Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,920 --> 00:02:45,520
We have a new talented addition
to our company.
2
00:03:04,520 --> 00:03:06,080
Meena Pakdiboriluk
3
00:03:06,159 --> 00:03:09,240
is taking on the role
of assistant managing director.
4
00:03:09,719 --> 00:03:11,879
She'll be helping me
on different projects.
5
00:03:13,879 --> 00:03:16,920
-Get her and her assistant an office.
-Yes, sir.
6
00:03:16,999 --> 00:03:18,879
-They'll start tomorrow.
-Yes, sir.
7
00:03:21,120 --> 00:03:23,080
Welcome to JS Group.
8
00:03:23,159 --> 00:03:24,320
Thank you.
9
00:03:28,320 --> 00:03:29,559
Hello to you all.
10
00:03:30,960 --> 00:03:36,640
I'm not as experienced in real estate
management as everyone here.
11
00:03:37,480 --> 00:03:39,640
But I'm ready to learn,
12
00:03:39,719 --> 00:03:41,960
and I'm open to suggestions.
13
00:03:42,760 --> 00:03:44,439
I promise
14
00:03:44,520 --> 00:03:46,360
that I'll do my best
15
00:03:46,439 --> 00:03:50,200
to make JS Group
one of Thailand's leading companies.
16
00:04:18,640 --> 00:04:20,279
Congratulations, Dad.
17
00:04:21,320 --> 00:04:23,400
You have finally done it.
18
00:04:57,239 --> 00:04:58,239
Jay.
19
00:05:15,400 --> 00:05:16,679
First, he gives her a job.
20
00:05:18,080 --> 00:05:20,440
Next, he'll ask her to marry him.
21
00:05:24,560 --> 00:05:26,520
Don't worry about the future.
22
00:05:28,640 --> 00:05:31,400
Meena could take the company
to the next level.
23
00:05:34,440 --> 00:05:35,480
That's not true.
24
00:05:42,040 --> 00:05:43,400
I know she's not here
25
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
just for the job.
26
00:05:47,119 --> 00:05:48,799
I can see it
27
00:05:48,880 --> 00:05:50,400
in her eyes.
28
00:06:00,239 --> 00:06:01,480
It's okay to be careful.
29
00:06:02,880 --> 00:06:05,359
But you can't worry about everything.
30
00:06:08,160 --> 00:06:09,919
You should learn to be present.
31
00:06:17,720 --> 00:06:19,520
I am worried
32
00:06:20,720 --> 00:06:23,200
about Dad and Jee.
33
00:06:25,080 --> 00:06:27,400
Jee, why?
34
00:06:34,239 --> 00:06:35,799
Ohm, are you free?
35
00:06:36,480 --> 00:06:38,400
Am I interrupting you at work?
36
00:06:39,600 --> 00:06:41,720
I'm at the site, but I can talk.
37
00:06:41,799 --> 00:06:44,160
Do you have some time this evening?
38
00:06:44,239 --> 00:06:46,520
I want you to take a look at my report.
39
00:06:46,999 --> 00:06:49,119
I can do that when I get off work.
40
00:06:49,600 --> 00:06:52,999
But I'm having dinner at home today.
41
00:06:55,280 --> 00:06:56,999
When is the report due?
42
00:06:58,320 --> 00:07:00,320
Tomorrow, Ohm.
43
00:07:01,280 --> 00:07:03,880
If it's okay with you,
you can have dinner with us.
44
00:07:04,359 --> 00:07:06,359
I can take a look at it after.
45
00:07:08,439 --> 00:07:11,679
If you're worried about Jay,
46
00:07:12,400 --> 00:07:14,080
we can meet at the office
47
00:07:14,160 --> 00:07:16,439
early in the morning.
48
00:07:16,520 --> 00:07:18,999
I'm afraid that I won't have time
to fix it.
49
00:07:19,080 --> 00:07:22,040
I want it done tonight.
50
00:07:23,359 --> 00:07:26,880
Then I'll leave it up to you.
51
00:07:27,359 --> 00:07:28,239
Okay.
52
00:07:28,320 --> 00:07:31,679
I won't bother your family for too long.
I promise.
53
00:07:32,320 --> 00:07:34,799
Sure, see you at my place after work.
54
00:07:35,280 --> 00:07:36,840
Okay, Ohm.
55
00:07:36,919 --> 00:07:38,320
Thank you so much.
56
00:07:39,040 --> 00:07:40,239
You're welcome.
57
00:07:42,200 --> 00:07:46,679
I hope 2010 Engineering
will become a part of JS Group.
58
00:07:48,559 --> 00:07:49,640
I'm very interested.
59
00:07:50,359 --> 00:07:52,999
But I'll have to discuss it
with the board first.
60
00:07:53,080 --> 00:07:54,359
Thank you.
61
00:07:58,720 --> 00:08:01,559
-Pull it away.
-Pull it away.
62
00:08:06,999 --> 00:08:08,760
Hold it. I said hold it.
63
00:08:09,359 --> 00:08:10,480
-Hey.
-Hey.
64
00:08:11,840 --> 00:08:12,799
We can't take it.
65
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
Hold it.
66
00:08:30,040 --> 00:08:31,279
I'll count to three.
67
00:08:31,359 --> 00:08:32,920
One, two, pull.
68
00:08:34,519 --> 00:08:36,600
Come on. One, two, pull.
69
00:08:38,119 --> 00:08:38,960
Pull.
70
00:08:39,040 --> 00:08:40,119
Is it there yet?
71
00:08:42,800 --> 00:08:44,840
Drop it a little.
72
00:08:45,639 --> 00:08:46,480
Just a little.
73
00:08:50,680 --> 00:08:51,720
Secure it.
74
00:08:56,440 --> 00:08:58,360
I told you to make sure it was ready.
75
00:08:58,440 --> 00:09:01,000
Would you take responsibility
if something happened?
76
00:09:01,600 --> 00:09:02,840
Who is he?
77
00:09:03,360 --> 00:09:04,840
He's our new engineer.
78
00:09:05,840 --> 00:09:07,399
He graduated a few years ago,
79
00:09:07,480 --> 00:09:09,600
but he's in charge
of several big projects.
80
00:09:10,200 --> 00:09:12,039
He's very talented
81
00:09:12,120 --> 00:09:13,960
and responsible.
82
00:09:23,240 --> 00:09:25,440
-How could you?
-Jay!
83
00:09:26,000 --> 00:09:28,200
-How could you do that to Pat?
-Calm down, miss.
84
00:09:28,279 --> 00:09:29,480
-Let go!
-Calm down.
85
00:09:29,560 --> 00:09:32,039
Did you know that we were getting married?
86
00:09:34,680 --> 00:09:36,279
Why didn't you die instead?
87
00:09:37,000 --> 00:09:38,279
Why did it have to be Pat?
88
00:09:47,760 --> 00:09:50,080
How's the Pavilion Condo project going?
89
00:09:51,080 --> 00:09:52,880
I think we should get it moving.
90
00:09:54,240 --> 00:09:56,440
I don't think we should rush into it now.
91
00:09:56,920 --> 00:09:58,560
We need to be sure about it first.
92
00:09:58,639 --> 00:10:03,000
The locals have got together
to protest on social media.
93
00:10:03,080 --> 00:10:05,880
They say that we are breaking the law.
94
00:10:05,960 --> 00:10:08,200
The roads are less than 18 meters wide,
95
00:10:08,279 --> 00:10:10,320
so they say we can't build there.
96
00:10:10,880 --> 00:10:12,600
They're also upset about the traffic
97
00:10:12,680 --> 00:10:15,480
and the damage caused by the construction
to other buildings.
98
00:10:16,039 --> 00:10:20,000
Should we suggest to Mr. Suchart
that he reconsider?
99
00:10:20,080 --> 00:10:22,800
We've only just started construction.
100
00:10:23,600 --> 00:10:25,600
Social media can be very powerful.
101
00:10:26,840 --> 00:10:29,360
I think we should talk
to your father first.
102
00:10:29,960 --> 00:10:33,080
With a lot of media attention,
it will be hard to back out.
103
00:10:34,080 --> 00:10:35,840
But everything has been approved.
104
00:10:35,920 --> 00:10:40,200
The EIA report has been evaluated twice.
105
00:10:40,279 --> 00:10:43,279
My father assigned this project to me.
106
00:10:44,120 --> 00:10:46,240
I've thought it through.
We should carry on.
107
00:10:51,000 --> 00:10:54,039
But if this escalates,
it won't be worth it.
108
00:10:54,680 --> 00:10:56,919
But if our project is delayed,
109
00:10:57,480 --> 00:10:59,000
there will be bigger problems.
110
00:11:02,600 --> 00:11:05,200
Since I'm managing this project,
111
00:11:05,840 --> 00:11:07,760
I'll take full responsibility.
112
00:11:08,480 --> 00:11:10,760
I'm confident in our capabilities
113
00:11:10,840 --> 00:11:12,560
to solve this.
114
00:11:13,919 --> 00:11:15,680
Please pass the files.
