Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,459 --> 00:02:58,579
-Jay, wait for me.
-Be careful. You could fall down.
2
00:03:03,140 --> 00:03:05,940
What about Dad's stuff?
3
00:03:06,019 --> 00:03:07,420
He told me to tell you that
4
00:03:07,500 --> 00:03:09,859
he's out of town to play golf
for a few days.
5
00:03:09,940 --> 00:03:12,019
He left at 5:30 a.m.
6
00:03:14,899 --> 00:03:16,299
He could have told me.
7
00:03:16,380 --> 00:03:19,820
Jay, Dad told me yesterday
8
00:03:19,899 --> 00:03:22,660
but I forgot to mention it to you.
9
00:03:24,459 --> 00:03:25,700
Come, let's eat.
10
00:03:26,260 --> 00:03:29,620
Yes. It is still warm.
11
00:03:32,820 --> 00:03:36,019
Oh, my. How come your shrimps are huge?
12
00:03:36,100 --> 00:03:37,380
I'm stealing it.
13
00:03:37,459 --> 00:03:40,019
All right. Don't spill it though.
14
00:03:40,100 --> 00:03:41,579
Can I take two?
15
00:03:41,660 --> 00:03:43,100
Take three if you want.
16
00:03:43,739 --> 00:03:45,420
You have to eat, too.
17
00:04:07,459 --> 00:04:09,859
How do I look? Almost like you, huh?
18
00:04:10,660 --> 00:04:13,540
See this. Ta-da!
19
00:04:13,619 --> 00:04:15,299
You seem to have time.
20
00:04:15,380 --> 00:04:16,700
I might be free today,
21
00:04:16,779 --> 00:04:19,060
but I won't be after today.
22
00:04:19,539 --> 00:04:20,459
And why is that?
23
00:04:20,539 --> 00:04:22,140
Isn't it obvious?
24
00:04:22,219 --> 00:04:23,860
I'm going to apply for a job.
25
00:04:23,940 --> 00:04:25,500
Now that I've got a suit,
26
00:04:26,300 --> 00:04:27,260
pants,
27
00:04:28,340 --> 00:04:29,700
socks,
28
00:04:29,780 --> 00:04:31,860
and a tie, all from your closet.
29
00:04:31,940 --> 00:04:35,580
I might not look like you,
but it's close enough.
30
00:04:35,659 --> 00:04:39,219
I can guarantee that the company
I'm applying to will take me in.
31
00:04:39,300 --> 00:04:42,180
The company probably won't make
a decision based on your looks.
32
00:04:42,260 --> 00:04:43,820
It's your brain that counts.
33
00:04:43,900 --> 00:04:45,659
There are many wrinkles on your shirt.
34
00:04:45,740 --> 00:04:47,380
Did you mean my brain?
35
00:04:47,460 --> 00:04:49,340
Of course. You still got one after all.
36
00:04:49,419 --> 00:04:50,620
Don't you try to trick me.
37
00:04:50,700 --> 00:04:52,780
-Just you wait.
-What?
38
00:04:52,860 --> 00:04:55,180
I may be penniless now,
39
00:04:55,260 --> 00:04:58,780
but I might be driving
a Rolls-Royce home this evening.
40
00:04:58,860 --> 00:05:00,500
I won't lend it to you.
41
00:05:00,580 --> 00:05:02,140
-A Rolls-Royce, huh?
-Exactly.
42
00:05:02,219 --> 00:05:06,219
Can you drop me off at the bus stop?
43
00:05:07,060 --> 00:05:08,300
-Of course.
-Okay?
44
00:05:08,380 --> 00:05:09,380
Let's go.
45
00:05:09,979 --> 00:05:11,020
Oh, no.
46
00:05:15,060 --> 00:05:16,140
One more thing.
47
00:05:17,820 --> 00:05:19,140
Do you have extra socks?
48
00:05:19,219 --> 00:05:22,260
Just in case I have to take my shoes off
inside the office.
49
00:05:28,859 --> 00:05:32,020
As for the west building,
I have talked to the architects.
50
00:05:32,099 --> 00:05:36,099
Some of the glass walls
will be changed into solid walls
51
00:05:36,180 --> 00:05:38,900
to reduce direct heat
from getting inside the building.
52
00:05:38,979 --> 00:05:40,940
As for all of the glass,
53
00:05:41,020 --> 00:05:43,620
we will use insulated glass
that's noise-canceling
54
00:05:43,700 --> 00:05:45,859
and will reflect the heat.
55
00:05:45,940 --> 00:05:47,260
Now onto the lighting.
56
00:05:47,340 --> 00:05:51,180
The glass part,
where natural light can get through,
57
00:05:51,260 --> 00:05:52,780
will have separate switches.
58
00:05:52,859 --> 00:05:54,940
That way we can reduce power consumption.
59
00:06:02,780 --> 00:06:04,820
I'm okay with most departments,
60
00:06:05,460 --> 00:06:06,659
but the system works.
61
00:06:09,020 --> 00:06:12,020
If there's nothing more,
you may all go back to work,
62
00:06:12,099 --> 00:06:13,900
except for Mr. Apinan.
63
00:06:14,460 --> 00:06:16,460
I would like to talk to you privately.
64
00:06:17,219 --> 00:06:19,780
After a few adjustments,
I think it's okay now, Jay.
65
00:06:19,859 --> 00:06:22,060
You're okay with it, but I'm not.
66
00:06:23,219 --> 00:06:24,820
What's the problem?
67
00:06:25,740 --> 00:06:27,500
I didn't say I have a problem.
68
00:06:27,580 --> 00:06:29,260
I just want to make changes.
69
00:06:29,340 --> 00:06:30,460
On which part?
70
00:06:34,659 --> 00:06:38,020
Your system's control room
takes up too much space.
71
00:06:38,859 --> 00:06:42,219
You want to add so many things.
Of course, we need to add circuits.
72
00:06:42,299 --> 00:06:44,419
It's natural
to end up with a larger system.
73
00:06:44,979 --> 00:06:46,620
It takes up too much space.
74
00:06:46,700 --> 00:06:48,380
We will lose profit from it.
75
00:06:48,460 --> 00:06:50,460
Our selling point is the utility area.
76
00:06:50,539 --> 00:06:52,780
It would be fine
if it was just a unit for sale.
77
00:06:53,380 --> 00:06:54,700
But this is a whole building.
78
00:06:54,780 --> 00:06:56,419
I'll lose a lot of profit over this.
79
00:06:57,260 --> 00:07:00,099
You can choose
between losing space or losing face.
80
00:07:00,900 --> 00:07:03,180
I've calculated everything
for a functional system.
81
00:07:03,260 --> 00:07:06,299
Reducing the size will cause
an energy shortage. It won't work.
82
00:07:06,380 --> 00:07:08,620
It's your job to make it work.
83
00:07:09,580 --> 00:07:12,060
I paid a lot to hire someone skilled
84
00:07:12,620 --> 00:07:14,900
to increase the property value.
85
00:07:14,979 --> 00:07:16,380
You're good at what you do.
86
00:07:16,900 --> 00:07:18,620
You should be able to do it.
87
00:08:06,299 --> 00:08:08,179
How is it, Mark? You like it?
88
00:08:08,739 --> 00:08:13,380
I love it.
The pool looks humongous from here.
89
00:08:16,260 --> 00:08:17,219
Oh, my!
90
00:08:18,739 --> 00:08:21,340
There's a humongous tub as well.
91
00:08:21,419 --> 00:08:22,620
That's right.
92
00:08:24,659 --> 00:08:25,739
How about that room?
93
00:08:28,780 --> 00:08:29,820
Yes!
94
00:08:37,620 --> 00:08:40,980
Do you mind me staying
in the connecting room?
95
00:08:42,419 --> 00:08:44,140
You won't break in, right?
96
00:08:45,699 --> 00:08:47,699
My heart is stronger than that door.
97
00:08:48,180 --> 00:08:49,860
Even if you can get through it,
98
00:08:50,340 --> 00:08:51,939
without my consent,
99
00:08:52,500 --> 00:08:54,180
you can't do anything to me.
100
00:08:57,340 --> 00:08:59,980
Come now, Mark. Let's go to our room.
101
00:09:01,380 --> 00:09:03,579
-Come on.
-Let me help.
102
00:09:04,060 --> 00:09:05,420
Thank you.
103
00:09:14,339 --> 00:09:15,620
Thank you.
104
00:09:47,459 --> 00:09:48,500
Oh, Win.
105
00:09:49,459 --> 00:09:51,100
Where's your Rolls-Royce?
106
00:09:51,620 --> 00:09:53,020
Forget that Rolls-Royce.
107
00:09:53,100 --> 00:09:55,220
My feet hurt and my pants ripped.
108
00:09:58,660 --> 00:10:01,939
I went to six or seven companies.
No one wants me.
109
00:10:02,020 --> 00:10:05,620
Those who accepted me changed their minds
because of my prison record.
110
00:10:05,699 --> 00:10:06,939
Game over.
111
00:10:07,020 --> 00:10:08,699
I have been there, Win.
112
00:10:08,780 --> 00:10:11,660
I wouldn't be here today if I gave up.
113
00:10:11,740 --> 00:10:13,020
Don't lose heart.
114
00:10:13,620 --> 00:10:14,699
All right.
115
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
I'll keep going.
