --> 00:05:06,060 electricity usage, and the OTTV down to… 23 00:05:23,940 --> 00:05:28,219 The OTTV will be reduced to 30 watts per square meter. 24 00:05:29,180 --> 00:05:30,659 In addition, 25 00:05:30,740 --> 00:05:33,180 we are installing a motion sensor 26 00:05:33,260 --> 00:05:35,740 and an ambient light sensor 27 00:05:35,820 --> 00:05:38,899 to activate automatic brightness adjustment inside the room. 28 00:05:39,380 --> 00:05:40,740 We designed 29 00:05:40,820 --> 00:05:44,980 our electrical system to be stable and efficient. 30 00:05:45,459 --> 00:05:49,260 We also made the shaft smaller… 31 00:06:24,099 --> 00:06:26,580 To get more space inside the room. 32 00:06:27,339 --> 00:06:30,420 This means we can make 33 00:06:30,500 --> 00:06:32,620 up to 2 to 3% more profit from it. 34 00:06:40,899 --> 00:06:42,580 Let's talk about renewable energy. 35 00:06:42,659 --> 00:06:45,180 More than 5% of the energy source 36 00:06:45,260 --> 00:06:48,540 will come from the solar cells we'll install. 37 00:06:49,540 --> 00:06:51,420 Now, the lobby. 38 00:06:51,500 --> 00:06:53,420 The glass walls and the skylight 39 00:06:53,500 --> 00:06:55,339 will be made out of photovoltaic glass, 40 00:06:55,420 --> 00:06:58,700 a material that converts light into electricity. 41 00:06:59,380 --> 00:07:01,620 It will give the building a striking look 42 00:07:01,700 --> 00:07:05,659 and the tenants can enjoy the panoramic view. 43 00:07:06,140 --> 00:07:09,620 Also, it will generate 3% of the renewable energy. 44 00:07:10,099 --> 00:07:13,260 It will certainly be a green building as we hoped it would be. 45 00:07:18,339 --> 00:07:21,099 Construction will begin as soon as the board approves. 46 00:07:21,180 --> 00:07:23,060 The total construction time 47 00:07:23,140 --> 00:07:25,940 along with system installation, interior design, 48 00:07:26,019 --> 00:07:27,700 and exterior work 49 00:07:27,779 --> 00:07:29,659 will take less than 18 months. 50 00:07:54,060 --> 00:07:55,099 Please excuse me. 51 00:08:05,459 --> 00:08:07,500 Do you have any questions or comments? 52 00:08:18,659 --> 00:08:19,500 Darn it. 53 00:08:24,380 --> 00:08:25,219 Yes? 54 00:08:26,380 --> 00:08:27,940 He proposed yesterday. 55 00:08:31,099 --> 00:08:34,259 You know we have to grab this opportunity. 56 00:08:36,619 --> 00:08:38,739 We've come too far to turn back now. 57 00:08:38,820 --> 00:08:41,140 I won't let you down. 58 00:08:56,259 --> 00:08:57,140 Excuse me. 59 00:09:06,739 --> 00:09:09,460 Everyone has given their approval. 60 00:09:09,540 --> 00:09:11,180 We're waiting for you. 61 00:09:16,900 --> 00:09:19,259 Ohm got my vote when he started the presentation. 62 00:09:22,820 --> 00:09:24,379 Judging from the presentation, 63 00:09:24,460 --> 00:09:26,540 your team perfectly revised the project. 64 00:09:27,499 --> 00:09:29,420 I especially love 65 00:09:29,499 --> 00:09:32,100 how concise and detailed the systems Ohm mentioned were. 66 00:09:36,340 --> 00:09:37,940 Jay deserves a compliment 67 00:09:38,020 --> 00:09:41,980 for being able to recruit a strong teammate in such a short time. 68 00:09:42,619 --> 00:09:44,139 You managed it well. 69 00:09:45,180 --> 00:09:46,379 Thank you for that. 70 00:09:48,100 --> 00:09:49,460 But your only job 71 00:09:50,180 --> 00:09:52,420 is to vote yes or no. 72 00:10:00,020 --> 00:10:03,900 Today, you might only be able to vote yes or no, 73 00:10:05,379 --> 00:10:08,700 but you will definitely get to express your opinions in the future. 74 00:10:14,780 --> 00:10:16,580 I've gathered you all here today 75 00:10:16,660 --> 00:10:20,020 not only to get your approval for the Pavilion Condo construction, 76 00:10:20,540 --> 00:10:23,540 but I also have an important announcement. 77 00:10:24,860 --> 00:10:28,259 Since Mr. Wisit's retirement is only a few days away, 78 00:10:29,139 --> 00:10:30,820 I would like to appoint Meena 79 00:10:30,900 --> 00:10:34,940 to take the position of Wisit as Executive Vice President. 80 00:10:47,340 --> 00:10:49,060 Any objections? 81 00:10:49,540 --> 00:10:50,540 -Dad. -Jay. 82 00:11:07,379 --> 00:11:08,499 Thank you 83 00:11:09,060 --> 00:11:11,139 for trusting me 84 00:11:11,220 --> 00:11:13,300 with this honorable position, everyone. 85 00:11:15,739 --> 00:11:18,300 I promise 86 00:11:18,379 --> 00:11:19,379 to do my best. 87 00:11:36,499 --> 00:11:39,900 Meena and I need to discuss the Medical Center project 88 00:11:39,980 --> 00:11:41,340 at Beyond Group. 89 00:11:42,780 --> 00:11:45,300 Feel free to continue the meeting without us. 90 00:11:46,139 --> 00:11:49,139 -Let's go, Meena. -Okay. 91 00:12:13,180 --> 00:12:15,739 It's Meena from D Construction. 92 00:12:15,820 --> 00:12:18,060 But now she's working for JS Group. 93 00:12:18,139 --> 00:12:20,300 She's gorgeous. 94 00:12:20,780 --> 00:12:22,420 Judging from the presentation, 95 00:12:22,499 --> 00:12:24,499 your team perfectly revised the project. 96 00:12:25,460 --> 00:12:26,980 I especially love 97 00:12:27,460 --> 00:12:30,060 how concise and detailed the systems Ohm mentioned were. 98 00:12:32,780 --> 00:12:34,259 It's nice to meet you. 99 00:12:34,860 --> 00:12:36,100 I'm Meena. 100 00:12:43,820 --> 00:12:46,580 Your lips are so soft, 101 00:12:46,660 --> 00:12:49,540 but your hands are so rough. 102 00:12:58,860 --> 00:13:00,739 I told you she's not like other women. 103 00:13:01,300 --> 00:13:03,019 She has been here less than a month 104 00:13:03,100 --> 00:13:04,580 and hasn't achieved anything, 105 00:13:04,660 --> 00:13:07,899 yet my dad promoted her to the same position as mine. 106 00:13:07,980 --> 00:13:10,300 She will be bossing me around in no time. 107 00:13:10,379 --> 00:13:11,499 Jay. 108 00:13:11,580 --> 00:13:13,259 I'm going to find out 109 00:13:13,340 --> 00:13:15,660 what my dad will choose, 110 00:13:16,259 --> 00:13:17,980 his fling 111 00:13:18,660 --> 00:13:19,780 or his two children. 112 00:13:21,940 --> 00:13:23,060 Jay. 113 00:13:24,660 --> 00:13:26,940 What if she's not just a fling? 114 00:13:27,700 --> 00:13:28,899 What do you mean? 115 00:13:30,980 --> 00:13:32,060 Are you saying 116 00:13:33,820 --> 00:13:35,300 he's going to choose Meena? 117 00:13:39,619 --> 00:13:40,580 I won't allow it. 118 00:13:41,180 --> 00:13:42,300 I already have a mom. 119 00:13:45,300 --> 00:13:46,619 Did you find out something? 120 00:13:54,300 --> 00:13:55,220 Oh, Ohm. 121 00:13:55,940 --> 00:13:58,379 The conference room is this way. 122 00:14:03,019 --> 00:14:04,860 Forget about everything else. 123 00:14:06,460 --> 00:14:09,019 You need to prove yourself right now. 124 00:14:11,540 --> 00:14:12,820 We must focus. 