115
00:11:28,919 --> 00:11:30,760
If she's confident, then let her.
116
00:11:31,440 --> 00:11:33,800
I want her to learn from her mistakes.
117
00:11:35,080 --> 00:11:38,919
If it's successful,
she'll be proud of herself.
118
00:11:39,760 --> 00:11:40,600
If it's not,
119
00:11:41,760 --> 00:11:43,880
she'll learn how to solve problems.
120
00:11:45,760 --> 00:11:47,600
Keep an eye on her for me.
121
00:11:48,120 --> 00:11:49,320
Yes, Mr. Suchart.
122
00:11:59,279 --> 00:12:02,279
-Uncle Suchart!
-Hey, Mark. Come here.
123
00:12:02,360 --> 00:12:03,880
Oh, wow.
124
00:12:05,840 --> 00:12:07,560
Did you get it in the hole?
125
00:12:09,159 --> 00:12:10,360
-Oh, wow.
-Let's play golf.
126
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
Sure.
127
00:12:14,960 --> 00:12:16,840
Let's play golf.
128
00:12:18,240 --> 00:12:20,039
-Here you go.
-Okay.
129
00:12:26,800 --> 00:12:28,800
If there are no further issues,
130
00:12:28,880 --> 00:12:30,720
please follow this schedule.
131
00:12:46,639 --> 00:12:48,320
That's it for today.
132
00:12:49,159 --> 00:12:51,799
Let's have a progress report next week.
133
00:12:52,560 --> 00:12:53,720
Thank you so much.
134
00:12:54,279 --> 00:12:56,120
Is there a problem, Jay? Who called?
135
00:13:07,519 --> 00:13:10,639
Jee, I don't want to brag
about my chili sauce,
136
00:13:10,720 --> 00:13:13,480
but everyone in this street can smell it.
137
00:13:13,560 --> 00:13:15,039
You can ask Ohm about it.
138
00:13:15,120 --> 00:13:16,919
-Really?
-He's really good at it.
139
00:13:17,000 --> 00:13:19,200
-At bragging, I mean.
-Come on, man.
140
00:13:19,279 --> 00:13:21,919
Was that a compliment? I knew it.
141
00:13:22,000 --> 00:13:23,120
It's really good.
142
00:13:23,600 --> 00:13:24,960
-The chili--
-Oh, no.
143
00:13:26,240 --> 00:13:28,120
Are you okay, Jee?
144
00:13:28,720 --> 00:13:31,000
The chili… I got some in my eye.
145
00:13:31,080 --> 00:13:32,039
I'm so sorry.
146
00:13:32,120 --> 00:13:33,840
Oh, no.
147
00:13:36,360 --> 00:13:38,519
Take care of this mess.
I'll take care of Jee.
148
00:13:38,600 --> 00:13:40,120
-Sorry, man.
-Come here.
149
00:13:40,680 --> 00:13:41,639
I'm sorry, Jee.
150
00:13:42,639 --> 00:13:44,560
Oh, dear.
151
00:13:45,440 --> 00:13:46,480
Rinse your eye.
152
00:13:47,159 --> 00:13:48,320
Put your eye in.
153
00:13:55,639 --> 00:13:56,560
Is it better now?
154
00:13:57,799 --> 00:13:58,639
Let me see.
155
00:14:00,120 --> 00:14:01,960
It still stings, Ohm.
156
00:14:02,039 --> 00:14:03,320
Let me see.
157
00:14:05,320 --> 00:14:06,560
Hold on.
158
00:14:09,440 --> 00:14:10,639
It's all gone now.
159
00:14:12,840 --> 00:14:13,799
Let me see.
160
00:14:18,159 --> 00:14:19,480
What are you doing?
161
00:14:20,360 --> 00:14:21,919
Jay. Gun.
162
00:14:23,360 --> 00:14:24,760
Jee, come here.
163
00:14:26,279 --> 00:14:28,960
I told you to stay away from him.
164
00:14:29,560 --> 00:14:31,159
What kind of person are you?
165
00:14:31,880 --> 00:14:34,679
Your mother and wife are home.
How dare you bring her here.
166
00:14:36,960 --> 00:14:38,600
Where did they all go?
167
00:14:39,600 --> 00:14:41,480
Why are you two alone?
168
00:14:42,639 --> 00:14:46,399
I see. You're taking advantage of the fact
that everyone is out
169
00:14:47,320 --> 00:14:49,320
to spend time alone with my sister.
170
00:14:49,399 --> 00:14:50,919
-What?
-They're not alone.
171
00:14:51,639 --> 00:14:52,760
I'm here, too.
172
00:14:55,320 --> 00:14:56,200
Three of us.
173
00:14:58,039 --> 00:14:59,720
Why didn't you ask me first?
174
00:15:00,560 --> 00:15:03,039
I'm just helping them make dinner.
175
00:15:03,600 --> 00:15:07,080
I got chili in my eye,
so he was just helping out.
176
00:15:07,919 --> 00:15:10,159
Why do you think I would do something bad?
177
00:15:10,240 --> 00:15:12,360
Don't you know me?
178
00:15:14,840 --> 00:15:16,399
-Jee.
-Jee.
179
00:15:17,279 --> 00:15:18,159
Jee.
180
00:15:19,000 --> 00:15:20,120
You're in trouble.
181
00:15:20,200 --> 00:15:22,919
I must talk to your mother and wife.
182
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Jee.
183
00:15:26,600 --> 00:15:27,880
Jee.
184
00:15:28,360 --> 00:15:29,720
Listen to me, Jee.
185
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Jee.
186
00:15:31,919 --> 00:15:32,880
Jee.
187
00:15:34,760 --> 00:15:36,000
Listen to me.
188
00:15:37,080 --> 00:15:38,519
I know my sister.
189
00:15:40,080 --> 00:15:43,639
But you were alone with a man
you barely know.
190
00:15:43,720 --> 00:15:45,360
Do you trust him?
191
00:15:46,519 --> 00:15:48,240
Your sister makes a good point.
192
00:15:49,279 --> 00:15:51,799
I think this is part of his plan.
193
00:15:51,880 --> 00:15:53,880
He was in jail before.
194
00:15:53,960 --> 00:15:56,480
What if he had hurt you?
What would you have done?
195
00:15:57,360 --> 00:15:59,600
I never planned to do anything like that.
196
00:16:04,320 --> 00:16:06,120
If you're so innocent,
197
00:16:06,720 --> 00:16:10,039
why didn't you bring her
when your family was around?
198
00:16:10,120 --> 00:16:12,080
Because they are gone.
199
00:16:18,639 --> 00:16:21,559
That's why you invited my sister.
200
00:16:22,760 --> 00:16:25,760
Do you think I trust people that easily?
201
00:16:25,840 --> 00:16:27,519
No way.
202
00:16:27,600 --> 00:16:30,279
I can see it in your eyes.
I know what you're thinking.
203
00:16:31,519 --> 00:16:33,760
You're disgusting. That's why they left.
204
00:16:33,840 --> 00:16:35,840
They're not here because they died.
205
00:16:40,760 --> 00:16:42,240
They died when I was in jail.
206
00:16:51,600 --> 00:16:52,720
Are you happy
207
00:16:55,000 --> 00:16:56,360
to know that I'm all alone?
208
00:17:09,440 --> 00:17:10,279
Ohm.
209
00:17:49,160 --> 00:17:50,000
Jay.
210
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
Thank you.
211
00:18:07,839 --> 00:18:09,320
Don't worry about it.
212
00:18:10,960 --> 00:18:12,520
Jee is still mad.
213
00:18:13,240 --> 00:18:15,839
If we talk to her now, it won't end well.
214
00:18:17,400 --> 00:18:18,599
Let her cool off.
215
00:18:24,400 --> 00:18:25,760
We should be happy
216
00:18:27,240 --> 00:18:28,760
that Jee is safe.
217
00:18:29,800 --> 00:18:31,960
Nothing bad happened.
218
00:18:36,599 --> 00:18:38,599
How should I feel?
219
00:18:45,960 --> 00:18:47,160
What do you mean?
220
00:18:50,879 --> 00:18:52,079
About his mother and wife?
221
00:19:00,879 --> 00:19:02,200
In the past,
222
00:19:02,680 --> 00:19:04,000
I would have thought
223
00:19:04,520 --> 00:19:06,320
you would be happy
224
00:19:07,280 --> 00:19:09,560
that he lost his loved ones like you did.
225
00:19:11,359 --> 00:19:12,480
But now,
226
00:19:13,839 --> 00:19:16,400
you feel that way, don't you?
227
00:19:19,920 --> 00:19:21,200
Losing someone…
228
00:19:22,879 --> 00:19:24,440
It's heartbreaking
229
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
for anyone.
230
00:19:30,520 --> 00:19:32,560
I'm not upset
231
00:19:32,640 --> 00:19:34,079
or happy.
232
00:19:37,480 --> 00:19:38,480
I'm just…
233
00:19:41,480 --> 00:19:42,760
I'm just worried.
234
00:19:43,440 --> 00:19:44,440
Worried?