116
00:10:18,579 --> 00:10:19,740
That's the spirit.
117
00:10:20,300 --> 00:10:23,540
You'll see.
I will apply for more jobs tomorrow.
118
00:10:23,620 --> 00:10:27,660
Who would be clever enough to take me in?
119
00:10:29,180 --> 00:10:30,660
Thanks a lot, bud.
120
00:10:34,699 --> 00:10:35,860
Ohm.
121
00:10:36,540 --> 00:10:39,060
Haven't you finished this project already?
122
00:10:39,140 --> 00:10:42,459
I saw you working on it night after night.
How is it not finished?
123
00:10:42,540 --> 00:10:44,900
My boss didn't like it.
What am I supposed to do?
124
00:10:45,660 --> 00:10:47,699
JETIYA
125
00:10:54,939 --> 00:10:56,300
Speak of the devil.
126
00:10:57,420 --> 00:11:00,180
So she became your boss and your mother?
127
00:11:02,420 --> 00:11:03,459
What?
128
00:11:05,819 --> 00:11:08,780
Tomorrow, you have to submit the project
to me at my office.
129
00:11:08,860 --> 00:11:10,660
Tomorrow is Saturday.
130
00:11:11,219 --> 00:11:12,180
So?
131
00:11:12,260 --> 00:11:13,939
It's a day off.
132
00:11:14,020 --> 00:11:15,660
There's no day off for this project.
133
00:11:15,740 --> 00:11:18,100
Everything has to be completed by Monday.
134
00:11:18,939 --> 00:11:22,339
Bring your work for me to review tomorrow.
135
00:11:22,420 --> 00:11:23,699
And if I can't finish it?
136
00:11:25,020 --> 00:11:28,780
Then that means
you are not a professional.
137
00:11:28,860 --> 00:11:31,339
Do you wish for others
who have finished their work
138
00:11:31,900 --> 00:11:33,540
to get scolded with you?
139
00:11:33,620 --> 00:11:34,980
Is that what you want?
140
00:11:36,540 --> 00:11:37,740
When do you want it?
141
00:11:39,020 --> 00:11:40,260
At 9:30 a.m.
142
00:11:40,900 --> 00:11:43,060
See you in my office. Don't be late.
143
00:11:52,620 --> 00:11:54,020
Here you go.
144
00:11:54,100 --> 00:11:55,260
Thank you.
145
00:11:55,339 --> 00:11:58,500
I love the steamed shrimp
with the sauce you made. It's the best.
146
00:11:59,260 --> 00:12:00,620
Take a bite first.
147
00:12:00,699 --> 00:12:03,420
It has been a while.
It might not taste the same.
148
00:12:07,540 --> 00:12:10,420
Here, let me help you.
149
00:12:12,620 --> 00:12:14,579
Here's a big one.
150
00:12:15,900 --> 00:12:17,219
-Here's yours.
-Oh, thank you.
151
00:12:25,900 --> 00:12:27,860
A New York Strip Steak for you.
152
00:12:30,020 --> 00:12:31,980
How do you know this is my favorite?
153
00:12:34,780 --> 00:12:36,219
A wild guess.
154
00:12:36,300 --> 00:12:40,180
I figured meat lovers
would love this dish.
155
00:12:59,300 --> 00:13:02,819
How is my mom's cooking, Uncle?
156
00:13:04,300 --> 00:13:06,780
It was good. Truly delicious.
157
00:13:08,740 --> 00:13:12,219
It's been a while since
I've tasted something like this.
158
00:13:15,939 --> 00:13:17,740
You remind me of my wife.
159
00:13:20,380 --> 00:13:22,420
Your cooking is surprisingly similar.
160
00:13:25,500 --> 00:13:27,140
You are talented, Meena.
161
00:13:28,699 --> 00:13:30,900
So talented and charming that
162
00:13:32,420 --> 00:13:34,300
I want to be around you every day.
163
00:13:36,140 --> 00:13:39,540
Why don't you come live with us?
164
00:14:03,860 --> 00:14:05,140
Mr. Danai.
165
00:14:05,860 --> 00:14:06,900
Good morning.
166
00:14:06,980 --> 00:14:09,020
Oh, hello, Jay.
167
00:14:09,099 --> 00:14:11,980
What are you doing here?
168
00:14:12,060 --> 00:14:13,939
My wife fell the other day.
169
00:14:14,020 --> 00:14:16,260
She was admitted to a nearby hospital.
170
00:14:16,339 --> 00:14:17,459
Really?
171
00:14:17,540 --> 00:14:20,500
Is she all right?
172
00:14:20,579 --> 00:14:22,060
She's feeling better now.
173
00:14:23,020 --> 00:14:25,660
No wonder you didn't go golfing with Dad.
174
00:14:25,740 --> 00:14:27,740
Golfing?
175
00:14:27,819 --> 00:14:30,819
When did he leave?
How come no one told me about this?
176
00:14:33,060 --> 00:14:36,380
Perhaps Dad heard about your wife.
177
00:14:36,459 --> 00:14:38,380
So he didn't want to bother you.
178
00:14:38,459 --> 00:14:39,579
I haven't told anyone.
179
00:14:42,339 --> 00:14:45,020
Well then, I hope she gets well soon.
180
00:14:45,099 --> 00:14:48,420
I will visit her with my father
when he's back.
181
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
Thanks for that.
182
00:14:49,579 --> 00:14:51,420
I'll get going then.
183
00:14:51,500 --> 00:14:53,459
-Right. Goodbye.
-Goodbye.
184
00:15:05,500 --> 00:15:08,140
Ms. Jay, would you like
some cake or coffee?
185
00:15:08,219 --> 00:15:10,699
It's from my aunt's coffee shop.
186
00:15:10,780 --> 00:15:13,140
Sure. I'm starting to feel hungry.
187
00:15:13,219 --> 00:15:15,339
-Then please wait a moment.
-All right.
188
00:15:38,339 --> 00:15:41,300
Are you having fun? When is golfing time?
189
00:15:41,380 --> 00:15:44,140
Oh, that was at dawn.
190
00:15:44,699 --> 00:15:47,620
At my age, playing golf in
the late morning is unbearable now.
191
00:15:47,699 --> 00:15:49,339
At what age?
192
00:15:49,420 --> 00:15:53,860
Mr. Anek, Mr. Wat, and Mr. Danai
193
00:15:54,620 --> 00:15:56,459
are all still in good shape.
194
00:15:56,540 --> 00:15:58,740
That's right. They are all here.
195
00:15:59,459 --> 00:16:01,219
Mr. Danai?
196
00:16:01,300 --> 00:16:02,500
Danai is here, too.
197
00:16:03,060 --> 00:16:04,620
He fled from his wife for golf.
198
00:16:04,699 --> 00:16:06,819
Are you on the same golf course?
199
00:16:06,900 --> 00:16:10,420
Oh, right. Same place.
It's the Hillside Ground at Khao Yai.
200
00:16:11,099 --> 00:16:12,380
Well…
201
00:16:12,900 --> 00:16:15,219
Jay, I have to go. Danai is calling me.
202
00:16:18,780 --> 00:16:21,660
Uncle Suchart, come on.
203
00:16:22,219 --> 00:16:23,339
All right.
204
00:16:35,099 --> 00:16:36,180
Hello?
205
00:16:36,900 --> 00:16:39,339
Is this the Hillside Ground at Khao Yai?
206
00:16:39,420 --> 00:16:42,859
I would like to ask whether
Suchart Watcharawat and his friends
207
00:16:42,939 --> 00:16:44,859
are there to play golf.
208
00:16:47,140 --> 00:16:48,620
They're not here.
209
00:16:48,699 --> 00:16:50,420
Could you please check again?
210
00:16:50,939 --> 00:16:52,979
Maybe he checked in
under a different name.
211
00:16:53,060 --> 00:16:54,819
He's really not here.
212
00:16:54,900 --> 00:16:59,020
His secretary normally books
the course a week early.
213
00:17:11,740 --> 00:17:14,659
There you go.
214
00:17:14,740 --> 00:17:19,220
A signature piece of coconut cake
and a cup of premium coffee.
215
00:17:19,300 --> 00:17:20,540
-The aroma--
-Take it out.
216
00:17:22,460 --> 00:17:23,980
Don't come in unless I call you.
217
00:17:25,139 --> 00:17:26,139
Yes.
218
00:17:56,740 --> 00:17:58,139
Hello, Ohm.
219
00:17:58,220 --> 00:18:00,340
Hello. Is Jay here?
220
00:18:00,419 --> 00:18:01,580
She's been here a while.
221
00:18:01,659 --> 00:18:03,180
For a while?
222
00:18:04,940 --> 00:18:07,260
Since I'm early, can I just go in there?
223
00:18:08,300 --> 00:18:09,540
Please wait a moment.
224
00:18:09,620 --> 00:18:10,700
Sure.
225
00:18:18,220 --> 00:18:20,620
Ms. Jay, Ohm is here.
226
00:18:20,700 --> 00:18:21,620
Get out.
227
00:18:22,700 --> 00:18:25,100
-But--
-I said get out.
228
00:18:26,260 --> 00:18:27,500
All right.
229
00:18:32,620 --> 00:18:34,780
Please have a seat for the moment.
230
00:18:34,860 --> 00:18:37,820
Ms. Jay said she will see you
when she's ready.
231
00:18:40,100 --> 00:18:41,340
Okay.