125 00:14:14,820 --> 00:14:18,180 Or would you like coffee? I can make you one. 126 00:14:19,899 --> 00:14:21,100 Would you like one? 127 00:14:30,019 --> 00:14:33,139 Jay and Gun, 128 00:14:33,220 --> 00:14:35,340 would you like me to get you anything? 129 00:14:35,420 --> 00:14:36,739 I don't want anything. 130 00:14:51,300 --> 00:14:52,700 Bring coffee for me and Ohm 131 00:14:54,139 --> 00:14:55,980 and chamomile tea for Jay. 132 00:14:56,940 --> 00:14:57,940 Got it. 133 00:14:58,980 --> 00:14:59,820 Let's go. 134 00:15:17,180 --> 00:15:18,420 Is everything okay? 135 00:15:24,860 --> 00:15:28,940 I didn't expect you to promote me to take Mr. Wisit's position this soon. 136 00:15:30,220 --> 00:15:33,660 Jay almost threw a fit in the conference room. 137 00:15:34,540 --> 00:15:35,700 About that? 138 00:15:36,700 --> 00:15:38,660 No one suits the position better than you. 139 00:15:40,300 --> 00:15:42,580 Jay will understand that I made the right choice. 140 00:15:46,379 --> 00:15:47,739 Don't worry about it. 141 00:15:49,379 --> 00:15:50,580 Okay. 142 00:15:53,739 --> 00:15:54,779 By the way, 143 00:15:55,379 --> 00:15:56,340 where's the ring? 144 00:15:58,980 --> 00:15:59,980 I put it away. 145 00:16:00,820 --> 00:16:02,139 I didn't want Jay to see it. 146 00:16:03,980 --> 00:16:05,540 Keep it on. 147 00:16:07,100 --> 00:16:08,499 Have you talked to Jay? 148 00:16:10,019 --> 00:16:10,860 Not yet. 149 00:16:13,700 --> 00:16:16,619 I couldn't find the right moment yesterday. 150 00:16:21,180 --> 00:16:23,619 But she knows we are going away for the weekend. 151 00:16:25,619 --> 00:16:26,899 I see. 152 00:16:26,980 --> 00:16:28,540 That's enough for me. 153 00:16:32,060 --> 00:16:33,899 Give me a little more time, Meena. 154 00:16:36,499 --> 00:16:38,420 Of course, no problem. 155 00:16:39,619 --> 00:16:42,659 Let's get ready to celebrate the Medical Center project. 156 00:17:05,260 --> 00:17:06,580 No, thank you. 157 00:17:06,659 --> 00:17:08,419 Give me cinnamon and lemon slices. 158 00:17:11,860 --> 00:17:13,740 One hot latte, please. 159 00:17:13,820 --> 00:17:14,820 Sure. 160 00:17:22,820 --> 00:17:24,139 With extra milk? 161 00:17:24,820 --> 00:17:25,740 It will taste nicer. 162 00:17:30,179 --> 00:17:34,780 The extra milk is free. I can assure you this cup will be extra sweet and creamy. 163 00:17:37,100 --> 00:17:38,540 Thank you. 164 00:17:38,620 --> 00:17:40,860 I'll tell my boss 165 00:17:40,939 --> 00:17:42,540 that the barista is kind enough 166 00:17:42,620 --> 00:17:44,340 to give him free extra milk. 167 00:17:45,939 --> 00:17:47,020 Your boss? 168 00:17:47,580 --> 00:17:48,580 Yes. 169 00:17:48,660 --> 00:17:50,780 This coffee is for my boss. 170 00:17:50,860 --> 00:17:54,260 I would never add milk to mine because I'm allergic. 171 00:17:55,140 --> 00:17:56,900 But I love cinnamon. 172 00:18:41,219 --> 00:18:42,380 Here's your hot latte. 173 00:18:47,020 --> 00:18:48,140 Thank you. 174 00:18:54,939 --> 00:18:56,820 And this is a hot Americano 175 00:18:56,900 --> 00:18:58,260 with extra cinnamon. 176 00:18:59,420 --> 00:19:00,459 Wait. 177 00:19:01,179 --> 00:19:03,260 -I didn't order it. -It's buy one, get one. 178 00:19:05,580 --> 00:19:06,699 Is there a promotion? 179 00:19:06,780 --> 00:19:08,500 The promotion is just for you. 180 00:19:10,620 --> 00:19:12,140 You can only take one home. 181 00:19:12,219 --> 00:19:14,699 Come back any Friday to get the second cup 182 00:19:14,780 --> 00:19:16,380 since I work here on Fridays. 183 00:19:18,219 --> 00:19:20,340 A Friday with coffee is a "Friyay". 184 00:19:23,979 --> 00:19:26,179 In that case, 185 00:19:26,260 --> 00:19:28,459 can you also put 186 00:19:29,540 --> 00:19:33,740 a few lemon slices on top of the extra cinnamon next Friday? 187 00:19:35,660 --> 00:19:37,540 It will make me very happy. 188 00:19:38,979 --> 00:19:40,699 I will happily do that for you. 189 00:19:59,500 --> 00:20:01,260 Once we arrive, 190 00:20:01,340 --> 00:20:03,820 please gather the engineers for the meeting, Ohm. 191 00:20:09,900 --> 00:20:11,219 Ohm. 192 00:20:13,820 --> 00:20:15,140 Ohm. 193 00:20:17,780 --> 00:20:19,939 I asked you to call a team meeting. 194 00:20:20,420 --> 00:20:21,740 Did you hear me? 195 00:20:21,820 --> 00:20:22,900 Yes. 196 00:20:33,300 --> 00:20:36,459 -Can you pull over for me, please? -Sure. 197 00:20:38,620 --> 00:20:40,780 I'll be back in a few hours. 198 00:20:40,860 --> 00:20:42,939 I'll set a team meeting once I'm back. 199 00:21:21,459 --> 00:21:22,820 Ohm. 200 00:21:30,420 --> 00:21:32,260 I miss Mink. 201 00:21:44,740 --> 00:21:45,580 Let's celebrate. 202 00:21:47,140 --> 00:21:50,060 The first proposal went well, thanks to you. 203 00:21:52,380 --> 00:21:53,500 Good job. 204 00:21:55,380 --> 00:21:58,380 When you were presenting, I felt very proud of you. 205 00:22:01,100 --> 00:22:02,219 You reminded me of… 206 00:22:03,939 --> 00:22:05,100 Your late wife? 207 00:22:09,979 --> 00:22:11,100 I reminded you of Junya? 208 00:22:21,260 --> 00:22:22,500 It's okay. 209 00:22:23,260 --> 00:22:24,179 I understand 210 00:22:24,660 --> 00:22:26,979 that Junya will always have a place in your heart. 211 00:22:30,660 --> 00:22:32,260 I will wait for the day 212 00:22:33,140 --> 00:22:35,140 you see me for who I am, 213 00:22:35,699 --> 00:22:37,260 not someone else's shadow. 214 00:22:38,179 --> 00:22:39,900 I have a meeting to attend. 215 00:22:48,540 --> 00:22:50,020 Meena. 216 00:23:14,699 --> 00:23:17,900 Congratulations, Ms. Executive Vice President. 217 00:23:19,459 --> 00:23:20,900 These past two days, 218 00:23:21,860 --> 00:23:23,660 you must have been busy 219 00:23:23,739 --> 00:23:26,580 with extracurricular activities. 220 00:23:27,860 --> 00:23:30,219 That's how you quickly climbed your way up. 221 00:23:33,020 --> 00:23:34,380 How admirable. 222 00:23:43,660 --> 00:23:45,020 I did warn you before 223 00:23:45,620 --> 00:23:47,900 that if ever I decided to use a shortcut, 224 00:23:48,699 --> 00:23:49,939 you would be in trouble. 225 00:23:50,500 --> 00:23:51,500 Maybe you were right. 226 00:23:52,179 --> 00:23:54,660 Going against someone as sly as you 227 00:23:55,219 --> 00:23:56,459 was bound to be tough. 228 00:24:02,420 --> 00:24:03,699 But you should 229 00:24:04,459 --> 00:24:05,939 be prepared for even worse. 230 00:24:06,459 --> 00:24:07,699 I'm not just anybody. 231 00:24:09,179 --> 00:24:11,179 You'll have to face me at work 232 00:24:12,300 --> 00:24:13,900 and face my dad in the bedroom. 233 00:24:15,459 --> 00:24:17,500 You'll need a lot of energy. 234 00:24:19,660 --> 00:24:22,140 Take good care of yourself. 235 00:24:23,100 --> 00:24:24,860 Your body might give out first. 236 00:24:25,900 --> 00:24:27,260 -Jay. -What's wrong? 