235
00:19:46,599 --> 00:19:48,079
About Jee's intentions.
236
00:19:53,359 --> 00:19:55,680
He doesn't have a wife anymore.
237
00:20:30,040 --> 00:20:32,839
That's why you invited my sister.
238
00:20:33,359 --> 00:20:35,839
Do you think I trust people that easily?
239
00:20:36,320 --> 00:20:37,560
No way.
240
00:20:38,079 --> 00:20:40,760
I can see it in your eyes.
I know what you're thinking.
241
00:20:41,520 --> 00:20:44,200
You're disgusting. That's why they left.
242
00:20:44,280 --> 00:20:46,320
They're not here because they died.
243
00:20:50,240 --> 00:20:51,720
They died when I was in jail.
244
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Are you happy
245
00:20:57,200 --> 00:20:58,440
to know that I'm all alone?
246
00:21:21,240 --> 00:21:22,079
Let me see.
247
00:21:23,839 --> 00:21:25,480
It still stings, Ohm.
248
00:21:31,680 --> 00:21:33,000
What are you doing?
249
00:21:40,000 --> 00:21:41,760
When did that guy become your friend?
250
00:21:42,520 --> 00:21:43,760
When did you two get close?
251
00:21:44,240 --> 00:21:45,400
Stay away from him.
252
00:21:45,480 --> 00:21:47,079
And never go see him again.
253
00:21:47,879 --> 00:21:50,760
-I'm asking you.
-We didn't do anything wrong.
254
00:21:50,839 --> 00:21:52,400
You shouldn't get close to him.
255
00:21:52,480 --> 00:21:54,040
He has a wife.
256
00:22:33,599 --> 00:22:37,320
The office is great for working.
Thank you.
257
00:22:37,400 --> 00:22:39,800
I'm happy if you are.
258
00:22:43,599 --> 00:22:46,560
Go ahead and get comfortable.
Please excuse me.
259
00:22:47,119 --> 00:22:47,960
Sure.
260
00:23:15,720 --> 00:23:18,680
Don't get distracted by the view
and forget your job.
261
00:23:27,200 --> 00:23:30,240
I know that. You don't need to remind me.
262
00:23:37,480 --> 00:23:39,480
Ms. Jay wants to see you in her office.
263
00:23:54,440 --> 00:23:56,079
Did you want to talk to me, Jay?
264
00:23:58,560 --> 00:24:00,520
I want to clear things up between us.
265
00:24:03,040 --> 00:24:04,040
Okay.
266
00:24:07,520 --> 00:24:08,839
Stay out of my business.
267
00:24:11,359 --> 00:24:12,440
Are you sure?
268
00:24:13,000 --> 00:24:15,760
We work for the same company.
We should act like a family.
269
00:24:18,240 --> 00:24:20,680
My family name must be very sought after.
270
00:24:21,639 --> 00:24:23,560
All the female employees
271
00:24:24,040 --> 00:24:26,480
want to become a part of my family.
272
00:24:44,599 --> 00:24:46,160
A company is like a family.
273
00:24:47,040 --> 00:24:49,680
If you don't treat your employees
like family members,
274
00:24:50,639 --> 00:24:54,280
they'll just be here to work.
275
00:24:59,040 --> 00:25:02,240
They won't treat you like a family
who helps each other out.
276
00:25:03,760 --> 00:25:05,280
Don't lecture me.
277
00:25:08,680 --> 00:25:09,680
I'm not.
278
00:25:09,760 --> 00:25:11,079
It's just advice.
279
00:25:11,560 --> 00:25:13,720
Afraid you won't get a place on the board?
280
00:25:14,240 --> 00:25:15,960
If I am capable,
281
00:25:16,520 --> 00:25:19,119
I should be trusted.
282
00:25:25,079 --> 00:25:26,200
Just wait and see.
283
00:25:28,320 --> 00:25:29,320
Because I'll get there
284
00:25:30,040 --> 00:25:32,000
no matter what happens.
285
00:25:36,879 --> 00:25:39,879
Don't be impatient and trade
something else for the position.
286
00:25:44,280 --> 00:25:45,320
If I do that,
287
00:25:46,200 --> 00:25:47,560
how will you feel?
288
00:25:49,839 --> 00:25:51,200
You're making me curious.
289
00:26:06,399 --> 00:26:10,480
Regarding the ME Medical Center project
that we're bidding on next month,
290
00:26:11,280 --> 00:26:14,280
I want Meena to lead it.
291
00:26:15,240 --> 00:26:16,720
What do you think?
292
00:26:26,079 --> 00:26:29,720
I agree.
We need someone capable on this project.
293
00:26:30,359 --> 00:26:31,920
I trust you, Meena.
294
00:26:33,280 --> 00:26:37,520
You won many projects for D Construction.
295
00:26:37,599 --> 00:26:39,440
You took a few projects from us.
296
00:26:40,079 --> 00:26:41,599
We'll get it this time.
297
00:26:43,639 --> 00:26:45,560
I'll do everything I can for JS Group.
298
00:26:49,599 --> 00:26:51,440
But you have to do it by the book
299
00:26:52,240 --> 00:26:54,359
and make sure it's above board.
300
00:26:55,480 --> 00:26:57,399
I hope you won't forget that.
301
00:26:58,399 --> 00:26:59,960
It's company policy.
302
00:27:03,200 --> 00:27:04,160
Yes.
303
00:27:11,359 --> 00:27:12,520
Okay then.
304
00:27:12,599 --> 00:27:14,359
If everyone agrees,
305
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
then you can get started.
306
00:27:20,480 --> 00:27:22,079
Jay. Gun.
307
00:27:22,920 --> 00:27:24,280
See me in my office.
308
00:27:24,359 --> 00:27:25,200
Okay.
309
00:27:25,879 --> 00:27:27,240
Thank you very much.
310
00:27:43,399 --> 00:27:45,720
Why did you give it to her
without telling me?
311
00:27:46,200 --> 00:27:49,040
You know how much I wanted it.
312
00:27:50,639 --> 00:27:52,440
Did you know about this, Gun?
313
00:27:53,639 --> 00:27:54,599
I did not.
314
00:27:55,520 --> 00:27:56,920
The project is too big.
315
00:27:57,680 --> 00:27:59,200
You need more experience
316
00:27:59,680 --> 00:28:01,119
to handle a project this big.
317
00:28:02,119 --> 00:28:05,240
Just take care of the project
you're working on.
318
00:28:06,280 --> 00:28:07,839
Why? What's wrong?
319
00:28:07,920 --> 00:28:09,520
My guys told me
320
00:28:09,599 --> 00:28:11,680
that the locals at the Pavilion Condo
321
00:28:11,760 --> 00:28:14,359
are gathering and protesting again.
322
00:28:15,680 --> 00:28:17,800
I also heard about this, Mr. Suchart.
323
00:28:17,879 --> 00:28:21,440
Why did no one tell me about it?
324
00:28:22,800 --> 00:28:25,359
I'll try negotiating with them first
325
00:28:25,879 --> 00:28:27,320
to see what they want.
326
00:28:28,159 --> 00:28:30,960
But this project is EIA approved.
327
00:28:31,040 --> 00:28:33,040
I don't see why we have to negotiate.
328
00:28:33,119 --> 00:28:34,960
Do you think that solves our problems?
329
00:28:35,040 --> 00:28:37,480
The board members change all the time
330
00:28:37,560 --> 00:28:39,639
depending on who's in charge.
331
00:28:39,720 --> 00:28:40,800
Nothing is certain.
332
00:28:43,599 --> 00:28:45,079
I insist, Jay.
333
00:28:45,159 --> 00:28:47,680
We have to find a way
to negotiate with them.
334
00:28:48,240 --> 00:28:50,280
We may have to compromise,
but it's necessary.
335
00:28:53,480 --> 00:28:56,000
We must let senior associates do the job.
336
00:28:56,079 --> 00:28:58,040
If we do that, it will never end.
337
00:28:58,720 --> 00:29:00,520
See this project through first.
338
00:29:01,639 --> 00:29:03,520
We'll talk about ME Medical later.
339
00:29:09,520 --> 00:29:11,720
Jay acts like an enemy.
340
00:29:11,800 --> 00:29:13,040
It will be a challenge.
341
00:29:14,680 --> 00:29:15,639
It depends on us.
342
00:29:17,359 --> 00:29:20,399
If we're good, no one can hurt us.
343
00:29:21,960 --> 00:29:23,000
Be careful.
344
00:29:23,639 --> 00:29:26,560
She's good, but she lacks experience.
345
00:29:30,960 --> 00:29:33,879
If she wants conflict, she'll get it.
346
00:29:34,560 --> 00:29:36,639
But she's the president's daughter.
347
00:29:38,320 --> 00:29:39,440
Who cares?
348
00:29:41,040 --> 00:29:42,359
Don't get too confident.
349
00:29:44,359 --> 00:29:46,359
Mind what you say.
350
00:29:49,920 --> 00:29:51,240
I know we're friends,
351
00:29:51,720 --> 00:29:54,960
but you should treat me
like your boss at work.