232
00:18:45,659 --> 00:18:47,659
What's up with her?
233
00:18:55,379 --> 00:18:57,860
Hurry up then.
234
00:18:58,419 --> 00:19:00,340
I didn't even take any shortcuts.
235
00:19:00,419 --> 00:19:03,139
The vice president position
isn't out of reach.
236
00:19:04,340 --> 00:19:05,940
If I were to pull some strings,
237
00:19:06,419 --> 00:19:07,540
you would be in trouble.
238
00:19:15,820 --> 00:19:17,460
MS. JAY
239
00:19:22,419 --> 00:19:24,580
MS. JAY
240
00:19:31,700 --> 00:19:33,659
Hello, Ms. Vice President.
241
00:19:34,419 --> 00:19:35,740
Where are you?
242
00:19:36,780 --> 00:19:37,899
Why do you ask?
243
00:19:37,980 --> 00:19:40,700
I need the files
of those foreign companies
244
00:19:40,780 --> 00:19:42,980
that you want to joint venture with us.
245
00:19:43,460 --> 00:19:45,460
The files are in my condo.
246
00:19:45,540 --> 00:19:47,260
You have to wait until Monday.
247
00:19:47,340 --> 00:19:51,659
I am on a vacation at Hua Hin with my kid.
248
00:19:52,139 --> 00:19:54,940
I'm going to jump, Uncle Suchart.
249
00:20:02,300 --> 00:20:03,460
Mark.
250
00:20:04,340 --> 00:20:07,060
It is quite deep over there. Be careful.
251
00:20:07,139 --> 00:20:10,460
That's all right. You can jump.
Uncle Suchart is here.
252
00:20:14,340 --> 00:20:15,379
Go ahead.
253
00:20:17,820 --> 00:20:19,980
Gosh.
254
00:20:20,060 --> 00:20:22,379
You are the best.
255
00:21:19,860 --> 00:21:23,060
Ohm. Is there something wrong?
256
00:21:23,139 --> 00:21:24,580
It has been 30 minutes.
257
00:21:24,659 --> 00:21:25,820
Well…
258
00:21:26,379 --> 00:21:28,379
It won't be much longer.
259
00:21:29,379 --> 00:21:30,980
Oh, no!
260
00:21:34,060 --> 00:21:35,820
Just a few more minutes.
261
00:21:35,899 --> 00:21:39,419
Could you please tell your boss
that I also have places to be?
262
00:21:39,500 --> 00:21:40,620
Well…
263
00:21:41,980 --> 00:21:43,980
Well…
264
00:21:44,060 --> 00:21:46,060
I don't have the courage.
265
00:21:46,139 --> 00:21:48,860
Ms. Jay is strict on
266
00:21:48,939 --> 00:21:51,860
no one being allowed inside
until she says otherwise.
267
00:21:51,939 --> 00:21:54,379
Also, I just started working here.
268
00:21:54,460 --> 00:21:56,460
I'm still on probation.
269
00:21:57,020 --> 00:21:58,020
I'll do it.
270
00:21:58,100 --> 00:22:01,700
What? Ohm…
271
00:22:03,580 --> 00:22:05,580
Isn't your time so precious?
272
00:22:05,659 --> 00:22:07,540
I don't have all day to wait for you.
273
00:22:09,300 --> 00:22:11,460
Leave it there. I'll have a look later.
274
00:22:12,179 --> 00:22:14,580
I stayed up all night
working on this for you.
275
00:22:14,659 --> 00:22:16,980
You told me to present it to you today.
276
00:22:17,060 --> 00:22:19,139
Just so you can relax and enjoy the view?
277
00:22:20,020 --> 00:22:22,220
Just leave it there.
I'll deal with it later.
278
00:22:22,300 --> 00:22:23,820
And when is that?
279
00:22:26,500 --> 00:22:28,179
When will you review my work?
280
00:22:30,020 --> 00:22:32,740
What if you review it on Sunday evening
and want a redo?
281
00:22:33,300 --> 00:22:34,980
How can I ever finish it by Monday?
282
00:22:39,100 --> 00:22:41,700
You keep messing with me
that you're forgetting your duty.
283
00:22:41,780 --> 00:22:42,740
Do you know why?
284
00:22:42,820 --> 00:22:45,379
That's because you know
I will see it to the end.
285
00:22:48,340 --> 00:22:49,460
What?
286
00:22:50,179 --> 00:22:53,700
So you use your employees'
devotion against them?
287
00:22:54,939 --> 00:22:56,620
I don't have time for this.
288
00:23:11,620 --> 00:23:12,659
Get out.
289
00:23:15,179 --> 00:23:17,020
I said get out!
290
00:23:54,980 --> 00:23:57,540
-Here we are.
-Here we are.
291
00:23:57,620 --> 00:23:59,540
The utensils are ready.
292
00:23:59,620 --> 00:24:02,020
I got guava juice and fruit punch.
293
00:24:02,100 --> 00:24:04,060
-See?
-Hey.
294
00:24:04,139 --> 00:24:05,460
I think this one is cooked.
295
00:24:05,540 --> 00:24:07,620
-Right.
-Do you want to try it? Take a bite?
296
00:24:07,700 --> 00:24:09,740
-All right. I will.
-Here, take a bite.
297
00:24:09,820 --> 00:24:11,419
-Jee!
-Hey!
298
00:24:12,020 --> 00:24:12,860
Hey.
299
00:24:14,060 --> 00:24:15,500
Jee, what was that?
300
00:24:15,580 --> 00:24:18,220
-Jee!
-Come on.
301
00:24:18,300 --> 00:24:20,419
Jay, your sister just snatched it away.
302
00:24:20,500 --> 00:24:23,899
I should take a photo as evidence
for the food police.
303
00:24:23,980 --> 00:24:26,300
-This one is guilty.
-Good idea.
304
00:24:26,379 --> 00:24:28,580
-The thief.
-Take a photo of this thief.
305
00:24:28,659 --> 00:24:30,580
One, two, three!
306
00:24:33,020 --> 00:24:34,899
-Come over here.
-I'll take it.
307
00:24:34,980 --> 00:24:36,460
Jay, set up the camera.
308
00:24:36,540 --> 00:24:37,820
-Jay.
-Let's take a selfie.
309
00:24:37,899 --> 00:24:39,620
-This angle?
-Okay.
310
00:24:40,179 --> 00:24:41,179
Come here, Dad.
311
00:24:41,260 --> 00:24:43,060
-Jay is ready.
-Come quick.
312
00:24:43,139 --> 00:24:44,419
One, two, three!
313
00:24:46,860 --> 00:24:49,060
Another one. One, two, three.
314
00:25:20,100 --> 00:25:21,699
You can run on it, Mark.
315
00:25:22,699 --> 00:25:24,939
It is quite scary, Mom.
316
00:25:26,460 --> 00:25:29,780
Don't be afraid.
I'm here for you. Come on.
317
00:25:30,379 --> 00:25:33,020
It is still scary.
318
00:25:36,060 --> 00:25:38,820
You are a boy.
You should at least take a step.
319
00:25:39,379 --> 00:25:41,020
If you happen to fall,
320
00:25:41,100 --> 00:25:42,659
then just get right back up
321
00:25:42,740 --> 00:25:44,179
and try again.
322
00:25:45,419 --> 00:25:47,939
I believe you can do it. Am I right?
323
00:25:48,419 --> 00:25:50,020
I can do it
324
00:25:51,020 --> 00:25:53,500
but you have to show me first.
325
00:25:57,699 --> 00:25:59,899
Don't be afraid, Mom.
326
00:26:00,419 --> 00:26:03,100
I'm still here. Ready when you are.
327
00:26:06,419 --> 00:26:08,100
Cheer your mom up.
328
00:26:10,500 --> 00:26:13,740
Mom, you got this. You can do it.
329
00:26:13,820 --> 00:26:17,300
You can do it.
330
00:26:17,379 --> 00:26:18,540
Mom.
331
00:26:19,659 --> 00:26:20,899
Hey!
332
00:26:23,620 --> 00:26:26,820
Didn't you say you got this?
333
00:26:40,820 --> 00:26:41,980
It's done.
334
00:26:48,659 --> 00:26:49,620
What?
335
00:26:52,820 --> 00:26:55,260
It's almost three o'clock already?
336
00:27:01,300 --> 00:27:03,379
JEE
337
00:27:09,659 --> 00:27:11,179
Hello, Jee.
338
00:27:11,260 --> 00:27:13,419
Are you done with your work?
339
00:27:13,500 --> 00:27:16,540
Can you accompany me tonight?
340
00:27:16,620 --> 00:27:18,260
Not quite yet.
341
00:27:18,340 --> 00:27:20,980
I gave it to Jay,
but I have to standby for 24 hours.
342
00:27:21,060 --> 00:27:22,620
I don't know if it needs editing.
343
00:27:23,460 --> 00:27:25,419
I'm really sorry, Jee.
344
00:27:26,860 --> 00:27:28,460
That's too bad.
345
00:27:30,300 --> 00:27:32,740
If the work is incomplete,
346
00:27:32,820 --> 00:27:34,740
both of us might get in trouble.
347
00:27:36,100 --> 00:27:38,620
Yes. I get it.
348
00:27:38,699 --> 00:27:40,139
I won't nag you for it.