237 00:24:27,820 --> 00:24:29,420 You got yourself in this mess. 238 00:24:30,219 --> 00:24:31,380 You have to deal with me. 239 00:24:32,780 --> 00:24:34,459 Even if you manage to win me over, 240 00:24:35,580 --> 00:24:37,620 you will forever be in my mother's shadow. 241 00:24:39,900 --> 00:24:40,979 You know 242 00:24:41,660 --> 00:24:44,060 how much he loves her, don't you? 243 00:25:03,780 --> 00:25:04,780 Remember this. 244 00:25:06,420 --> 00:25:08,459 Don't you try to replace my mom. 245 00:25:10,140 --> 00:25:12,820 You are nothing compared to her. 246 00:25:36,260 --> 00:25:37,499 Is everything all right? 247 00:25:47,580 --> 00:25:49,459 Get me a dress for dinner tonight. 248 00:26:05,340 --> 00:26:06,979 What are you doing, Dad? 249 00:26:07,060 --> 00:26:08,020 Are you free later? 250 00:26:08,499 --> 00:26:10,380 Why? What's it that you want? 251 00:26:11,219 --> 00:26:13,300 I want you to come home early today. 252 00:26:13,380 --> 00:26:15,380 You don't have a late meeting, do you? 253 00:26:15,860 --> 00:26:16,820 No. 254 00:26:17,380 --> 00:26:20,020 Then come home soon, Dad. 255 00:26:20,100 --> 00:26:21,820 Let's have dinner together. 256 00:26:21,900 --> 00:26:24,459 Sure, I'll see you at 8 p.m. 257 00:26:25,540 --> 00:26:26,739 See you then. 258 00:26:30,860 --> 00:26:33,219 She probably prepared a surprise for Jay again. 259 00:26:35,660 --> 00:26:37,939 Did you order a present for Jay? 260 00:26:38,020 --> 00:26:39,300 Yes, I did. 261 00:26:41,699 --> 00:26:43,420 What about a gift from you? 262 00:26:46,860 --> 00:26:48,060 Well, 263 00:26:48,739 --> 00:26:50,260 I've been looking for one. 264 00:26:51,860 --> 00:26:54,179 Pat has been gone for many years. 265 00:26:54,900 --> 00:26:56,860 And Jay is still single. 266 00:26:56,939 --> 00:27:01,140 Jay seems to trust and respect you. 267 00:27:02,219 --> 00:27:03,219 I… 268 00:27:06,020 --> 00:27:06,860 You… 269 00:27:08,820 --> 00:27:12,499 I'm also a man. I can tell how you feel just by looking at you. 270 00:27:13,580 --> 00:27:14,420 I… 271 00:27:15,499 --> 00:27:16,340 Well… 272 00:27:18,540 --> 00:27:19,380 I… 273 00:27:21,100 --> 00:27:23,219 I just want Jay to be happy. 274 00:27:26,820 --> 00:27:30,140 Wouldn't it be great if you two got to be happy 275 00:27:30,219 --> 00:27:32,179 together? 276 00:27:33,179 --> 00:27:34,020 I… 277 00:27:39,699 --> 00:27:40,540 By the way, 278 00:27:40,620 --> 00:27:44,020 you haven't forgotten about your dinner with Meena, have you? 279 00:27:45,459 --> 00:27:48,459 It's just a small celebration. It won't take long. 280 00:27:49,420 --> 00:27:51,300 I'll be there for Jay's birthday party. 281 00:27:53,900 --> 00:27:54,780 That's good. 282 00:28:08,300 --> 00:28:09,459 I think… 283 00:28:10,380 --> 00:28:11,860 I'll take this one. 284 00:28:11,939 --> 00:28:14,660 Okay, please wait a moment. 285 00:28:14,739 --> 00:28:15,860 Yes. 286 00:28:24,060 --> 00:28:25,060 Hello, Jee. 287 00:28:25,140 --> 00:28:26,499 What are you doing? 288 00:28:26,580 --> 00:28:27,780 Are you free today? 289 00:28:28,459 --> 00:28:29,499 Why are you asking? 290 00:28:29,580 --> 00:28:31,900 Please come over for dinner. 291 00:28:31,979 --> 00:28:33,340 I'm making a lot of desserts. 292 00:28:33,420 --> 00:28:36,060 I need you to try them out. Please. 293 00:28:36,140 --> 00:28:37,900 Is this for Jay's birthday party? 294 00:28:38,380 --> 00:28:39,780 Don't try to fool me. 295 00:28:39,860 --> 00:28:40,939 I remember. 296 00:28:41,020 --> 00:28:44,380 Wow, you remember her birthday? 297 00:28:44,459 --> 00:28:46,580 Even our dad doesn't remember. 298 00:28:46,660 --> 00:28:48,420 Don't tell my dad yet. 299 00:28:48,499 --> 00:28:50,739 I'm going to surprise my dad and Jay. 300 00:28:50,820 --> 00:28:52,179 Your secret is safe with me. 301 00:28:52,259 --> 00:28:54,020 If you want to surprise us, 302 00:28:54,100 --> 00:28:56,660 make some delicious desserts. 303 00:28:56,739 --> 00:28:58,100 That would be a nice surprise. 304 00:28:58,179 --> 00:28:59,699 They'll be delicious. 305 00:29:00,499 --> 00:29:02,300 I have to go, Gun. 306 00:29:02,380 --> 00:29:04,660 -I'll see you this evening. -See you. 307 00:29:08,340 --> 00:29:11,420 -Oh, wow. -Jeez, Jee. 308 00:29:11,979 --> 00:29:14,140 Don't try to take all the credit. 309 00:29:14,219 --> 00:29:15,060 Gosh. 310 00:29:15,140 --> 00:29:16,939 How beautiful. 311 00:29:17,020 --> 00:29:19,179 Are you talking about me? 312 00:29:19,259 --> 00:29:20,860 -I'm talking about the cake. -I see. 313 00:29:20,939 --> 00:29:23,179 -Here are the fruits, -Thank you, 314 00:29:23,259 --> 00:29:24,580 Mr. Winnie. 315 00:29:24,660 --> 00:29:27,780 Oh, my… No one calls me Mr. Winnie. 316 00:29:28,340 --> 00:29:29,699 I'm honored. 317 00:29:30,179 --> 00:29:33,900 Are you Jee's friend from high school or college? 318 00:29:34,739 --> 00:29:37,939 -Well, he is-- -We became friends in freshmen year. 319 00:29:38,020 --> 00:29:41,979 We both signed up to learn how to bake Basque Burnt Cheesecake 320 00:29:42,060 --> 00:29:44,300 at Chef Ohm's Institute. 321 00:29:44,380 --> 00:29:45,420 Oh, wow. 322 00:29:45,499 --> 00:29:47,060 -It's a long name. -In English too. 323 00:29:47,140 --> 00:29:50,459 You must have met Jee during the summer. 324 00:29:50,540 --> 00:29:52,340 Yes, summer. 325 00:29:52,420 --> 00:29:54,100 Whatever you say. 326 00:29:54,179 --> 00:29:55,380 If you say so. 327 00:29:56,699 --> 00:30:00,219 -Winnie. -Yes, Jeenie. 328 00:30:00,300 --> 00:30:05,540 -Help me decorate the cake. -Sure, but how about we do you first? 329 00:30:05,620 --> 00:30:08,060 -Just decorate the cake. -I was joking. 330 00:30:08,140 --> 00:30:09,860 Jee, use your creativity. 331 00:30:10,340 --> 00:30:11,939 Blueberries first. 332 00:30:48,420 --> 00:30:49,620 Let me help you. 333 00:31:32,780 --> 00:31:33,860 Mink. 334 00:31:37,020 --> 00:31:38,259 Where are you right now? 335 00:31:42,699 --> 00:31:44,739 Are you still in heaven? 336 00:31:48,900 --> 00:31:51,300 Despite the distance between us… 337 00:31:56,540 --> 00:31:57,939 I still love you. 338 00:32:03,979 --> 00:32:05,219 I've always loved you. 339 00:32:23,019 --> 00:32:24,580 You should move on, Ohm. 340 00:32:25,540 --> 00:32:26,739 She's gone. 341 00:32:30,140 --> 00:32:32,100 It's time you meet someone new. 342 00:32:34,820 --> 00:32:36,540 Can I have a picture of Mink? 343 00:32:44,340 --> 00:32:45,979 -Oh, no. -Hey. 344 00:32:50,219 --> 00:32:51,340 I'm sorry. 345 00:32:51,939 --> 00:32:54,780 -It's okay. -Ohm, I was in a rush to see Jay. 346 00:32:54,860 --> 00:32:56,100 -It's okay. -I'm sorry. 347 00:34:11,420 --> 00:34:12,900 She's cute. 348 00:34:14,780 --> 00:34:17,139 She kind of looks like you. 349 00:34:17,939 --> 00:34:19,740 I doubt it's you though. 