352
00:29:55,040 --> 00:29:56,960
But we're in your office.
353
00:29:57,040 --> 00:29:58,320
We're still working.
354
00:30:01,000 --> 00:30:04,079
You should get used to speaking to me
like your boss.
355
00:30:31,440 --> 00:30:34,200
Jee, can we talk?
356
00:30:36,480 --> 00:30:37,560
Yes.
357
00:30:38,440 --> 00:30:40,119
Will you stop talking to him?
358
00:30:44,599 --> 00:30:48,200
Because he killed Pat,
or because he was married?
359
00:30:51,359 --> 00:30:53,040
You can't answer that
360
00:30:53,119 --> 00:30:55,200
because that's all in the past.
361
00:30:55,280 --> 00:30:57,639
What's your excuse now?
362
00:30:57,720 --> 00:30:59,560
Because he was in jail?
363
00:30:59,639 --> 00:31:01,839
Jee, he's not a good person.
364
00:31:03,520 --> 00:31:05,240
He might not be a good person,
365
00:31:05,320 --> 00:31:07,320
but he's not a bad person either.
366
00:31:13,839 --> 00:31:14,680
Jee.
367
00:31:17,359 --> 00:31:18,680
I'm begging you.
368
00:31:22,720 --> 00:31:26,639
I have the right to get to know
whoever I like.
369
00:31:27,680 --> 00:31:30,920
I'm going to ask him over
to look at my report tomorrow.
370
00:31:31,480 --> 00:31:33,639
I'm warning you because I care.
371
00:31:40,399 --> 00:31:43,520
You don't have to worry
that we'll do something bad.
372
00:31:44,359 --> 00:31:46,399
I wouldn't lie to you.
373
00:31:47,359 --> 00:31:48,399
How about this?
374
00:31:49,520 --> 00:31:51,520
If I go somewhere with him,
375
00:31:52,280 --> 00:31:53,560
I'll tell you about it.
376
00:32:32,560 --> 00:32:35,359
I want to buy a stake in 2010 Engineering.
What do you think?
377
00:32:38,119 --> 00:32:40,760
No, don't waste your time.
378
00:32:41,919 --> 00:32:43,119
I don't support it.
379
00:32:43,200 --> 00:32:44,520
Because of him?
380
00:32:45,680 --> 00:32:46,639
You know.
381
00:32:51,919 --> 00:32:53,960
I'll discuss this at the meeting today.
382
00:32:54,560 --> 00:32:55,879
Exercise your right then.
383
00:32:56,839 --> 00:32:57,839
I will.
384
00:32:58,919 --> 00:33:03,440
I won't let our company
buy 2010 Engineering.
385
00:33:15,560 --> 00:33:18,399
-Let me know when Jee goes to class.
-Yes, Jay.
386
00:33:27,040 --> 00:33:28,200
I think it's a great idea
387
00:33:28,760 --> 00:33:31,480
for JS Group to take over
2010 Engineering.
388
00:33:31,560 --> 00:33:33,960
They've been operating
for less than ten years,
389
00:33:34,520 --> 00:33:36,320
but their performance is great.
390
00:33:37,960 --> 00:33:42,359
But we shouldn't spend
tens of millions of baht to help others
391
00:33:42,440 --> 00:33:43,879
when the economy is bad.
392
00:33:44,879 --> 00:33:48,200
Looking at their operations
the last few years,
393
00:33:48,280 --> 00:33:50,440
they haven't made any serious mistakes.
394
00:33:50,520 --> 00:33:53,560
They just bought materials from abroad
at the wrong time.
395
00:33:54,240 --> 00:33:55,960
So they're not doing so well.
396
00:33:57,960 --> 00:34:00,480
I heard from management
that their employees
397
00:34:00,960 --> 00:34:02,079
are dedicated,
398
00:34:02,560 --> 00:34:04,079
hardworking, and skilled.
399
00:34:05,000 --> 00:34:06,159
I agree.
400
00:34:06,760 --> 00:34:08,280
Competent staff is important.
401
00:34:08,839 --> 00:34:11,959
If we get talented employees,
it will be worth it.
402
00:34:13,760 --> 00:34:16,640
Let's settle this with a vote.
403
00:34:17,760 --> 00:34:19,600
Who disagrees with this motion?
404
00:34:20,600 --> 00:34:23,879
If there are more than three votes,
I'll stop the takeover.
405
00:34:25,640 --> 00:34:26,479
Please vote.
406
00:34:58,640 --> 00:34:59,560
Two votes.
407
00:35:04,640 --> 00:35:05,720
Three votes.
408
00:35:09,680 --> 00:35:13,959
That means we've reached
a decision for this motion, right?
409
00:35:21,440 --> 00:35:22,800
I also disagree
410
00:35:22,880 --> 00:35:23,920
with this motion.
411
00:35:30,280 --> 00:35:31,680
Thank you, Dad.
412
00:35:33,280 --> 00:35:35,479
We have four votes in total.
413
00:35:36,840 --> 00:35:40,320
That means the takeover has been blocked.
414
00:35:48,360 --> 00:35:49,760
We won't proceed for now.
415
00:35:51,080 --> 00:35:53,360
Let's wait for their stock price
416
00:35:53,440 --> 00:35:54,959
to drop some more.
417
00:35:56,680 --> 00:35:58,320
Then we'll buy it.
418
00:36:16,800 --> 00:36:19,920
-You can go ahead with this.
-Okay.
419
00:36:19,999 --> 00:36:21,360
Be careful with it.
420
00:36:32,920 --> 00:36:34,519
It's Jee.
421
00:36:35,120 --> 00:36:36,160
Yes, Jee.
422
00:36:36,880 --> 00:36:39,959
I'm sorry about the other day.
423
00:36:40,440 --> 00:36:44,160
It's fine. It wasn't your fault.
424
00:36:48,320 --> 00:36:50,160
How can I help you?
425
00:36:50,640 --> 00:36:54,559
Well, it's the report
I asked you to review.
426
00:36:54,640 --> 00:36:57,280
I showed it to my teacher,
but it still needs some editing.
427
00:36:57,360 --> 00:36:58,999
I made some changes,
428
00:36:59,080 --> 00:37:01,999
but I want you to take another look.
429
00:37:03,039 --> 00:37:05,360
Anywhere besides my place, right?
430
00:37:07,240 --> 00:37:08,880
How did you know?
431
00:37:09,400 --> 00:37:11,519
I know your sister quite well.
432
00:37:12,479 --> 00:37:16,440
I'll call and let you know where.
433
00:37:17,440 --> 00:37:19,559
Okay, I'll be waiting.
434
00:37:20,320 --> 00:37:21,240
Bye.
435
00:37:25,360 --> 00:37:27,959
-Is it okay?
-Ohm, come here. Hurry up.
436
00:37:30,160 --> 00:37:32,880
Who's that? Mr. Winai went to greet them.
437
00:37:39,400 --> 00:37:41,360
-Was this place easy to find?
-Yes.
438
00:37:41,440 --> 00:37:42,800
-It was okay.
-Good.
439
00:37:44,080 --> 00:37:46,559
It's Meena from D Construction.
440
00:37:46,640 --> 00:37:48,840
But now she's working for JS Group.
441
00:37:52,959 --> 00:37:54,999
She's gorgeous.
442
00:38:07,400 --> 00:38:10,120
What did the board decide?
443
00:38:11,320 --> 00:38:14,720
Will JS Group be investing in us?
444
00:38:16,240 --> 00:38:18,760
Not yet, but it won't be long.
445
00:38:22,440 --> 00:38:26,080
When 2010 Engineering
becomes part of JS Group,
446
00:38:26,999 --> 00:38:30,160
I'll reward you for your efforts.
447
00:38:33,039 --> 00:38:34,440
I don't want money.
448
00:38:36,120 --> 00:38:37,080
I want a project.
449
00:38:38,039 --> 00:38:39,080
A project?
450
00:38:42,640 --> 00:38:45,920
There will be a bid
for the ME Medical Center project soon.
451
00:38:46,479 --> 00:38:48,240
I don't want you to bid.
452
00:39:11,039 --> 00:39:12,440
What are you laughing at?
453
00:39:12,519 --> 00:39:15,400
I never thought you would bring me here.
454
00:39:16,880 --> 00:39:19,680
Why? It's quiet here.
455
00:39:20,600 --> 00:39:21,640
It's also beautiful
456
00:39:21,720 --> 00:39:24,600
and it meets your sister's demand
not to be alone.
457
00:39:26,200 --> 00:39:28,600
Yes, we're definitely not alone.
458
00:39:29,240 --> 00:39:32,440
There are people everywhere.
459
00:39:34,400 --> 00:39:36,479
We're innocent and honest.
460
00:39:37,680 --> 00:39:40,640
If someone were spying on us,
they would be crazy to think
461
00:39:40,720 --> 00:39:42,600
that we're up to no good in a temple.
462
00:39:43,519 --> 00:39:45,120
You're very creative.
463
00:39:45,600 --> 00:39:46,840
That's true.