349
00:27:40,220 --> 00:27:42,780
I wish you luck anyway.
350
00:27:42,860 --> 00:27:46,419
If you can get past Jay,
nothing can ever harm you.
351
00:27:46,500 --> 00:27:47,980
See you some other day then.
352
00:27:48,500 --> 00:27:50,300
All right. I'm sorry about this.
353
00:28:17,139 --> 00:28:18,060
Take this!
354
00:28:18,139 --> 00:28:20,100
I'm falling. Wait a minute.
355
00:28:21,620 --> 00:28:23,020
Get Uncle!
356
00:28:23,100 --> 00:28:25,340
Really? Are you two teaming up?
357
00:28:27,340 --> 00:28:28,939
Take this.
358
00:28:30,540 --> 00:28:32,659
Mark, Uncle surrenders.
359
00:28:32,740 --> 00:28:35,020
Shelter. I need shelter.
360
00:28:41,659 --> 00:28:43,300
Splash him.
361
00:28:43,379 --> 00:28:44,860
Take this.
362
00:29:44,980 --> 00:29:48,459
Did you know that before I met you,
363
00:29:49,220 --> 00:29:51,780
I had never thought
about starting a family?
364
00:29:54,020 --> 00:29:55,980
Of course not.
365
00:29:56,060 --> 00:29:58,620
Being single,
flirting around, and luring girls
366
00:29:59,500 --> 00:30:00,780
made you happier.
367
00:30:00,860 --> 00:30:02,060
True.
368
00:30:05,100 --> 00:30:06,780
But ever since we met,
369
00:30:06,860 --> 00:30:11,419
I somehow feel like I want to be lured
by you for the rest of my life.
370
00:30:14,220 --> 00:30:15,580
Let's start a family.
371
00:30:21,820 --> 00:30:24,540
If I were to start a family,
372
00:30:24,620 --> 00:30:27,179
I would want to make it a happy one,
373
00:30:27,780 --> 00:30:30,860
like how my parents were.
374
00:30:32,260 --> 00:30:34,540
Mom might be gone already,
375
00:30:35,179 --> 00:30:38,699
but the love remains.
376
00:30:40,020 --> 00:30:44,899
If the love we gave someone remains,
377
00:30:44,980 --> 00:30:49,620
that doesn't mean
we can't love other people.
378
00:30:50,939 --> 00:30:52,780
What do you mean?
379
00:30:54,899 --> 00:30:57,939
Well, I meant your father.
380
00:30:58,020 --> 00:30:59,419
He is still young.
381
00:30:59,939 --> 00:31:01,980
He is also a charming businessman.
382
00:31:02,780 --> 00:31:05,459
What if, one day, he met someone,
383
00:31:06,139 --> 00:31:07,419
what would you say?
384
00:31:08,060 --> 00:31:11,300
I have gone much easier on him
385
00:31:11,939 --> 00:31:13,580
since I met you.
386
00:31:16,820 --> 00:31:18,100
I don't know.
387
00:31:19,459 --> 00:31:23,419
If we tie the knot
and have a family together,
388
00:31:24,780 --> 00:31:26,620
I might understand life better.
389
00:31:28,820 --> 00:31:35,060
Perhaps I won't mind at all
if Dad meets someone new.
390
00:31:46,500 --> 00:31:48,020
I have you to thank
391
00:31:48,899 --> 00:31:51,459
for making me want to start over.
392
00:31:52,780 --> 00:31:54,379
Let's start a family together.
393
00:33:07,620 --> 00:33:08,899
Ms. Jay.
394
00:33:10,340 --> 00:33:11,260
Ms. Jay.
395
00:33:17,459 --> 00:33:19,340
It's closing time.
396
00:33:26,899 --> 00:33:29,300
Can I have a refreshing towel
and a glass of water?
397
00:33:30,139 --> 00:33:31,260
Sure.
398
00:33:58,139 --> 00:33:59,419
Hello, Jay?
399
00:33:59,500 --> 00:34:01,060
Hello, Gun.
400
00:34:02,260 --> 00:34:03,780
Where are you?
401
00:34:03,860 --> 00:34:07,139
Well, Jee tricked me
into taking her to a party.
402
00:34:07,219 --> 00:34:09,500
She said it was old-style
ballroom dancing.
403
00:34:09,580 --> 00:34:12,139
But I got here and it's all K-pop.
404
00:34:14,179 --> 00:34:15,940
What's the matter?
405
00:34:16,020 --> 00:34:17,580
Nothing.
406
00:34:17,659 --> 00:34:19,980
Where are you? You're home, right?
407
00:34:20,659 --> 00:34:23,299
I'm not home. I went out.
408
00:34:23,819 --> 00:34:25,739
Don't worry.
409
00:34:26,540 --> 00:34:27,980
I'll be home soon.
410
00:34:28,060 --> 00:34:29,460
Okay.
411
00:34:47,259 --> 00:34:49,580
Ms. Jay.
412
00:34:50,179 --> 00:34:51,659
Are you all right?
413
00:34:51,739 --> 00:34:54,259
Where did you park your car?
Do you want a driver?
414
00:34:54,860 --> 00:34:56,219
It's fine, Art.
415
00:34:57,500 --> 00:34:59,140
Go take care of your staff.
416
00:34:59,740 --> 00:35:00,860
I can go home by myself.
417
00:35:03,339 --> 00:35:04,380
Go on.
418
00:35:19,140 --> 00:35:22,259
I'm okay, Art. I got this.
419
00:35:22,339 --> 00:35:23,540
I got this.
420
00:35:26,660 --> 00:35:28,980
I said I got this, Art.
421
00:35:29,060 --> 00:35:30,660
I'm Ohm, not Art.
422
00:35:41,779 --> 00:35:44,259
I'm Jay's friend. I'll take it from here.
423
00:35:44,900 --> 00:35:46,020
Okay.
424
00:35:50,339 --> 00:35:53,460
How did you know where I am?
425
00:35:57,460 --> 00:36:01,980
Ohm, can you come back
to the office for the review?
426
00:36:02,060 --> 00:36:04,900
Did your boss ask me to come?
427
00:36:04,980 --> 00:36:06,339
Here's the thing, Ohm.
428
00:36:06,420 --> 00:36:08,940
Ms. Jay won't talk to anyone.
429
00:36:09,020 --> 00:36:10,740
She won't talk to me, either.
430
00:36:10,819 --> 00:36:14,660
The cake and coffee I brought her
this morning are still untouched.
431
00:36:14,740 --> 00:36:16,860
I also brought her lunch.
432
00:36:16,940 --> 00:36:20,020
Everything remains untouched.
433
00:36:20,100 --> 00:36:22,100
She won't eat.
434
00:36:22,740 --> 00:36:25,380
She's just spacing out in the corner.
435
00:36:29,420 --> 00:36:34,259
I even caught a glimpse of her crying.
436
00:36:34,339 --> 00:36:36,700
I wanted to check up on her,
but she might get upset.
437
00:36:36,779 --> 00:36:40,819
But you can say that it's work-related.
438
00:36:41,940 --> 00:36:45,540
Have you tried contacting Gun?
439
00:36:45,620 --> 00:36:47,819
I have. He's not answering.
440
00:36:48,660 --> 00:36:51,140
I'm really worried about her.
441
00:36:51,220 --> 00:36:54,580
I feel like it's serious this time.
442
00:36:54,660 --> 00:36:56,940
You are my only hope.
443
00:36:57,020 --> 00:36:59,020
Please help me.
444
00:37:14,460 --> 00:37:15,980
Ms. Jay.
445
00:37:20,540 --> 00:37:21,620
You can go home.
446
00:37:23,299 --> 00:37:26,220
I'm worried about you.
447
00:37:26,779 --> 00:37:27,980
I can take care of myself.
448
00:37:32,180 --> 00:37:33,020
Of course.
449
00:37:33,100 --> 00:37:35,859
Ms. Jay, please drive safely.
450
00:37:48,779 --> 00:37:49,700
Oh, god!
451
00:37:50,660 --> 00:37:51,980
Ohm!
452
00:37:54,460 --> 00:37:56,700
Are you saying
453
00:37:58,339 --> 00:38:00,740
that you have been watching me
this whole time?
454
00:38:00,819 --> 00:38:01,660
You can say that.
455
00:38:02,420 --> 00:38:03,779
How else am I supposed to know
456
00:38:03,859 --> 00:38:06,299
that you can drink, laugh, and cry
at the same time?
457
00:38:11,660 --> 00:38:14,220
Just go, will you? I want to be alone.
458
00:38:15,460 --> 00:38:16,580
Hey.
459
00:38:17,460 --> 00:38:19,580
You can't even walk right,
let alone drive.
460
00:38:21,859 --> 00:38:24,259
Don't throw up here. Go over there.
461
00:38:24,339 --> 00:38:26,420
Don't you puke on me. Got it?
462
00:38:46,380 --> 00:38:47,540
Here, wipe your mouth.
463
00:38:52,500 --> 00:38:53,339
Hey.
464
00:38:54,980 --> 00:38:57,259
You can give it back
after you've washed it.
465
00:39:04,460 --> 00:39:07,339
Okay. Now you have to make a decision.
466
00:39:07,420 --> 00:39:11,660
Do we take my car or do we take yours
and I will drive you home?
467
00:39:14,460 --> 00:39:15,779
I can't.