350 00:34:24,180 --> 00:34:25,380 Is she your sister? 351 00:34:30,420 --> 00:34:31,660 She's my girlfriend. 352 00:34:35,059 --> 00:34:36,260 Thank you. 353 00:34:38,099 --> 00:34:39,340 I thought so. 354 00:34:39,420 --> 00:34:41,340 You guys look good together. 355 00:34:50,660 --> 00:34:54,099 Please excuse me. I have to go pick up my kid. 356 00:35:04,180 --> 00:35:05,420 I hope I get to work 357 00:35:07,380 --> 00:35:09,579 on a project with you someday. 358 00:35:19,099 --> 00:35:20,099 Likewise. 359 00:35:21,099 --> 00:35:23,500 I look forward to working with you. 360 00:35:25,180 --> 00:35:26,220 See you. 361 00:35:52,020 --> 00:35:53,020 Hello, Ake. 362 00:35:53,700 --> 00:35:55,099 I have a job for you. 363 00:35:58,420 --> 00:36:00,180 Jee. Winnie. 364 00:36:00,260 --> 00:36:01,220 Jay is back. 365 00:36:01,300 --> 00:36:02,139 -What? -What? 366 00:36:02,220 --> 00:36:03,260 Oh, no. 367 00:36:03,340 --> 00:36:05,020 Why is she home so early today? 368 00:36:05,099 --> 00:36:07,579 Yu, go welcome her. 369 00:36:07,660 --> 00:36:09,059 -Okay. -Hurry. 370 00:36:09,139 --> 00:36:11,020 -Let's clean it up. -What should we do? 371 00:36:11,099 --> 00:36:12,540 We're not done decorating. 372 00:36:12,619 --> 00:36:13,619 Winnie. 373 00:36:13,700 --> 00:36:16,340 We have to hide if you still want to surprise her. 374 00:36:16,420 --> 00:36:18,340 We have to hide. Bring that with you. 375 00:36:18,420 --> 00:36:19,260 Come on. 376 00:36:20,059 --> 00:36:21,780 Jay! 377 00:36:32,740 --> 00:36:33,900 You're home early today. 378 00:36:34,579 --> 00:36:36,540 The meeting ended early. 379 00:36:36,619 --> 00:36:39,300 -I'm going to take a shower. -Okay. 380 00:36:45,940 --> 00:36:48,940 -Yu. -Yes, Jay! 381 00:36:49,940 --> 00:36:51,579 Is Jee home? 382 00:36:56,139 --> 00:36:57,579 Not yet. 383 00:36:57,659 --> 00:36:58,500 I see. 384 00:37:05,980 --> 00:37:08,420 -Yu. -Yes, Jay! I'm here. 385 00:37:08,500 --> 00:37:09,780 I'm still here. 386 00:37:10,500 --> 00:37:14,180 When Jee comes home, please tell her to get dressed up. 387 00:37:14,260 --> 00:37:16,380 I'm taking her out for dinner. 388 00:37:16,460 --> 00:37:18,139 Great. Okay. 389 00:37:26,900 --> 00:37:29,059 Oh, my god! 390 00:37:32,500 --> 00:37:33,659 What was that sound? 391 00:37:35,980 --> 00:37:37,500 It was me. 392 00:37:37,579 --> 00:37:38,420 Oh, my god! 393 00:37:38,500 --> 00:37:39,780 Yes, Jay. 394 00:37:41,260 --> 00:37:43,380 I was trying to say 395 00:37:43,460 --> 00:37:45,500 that I'll tell Jee about it. 396 00:37:47,460 --> 00:37:48,619 Okay. 397 00:37:48,700 --> 00:37:50,300 Go take a shower. 398 00:37:50,380 --> 00:37:53,220 Don't rush. Take your time. You need to look pretty today. 399 00:37:54,020 --> 00:37:56,780 Okay, but you are acting a little weird today. 400 00:38:05,740 --> 00:38:07,820 My god. 401 00:38:09,900 --> 00:38:11,940 Your butt was in my face. 402 00:38:12,020 --> 00:38:13,220 I'm sorry. 403 00:38:15,180 --> 00:38:16,340 -Jee. -Yes? 404 00:38:16,420 --> 00:38:18,139 Don't you feel anything at all? 405 00:38:18,220 --> 00:38:19,540 What are you talking about? 406 00:38:19,619 --> 00:38:22,300 Doesn't she realize that she's stepping on my hand? 407 00:38:22,380 --> 00:38:24,099 -Oh, no. -It hurts. 408 00:38:24,180 --> 00:38:25,980 I'm sorry. 409 00:38:26,059 --> 00:38:28,380 I'm hurt. It's so painful. 410 00:38:28,900 --> 00:38:31,460 I can't do this anymore. My face and hand are injured. 411 00:38:32,780 --> 00:38:34,540 I'm sorry, Winnie. 412 00:38:34,619 --> 00:38:35,980 Damn it. 413 00:38:36,059 --> 00:38:38,860 -Gross. -I'm sorry. 414 00:38:38,940 --> 00:38:40,180 Who's calling me? 415 00:38:42,059 --> 00:38:43,700 Gosh. 416 00:38:51,059 --> 00:38:53,139 Hey, guess where I am. 417 00:38:53,700 --> 00:38:55,139 If I knew, would I ask? 418 00:38:55,940 --> 00:38:57,420 I'm working. 419 00:38:58,020 --> 00:39:00,020 What company was blind enough to hire you? 420 00:39:00,099 --> 00:39:03,780 Well, a company under JS Group. 421 00:39:03,860 --> 00:39:04,780 What? 422 00:39:06,220 --> 00:39:07,500 Under JS Group? 423 00:39:08,420 --> 00:39:10,860 -What's the company name? -Bossy Lady Company. 424 00:39:10,940 --> 00:39:13,099 It's full of bossy women. 425 00:39:14,579 --> 00:39:15,659 Was that a joke? 426 00:39:15,740 --> 00:39:17,659 I'm going home. Where are you? 427 00:39:17,740 --> 00:39:19,300 Maybe I can pick you up. 428 00:39:19,380 --> 00:39:22,020 The place I'm at right now is definitely on your way home. 429 00:39:22,099 --> 00:39:24,300 Come pick me up at Mr. Suchart's house. 430 00:39:24,900 --> 00:39:27,700 -Who's Mr. Suchart? -Your father. 431 00:39:28,260 --> 00:39:32,260 Not only is he your father, he's also the father of Jetiya 432 00:39:32,340 --> 00:39:33,980 -and Jee… -It's Jeerana. 433 00:39:34,059 --> 00:39:36,579 What she said. Come pick me up now. 434 00:39:37,139 --> 00:39:38,700 I don't have time to play along. 435 00:39:38,780 --> 00:39:40,139 Tell me where you are. 436 00:39:40,220 --> 00:39:42,020 Seriously, why won't you believe me? 437 00:39:42,099 --> 00:39:43,780 Let's do this. Excuse me. 438 00:39:43,860 --> 00:39:46,860 Can you tell my friend that I'm really here, Jeeranan? 439 00:39:46,940 --> 00:39:49,940 -It's Jeerana. -Whatever. 440 00:39:52,619 --> 00:39:53,780 Hello, Ohm. 441 00:39:55,260 --> 00:39:56,860 Please come over. 442 00:39:58,460 --> 00:39:59,980 I'll see you soon. 443 00:40:44,340 --> 00:40:46,180 GUN 444 00:40:59,059 --> 00:41:00,380 Hello, Gun. 445 00:41:02,260 --> 00:41:03,900 Happy birthday, Jay. 446 00:41:04,579 --> 00:41:05,900 I wish you happiness. 447 00:41:07,260 --> 00:41:09,900 Hey, you were quiet all day. 448 00:41:09,980 --> 00:41:11,860 I thought you had forgotten. 449 00:41:12,340 --> 00:41:13,860 How could I forget? 450 00:41:14,940 --> 00:41:17,659 Can you go to the gate and get the bouquet? 451 00:41:19,260 --> 00:41:21,340 Are you at the gate now? 452 00:41:21,900 --> 00:41:23,340 Just go to the gate. 453 00:41:24,500 --> 00:41:28,020 Okay, but you should join us for dinner. 454 00:41:28,540 --> 00:41:29,540 Jay, I-- 455 00:41:40,260 --> 00:41:41,540 Is Jay here? 456 00:41:42,180 --> 00:41:43,940 -She's upstairs, right? -Yes. 457 00:41:45,780 --> 00:41:47,380 -Yu. -Yes. 458 00:41:51,700 --> 00:41:53,500 Are you going somewhere, Jay? 459 00:41:53,579 --> 00:41:56,579 -I'm heading out to the gate for a second. -I see. 460 00:41:56,659 --> 00:41:58,740 By the way, is Jee home now? 461 00:41:58,820 --> 00:42:01,139 Yes, she's taking a shower. 462 00:42:02,460 --> 00:42:04,980 All right then. Can you open the gate for me? 463 00:42:05,059 --> 00:42:06,099 Of course. 