464
00:39:46,920 --> 00:39:49,240
I chose a place with a monster statue…
465
00:39:58,080 --> 00:39:58,999
What is it?
466
00:40:00,519 --> 00:40:01,760
A monster is watching us.
467
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
It's true.
468
00:40:08,120 --> 00:40:10,479
If anyone thought
we were up to no good here,
469
00:40:11,720 --> 00:40:13,080
they would be crazy.
470
00:40:17,880 --> 00:40:20,360
Here's what I did.
471
00:40:34,280 --> 00:40:37,039
You spent so long on my report.
Aren't you tired?
472
00:40:37,120 --> 00:40:38,640
You didn't even let me pay.
473
00:40:39,519 --> 00:40:41,360
I like to walk and eat.
474
00:40:41,440 --> 00:40:44,080
You can enjoy the view and watch people.
475
00:40:45,160 --> 00:40:48,120
You seem easygoing.
476
00:40:50,800 --> 00:40:52,400
Work is tiring enough.
477
00:40:53,840 --> 00:40:57,120
If I overthink things, I'll get stressed.
478
00:40:57,680 --> 00:40:59,559
Are you talking about Jay?
479
00:41:00,160 --> 00:41:01,160
Of course not.
480
00:41:01,920 --> 00:41:03,360
I wasn't thinking about her.
481
00:41:04,640 --> 00:41:05,999
For real.
482
00:41:06,080 --> 00:41:07,080
For real.
483
00:41:07,559 --> 00:41:08,840
Let's go.
484
00:41:38,920 --> 00:41:39,800
What is it?
485
00:41:39,880 --> 00:41:41,559
How many times have I told you
486
00:41:42,039 --> 00:41:43,680
not to mess with my sister?
487
00:41:44,160 --> 00:41:46,240
I only took a look at her report.
488
00:41:48,160 --> 00:41:51,120
Do you think you'll get away with this?
489
00:41:51,200 --> 00:41:52,320
That's right.
490
00:41:52,400 --> 00:41:54,039
Today, I saw someone
491
00:41:54,120 --> 00:41:56,959
hiding behind the monster's leg
spying on others.
492
00:41:57,039 --> 00:41:58,160
What a nutcase.
493
00:41:59,920 --> 00:42:01,120
Are you calling me crazy?
494
00:42:01,200 --> 00:42:04,039
-Wait, was that you?
-Hey.
495
00:42:06,280 --> 00:42:07,240
So how was it?
496
00:42:08,559 --> 00:42:11,280
Did you see anything romantic
like you imagined?
497
00:42:17,640 --> 00:42:20,840
You didn't dare because I was watching.
498
00:42:20,920 --> 00:42:23,880
We can try something right now
if you like.
499
00:42:24,920 --> 00:42:26,680
Let's see if I'm daring enough.
500
00:42:39,280 --> 00:42:40,280
Take that.
501
00:42:42,959 --> 00:42:44,120
Let go.
502
00:42:46,160 --> 00:42:47,840
It's not about how daring I am.
503
00:42:48,760 --> 00:42:51,320
If I like someone, I'll tell them,
504
00:42:53,320 --> 00:42:54,400
no matter where I am.
505
00:42:55,999 --> 00:42:56,999
-Let go.
-Also,
506
00:42:57,999 --> 00:43:00,039
Jee is too cute. She's not my type.
507
00:43:00,880 --> 00:43:03,479
I like fierce women like you.
508
00:43:05,440 --> 00:43:06,440
Take that.
509
00:43:09,320 --> 00:43:10,360
Let go.
510
00:43:12,920 --> 00:43:13,800
Beautiful.
511
00:43:14,320 --> 00:43:15,320
Sexy.
512
00:43:16,240 --> 00:43:17,280
Fierce.
513
00:43:19,440 --> 00:43:20,360
That's my type.
514
00:43:21,720 --> 00:43:24,519
You pervert. Let go.
515
00:43:25,080 --> 00:43:25,999
Let go.
516
00:43:33,920 --> 00:43:35,800
Let go.
517
00:43:35,880 --> 00:43:37,079
Let go.
518
00:43:48,760 --> 00:43:49,880
Let go.
519
00:43:52,240 --> 00:43:53,280
Let go.
520
00:44:17,039 --> 00:44:19,959
Just wait and see.
You'll be punished for this.
521
00:44:21,440 --> 00:44:22,440
Damn it.
522
00:44:27,680 --> 00:44:30,999
Just wait and see.
You'll be punished for this.
523
00:44:31,079 --> 00:44:33,519
I thought I was watching some weird drama.
524
00:44:52,280 --> 00:44:53,559
You look happy.
525
00:44:54,320 --> 00:44:56,640
Yes, I got back at her for once.
526
00:44:56,720 --> 00:44:57,760
I'm satisfied.
527
00:44:57,840 --> 00:44:58,999
Really?
528
00:44:59,079 --> 00:45:01,320
You don't look satisfied.
529
00:45:01,400 --> 00:45:03,959
You were looking at her
like you wanted to devour her.
530
00:45:05,519 --> 00:45:06,600
Get some glasses.
531
00:45:06,680 --> 00:45:09,280
We hate each other.
I would never look at her like that.
532
00:45:10,400 --> 00:45:11,680
-I see.
-Devour?
533
00:45:12,800 --> 00:45:14,160
Devour her?
534
00:45:14,240 --> 00:45:15,479
-Just take it.
-What?
535
00:45:17,160 --> 00:45:19,160
Come on, I was just joking.
536
00:45:20,240 --> 00:45:21,760
I know you love your wife.
537
00:45:22,640 --> 00:45:23,479
Come on.
538
00:45:26,720 --> 00:45:29,440
Did you have a meeting? You're home late.
539
00:45:30,320 --> 00:45:32,800
Here. Crispy pancakes.
540
00:45:34,280 --> 00:45:35,360
Where did you get them?
541
00:45:36,600 --> 00:45:38,079
Around Tha Prachan.
542
00:45:38,160 --> 00:45:40,320
I asked Ohm to review my report.
543
00:45:41,240 --> 00:45:43,800
Stop, don't start nagging.
544
00:45:43,880 --> 00:45:45,880
That's the last time.
545
00:45:45,959 --> 00:45:47,999
I'll be handing the report in tomorrow.
546
00:45:48,079 --> 00:45:50,079
We just went for snacks afterwards.
547
00:45:50,160 --> 00:45:52,320
I know you like these,
so I got them for you.
548
00:45:52,880 --> 00:45:55,800
I'm being super honest here.
549
00:45:56,720 --> 00:45:57,680
Jee.
550
00:45:58,240 --> 00:46:00,479
I need to remind you again
551
00:46:00,559 --> 00:46:01,999
that he is vicious
552
00:46:02,519 --> 00:46:03,760
and devious.
553
00:46:03,840 --> 00:46:04,840
He's dangerous.
554
00:46:05,440 --> 00:46:07,600
I think so too.
555
00:46:07,680 --> 00:46:10,240
He's a danger to my heart.
556
00:46:10,320 --> 00:46:12,479
I can't take it anymore.
557
00:46:13,039 --> 00:46:16,320
Jee, why do you never listen?
558
00:46:19,559 --> 00:46:21,039
Jay.
559
00:46:21,120 --> 00:46:24,320
I'm old enough to judge people on my own.
560
00:46:24,400 --> 00:46:27,240
I didn't break our promise.
561
00:46:27,320 --> 00:46:31,559
I have the right to hang out with anyone.
562
00:46:34,240 --> 00:46:37,079
Your favorite pancakes.
563
00:46:41,640 --> 00:46:43,079
Don't forget to eat them.
564
00:47:04,959 --> 00:47:06,840
Please remind the architects
565
00:47:06,920 --> 00:47:08,479
to stick to our plan.
566
00:47:08,559 --> 00:47:11,280
Let me know if you have any problems.
567
00:47:11,360 --> 00:47:12,959
-Don't cut corners.
-Sure.
568
00:47:13,039 --> 00:47:13,999
-Thanks.
-Okay.
569
00:47:21,320 --> 00:47:22,559
Jee.
570
00:47:23,920 --> 00:47:24,800
Why are you here?
571
00:47:26,640 --> 00:47:28,400
I'm here because of your promise.
572
00:47:28,920 --> 00:47:31,160
I also wanted to see where you work.
573
00:47:33,479 --> 00:47:34,479
My promise?
574
00:47:35,519 --> 00:47:37,959
My Basque Burnt Cheesecake.
575
00:47:38,680 --> 00:47:40,240
Right, I haven't forgotten.
576
00:47:40,320 --> 00:47:43,320
I'll bake it tomorrow
and send it over to you.
577
00:47:45,200 --> 00:47:47,440
Thanks for being so nice to me.
578
00:47:47,920 --> 00:47:51,240
But could you do something
to be even nicer?
579
00:47:52,600 --> 00:47:53,880
A two-pound cake?
580
00:47:54,720 --> 00:47:56,760
I'll bake an original one
and a green tea one.