468
00:39:16,859 --> 00:39:18,460
-You can't take my car?
-I can't.
469
00:39:18,540 --> 00:39:20,620
-Can't take your car?
-I can't.
470
00:39:20,700 --> 00:39:23,339
-You can't what? What is it?
-I can't take it anymore.
471
00:39:25,740 --> 00:39:27,299
I can't walk anymore.
472
00:39:30,900 --> 00:39:33,220
Fine. Ride on my back.
473
00:39:36,140 --> 00:39:37,060
Hey.
474
00:39:38,259 --> 00:39:39,339
Hop on.
475
00:39:58,339 --> 00:39:59,980
Why did they kick the plug?
476
00:40:15,940 --> 00:40:17,900
Hey.
477
00:40:18,940 --> 00:40:20,540
Easy.
478
00:40:21,100 --> 00:40:22,299
And…
479
00:40:25,620 --> 00:40:28,259
My car is this way.
Yours is over there. What now?
480
00:40:32,660 --> 00:40:35,460
Either one of them can be driven.
481
00:40:35,540 --> 00:40:37,339
-My head hurts!
-Gosh. My neck.
482
00:40:37,420 --> 00:40:39,859
-I want to sleep!
-Okay. I'll take you home.
483
00:40:39,940 --> 00:40:41,020
Don't strangle me.
484
00:40:43,380 --> 00:40:45,460
Couldn't you carry me better?
485
00:40:45,540 --> 00:40:46,980
Stop moving then.
486
00:41:45,020 --> 00:41:46,900
I need to talk to you about something.
487
00:42:05,460 --> 00:42:06,940
Where's your house?
488
00:42:17,339 --> 00:42:19,140
Didn't you say you were sleepy?
489
00:42:19,700 --> 00:42:20,900
Lie down in the back.
490
00:42:21,540 --> 00:42:22,859
It's more comfortable.
491
00:42:33,339 --> 00:42:34,540
I'm not sleepy.
492
00:42:38,980 --> 00:42:40,660
Where is your house then?
493
00:42:42,580 --> 00:42:43,980
Just keep driving.
494
00:42:46,980 --> 00:42:49,580
I know you are drunk
495
00:42:49,660 --> 00:42:52,460
but at least you should know
where your house is.
496
00:42:52,540 --> 00:42:54,859
You can't expect me to just drive.
497
00:42:55,660 --> 00:42:57,299
That won't work.
498
00:42:59,420 --> 00:43:01,220
Just keep driving.
499
00:43:03,020 --> 00:43:04,540
Just go anywhere.
500
00:43:08,339 --> 00:43:09,980
I don't want to go home.
501
00:43:11,540 --> 00:43:13,100
You really won't go home?
502
00:43:16,460 --> 00:43:18,259
Who will be there?
503
00:43:21,700 --> 00:43:23,339
Just keep driving.
504
00:43:25,500 --> 00:43:27,620
If I want you to stop,
505
00:43:28,460 --> 00:43:29,980
I will tell you so.
506
00:43:43,220 --> 00:43:45,060
I hope it's not about work.
507
00:43:46,859 --> 00:43:48,420
It's more than work.
508
00:43:50,339 --> 00:43:52,620
We have known each other for a while.
509
00:43:55,700 --> 00:43:57,580
I have to admit…
510
00:44:00,020 --> 00:44:02,379
other than Jay and Jee's mother,
511
00:44:04,540 --> 00:44:08,060
I never thought
that I could love anyone else
512
00:44:10,259 --> 00:44:11,900
until I met you.
513
00:44:19,379 --> 00:44:21,660
I know how I feel.
514
00:44:23,620 --> 00:44:25,020
I just don't know
515
00:44:25,740 --> 00:44:28,220
if you feel the same as me.
516
00:44:38,339 --> 00:44:40,900
I'm ready to be Mark's father.
517
00:44:42,420 --> 00:44:43,859
I want you to trust me.
518
00:44:48,259 --> 00:44:50,660
I trust you completely on this.
519
00:44:55,940 --> 00:44:59,100
I don't want to get in trouble
with Jay and Jee.
520
00:45:02,180 --> 00:45:04,140
I'm your assistant.
521
00:45:04,660 --> 00:45:06,060
By position,
522
00:45:06,700 --> 00:45:08,859
Jay is still my boss.
523
00:45:10,379 --> 00:45:13,220
I have a child and other responsibilities.
524
00:45:13,980 --> 00:45:16,379
I must secure my seat.
525
00:45:17,980 --> 00:45:20,740
I can't risk Jay using us against me.
526
00:45:21,819 --> 00:45:23,779
Jay is not that hostile.
527
00:45:24,980 --> 00:45:26,660
I know my daughter.
528
00:45:28,700 --> 00:45:31,060
She may be impatient and a bit blunt
529
00:45:32,180 --> 00:45:34,779
but she's definitely not unreasonable.
530
00:45:36,859 --> 00:45:38,220
Reason
531
00:45:39,060 --> 00:45:40,859
and hatred with discontent
532
00:45:41,379 --> 00:45:42,900
are totally different.
533
00:45:47,620 --> 00:45:49,540
I can't indulge myself
534
00:45:50,379 --> 00:45:52,299
while Jay is my boss.
535
00:45:58,580 --> 00:46:00,339
Not to worry.
536
00:46:02,580 --> 00:46:04,660
My future wife
537
00:46:05,819 --> 00:46:08,620
has to be an executive board member.
538
00:46:16,379 --> 00:46:18,420
How can I be sure
539
00:46:19,180 --> 00:46:21,339
that you are truly serious about us?
540
00:46:34,779 --> 00:46:36,580
Will you marry me?
541
00:47:33,180 --> 00:47:34,140
Pull over.
542
00:47:36,220 --> 00:47:37,299
What?
543
00:47:37,379 --> 00:47:38,420
Pull over.
544
00:47:38,900 --> 00:47:39,779
Where?
545
00:47:39,859 --> 00:47:41,180
Right there.
546
00:49:02,420 --> 00:49:05,819
I opened the trunk
and found your suitcase.
547
00:49:07,740 --> 00:49:09,180
Go take a shower,
548
00:49:10,420 --> 00:49:11,580
so you can go to bed.
549
00:49:28,259 --> 00:49:29,900
My room is nearby.
550
00:49:31,819 --> 00:49:33,339
If you need anything,
551
00:49:36,180 --> 00:49:37,259
you can call me.
552
00:49:39,620 --> 00:49:41,339
Then I'll
553
00:49:42,220 --> 00:49:43,700
put this away for you.
554
00:49:53,420 --> 00:49:55,060
Do you want some company?
555
00:49:56,580 --> 00:49:57,940
No.
556
00:49:59,180 --> 00:50:00,580
I'm fine by myself.
557
00:50:02,660 --> 00:50:04,259
I have to be.
558
00:51:52,700 --> 00:51:53,620
Hey!
559
00:54:12,180 --> 00:54:13,660
Hey.
560
00:54:13,740 --> 00:54:15,700
Jay!
561
00:54:23,220 --> 00:54:24,819
Jay!
562
00:54:24,899 --> 00:54:26,540
Jay!
563
00:54:33,980 --> 00:54:35,740
Hey!
564
00:54:36,339 --> 00:54:37,859
-Jay.
-Hey!
565
00:54:38,460 --> 00:54:39,819
What was that?
566
00:54:39,899 --> 00:54:41,220
"What was that?"
567
00:54:41,299 --> 00:54:42,859
What's the matter with you?
568
00:54:42,940 --> 00:54:44,859
Is being obscenely rich
not enough for you?
569
00:54:44,940 --> 00:54:46,299
You have it all.
570
00:54:46,379 --> 00:54:49,299
Your home, your father,
your money, your job, and your sister.
571
00:54:49,379 --> 00:54:50,899
And yet you want to end it all?
572
00:54:51,500 --> 00:54:52,500
Want to end what?
573
00:54:52,580 --> 00:54:54,700
You absent-mindedly walked into the pool.
574
00:54:54,779 --> 00:54:56,940
If that wasn't taking your own life,
then what?
575
00:54:57,020 --> 00:54:58,740
It wasn't that.
576
00:54:59,220 --> 00:55:02,259
I was stressed out and felt hot,
so I got in the pool.
577
00:55:02,339 --> 00:55:04,740
Don't deny it. I know you can't swim.
578
00:55:04,819 --> 00:55:06,299
-I can swim.
-You can't.
579
00:55:06,859 --> 00:55:09,379
I said I can.
You don't know me better than myself.
580
00:55:09,460 --> 00:55:11,620
I can swim!
581
00:55:11,700 --> 00:55:14,540
If you can swim,
then on that day under the bridge,
582
00:55:14,620 --> 00:55:15,899
why did I have to save you?
583
00:55:18,620 --> 00:55:19,620
Jeez.
584
00:55:24,259 --> 00:55:25,660
You saved me?
585
00:55:25,740 --> 00:55:27,740
I jumped into the water
to save you and Pat.
586
00:55:28,220 --> 00:55:29,660
Then I performed CPR on you.
587
00:55:30,259 --> 00:55:31,660
How could I not know that?
588
00:55:33,620 --> 00:55:34,620
What did you just say?
589
00:55:37,180 --> 00:55:38,460
Come on, wake up!
590
00:55:44,660 --> 00:55:45,540
Hey.
591
00:55:48,060 --> 00:55:50,580
You are okay now.