464 00:42:33,940 --> 00:42:35,740 -I wish you-- -Wait. 465 00:43:21,659 --> 00:43:23,139 Happy birthday, Jay. 466 00:43:40,820 --> 00:43:43,860 Did you buy me a bouquet? 467 00:43:56,860 --> 00:43:59,020 Excuse me. 468 00:44:00,619 --> 00:44:02,460 I'm here for Jetiya's birthday party. 469 00:44:02,540 --> 00:44:03,579 I see. 470 00:44:03,659 --> 00:44:05,139 Can you give this to Jay? 471 00:44:05,860 --> 00:44:07,500 Someone named Gun ordered it. 472 00:44:07,579 --> 00:44:09,020 Please sign it for me. 473 00:44:10,700 --> 00:44:11,540 Okay. 474 00:44:12,659 --> 00:44:13,659 Thank you. 475 00:44:16,179 --> 00:44:17,220 Hey, wait. 476 00:44:21,260 --> 00:44:22,460 How do I give it to her? 477 00:44:37,260 --> 00:44:38,380 -I wish you--" -Wait. 478 00:44:52,059 --> 00:44:55,139 Did you buy me a bouquet? 479 00:45:01,380 --> 00:45:04,940 I WISH YOU HAPPINESS. YOUR SMILE LIGHTS UP THE WORLD. 480 00:45:05,020 --> 00:45:06,099 LOVE, GUN 481 00:45:19,700 --> 00:45:22,260 What are you doing here? 482 00:45:23,700 --> 00:45:26,020 I'm here to pick up a friend. 483 00:45:26,700 --> 00:45:28,099 A friend? 484 00:46:02,700 --> 00:46:03,900 Is he going to stay? 485 00:46:04,619 --> 00:46:06,099 It's his daughter's birthday. 486 00:46:07,099 --> 00:46:08,900 You should have just invited him over. 487 00:46:11,260 --> 00:46:13,860 Can you stop bossing me around? 488 00:46:19,900 --> 00:46:21,220 We are not at work. 489 00:46:21,900 --> 00:46:24,460 I don't need to crawl and serve you. 490 00:46:31,139 --> 00:46:33,540 You used to come to me for advice all the time. 491 00:46:37,579 --> 00:46:38,780 That was before. 492 00:46:39,740 --> 00:46:42,659 Today is not the same as yesterday. 493 00:46:43,380 --> 00:46:45,099 I'm doing my job. 494 00:46:46,059 --> 00:46:48,420 Just focus on doing yours. 495 00:47:08,780 --> 00:47:10,099 Surprise! 496 00:47:10,179 --> 00:47:12,820 -Surprise! -Surprise! 497 00:47:27,700 --> 00:47:28,619 Hold on. 498 00:47:31,579 --> 00:47:33,340 Ohm, sing it with us. 499 00:47:34,220 --> 00:47:35,260 Okay. 500 00:47:35,340 --> 00:47:38,179 Let's start from the beginning then. 501 00:47:41,579 --> 00:47:44,820 Ohm, please hold the cake for me. 502 00:47:46,980 --> 00:47:49,420 -Yu, move over a bit. -We should line up. 503 00:47:49,500 --> 00:47:51,380 -Ready, one, two, three. -One, two, three. 504 00:48:15,300 --> 00:48:16,139 One more time. 505 00:48:29,099 --> 00:48:30,540 -Happy birthday. -Jay. 506 00:48:30,619 --> 00:48:31,659 Blow the candles. 507 00:48:31,740 --> 00:48:34,059 I made the cake myself. 508 00:48:34,139 --> 00:48:38,300 -Blow out the candles. -Blow out the candles. 509 00:48:38,380 --> 00:48:41,780 -Blow out the candles. -Blow out the candles. 510 00:48:41,860 --> 00:48:45,980 -Blow out the candles. -Blow out the candles. 511 00:48:52,700 --> 00:48:54,500 -I wish you-- -Happy birthday, Jay. 512 00:48:58,099 --> 00:48:59,300 Did you like the flowers? 513 00:49:00,380 --> 00:49:01,940 I went to buy you chocolate, 514 00:49:02,020 --> 00:49:03,900 so I couldn't pick the flowers up myself. 515 00:49:05,300 --> 00:49:07,380 I love them. Thank you. 516 00:49:08,940 --> 00:49:09,940 Oh, my… 517 00:49:10,020 --> 00:49:11,860 What a gentleman. 518 00:49:12,540 --> 00:49:14,940 I agree. Your sweetness is giving me goosebumps. 519 00:49:15,020 --> 00:49:17,980 I wish I had a romantic moment like this with somebody. 520 00:49:18,059 --> 00:49:19,179 Isn't that right, honey? 521 00:49:19,260 --> 00:49:21,420 -Oh, my god! You scared me. -What? 522 00:49:21,500 --> 00:49:22,900 You almost had me there. 523 00:49:31,659 --> 00:49:33,220 Jee. 524 00:49:33,300 --> 00:49:34,820 -What? -Here. 525 00:49:34,900 --> 00:49:36,020 Take the cake. 526 00:49:36,500 --> 00:49:38,340 We actually have to go. 527 00:49:38,420 --> 00:49:39,540 -What? -Win, let's go. 528 00:49:39,619 --> 00:49:40,619 -Already? -Yes. 529 00:49:40,700 --> 00:49:42,460 You're leaving already? 530 00:49:46,020 --> 00:49:47,059 Yes. 531 00:49:49,659 --> 00:49:53,940 Jay, Win has been helping me with the cake. 532 00:49:54,020 --> 00:49:56,579 Can Ohm and Win stay for the party? 533 00:49:57,340 --> 00:49:58,540 Please. 534 00:50:06,780 --> 00:50:07,619 We should go, Win. 535 00:50:10,220 --> 00:50:12,059 Win, you're leaving already? 536 00:50:14,699 --> 00:50:18,260 Well, my driver is here to pick me up. 537 00:50:18,340 --> 00:50:21,260 If I don't leave now, I'll have to wait a long time for the bus. 538 00:50:21,340 --> 00:50:23,820 I should get going then. Goodbye. 539 00:50:23,900 --> 00:50:25,460 -See you. -See you. Thank you. 540 00:50:25,540 --> 00:50:27,340 We'll get going then. 541 00:50:27,420 --> 00:50:28,940 Goodbye, Ohm and Win. 542 00:50:29,900 --> 00:50:31,099 Goodbye. 543 00:50:34,900 --> 00:50:36,900 -Let's go. -See you later. 544 00:50:38,940 --> 00:50:40,099 Wait. 545 00:50:42,260 --> 00:50:44,540 Jee wants you to join us for dinner. 546 00:50:44,619 --> 00:50:45,860 Did you not hear her? 547 00:50:56,740 --> 00:51:00,059 Today, we have a crab dip with vegetables… 548 00:51:00,139 --> 00:51:01,059 Spicy pomelo salad. 549 00:51:01,139 --> 00:51:03,260 -Fried rice with pineapple. -Tom yum kung. 550 00:51:03,340 --> 00:51:06,059 -Fried fish wraps. -Chicken green curry. 551 00:51:06,139 --> 00:51:09,300 -Shrimp cakes. -Vermicelli with edible flowers. 552 00:51:11,860 --> 00:51:13,659 All right, everyone. 553 00:51:13,740 --> 00:51:17,940 I've been given the honor of joining your table today. 554 00:51:18,020 --> 00:51:20,659 I would like the birthday girl to say a few words. 555 00:51:34,780 --> 00:51:36,380 Say a few words. 556 00:51:38,340 --> 00:51:39,579 Listen. 557 00:51:39,659 --> 00:51:42,059 We're still waiting for our father. 558 00:51:45,980 --> 00:51:46,820 I'm sorry. 559 00:51:46,900 --> 00:51:47,940 Did I break it? 560 00:52:11,220 --> 00:52:12,579 Are you looking for me? 561 00:52:24,260 --> 00:52:26,300 The place is very nice. 562 00:52:29,540 --> 00:52:30,699 The flowers are lovely. 563 00:52:36,860 --> 00:52:38,139 Nothing beats your beauty. 564 00:52:47,900 --> 00:52:49,059 Thank you. 565 00:53:35,139 --> 00:53:35,980 Thank you so much. 566 00:53:47,659 --> 00:53:49,220 Excuse me. 567 00:53:49,300 --> 00:53:51,420 Are we just going to drink water for dinner? 568 00:53:51,980 --> 00:53:53,780 Why don't you call your father 569 00:53:53,860 --> 00:53:55,900 and ask if he's stuck in traffic, 570 00:53:55,980 --> 00:53:58,300 at a meeting, or if he's hungry-- 571 00:54:02,500 --> 00:54:04,860 I was just expressing an opinion. 