581
00:47:56,840 --> 00:47:58,880
I promise it will be good.
582
00:47:58,959 --> 00:48:02,160
And you'll melt.
583
00:48:03,400 --> 00:48:05,640
I don't want to just eat it.
584
00:48:06,200 --> 00:48:08,760
I want to learn how to bake it.
585
00:48:09,600 --> 00:48:12,760
Then I won't have to go to you
every time I crave it.
586
00:48:12,840 --> 00:48:15,400
The best way
587
00:48:15,479 --> 00:48:18,680
is for you to teach me,
588
00:48:18,760 --> 00:48:20,840
so I won't have to bother you again.
589
00:48:21,320 --> 00:48:22,200
Please.
590
00:48:22,920 --> 00:48:25,920
Please. Just this once.
591
00:48:26,880 --> 00:48:27,959
Please, Ohm.
592
00:48:31,160 --> 00:48:32,240
You're adorable.
593
00:48:32,720 --> 00:48:34,559
It's a lot of work just to eat cake.
594
00:48:35,160 --> 00:48:36,280
But…
595
00:48:37,800 --> 00:48:39,559
where should we do it?
596
00:48:40,120 --> 00:48:43,519
What about at the…
597
00:48:44,400 --> 00:48:45,519
-Temple?
-Temple?
598
00:48:47,280 --> 00:48:49,079
That wouldn't work.
599
00:48:49,160 --> 00:48:51,479
If you want to do that,
I would rather buy it.
600
00:48:52,079 --> 00:48:54,840
Can we do it at your place, please?
601
00:48:57,240 --> 00:48:58,920
Are you worried about Jay?
602
00:48:58,999 --> 00:49:00,160
Don't worry.
603
00:49:00,240 --> 00:49:01,760
I'll take care of it.
604
00:49:03,120 --> 00:49:03,999
You better.
605
00:49:05,200 --> 00:49:08,079
I don't want her hiding behind my fence
606
00:49:08,559 --> 00:49:10,840
like she did with the statue.
607
00:49:12,120 --> 00:49:13,400
The statue?
608
00:49:18,720 --> 00:49:20,880
You followed your sister?
609
00:49:22,999 --> 00:49:25,039
I don't trust him.
610
00:49:25,120 --> 00:49:26,519
That was a bit too much, Jay.
611
00:49:27,160 --> 00:49:28,079
He could sue us.
612
00:49:29,039 --> 00:49:31,079
Yes, you went too far.
613
00:49:31,160 --> 00:49:33,880
I told you I can take care of myself.
614
00:49:33,959 --> 00:49:35,600
Why don't you listen to me?
615
00:49:35,680 --> 00:49:39,559
The more you do this,
the more I want to get to know him.
616
00:49:40,120 --> 00:49:42,720
I'm going to his place tomorrow
to learn how to bake.
617
00:49:42,800 --> 00:49:46,120
Don't worry about us being alone.
618
00:49:46,200 --> 00:49:48,039
Win will also be there.
619
00:49:48,120 --> 00:49:51,640
Feel free to spy on us.
620
00:49:51,720 --> 00:49:52,920
I don't mind.
621
00:49:54,200 --> 00:49:56,200
What? Wait.
622
00:49:56,280 --> 00:49:58,640
-Jee, hold on.
-Jay.
623
00:49:59,240 --> 00:50:01,800
Let her live her life the way she wants.
624
00:50:04,320 --> 00:50:05,320
Damn it.
625
00:50:06,840 --> 00:50:07,840
Fine.
626
00:50:08,440 --> 00:50:12,160
From now on, I won't follow anyone.
627
00:50:20,360 --> 00:50:22,160
First, we have to add the cream cheese.
628
00:50:22,240 --> 00:50:23,640
I've measured it for you.
629
00:50:23,720 --> 00:50:24,840
You can put it in.
630
00:50:26,880 --> 00:50:29,440
-All of this?
-Yes, go ahead.
631
00:50:29,999 --> 00:50:31,920
Yes, then add the sugar.
632
00:50:31,999 --> 00:50:33,599
-You can start mixing.
-Okay.
633
00:50:34,200 --> 00:50:35,240
Should I stir this?
634
00:50:35,920 --> 00:50:37,599
-Sure.
-Okay.
635
00:50:42,039 --> 00:50:43,920
Now, the eggs. Three of them.
636
00:50:43,999 --> 00:50:45,479
-Three eggs?
-Three eggs.
637
00:50:45,999 --> 00:50:46,840
Let me help you.
638
00:50:53,200 --> 00:50:54,160
Okay.
639
00:50:56,039 --> 00:50:57,440
I'll help you.
640
00:51:00,559 --> 00:51:02,320
You can stir now.
641
00:51:03,039 --> 00:51:03,920
Okay.
642
00:51:04,400 --> 00:51:05,599
When do we add the flour?
643
00:51:05,680 --> 00:51:07,079
After the whipped cream.
644
00:51:07,160 --> 00:51:09,240
-Stir it a little more.
-Okay.
645
00:51:09,320 --> 00:51:10,160
Win.
646
00:51:13,240 --> 00:51:14,400
Are you done yet?
647
00:51:14,479 --> 00:51:16,559
What happened?
648
00:51:17,280 --> 00:51:19,200
-Hurry. What?
-Ohm.
649
00:51:19,280 --> 00:51:20,800
Is she going to come every day?
650
00:51:25,680 --> 00:51:26,720
Come on.
651
00:51:28,599 --> 00:51:29,920
I don't know.
652
00:51:29,999 --> 00:51:31,840
Spray her with water. She might go away.
653
00:51:31,920 --> 00:51:33,599
Yes, that's a good idea.
654
00:51:33,680 --> 00:51:35,720
Are you crazy? She's not a dog.
655
00:51:45,440 --> 00:51:46,680
She'll get bored and leave.
656
00:51:48,120 --> 00:51:49,160
She won't.
657
00:51:49,240 --> 00:51:50,999
Jee comes here every day.
658
00:51:54,840 --> 00:51:56,840
-That looks good.
-Win.
659
00:52:02,760 --> 00:52:03,800
Jay.
660
00:52:04,720 --> 00:52:05,920
Jay.
661
00:52:07,079 --> 00:52:10,240
You're only stressing yourself out
by doing this.
662
00:52:13,519 --> 00:52:15,999
I'm worried about Jee.
663
00:52:16,720 --> 00:52:19,320
I made myself so visible,
664
00:52:20,440 --> 00:52:22,479
but they still don't care.
665
00:52:24,999 --> 00:52:27,320
Baking takes time, Jay.
666
00:52:27,920 --> 00:52:29,999
If you're busy spying,
667
00:52:30,640 --> 00:52:32,079
you can't concentrate on work.
668
00:52:34,360 --> 00:52:36,880
If I'm worried about her,
669
00:52:36,959 --> 00:52:39,120
I can't concentrate either.
670
00:52:41,680 --> 00:52:43,120
What should I do
671
00:52:43,840 --> 00:52:46,360
to make her stop seeing him?
672
00:52:52,240 --> 00:52:53,640
If you can't stop her,
673
00:52:54,240 --> 00:52:56,400
why don't you keep him close to you,
674
00:52:56,479 --> 00:52:58,360
to keep an eye on him?
675
00:53:03,360 --> 00:53:06,440
You're brilliant.
676
00:53:07,920 --> 00:53:08,920
You really are.
677
00:53:18,720 --> 00:53:20,400
It's done.
678
00:53:21,160 --> 00:53:23,519
It looks good.
679
00:53:24,840 --> 00:53:28,959
-What about yours, Win?
-Look at it. It's bad.
680
00:53:29,559 --> 00:53:30,680
I don't think
681
00:53:31,400 --> 00:53:33,680
baking is my thing.
682
00:53:34,479 --> 00:53:37,640
You might not be any good,
but it might still taste okay.
683
00:53:38,360 --> 00:53:40,440
Come on, let's taste it.
684
00:53:43,320 --> 00:53:44,320
Hold on.
685
00:53:45,079 --> 00:53:47,800
She insulted me, honey.
686
00:53:47,880 --> 00:53:49,160
She meant the cake.
687
00:53:49,240 --> 00:53:50,519
-Really?
-Yes.
688
00:53:57,680 --> 00:53:58,680
Thank you.
689
00:53:59,160 --> 00:54:01,999
-It looks really bad.
-Yes.
690
00:54:14,760 --> 00:54:16,079
Oh, wow.
691
00:54:17,680 --> 00:54:18,559
It's good.
692
00:54:19,800 --> 00:54:21,400
You're right.
693
00:54:21,479 --> 00:54:22,880
I'm glad you like it.
694
00:54:22,959 --> 00:54:24,280
I kept bragging to you.
695
00:54:24,360 --> 00:54:26,840
I would be so embarrassed
if you didn't like it.
696
00:54:27,440 --> 00:54:28,640
Unbelievable, Jee.
697
00:54:28,720 --> 00:54:30,440
-May I try it?
-Go ahead.
698
00:54:35,280 --> 00:54:36,479
Oh, wow.