592
00:56:10,220 --> 00:56:11,299
That shirt.
593
00:56:13,859 --> 00:56:15,620
How did you witness the incident?
594
00:56:15,700 --> 00:56:17,379
I saw your car parked on the bridge.
595
00:56:17,940 --> 00:56:19,420
I wanted to return the ring.
596
00:56:19,500 --> 00:56:22,660
But then I heard gunshots
and saw you jump off the bridge.
597
00:56:24,060 --> 00:56:25,500
Then I helped you.
598
00:56:35,060 --> 00:56:36,100
You helped me?
599
00:56:36,180 --> 00:56:37,540
Oh, come on.
600
00:56:37,620 --> 00:56:40,859
Please don't be crying or weeping here.
601
00:57:31,580 --> 00:57:33,100
When we were underwater,
602
00:57:34,700 --> 00:57:37,299
you were struggling so much
that I had to restrain you.
603
00:57:38,819 --> 00:57:39,940
You aren't hurt, right?
604
00:58:06,020 --> 00:58:08,060
I'm so happy tonight.
605
00:58:14,980 --> 00:58:16,460
Me, too.
606
00:58:48,859 --> 00:58:49,740
The ring.
607
00:58:50,460 --> 00:58:51,740
That shirt.
608
00:58:54,020 --> 00:58:55,940
How did you witness the incident?
609
00:58:56,020 --> 00:58:57,700
I saw your car parked on the bridge.
610
00:58:58,259 --> 00:58:59,740
I wanted to return the ring.
611
00:58:59,819 --> 00:59:02,980
But then I heard gunshots
and saw you jump off the bridge.
612
00:59:04,379 --> 00:59:05,819
Then I helped you.
613
00:59:43,339 --> 00:59:44,980
I got the medicine from the lobby.
614
00:59:45,580 --> 00:59:47,339
Bruise relief cream,
615
00:59:47,419 --> 00:59:49,419
all sorts of balms,
616
00:59:50,580 --> 00:59:51,980
and paracetamol pills.
617
00:59:53,859 --> 00:59:55,180
You should take some.
618
00:59:56,620 --> 00:59:58,419
You might sleep better. Here.
619
01:00:09,220 --> 01:00:10,940
Okay, then.
620
01:00:11,859 --> 01:00:13,100
I'll leave it here.
621
01:00:25,620 --> 01:00:30,500
I would like to cease my responsibility
as a JS employee for today.
622
01:00:30,980 --> 01:00:33,299
I've gone without sleep
for three days straight now.
623
01:00:33,379 --> 01:00:35,700
I really hope that you won't cause trouble
624
01:00:35,779 --> 01:00:37,940
for me to deal with anymore, okay?
625
01:00:40,419 --> 01:00:41,259
Okay.
626
01:00:49,299 --> 01:00:50,779
So even if I were to leave,
627
01:00:50,859 --> 01:00:54,259
you would just sit there
and do nothing, right?
628
01:00:58,980 --> 01:01:00,580
All right. I'll just do it for you.
629
01:01:12,540 --> 01:01:13,620
Here.
630
01:01:19,500 --> 01:01:20,540
Here.
631
01:01:42,980 --> 01:01:43,899
Does it hurt?
632
01:01:54,140 --> 01:01:55,299
I'm sorry.
633
01:02:04,220 --> 01:02:05,660
Thank you.
634
01:02:06,819 --> 01:02:08,020
So you do talk.
635
01:02:08,540 --> 01:02:10,580
Thank you for saving my life.
636
01:02:22,020 --> 01:02:23,379
Let's see the other hand.
637
01:02:55,100 --> 01:02:56,580
Jay hasn't come down yet?
638
01:02:56,660 --> 01:02:58,020
Not yet.
639
01:03:03,899 --> 01:03:06,419
Hello, Jay.
640
01:03:06,899 --> 01:03:10,460
Jee, I'll be back home in the afternoon.
641
01:03:10,540 --> 01:03:11,980
Where are you?
642
01:03:12,060 --> 01:03:13,740
Did you leave early?
643
01:03:13,819 --> 01:03:15,899
I wanted to check up on Mom's resort.
644
01:03:16,460 --> 01:03:19,460
I came to see
why the profits haven't been good.
645
01:03:19,540 --> 01:03:21,140
Mom's resort?
646
01:03:21,700 --> 01:03:25,060
Jay, you are busy enough
with the condo project.
647
01:03:25,140 --> 01:03:27,060
You still have time to go there?
648
01:03:27,140 --> 01:03:30,259
You should get some rest this weekend.
649
01:03:30,339 --> 01:03:32,980
Look at Dad.
He just went golfing with friends.
650
01:03:38,460 --> 01:03:39,620
Jee.
651
01:03:40,819 --> 01:03:42,259
Well, Dad…
652
01:03:43,620 --> 01:03:44,580
What about him?
653
01:03:46,460 --> 01:03:47,580
Nothing.
654
01:03:47,660 --> 01:03:49,580
We'll talk when I get back.
655
01:03:50,140 --> 01:03:52,140
Please tell Gun for me
656
01:03:52,660 --> 01:03:54,379
that the golf putting has to wait.
657
01:03:54,460 --> 01:03:56,500
I still have some work to do.
658
01:03:56,580 --> 01:03:59,460
If you are available,
you can go in my stead.
659
01:03:59,540 --> 01:04:01,379
Well, speak of the devil.
660
01:04:01,460 --> 01:04:03,100
I'm hanging up, Jay.
661
01:04:06,339 --> 01:04:07,220
Where's Jay?
662
01:04:07,819 --> 01:04:10,700
She went to Mom's resort
and won't be back in time.
663
01:04:11,779 --> 01:04:14,779
I think I…
664
01:04:18,339 --> 01:04:21,339
It's been a while since I putt.
665
01:04:21,899 --> 01:04:23,740
Perhaps if I think out loud,
666
01:04:23,819 --> 01:04:26,859
someone might hear me.
667
01:04:33,500 --> 01:04:34,660
Gosh.
668
01:04:52,500 --> 01:04:53,540
Thank you.
669
01:05:09,580 --> 01:05:12,020
I don't want to go home yet.
670
01:05:14,259 --> 01:05:15,460
We have to leave.
671
01:05:15,540 --> 01:05:17,540
I have to work.
672
01:05:17,620 --> 01:05:19,580
And so does Uncle.
673
01:05:20,740 --> 01:05:23,140
How about I take you here again next time?
674
01:05:23,620 --> 01:05:25,140
Really?
675
01:05:25,220 --> 01:05:27,660
It has to be the three of us again, okay?
676
01:05:27,740 --> 01:05:29,299
Of course.
677
01:05:29,379 --> 01:05:32,339
We will travel together and live together.
678
01:05:32,899 --> 01:05:35,740
Soon, we will get to live
in the same house.
679
01:05:35,819 --> 01:05:37,299
You can ask your mom about it.
680
01:05:37,379 --> 01:05:38,540
Is that true, Mom?
681
01:05:43,259 --> 01:05:44,540
Would you like that?
682
01:05:44,620 --> 01:05:45,700
I would love it.
683
01:05:45,779 --> 01:05:47,859
I will get to live with Uncle, too.
684
01:05:49,419 --> 01:05:50,939
Mark likes it.
685
01:05:51,020 --> 01:05:52,700
And what about Mark's mom?
686
01:05:56,620 --> 01:05:58,580
Whatever you like.
687
01:06:10,460 --> 01:06:11,379
Suchart!
688
01:06:16,419 --> 01:06:18,859
Today, the three of us
689
01:06:18,939 --> 01:06:20,700
will go back home together.
690
01:06:21,939 --> 01:06:22,899
Okay?
691
01:06:25,859 --> 01:06:26,700
Let's go.
692
01:06:27,339 --> 01:06:28,339
Okay.
693
01:06:31,700 --> 01:06:32,779
Thank you.
694
01:06:49,419 --> 01:06:50,379
What?
695
01:06:50,460 --> 01:06:52,980
If you're done with breakfast,
please review my work.
696
01:06:54,379 --> 01:06:57,299
You told me to submit it.
Now you have to see it through.
697
01:06:58,259 --> 01:06:59,540
Didn't you mention Monday?
698
01:06:59,620 --> 01:07:01,379
Monday? Okay, Monday.
699
01:07:01,460 --> 01:07:02,620
Here.
700
01:07:03,299 --> 01:07:04,299
Well then…
701
01:07:07,500 --> 01:07:08,460
Please.
702
01:07:11,580 --> 01:07:14,020
If you want to revise it,
just tell me. I'm ready.
703
01:07:14,100 --> 01:07:15,580
So ready.
704
01:07:15,660 --> 01:07:17,140
I am the boss.
705
01:07:17,220 --> 01:07:18,939
You can't give me orders.
706
01:07:19,020 --> 01:07:20,580
I'm just doing my job.
707
01:07:21,540 --> 01:07:23,500
I gathered medicine last night
708
01:07:23,580 --> 01:07:26,620
so that you can be healthy
and ready to get back to work.
709
01:07:26,700 --> 01:07:28,740
Your duty is to review the project now.
710
01:07:29,819 --> 01:07:32,899
Not late at night that I have to
stay up redoing it. That won't do.
711
01:07:32,980 --> 01:07:35,939
You have to finish reviewing it,
and it has to be today.