572 00:54:04,940 --> 00:54:06,980 I'm not hungry at all. I can wait for him. 573 00:54:15,260 --> 00:54:17,260 Maybe he's stuck at work. 574 00:54:17,340 --> 00:54:20,460 Let's wait a little while longer. I already called him. 575 00:54:20,540 --> 00:54:23,139 He promised to be back before 8 p.m. 576 00:54:31,980 --> 00:54:33,980 I'll call him for you. 577 00:54:35,659 --> 00:54:36,619 Call him here. 578 00:54:56,059 --> 00:54:57,500 Hello, what is it? 579 00:54:57,980 --> 00:55:01,619 Sir, it's 7.30 p.m. now. 580 00:55:01,699 --> 00:55:03,340 Jay and Jee are waiting for you. 581 00:55:03,420 --> 00:55:06,139 Tell them I'll be there soon. 582 00:55:06,220 --> 00:55:07,220 Bye. 583 00:55:09,500 --> 00:55:12,020 He said he'll be back soon. 584 00:55:12,099 --> 00:55:14,260 He's done with work. He's just about to leave. 585 00:55:22,619 --> 00:55:23,980 Let's wait a bit longer. 586 00:55:32,260 --> 00:55:34,059 -Meena-- -You're leaving, aren't you? 587 00:55:35,619 --> 00:55:37,020 I have to go. 588 00:56:09,340 --> 00:56:11,579 Happy birthday, Meena. 589 00:56:19,340 --> 00:56:20,780 Blow out the candles. 590 00:56:31,220 --> 00:56:33,300 I wish you a happy birthday, 591 00:56:33,380 --> 00:56:36,300 a good love life, and a successful career. 592 00:56:38,619 --> 00:56:40,780 Please take good care of my boss, sir. 593 00:56:43,540 --> 00:56:45,500 I'm going home. 594 00:56:45,980 --> 00:56:47,300 I'll check on Mark for you. 595 00:56:48,420 --> 00:56:49,780 Thank you. 596 00:57:04,020 --> 00:57:05,059 Why didn't you say 597 00:57:05,940 --> 00:57:07,380 that it was your birthday? 598 00:57:14,420 --> 00:57:16,460 It's just another day. 599 00:57:17,420 --> 00:57:18,980 That's how it has always been. 600 00:57:20,059 --> 00:57:21,540 The truth is 601 00:57:22,420 --> 00:57:23,980 I secretly thought 602 00:57:24,619 --> 00:57:26,980 my birthday would be different this year 603 00:57:28,179 --> 00:57:29,260 because I have you now. 604 00:57:31,340 --> 00:57:33,380 But I was wrong. 605 00:57:33,460 --> 00:57:34,659 It's okay. 606 00:57:35,619 --> 00:57:38,059 If you need to go home to Jay and Jee, 607 00:57:38,139 --> 00:57:39,420 you can go. 608 00:57:40,500 --> 00:57:42,219 I'll stay here for a bit longer 609 00:57:42,820 --> 00:57:44,099 then go home. 610 00:57:59,860 --> 00:58:01,179 You're mad at me, aren't you? 611 00:58:05,099 --> 00:58:06,540 Well, you didn't know. 612 00:58:07,900 --> 00:58:10,139 Anyone would rather be with their children… 613 00:58:14,300 --> 00:58:16,540 more than someone who doesn't mean as much 614 00:58:17,780 --> 00:58:19,500 or means nothing to them. 615 00:58:23,099 --> 00:58:24,540 What makes you say that? 616 00:58:27,059 --> 00:58:28,340 Well, in my experience, 617 00:58:29,699 --> 00:58:31,300 that's what people are like. 618 00:58:45,780 --> 00:58:47,860 I don't love you any less than I love Jay. 619 00:58:54,300 --> 00:58:55,500 You should go. 620 00:58:56,860 --> 00:58:57,820 I'll be fine. 621 00:58:59,619 --> 00:59:01,579 I've always been fine. 622 00:59:03,980 --> 00:59:05,900 Despite what lies ahead of us, 623 00:59:07,820 --> 00:59:09,740 even if our relationship ends tonight 624 00:59:11,139 --> 00:59:12,619 or tomorrow, 625 00:59:15,540 --> 00:59:16,900 I'll be fine. 626 00:59:25,860 --> 00:59:27,099 Don't say that. 627 00:59:29,260 --> 00:59:30,860 I love you. 628 00:59:33,699 --> 00:59:34,900 I love you so much. 629 01:00:12,460 --> 01:00:13,780 I'm sorry, 630 01:00:13,860 --> 01:00:15,300 but it has been two hours. 631 01:00:16,579 --> 01:00:19,740 I'm getting pins and needles. 632 01:00:21,059 --> 01:00:22,460 My goodness. 633 01:00:31,780 --> 01:00:32,619 I'm sorry. 634 01:00:49,340 --> 01:00:51,020 AKE 635 01:01:01,780 --> 01:01:03,179 Jay. 636 01:01:03,260 --> 01:01:04,860 Did someone send you something? 637 01:01:10,179 --> 01:01:11,860 Is something wrong? 638 01:01:13,780 --> 01:01:14,659 Let me see it. 639 01:01:23,219 --> 01:01:24,540 We should leave. 640 01:01:25,699 --> 01:01:27,619 I'm sure you would prefer some privacy. 641 01:01:31,659 --> 01:01:33,340 -Let's go. -We're not waiting? 642 01:01:35,540 --> 01:01:37,139 Stay calm, Jay. 643 01:01:41,619 --> 01:01:42,619 See you later. 644 01:01:47,059 --> 01:01:48,460 Jay. 645 01:01:48,540 --> 01:01:49,900 Can I see it? 646 01:01:50,860 --> 01:01:51,699 Please. 647 01:02:03,179 --> 01:02:04,860 What on earth is this? 648 01:02:12,659 --> 01:02:13,699 Gun. 649 01:02:13,780 --> 01:02:16,139 You knew he was with this woman, didn't you? 650 01:02:58,860 --> 01:03:00,099 What is it, Ake? 651 01:03:01,340 --> 01:03:02,380 Her condo? 652 01:03:03,699 --> 01:03:04,860 Where is her condo? 653 01:04:03,619 --> 01:04:05,020 Unbelievable. 654 01:04:05,540 --> 01:04:08,300 I baked the cake, set up the party, 655 01:04:08,380 --> 01:04:09,619 and waited for three hours, 656 01:04:09,699 --> 01:04:12,179 I didn't get to eat anything. and I'm exhausted. 657 01:04:12,260 --> 01:04:13,579 And we kept stopping to pee. 658 01:04:14,059 --> 01:04:17,619 Why is it so complicated for rich people to throw a simple birthday party? 659 01:04:18,579 --> 01:04:19,739 I have to pee again. 660 01:04:19,820 --> 01:04:21,940 I drank eight glasses of water. I'll be back. 661 01:04:23,699 --> 01:04:24,980 I can't hold it anymore. 662 01:04:55,500 --> 01:04:57,260 I feel better now. 663 01:04:58,020 --> 01:04:59,940 I drank way too much water. 664 01:05:02,179 --> 01:05:03,380 I went to Mink's house. 665 01:05:12,739 --> 01:05:15,579 I know you miss her. 666 01:05:17,059 --> 01:05:20,460 But you and Mink live 667 01:05:20,540 --> 01:05:22,099 in different worlds now. 668 01:05:25,460 --> 01:05:26,780 It feels to me like 669 01:05:28,940 --> 01:05:30,820 Meena and Mink have something in common. 670 01:05:32,940 --> 01:05:34,099 Meena? 671 01:05:35,219 --> 01:05:36,420 Who's Meena? 672 01:05:37,540 --> 01:05:39,940 The Executive Vice President at my company. 673 01:05:41,780 --> 01:05:43,420 They have a lot in common. 674 01:05:43,500 --> 01:05:46,020 They even drink the same coffee. 675 01:05:46,099 --> 01:05:47,380 Seriously? 676 01:05:48,059 --> 01:05:49,219 Listen to me, Ohm. 677 01:05:49,300 --> 01:05:51,699 Lots of people make their coffee 678 01:05:52,179 --> 01:05:54,500 with one spoon of coffee, one spoon of cream, 679 01:05:54,579 --> 01:05:57,980 one spoon of sugar, and maybe three spoons of condensed milk, 680 01:05:58,059 --> 01:05:59,420 then stir the cup ten times. 681 01:05:59,500 --> 01:06:01,219 People can have common interests. 682 01:06:01,820 --> 01:06:02,980 It's a coincidence. 683 01:06:03,059 --> 01:06:04,619 -But I think-- -Quiet. 684 01:06:05,219 --> 01:06:07,219 Shut up and listen to me. 685 01:06:09,500 --> 01:06:10,980 Let me remind you. 686 01:06:12,420 --> 01:06:14,780 Listen to me carefully. 687 01:06:15,739 --> 01:06:18,179 -Mee… -It's Meena. 