699
00:54:36,559 --> 00:54:37,840
Unbelievable.
700
00:54:37,920 --> 00:54:40,039
It looks awful,
701
00:54:40,120 --> 00:54:41,680
but the taste is amazing.
702
00:54:42,800 --> 00:54:46,479
You'll have to teach me some more recipes.
703
00:54:48,280 --> 00:54:49,640
What to do?
704
00:54:50,120 --> 00:54:52,840
Are your recipes a secret?
705
00:54:57,559 --> 00:54:59,240
Not to you. You're like family.
706
00:55:06,479 --> 00:55:07,999
You're done. Let's go home.
707
00:55:12,400 --> 00:55:15,959
Hey, Jay. Do you want to try it?
I know you've been waiting a while.
708
00:55:16,039 --> 00:55:19,120
I usually eat
at Michelin-starred restaurants.
709
00:55:19,200 --> 00:55:21,479
I don't eat
710
00:55:21,959 --> 00:55:23,680
ugly cakes like that.
711
00:55:26,120 --> 00:55:27,640
Come on.
712
00:55:28,880 --> 00:55:30,959
Have some. You'll love it.
713
00:55:31,039 --> 00:55:32,360
You'll want to take it home.
714
00:55:32,440 --> 00:55:33,640
Let me give you some.
715
00:55:34,120 --> 00:55:35,200
No.
716
00:55:35,280 --> 00:55:36,320
Oh, dear.
717
00:55:36,400 --> 00:55:38,720
You're so aggressive.
718
00:55:38,800 --> 00:55:40,200
Did you see that, honey?
719
00:55:47,599 --> 00:55:49,519
Let's go home, Jay.
720
00:55:50,400 --> 00:55:53,479
Thank you for the cake,
the recipe, and the lesson.
721
00:55:53,559 --> 00:55:54,840
You're welcome.
722
00:55:56,840 --> 00:55:58,920
-Your apron.
-Let me help you.
723
00:56:01,680 --> 00:56:03,479
-Thank you.
-You're welcome.
724
00:56:06,720 --> 00:56:08,880
Come with me, Jee.
725
00:56:08,959 --> 00:56:10,559
Let Jay take your car.
726
00:56:10,640 --> 00:56:12,680
She has other business to attend to.
727
00:56:15,160 --> 00:56:15,999
Come on.
728
00:56:23,840 --> 00:56:24,680
Don't you see me?
729
00:56:37,479 --> 00:56:39,079
I'm going through. One, two, three.
730
00:56:39,160 --> 00:56:40,240
I'll squeeze through.
731
00:56:40,720 --> 00:56:42,240
She didn't even move.
732
00:56:45,519 --> 00:56:46,599
Hey, you.
733
00:56:47,760 --> 00:56:49,800
Can't you see me here?
734
00:56:49,880 --> 00:56:50,720
I can.
735
00:56:52,760 --> 00:56:54,640
Do you know why I'm still here?
736
00:56:55,240 --> 00:56:56,519
How should I know?
737
00:56:56,599 --> 00:56:58,079
What?
738
00:56:58,160 --> 00:57:00,079
So, ask me then.
739
00:57:00,640 --> 00:57:02,880
Why would I be here for no reason?
740
00:57:18,640 --> 00:57:19,880
Hey, you.
741
00:57:21,039 --> 00:57:21,959
Hold on.
742
00:57:23,959 --> 00:57:24,800
Hey.
743
00:57:24,880 --> 00:57:25,720
What?
744
00:57:29,519 --> 00:57:31,320
I want you to work for JS Group.
745
00:57:32,400 --> 00:57:33,599
What are you doing?
746
00:57:34,320 --> 00:57:35,760
Are you okay?
747
00:57:36,800 --> 00:57:39,880
The only thing in my life that's not okay
748
00:57:39,959 --> 00:57:41,079
is you.
749
00:57:41,640 --> 00:57:44,479
Really? You don't seem okay.
750
00:57:45,039 --> 00:57:47,400
You scolded me yesterday
and told me to stay away.
751
00:57:47,479 --> 00:57:49,479
Now, you want me to work for you.
752
00:57:49,559 --> 00:57:50,440
Are you sick?
753
00:57:50,999 --> 00:57:52,519
-Go see a doctor--
-Answer me.
754
00:57:53,800 --> 00:57:55,599
Do you want to work for me?
755
00:57:56,079 --> 00:57:58,240
I see.
756
00:57:59,519 --> 00:58:02,240
You probably found out
how good I am at my job.
757
00:58:04,079 --> 00:58:05,640
But I don't think
758
00:58:05,720 --> 00:58:08,039
you think that much of me.
759
00:58:09,360 --> 00:58:11,320
You're very manipulative.
760
00:58:11,400 --> 00:58:13,240
You probably want to keep me close
761
00:58:13,800 --> 00:58:15,559
to keep an eye on your sister, right?
762
00:58:22,479 --> 00:58:23,479
You're smart.
763
00:58:27,280 --> 00:58:28,959
But you haven't come that close.
764
00:58:31,680 --> 00:58:33,840
When I applied for a job at your company,
765
00:58:33,920 --> 00:58:36,039
you told everyone not to hire me.
766
00:58:36,519 --> 00:58:37,559
But now,
767
00:58:38,720 --> 00:58:40,119
you want me to work for you.
768
00:58:41,320 --> 00:58:42,400
If that's the case,
769
00:58:45,999 --> 00:58:47,559
you'll have to pay a lot more.
770
00:58:49,320 --> 00:58:52,360
I'll double what Mr. Winai pays you.
771
00:58:52,440 --> 00:58:53,800
-Not enough.
-Triple.
772
00:58:53,880 --> 00:58:56,640
Is that all Jetiya Watcharawat can do?
773
00:58:57,599 --> 00:58:59,440
You're driving me crazy.
774
00:58:59,999 --> 00:59:01,119
How much do you want?
775
00:59:04,440 --> 00:59:07,240
You always judge people
in terms of money, don't you?
776
00:59:08,760 --> 00:59:09,720
Let me say something.
777
00:59:10,240 --> 00:59:12,880
Mr. Winai is my only boss.
778
00:59:14,320 --> 00:59:18,320
If you want me to work for you,
you'll have to be more creative.
779
00:59:19,400 --> 00:59:20,880
If you're going to be blunt,
780
00:59:20,959 --> 00:59:22,599
I'll be blunt too.
781
00:59:22,680 --> 00:59:23,920
I won't work for you.
782
00:59:24,999 --> 00:59:27,200
Could you not stand so close to me?
783
01:00:00,039 --> 01:00:00,880
This way.
784
01:00:15,680 --> 01:00:16,800
Dad.
785
01:00:28,680 --> 01:00:30,400
Let's have some cake, Jay.
786
01:00:32,360 --> 01:00:34,360
Jee, go upstairs.
787
01:00:35,479 --> 01:00:36,959
I have to discuss work.
788
01:01:01,680 --> 01:01:04,999
I guess JS Group
doesn't pay her enough, Dad.
789
01:01:05,880 --> 01:01:09,320
So she comes
to the president's house for food.
790
01:01:14,920 --> 01:01:16,559
I invited her.
791
01:01:19,640 --> 01:01:21,519
I'm here to talk about work.
792
01:01:23,280 --> 01:01:24,559
It's not a personal matter.
793
01:01:29,119 --> 01:01:30,999
Regarding your changes to the plan,
794
01:01:31,079 --> 01:01:32,640
I'll talk to the architects.
795
01:01:32,720 --> 01:01:35,360
Once it's done,
I'll set up a team meeting.
796
01:01:41,119 --> 01:01:43,880
The orange curry was very good.
797
01:01:45,280 --> 01:01:46,320
Thank you so much.
798
01:01:58,079 --> 01:01:59,160
I'll be back
799
01:02:00,240 --> 01:02:01,320
when I get a chance.
800
01:02:17,880 --> 01:02:19,280
Show some respect.
801
01:02:19,840 --> 01:02:21,479
You berate everyone.
802
01:02:21,559 --> 01:02:23,280
No one will want to work with you.
803
01:02:23,360 --> 01:02:25,160
I don't want to work with that woman.
804
01:02:26,320 --> 01:02:27,280
I'm done here.
805
01:02:27,840 --> 01:02:30,119
Dad, I'm not looking for trouble.
806
01:02:30,640 --> 01:02:32,519
I would like to discuss work with you.
807
01:03:04,479 --> 01:03:05,599
What is it?
808
01:03:05,680 --> 01:03:07,400
Your brother wanted you to know
809
01:03:08,119 --> 01:03:09,640
that we don't have much time.
810
01:03:10,320 --> 01:03:12,360
Decide if we want
to move forward or back out.
811
01:03:14,959 --> 01:03:16,039
I'm thinking.
812
01:03:17,039 --> 01:03:18,479
You're wasting time.
813
01:03:19,039 --> 01:03:21,240
There's only one option.
814
01:03:21,320 --> 01:03:23,039
You'll have to do it anyway,
815
01:03:23,559 --> 01:03:26,039
be it now or later.