712
01:07:47,859 --> 01:07:48,859
Here.
713
01:07:49,899 --> 01:07:51,220
This one…
714
01:08:03,859 --> 01:08:05,460
Why do you have to lean in?
715
01:08:06,339 --> 01:08:07,980
I'm nervous about my work.
716
01:08:09,419 --> 01:08:10,740
How was it?
717
01:08:13,379 --> 01:08:14,460
Approved?
718
01:08:16,460 --> 01:08:17,460
Well…
719
01:08:23,340 --> 01:08:24,340
Well…
720
01:08:25,979 --> 01:08:27,859
-Approved.
-Yes!
721
01:08:27,939 --> 01:08:29,380
It has been approved.
722
01:08:29,460 --> 01:08:31,260
You can go home now.
723
01:08:32,179 --> 01:08:33,139
Hey, you!
724
01:08:33,220 --> 01:08:34,179
-What?
-Be quiet.
725
01:08:34,260 --> 01:08:36,700
I'm overjoyed.
I've been working all day and night.
726
01:08:36,779 --> 01:08:38,580
I can finally go home. Yes!
727
01:08:38,660 --> 01:08:39,740
Ohm!
728
01:08:39,819 --> 01:08:41,260
Hey.
729
01:08:41,340 --> 01:08:42,179
-Ohm!
-What?
730
01:08:42,260 --> 01:08:44,660
-Stop it.
-You know, I'm so happy. May I--
731
01:08:44,740 --> 01:08:46,819
Shut it.
732
01:08:47,340 --> 01:08:48,939
My guests here in the resort
733
01:08:49,019 --> 01:08:51,819
might check out
thinking we let a mad man loose.
734
01:08:52,500 --> 01:08:53,460
Shut it.
735
01:08:57,899 --> 01:08:58,939
Jeez.
736
01:08:59,019 --> 01:09:00,420
-I'm so thrilled!
-Hey!
737
01:09:00,500 --> 01:09:01,740
Hey!
738
01:09:02,620 --> 01:09:04,580
Yes! Hey. Is this real?
739
01:09:04,660 --> 01:09:05,700
Can I go home now?
740
01:09:05,779 --> 01:09:07,580
-Ohm.
-Jay.
741
01:09:07,660 --> 01:09:10,779
-Thank you so much!
-Ohm!
742
01:09:13,979 --> 01:09:16,620
I can smell it from miles away.
743
01:09:16,700 --> 01:09:17,979
ORN'S GRILLED MEATBALLS
744
01:09:18,059 --> 01:09:22,059
-I want ten sticks with the spiciest dip.
-You got it.
745
01:09:26,899 --> 01:09:30,019
RECRUIT
746
01:09:30,099 --> 01:09:33,380
Ma'am, are they recruiting?
747
01:09:34,340 --> 01:09:37,420
Yes. Someone went on maternity leave.
748
01:09:37,500 --> 01:09:38,660
I see.
749
01:09:39,260 --> 01:09:41,380
Why? You want the job?
750
01:09:41,460 --> 01:09:45,779
No. Waiting and serving are not my thing.
751
01:09:45,859 --> 01:09:47,420
I don't know how to bake.
752
01:09:47,500 --> 01:09:50,420
Maybe when I get desperate, I'll do it.
753
01:09:51,019 --> 01:09:53,099
Your meatballs are ready.
754
01:09:53,179 --> 01:09:54,139
Okay.
755
01:09:55,780 --> 01:09:56,820
How much is it?
756
01:09:56,900 --> 01:09:58,700
That's 110 baht.
757
01:09:58,780 --> 01:10:00,700
-Here you go.
-Thank you.
758
01:10:01,940 --> 01:10:03,980
What do you do now?
759
01:10:04,780 --> 01:10:10,580
Well, I'm just a manager
of a high-level executive,
760
01:10:10,660 --> 01:10:13,220
someone at JS Group.
761
01:10:13,300 --> 01:10:15,179
Do you know JS Group?
762
01:10:15,700 --> 01:10:18,019
How would I know?
763
01:10:18,099 --> 01:10:19,660
I grill meatballs all day.
764
01:10:19,740 --> 01:10:22,460
I don't know such a big company.
765
01:10:23,139 --> 01:10:25,340
That's okay. It's fine if you don't know.
766
01:10:25,420 --> 01:10:31,660
Just so you know,
I am a manager of a high-level executive.
767
01:10:33,460 --> 01:10:34,620
Here's your change.
768
01:10:34,700 --> 01:10:36,179
-Thank you.
-Thank you.
769
01:10:40,740 --> 01:10:41,820
-Ten sticks?
-Yes.
770
01:10:41,900 --> 01:10:43,940
-All right.
-You can mix them up.
771
01:11:12,660 --> 01:11:13,780
All done?
772
01:11:14,740 --> 01:11:16,740
The project has been approved.
You're home.
773
01:11:16,820 --> 01:11:19,900
-See you tomorrow for the presentation.
-Wait.
774
01:11:20,460 --> 01:11:22,740
Don't stop me, nor thank me, nor feel bad.
775
01:11:22,820 --> 01:11:24,059
Don't apologize to me.
776
01:11:24,139 --> 01:11:26,300
I'm going to call a taxi
777
01:11:26,860 --> 01:11:28,740
to go get my car at the bar.
778
01:11:28,820 --> 01:11:30,059
I'm a big boy.
779
01:11:30,580 --> 01:11:31,940
I can handle myself.
780
01:11:33,099 --> 01:11:35,139
Did I ask about your way home?
781
01:11:38,300 --> 01:11:39,980
Open the trunk first.
782
01:11:55,220 --> 01:11:57,019
I told you not to buy too much.
783
01:11:57,580 --> 01:11:58,900
Why do you need all this?
784
01:11:58,980 --> 01:12:01,500
You can donate them
and still have some left.
785
01:12:05,820 --> 01:12:07,019
Ohm.
786
01:12:16,220 --> 01:12:17,059
But…
787
01:12:24,580 --> 01:12:25,460
Here.
788
01:12:35,940 --> 01:12:36,780
Oh, no!
789
01:12:39,820 --> 01:12:41,620
Hold still.
790
01:12:44,059 --> 01:12:45,460
Wait. You don't have to--
791
01:12:47,580 --> 01:12:50,420
Stop whining. You helped me buy these.
792
01:12:50,500 --> 01:12:52,260
You might as well take them inside.
793
01:12:57,540 --> 01:12:58,500
Not yet.
794
01:12:58,580 --> 01:13:01,139
-That's not all of it yet?
-You're not helping me yet.
795
01:13:01,220 --> 01:13:02,179
Oh, I see.
796
01:13:02,780 --> 01:13:03,860
Here.
797
01:13:12,420 --> 01:13:13,300
Oh, no.
798
01:13:14,900 --> 01:13:16,260
Are you done?
799
01:13:16,340 --> 01:13:18,099
That's my line.
800
01:13:18,179 --> 01:13:19,099
Here.
801
01:13:20,019 --> 01:13:21,179
Let's go.
802
01:14:08,860 --> 01:14:10,420
Why are you together?
803
01:14:18,059 --> 01:14:19,219
Jay?
804
01:14:21,340 --> 01:14:22,460
Ohm?
805
01:14:30,660 --> 01:14:33,219
The titles, deeds,
and the copy of all the documents
806
01:14:33,300 --> 01:14:34,740
are all ready.
807
01:14:35,460 --> 01:14:37,059
Ms. Meena can sign the papers.
808
01:14:37,139 --> 01:14:38,460
Once your schedules align,
809
01:14:38,540 --> 01:14:40,179
we can transfer and submit them.
810
01:14:47,340 --> 01:14:48,900
What's this all about?
811
01:14:54,300 --> 01:14:56,340
I bought this house for you and Mark.
812
01:14:59,940 --> 01:15:01,420
It's our house?
813
01:15:01,500 --> 01:15:04,540
Uncle will come live with us, right?
814
01:15:05,500 --> 01:15:06,940
Not right away.
815
01:15:07,500 --> 01:15:10,460
But I will soon be with you
816
01:15:13,059 --> 01:15:14,580
and your mother for sure.
817
01:15:24,059 --> 01:15:25,179
Do you like it?
818
01:15:26,179 --> 01:15:28,860
See that. Look at the yard.
819
01:15:37,300 --> 01:15:38,340
I don't get it.
820
01:15:38,420 --> 01:15:41,380
You went to Mom's resort.
Why did Ohm have to go with you?
821
01:15:41,460 --> 01:15:43,980
I thought you hated him so much
you couldn't stand him.
822
01:15:44,059 --> 01:15:45,540
Here's the thing, Jee.
823
01:15:45,620 --> 01:15:48,820
There was no invitation
or anything of the sort.
824
01:15:48,900 --> 01:15:50,460
I went there unexpectedly
825
01:15:50,540 --> 01:15:52,260
and he drove me there.
826
01:15:52,340 --> 01:15:55,780
Also, he had a project
that needed to be reviewed by me.
827
01:15:55,860 --> 01:15:57,099
I know about that.
828
01:15:57,179 --> 01:15:59,860
Ohm also told me he had a project
to submit to you.
829
01:16:00,700 --> 01:16:03,179
But to go as far as Mom's resort?
830
01:16:03,740 --> 01:16:06,139
He even drove you home.