688 01:06:18,260 --> 01:06:20,540 Meena and Mink 689 01:06:20,619 --> 01:06:22,659 are two different people. 690 01:06:23,420 --> 01:06:25,300 Meena is your boss 691 01:06:25,860 --> 01:06:27,980 and one of the senior managers. 692 01:06:28,579 --> 01:06:30,540 Mink, on the other hand, 693 01:06:31,380 --> 01:06:32,980 had always been a secretary. 694 01:06:33,780 --> 01:06:35,300 And the important part is 695 01:06:36,940 --> 01:06:38,219 she's not with you anymore. 696 01:06:39,619 --> 01:06:41,219 She's dead. 697 01:06:51,420 --> 01:06:53,860 Wait, where are you going? 698 01:06:53,940 --> 01:06:55,420 Leave me alone. Don't follow me. 699 01:06:55,500 --> 01:06:56,460 Seriously? 700 01:06:57,179 --> 01:06:58,420 We just got home. 701 01:06:59,260 --> 01:07:00,500 What's with you? 702 01:07:27,540 --> 01:07:28,780 Are you going somewhere? 703 01:07:30,340 --> 01:07:31,579 I have to go home. 704 01:07:34,099 --> 01:07:35,699 My kids are waiting for me. 705 01:07:36,860 --> 01:07:39,380 I should at least say happy birthday before midnight. 706 01:07:41,659 --> 01:07:42,780 See you tomorrow. 707 01:08:47,340 --> 01:08:48,659 Talk to him nicely. 708 01:08:50,060 --> 01:08:51,859 Don't start a fight. 709 01:08:53,180 --> 01:08:54,260 I'm begging you. 710 01:08:59,060 --> 01:09:00,979 I'm not going to do that. 711 01:09:02,939 --> 01:09:04,220 I just came to see him. 712 01:09:08,060 --> 01:09:11,739 I want to see if my dad would really spend the night in bed with another woman 713 01:09:13,220 --> 01:09:16,100 on his daughter's birthday. 714 01:09:18,140 --> 01:09:19,979 I'm going to wait for him here. 715 01:09:22,899 --> 01:09:24,220 What good will that do, Jay? 716 01:09:25,420 --> 01:09:27,060 I don't know. 717 01:09:31,100 --> 01:09:32,819 But it's what I'm going to do. 718 01:09:37,619 --> 01:09:39,340 I wonder 719 01:09:39,420 --> 01:09:42,260 if my dad even thought of me for a split second. 720 01:09:48,540 --> 01:09:50,699 Does he know how I feel? 721 01:10:31,740 --> 01:10:34,939 -One hot Americano, please. -Okay. 722 01:11:32,580 --> 01:11:33,620 Dad. 723 01:11:50,340 --> 01:11:51,180 Jay. 724 01:11:52,580 --> 01:11:53,460 We should go home. 725 01:11:55,060 --> 01:11:57,300 -It's getting late. -No. 726 01:11:59,420 --> 01:12:01,140 I'm going to wait for him. 727 01:12:11,540 --> 01:12:12,740 Hello, Jee. 728 01:12:16,500 --> 01:12:18,859 Okay, Jee. We'll head back now. 729 01:12:21,180 --> 01:12:22,020 Jay. 730 01:12:23,580 --> 01:12:26,340 Jee said your father is home. 731 01:12:49,859 --> 01:12:52,420 -Here's your hot Americano. -Thank you. 732 01:13:02,780 --> 01:13:04,500 I'm sorry. 733 01:13:30,819 --> 01:13:34,100 Gun, go park the car over there. 734 01:13:34,620 --> 01:13:35,819 Hurry up. 735 01:13:49,460 --> 01:13:51,060 I told you 736 01:13:51,140 --> 01:13:52,939 that my condo was nearby. 737 01:13:53,660 --> 01:13:55,260 You didn't have to walk me home. 738 01:13:56,620 --> 01:13:57,540 It's late now. 739 01:14:00,580 --> 01:14:01,859 You are a sweet man. 740 01:14:03,180 --> 01:14:05,300 And you take good care of women. 741 01:14:07,220 --> 01:14:09,340 Girls must be jealous of your girlfriend. 742 01:14:10,460 --> 01:14:11,500 My girlfriend… 743 01:14:26,580 --> 01:14:27,859 isn't around anymore. 744 01:14:32,380 --> 01:14:33,580 I'm sorry. 745 01:14:34,859 --> 01:14:36,500 No wonder you… 746 01:14:40,580 --> 01:14:42,180 There are hundreds of reasons 747 01:14:42,260 --> 01:14:45,300 two people can't end up together. 748 01:14:46,500 --> 01:14:50,340 You guys can still be friends, you know. 749 01:14:55,300 --> 01:14:57,420 We can't even be friends. 750 01:15:02,060 --> 01:15:03,060 She passed away. 751 01:15:11,060 --> 01:15:12,540 I'm sorry for your loss. 752 01:15:14,740 --> 01:15:16,460 Your eyes look sad. 753 01:15:18,500 --> 01:15:21,500 It must take a long time to forget such a painful past. 754 01:15:37,340 --> 01:15:39,019 I hope you can get through it. 755 01:16:16,700 --> 01:16:18,819 It will take some time to forget her. 756 01:16:22,220 --> 01:16:23,580 But the thing is… 757 01:16:25,939 --> 01:16:27,420 I don't want to forget her. 758 01:16:32,540 --> 01:16:34,019 You should 759 01:16:35,819 --> 01:16:36,819 go inside. 760 01:16:37,780 --> 01:16:38,620 Okay. 761 01:16:44,939 --> 01:16:46,260 Thank you. 762 01:17:24,180 --> 01:17:25,420 Jay! 763 01:17:32,420 --> 01:17:34,380 Ready, set, go. 764 01:17:42,220 --> 01:17:43,460 Happy birthday, dear. 765 01:17:54,220 --> 01:17:55,899 The day is practically over. 766 01:18:02,380 --> 01:18:04,740 I'm sorry to keep you waiting. 767 01:18:06,060 --> 01:18:08,060 I promised to show up and here I am. 768 01:18:10,780 --> 01:18:12,180 Here, take it. 769 01:18:30,100 --> 01:18:32,540 "Thank you, Dad." 770 01:18:33,300 --> 01:18:34,660 Jee. 771 01:18:34,740 --> 01:18:36,140 What? 772 01:18:40,620 --> 01:18:41,460 Open it. 773 01:18:42,939 --> 01:18:44,140 Open it, Jay. 774 01:18:45,100 --> 01:18:46,140 Open it. 775 01:18:52,740 --> 01:18:54,100 Oh, wow. 776 01:18:54,180 --> 01:18:55,460 It's beautiful. 777 01:19:00,500 --> 01:19:01,780 It's your mother's ring. 778 01:19:03,340 --> 01:19:04,819 It's the same diamond. 779 01:19:04,899 --> 01:19:08,300 but I resized the ring to fit your finger. 780 01:19:19,340 --> 01:19:21,260 Do you like it? 781 01:19:23,140 --> 01:19:24,380 I love it. 782 01:19:25,540 --> 01:19:28,380 Do you like the ring or Dad's kiss? 783 01:19:29,620 --> 01:19:32,580 I like both. 784 01:19:34,660 --> 01:19:35,819 I bought this ring… 785 01:19:36,300 --> 01:19:38,819 for your mother when we were in America. 786 01:19:40,420 --> 01:19:43,140 It was the first expensive gift I ever bought her. 787 01:19:44,220 --> 01:19:46,019 She treasured this ring very much. 788 01:19:49,500 --> 01:19:54,019 This ring represents the love your mother and I have for you. 789 01:19:59,060 --> 01:20:00,620 Thank you. 790 01:20:07,780 --> 01:20:09,220 Let me hug you too. 791 01:20:24,060 --> 01:20:25,380 It's late now. 792 01:20:26,460 --> 01:20:27,700 Why are you here alone? 793 01:20:28,180 --> 01:20:30,140 My condo is just behind the cafe. 794 01:20:30,819 --> 01:20:32,620 I come here almost every night. 795 01:20:35,220 --> 01:20:36,380 What about you? 796 01:20:40,859 --> 01:20:42,500 I used to work at this cafe. 797 01:20:45,100 --> 01:20:46,939 And I first met my girlfriend here. 798 01:20:52,979 --> 01:20:54,300 That's why I often come here. 799 01:21:01,859 --> 01:21:03,380 Is she here with you? 800 01:21:04,620 --> 01:21:05,740 She's always with me. 801 01:21:11,140 --> 01:21:12,460 Where is she? 802 01:21:12,540 --> 01:21:14,140 I've only seen her picture. 803 01:21:14,620 --> 01:21:16,340 I can't wait to see her in person. 804 01:21:25,580 --> 01:21:26,939 She's in here. 805 01:22:18,819 --> 01:22:19,939 Ohm. 806 01:22:22,700 --> 01:22:23,780 Ohm. 807 01:22:37,300 --> 01:22:39,819 You're a very romantic guy. 808 01:23:21,019 --> 01:23:22,780 Stop worrying, Jay. 809 01:23:23,260 --> 01:23:25,420 Dad came home 810 01:23:25,500 --> 01:23:27,540 and gave you Mom's ring as a gift. 811 01:23:28,019 --> 01:23:29,859 Lie down already. 812 01:23:29,939 --> 01:23:32,220 Don't think too much or you'll get a headache. 813 01:23:33,620 --> 01:23:34,979 I'm not thinking about Dad. 814 01:23:41,420 --> 01:23:42,819 What's on your mind then? 815 01:23:50,500 --> 01:23:52,939 -Have you met before? -We just met. 816 01:23:54,060 --> 01:23:55,220 Please excuse me. 817 01:24:04,300 --> 01:24:06,100 I hope you can get through it. 818 01:24:09,340 --> 01:24:11,060 Maybe they just ran into each other. 819 01:24:13,939 --> 01:24:15,540 They were holding hands. 820 01:24:16,100 --> 01:24:17,660 They can't be just acquaintances. 821 01:24:19,899 --> 01:24:21,620 Why would Ohm lie to us? 822 01:24:22,620 --> 01:24:24,939 And why would Meena put on an act? 823 01:24:26,580 --> 01:24:28,500 It seems normal to me. 824 01:24:30,819 --> 01:24:32,620 Sometimes, 825 01:24:33,580 --> 01:24:35,220 things are not what they seem to be. 826 01:24:38,979 --> 01:24:40,420 This is amazing. 827 01:24:41,979 --> 01:24:45,899 I'll ask Gun to buy me chocolate for my birthday too. 828 01:24:48,260 --> 01:24:49,220 Do you want one? 829 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 No, thanks. 830 01:24:53,260 --> 01:24:54,979 Are you on a diet? 831 01:24:55,700 --> 01:24:58,540 Can I take it all then? 832 01:25:02,180 --> 01:25:04,420 You can take it if you want. 833 01:25:05,340 --> 01:25:08,180 You are the best. 834 01:25:08,260 --> 01:25:09,580 You deserve a kiss. 835 01:25:09,660 --> 01:25:11,260 Thank you. 836 01:25:12,060 --> 01:25:13,979 -Go to bed. -All right. 837 01:25:18,899 --> 01:25:19,939 Don't drop it. 838 01:25:53,300 --> 01:25:55,019 I bet you had a good night's sleep. 839 01:25:56,019 --> 01:25:57,899 That's why you came early today. 840 01:25:59,939 --> 01:26:00,939 Yes, I did. 841 01:26:02,700 --> 01:26:04,979 Your eyes are a little swollen though. 842 01:26:05,939 --> 01:26:07,420 Did you cry last night? 843 01:26:09,060 --> 01:26:12,140 Just say what's on your mind. 844 01:26:14,300 --> 01:26:16,460 If I were to do that, I would say it's a shame 845 01:26:17,180 --> 01:26:18,660 you couldn't get my father 846 01:26:19,620 --> 01:26:21,540 to stay with you last night. 847 01:26:23,460 --> 01:26:25,500 You have a lot to work on 848 01:26:26,180 --> 01:26:28,660 to get my father to spend a whole night with you. 849 01:26:37,060 --> 01:26:39,060 I heard yesterday was also your birthday. 850 01:26:40,979 --> 01:26:44,140 How much money did my father give you? 851 01:26:46,460 --> 01:26:50,660 Or did he only give you a night you will never forget 852 01:26:51,260 --> 01:26:52,540 as a birthday gift? 853 01:26:52,620 --> 01:26:53,819 Jay! 854 01:26:58,340 --> 01:27:00,740 Listen, a child always receives 855 01:27:01,500 --> 01:27:03,660 nice and priceless gifts 856 01:27:03,740 --> 01:27:05,500 from their father. 857 01:27:19,059 --> 01:27:20,340 Isn't it pretty? 858 01:27:31,019 --> 01:27:31,859 It's pretty, 859 01:27:33,300 --> 01:27:34,380 but small though. 860 01:27:40,580 --> 01:27:43,300 This ring is bigger, 861 01:27:43,859 --> 01:27:44,859 prettier, 862 01:27:45,939 --> 01:27:47,500 and probably more expensive. 863 01:27:48,100 --> 01:27:49,420 Don't you think so? 864 01:27:59,780 --> 01:28:01,059 -This one. -This one. 865 01:28:05,260 --> 01:28:06,740 Oh, wow. 866 01:28:10,899 --> 01:28:13,260 The diamond is bigger than this one. 867 01:28:14,059 --> 01:28:16,580 -It must be a lot more expensive. -Yes. 868 01:28:18,500 --> 01:28:21,979 I'm sure Mom will love it. 869 01:28:22,939 --> 01:28:24,899 -Buy it. -Buy it, Dad. 870 01:28:24,979 --> 01:28:25,899 Please. 871 01:28:25,979 --> 01:28:27,899 It's perfect for Mom. 872 01:28:29,780 --> 01:28:31,740 Whatever your mom likes, 873 01:28:32,220 --> 01:28:33,180 I'll get it. 874 01:28:38,140 --> 01:28:39,780 Why do you have my mother's ring? 875 01:28:39,859 --> 01:28:41,540 Is it your mother's? 876 01:28:43,979 --> 01:28:45,859 How else could I have it 877 01:28:46,540 --> 01:28:48,780 if your father didn't give it to me? 878 01:29:00,460 --> 01:29:01,300 Wait. 879 01:29:03,460 --> 01:29:05,700 My father bought it for their anniversary. 880 01:29:06,420 --> 01:29:08,620 Is that so? I don't care. 881 01:29:09,260 --> 01:29:12,220 All I care about is that he gave it to me. 882 01:29:16,019 --> 01:29:18,660 You can't wear it. It belongs to my mother. 883 01:29:18,740 --> 01:29:19,819 Why can't I wear it? 884 01:29:21,380 --> 01:29:23,180 Let me tell you something. 885 01:29:24,019 --> 01:29:26,660 Your father didn't just give me a ring. 886 01:29:27,140 --> 01:29:30,300 He also proposed to me. 887 01:29:34,460 --> 01:29:36,859 That means I have the right to wear the ring. 888 01:29:37,460 --> 01:29:39,059 I'll wear it every day. 889 01:29:40,819 --> 01:29:42,300 Give it back. 890 01:29:42,380 --> 01:29:44,740 -Give it back. -No. 891 01:29:44,819 --> 01:29:47,939 -It's my mother's. Give it back. -No. 892 01:29:48,019 --> 01:29:49,260 -Give it back. -No. 893 01:29:49,340 --> 01:29:50,500 Get off me! 894 01:29:53,939 --> 01:29:55,100 Come back here. 895 01:29:57,100 --> 01:29:59,300 Give it back. I said, give it back. 896 01:29:59,380 --> 01:30:01,220 -No. -It's my mother's, not yours. 897 01:30:01,300 --> 01:30:02,859 You can't have it back. 898 01:30:02,939 --> 01:30:04,979 -Give it back. It's my mother's. -No. 899 01:30:05,580 --> 01:30:07,620 -It's mine. -Take it off. 900 01:30:07,700 --> 01:30:09,540 -It's mine. -Give it back now. 901 01:30:09,620 --> 01:30:10,580 It's mine. 902 01:30:23,460 --> 01:30:25,700 -Gun. -Jay. 903 01:30:27,260 --> 01:30:28,260 Gun. 904 01:30:28,740 --> 01:30:29,979 Gun, are you okay? 905 01:30:30,059 --> 01:30:31,740 Thank you. 906 01:30:32,620 --> 01:30:33,780 Mark. 907 01:30:36,580 --> 01:30:39,979 You can't think Mark is your son. Do you understand that? 908 01:30:40,059 --> 01:30:42,580 -What is it? -You wanted to see me right away. 909 01:30:42,660 --> 01:30:43,899 Of course. 910 01:30:49,100 --> 01:30:50,300 It's cold, right? 911 01:30:59,180 --> 01:31:00,660 I will never give up. 912 01:31:01,140 --> 01:31:02,740 If you won't let me be happy, 913 01:31:02,819 --> 01:31:04,780 then I'll do the same to you. 914 01:31:39,899 --> 01:31:44,899 Subtitle translation by: Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 59622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.