831
01:16:08,139 --> 01:16:09,300
Well…
832
01:16:13,219 --> 01:16:14,340
I was drunk.
833
01:16:14,940 --> 01:16:16,019
Drunk?
834
01:16:17,780 --> 01:16:19,099
What happened?
835
01:16:20,059 --> 01:16:22,019
It's about Dad, Jee.
836
01:16:22,860 --> 01:16:24,540
He was…
837
01:16:24,620 --> 01:16:25,900
What about him?
838
01:16:25,980 --> 01:16:27,940
What does he have to do with this?
839
01:16:28,900 --> 01:16:30,540
You are all here.
840
01:16:35,780 --> 01:16:37,540
We need to talk.
841
01:17:23,179 --> 01:17:24,580
What's up with you?
842
01:17:24,660 --> 01:17:26,980
The little sister comes to see you
almost every day,
843
01:17:27,059 --> 01:17:29,940
but you spent the night
with the older sister.
844
01:17:30,019 --> 01:17:31,580
Tell me. What does it mean?
845
01:17:35,300 --> 01:17:36,940
It doesn't mean anything.
846
01:17:37,500 --> 01:17:38,620
She despises me so much.
847
01:17:38,700 --> 01:17:42,019
If it wasn't for an important matter,
I wouldn't be driving for her.
848
01:17:42,099 --> 01:17:43,660
-Oh, really?
-Yes.
849
01:17:43,740 --> 01:17:46,540
Then what is it about? Tell me.
850
01:17:46,620 --> 01:17:49,099
Did you have a reason to go there,
851
01:17:49,660 --> 01:17:53,380
or did you just make one up
so you could go? Tell me.
852
01:18:00,540 --> 01:18:03,300
You told me
you were playing golf with your friends.
853
01:18:14,500 --> 01:18:17,139
I found out about this yesterday
854
01:18:19,179 --> 01:18:21,380
but I'm glad you brought it up yourself.
855
01:18:23,139 --> 01:18:24,980
I just don't get it.
856
01:18:25,780 --> 01:18:28,460
Why did you lie to us that day?
857
01:18:30,019 --> 01:18:31,460
You lied to us
858
01:18:32,540 --> 01:18:34,740
so that you can be with that woman.
859
01:18:35,420 --> 01:18:36,460
That's it?
860
01:18:37,980 --> 01:18:41,059
You aren't serious about Meena, right?
861
01:18:41,740 --> 01:18:46,340
That woman is just another fling
like everyone before her, right?
862
01:18:47,019 --> 01:18:49,780
No one can replace Mom, right?
863
01:18:50,340 --> 01:18:51,980
Right?
864
01:18:53,300 --> 01:18:54,139
That's right.
865
01:18:55,139 --> 01:18:58,019
No one will ever be like your mother.
866
01:19:04,940 --> 01:19:08,300
If you only want
to casually have fun with her,
867
01:19:09,660 --> 01:19:11,700
then I'll blindly allow it.
868
01:19:14,420 --> 01:19:16,820
But if you ever want
to be serious with her…
869
01:19:20,300 --> 01:19:23,219
please know that someone
will try at all costs to stop you.
870
01:19:24,540 --> 01:19:25,940
And that person is me.
871
01:19:32,580 --> 01:19:33,620
Jay.
872
01:20:18,940 --> 01:20:20,139
Jay.
873
01:20:26,019 --> 01:20:29,500
Is this why you started drinking again?
874
01:20:38,940 --> 01:20:43,059
I want to apologize
for the way I talked to you earlier.
875
01:20:47,019 --> 01:20:48,900
I'm so sorry, Jay.
876
01:20:54,260 --> 01:20:55,380
It's all right.
877
01:21:04,900 --> 01:21:08,260
I'm glad that you finally
opened up to Dad.
878
01:21:10,420 --> 01:21:14,660
But if he wants to be happy again,
879
01:21:16,860 --> 01:21:19,780
shouldn't we support him for it?
880
01:21:23,860 --> 01:21:25,780
I get it if he feels lonely.
881
01:21:29,980 --> 01:21:32,179
You really think so?
882
01:21:46,820 --> 01:21:50,019
Pat often reminded me
to let Dad go on with his life.
883
01:22:00,059 --> 01:22:01,540
I'm not being possessive.
884
01:22:05,380 --> 01:22:06,740
I'm simply worried.
885
01:22:09,179 --> 01:22:12,820
Other women in his life
were only after his money.
886
01:22:14,219 --> 01:22:15,980
They weren't complex people.
887
01:22:17,620 --> 01:22:20,820
Throw money at them and they are gone.
888
01:22:22,980 --> 01:22:24,900
But this woman is different.
889
01:22:26,420 --> 01:22:28,380
She comes into his life,
890
01:22:29,740 --> 01:22:31,940
hoping to be more than just a fling.
891
01:22:38,780 --> 01:22:41,059
We have to be strong, Jee.
892
01:22:45,660 --> 01:22:48,820
No matter what happens,
we have to stick together.
893
01:22:54,980 --> 01:22:57,940
Don't let go of my hands, all right?
894
01:23:00,059 --> 01:23:01,700
I'll never let go.
895
01:23:03,380 --> 01:23:05,900
I love you.
896
01:23:16,340 --> 01:23:18,139
I'm sorry, Jay.
897
01:23:18,219 --> 01:23:19,620
It's okay.
898
01:24:02,099 --> 01:24:03,380
Congratulations.
899
01:24:16,059 --> 01:24:17,700
What a beautiful ring.
900
01:24:20,580 --> 01:24:23,219
Have you prepared
the medical center paper for pitching?
901
01:24:23,300 --> 01:24:24,540
Yes.
902
01:24:25,660 --> 01:24:28,460
Can I tag along with you
to the board meeting?
903
01:24:30,099 --> 01:24:32,900
You have a car. I have a car.
904
01:24:32,980 --> 01:24:35,780
My secretary doesn't have
to stick with me all the time.
905
01:25:00,940 --> 01:25:03,540
I was summoned
to the police station last night.
906
01:25:04,300 --> 01:25:09,260
The gun that Ohm asked Jee to check
belonged to Wat.
907
01:25:10,099 --> 01:25:11,300
Wat?
908
01:25:13,380 --> 01:25:16,900
Is he the same guy who sent armed men
to go after Jay on that island?
909
01:25:16,980 --> 01:25:17,980
Yes, sir.
910
01:25:18,059 --> 01:25:19,660
It's the same name.
911
01:25:20,540 --> 01:25:22,540
Find out more about him.
912
01:25:22,620 --> 01:25:24,300
I want to know who he is.
913
01:25:24,780 --> 01:25:26,620
I already had the police look into it.
914
01:25:27,179 --> 01:25:28,620
He changes his address often.
915
01:25:29,260 --> 01:25:32,260
But the police seem to know
his current whereabouts.
916
01:25:38,900 --> 01:25:41,820
Sir, the car is ready to take you
to the board meeting.
917
01:25:44,099 --> 01:25:45,179
Sir.
918
01:25:46,059 --> 01:25:47,139
About Ms. Meena…
919
01:25:48,059 --> 01:25:51,260
I think you should reconsider
whether it should be today.
920
01:25:51,340 --> 01:25:53,059
I'll have to announce it eventually.
921
01:25:53,980 --> 01:25:55,260
I have thought it through.
922
01:25:55,340 --> 01:25:56,780
I won't back down.
923
01:26:09,019 --> 01:26:10,380
Good luck, Ohm.
924
01:26:10,940 --> 01:26:12,660
Why can't Vich do it?
925
01:26:12,740 --> 01:26:14,420
You have the most experience.
926
01:26:14,500 --> 01:26:16,019
They'll listen to what you say.
927
01:26:16,099 --> 01:26:18,380
If you go, the project will be approved.
928
01:26:19,139 --> 01:26:22,580
You'll get to sit with Ms. Jay in the car.
What a blessing for the behind.
929
01:26:25,940 --> 01:26:27,340
-Yes. I'd better go.
-Right.
930
01:26:27,420 --> 01:26:28,300
Good luck.
931
01:26:39,940 --> 01:26:40,900
Jeez.
932
01:27:31,980 --> 01:27:33,340
Here's your phone.
933
01:27:41,820 --> 01:27:42,860
Thank you.
934
01:27:50,620 --> 01:27:51,780
Your phone.
935
01:27:58,300 --> 01:28:00,780
Miss, here's your phone.
936
01:28:15,139 --> 01:28:16,300
Thank you.
937
01:28:31,179 --> 01:28:33,179
You're a very romantic guy.
938
01:28:41,340 --> 01:28:42,900
Is he going to stay?
939
01:28:43,460 --> 01:28:45,259
It's his daughter's birthday.
940
01:28:46,259 --> 01:28:48,340
You should go. I'll be fine.
941
01:28:48,420 --> 01:28:52,059
Despite what lies ahead of us,
even if our relationship ends tonight…
942
01:28:58,139 --> 01:28:59,860
Why do you have my mother's ring?
943
01:28:59,940 --> 01:29:01,420
Is it your mother's?
944
01:29:01,500 --> 01:29:02,660
Take it off!
945
01:29:02,740 --> 01:29:04,580
-It's mine.
-Give it back now.
946
01:29:04,660 --> 01:29:05,620
It's mine.
947
01:29:43,259 --> 01:29:48,259
Subtitle translation by:
Supichaya Ketwongwiriya
63006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.