816
01:03:28,240 --> 01:03:30,440
Isn't that right, Ms. Meena?
817
01:04:01,240 --> 01:04:02,959
You look surprised.
818
01:04:03,039 --> 01:04:05,039
Do I look that pretty?
819
01:04:05,999 --> 01:04:08,639
I hope you're not here to ask Mr. Winai
to let me go,
820
01:04:08,720 --> 01:04:10,039
so you can get your way.
821
01:04:10,519 --> 01:04:11,440
What?
822
01:04:11,519 --> 01:04:12,880
I'm here to discuss work.
823
01:04:13,440 --> 01:04:16,599
I don't have time to talk nonsense
with Mr. Winai.
824
01:04:17,160 --> 01:04:18,119
It's a waste of time.
825
01:04:18,639 --> 01:04:21,200
If you don't want to work for me,
826
01:04:21,920 --> 01:04:23,360
what can I do?
827
01:04:25,599 --> 01:04:28,519
You do know how to be concise.
828
01:04:30,880 --> 01:04:32,959
But if Mr. Winai orders it,
829
01:04:34,240 --> 01:04:35,800
I can't do anything about it.
830
01:04:37,360 --> 01:04:39,880
He is a boss
who respects our freedom at work.
831
01:04:40,959 --> 01:04:44,240
If I don't want to do something,
832
01:04:44,320 --> 01:04:45,440
he won't make me.
833
01:04:47,800 --> 01:04:48,840
This is not
834
01:04:50,400 --> 01:04:51,840
something you can control.
835
01:05:08,119 --> 01:05:10,280
I'm not going to work with JS Group.
836
01:05:10,360 --> 01:05:11,360
I understand.
837
01:05:13,880 --> 01:05:14,880
Thank you very much.
838
01:05:15,519 --> 01:05:17,599
But I can't let you do that.
839
01:05:28,800 --> 01:05:31,240
You want me to take over 2010 Engineering?
840
01:05:31,320 --> 01:05:32,479
Yes.
841
01:05:32,559 --> 01:05:34,639
You were so against it.
842
01:05:34,720 --> 01:05:36,160
What changed your mind?
843
01:05:38,280 --> 01:05:41,240
You said that 2010 Engineering
844
01:05:41,320 --> 01:05:42,880
can make a profit.
845
01:05:43,360 --> 01:05:45,639
We are expanding
846
01:05:46,240 --> 01:05:48,680
and we have several projects on hand.
847
01:05:49,760 --> 01:05:51,840
We need talented people to work for us.
848
01:05:51,920 --> 01:05:55,920
Are you sure you can work
with the person who killed Pat?
849
01:06:03,519 --> 01:06:05,840
You can keep your work
and personal lives separate.
850
01:06:07,760 --> 01:06:09,240
Why do you think I can't?
851
01:06:11,639 --> 01:06:12,599
Good.
852
01:06:16,920 --> 01:06:18,680
You're thinking like a businesswoman.
853
01:06:20,280 --> 01:06:21,680
That is the right mindset
854
01:06:22,479 --> 01:06:23,639
in doing business.
855
01:06:28,880 --> 01:06:30,160
Don't worry.
856
01:06:30,639 --> 01:06:32,680
Even though they'll be
a major shareholder,
857
01:06:33,240 --> 01:06:34,880
they won't interfere.
858
01:06:35,360 --> 01:06:37,160
Everything will stay the same.
859
01:06:37,920 --> 01:06:40,920
I won't lay off anyone.
860
01:06:43,119 --> 01:06:44,440
But…
861
01:06:46,360 --> 01:06:48,240
They want our engineering team
862
01:06:48,320 --> 01:06:50,320
transferred to them next week.
863
01:08:10,519 --> 01:08:11,880
Did you have to go this far?
864
01:08:12,519 --> 01:08:14,720
I tried to walk away
and not get in your way,
865
01:08:14,800 --> 01:08:16,559
but you're going after me.
866
01:08:16,639 --> 01:08:18,200
Can't you just leave me alone?
867
01:08:20,160 --> 01:08:23,839
You told me to be creative, didn't you?
868
01:08:23,920 --> 01:08:27,479
Is this creative enough?
869
01:08:28,839 --> 01:08:29,799
Fine.
870
01:08:30,519 --> 01:08:33,519
You didn't like that I tried to walk away.
871
01:08:34,519 --> 01:08:35,759
Let's meet every day.
872
01:08:36,759 --> 01:08:38,799
Then we'll both be satisfied.
873
01:09:08,360 --> 01:09:09,839
What's going on, Gun?
874
01:09:09,920 --> 01:09:12,559
The Community Board sent a letter
to the District Office
875
01:09:12,639 --> 01:09:14,599
asking them to stop our construction.
876
01:09:18,879 --> 01:09:20,240
Excuse me.
877
01:09:20,320 --> 01:09:22,559
Mr. Suchart has called
an urgent board meeting.
878
01:09:31,679 --> 01:09:33,440
I warned you about this,
879
01:09:34,000 --> 01:09:35,559
but you were stubborn.
880
01:09:35,639 --> 01:09:37,120
Look how it turned out.
881
01:09:42,559 --> 01:09:44,200
I'm responsible for this.
882
01:09:44,960 --> 01:09:46,519
I'll negotiate with them.
883
01:09:47,559 --> 01:09:49,120
What's the point now?
884
01:09:49,200 --> 01:09:50,400
If we had made a deal,
885
01:09:50,479 --> 01:09:52,799
we wouldn't have this problem.
886
01:10:09,200 --> 01:10:11,280
I've made changes to the construction plan
887
01:10:11,360 --> 01:10:13,719
and secured a deal with a foreign company.
888
01:10:14,960 --> 01:10:17,000
Are you also working on this project?
889
01:10:18,960 --> 01:10:20,759
I asked her to help.
890
01:10:21,320 --> 01:10:23,600
So you can learn from someone
with more experience.
891
01:10:31,000 --> 01:10:31,960
Any objections?
892
01:10:42,719 --> 01:10:43,759
Jay.
893
01:10:59,000 --> 01:10:59,960
You.
894
01:11:04,839 --> 01:11:06,440
Did you want to thank me?
895
01:11:07,640 --> 01:11:09,040
I won't give up.
896
01:11:09,759 --> 01:11:11,440
You did well on one project.
897
01:11:12,160 --> 01:11:13,879
You won't beat me every time.
898
01:11:15,839 --> 01:11:18,160
Hurry up then.
899
01:11:18,879 --> 01:11:20,440
I didn't even take any shortcuts.
900
01:11:21,120 --> 01:11:23,440
The vice president position
isn't out of reach.
901
01:11:24,640 --> 01:11:26,120
If I were to pull some strings,
902
01:11:26,719 --> 01:11:28,640
-you would be in trouble.
-You.
903
01:11:30,320 --> 01:11:31,600
What's going on?
904
01:11:34,719 --> 01:11:36,320
Jay was just thanking me.
905
01:11:36,920 --> 01:11:38,080
Do you have some time?
906
01:11:38,160 --> 01:11:42,000
Could you please take a look at the edits
the architects made on ME Medical?
907
01:11:42,080 --> 01:11:43,560
Please come to my office.
908
01:11:44,120 --> 01:11:45,160
Of course.
909
01:11:52,480 --> 01:11:53,600
Jay.
910
01:12:05,839 --> 01:12:06,960
Damn it.
911
01:12:07,040 --> 01:12:08,240
I don't understand.
912
01:12:08,320 --> 01:12:11,080
Why does everyone always agree
with that woman?
913
01:12:11,160 --> 01:12:13,040
Let's leave your personal issues aside.
914
01:12:13,600 --> 01:12:15,600
She does make a good point.
915
01:12:16,560 --> 01:12:17,440
Gun.
916
01:12:18,080 --> 01:12:20,400
We have to adapt to move forward.
917
01:12:20,480 --> 01:12:22,440
Instead of being her enemy,
918
01:12:22,520 --> 01:12:23,759
we should work with her.
919
01:12:27,799 --> 01:12:29,120
We have to change the plans.
920
01:12:29,640 --> 01:12:31,839
We need talented people to help us.
921
01:12:40,440 --> 01:12:41,480
Who?
922
01:13:07,040 --> 01:13:08,759
Hello, Mr. Winai.
923
01:13:08,839 --> 01:13:10,040
Hello, Ms. Jay.
924
01:13:10,520 --> 01:13:13,320
You're early. You must be enthusiastic.
925
01:13:13,879 --> 01:13:15,960
You seem very eager.
926
01:13:16,640 --> 01:13:19,480
Thank you so much
for bringing your staff over.
927
01:13:20,560 --> 01:13:22,520
Were you worried he would get lost?
928
01:13:23,680 --> 01:13:27,160
I happen to have a meeting
with Mr. Suchart too.
929
01:13:27,240 --> 01:13:28,400
I see.
930
01:13:35,400 --> 01:13:38,960
The best employee from 2010 Engineering
will be on this project.
931
01:13:39,640 --> 01:13:41,879
I've never felt so relieved.
932
01:13:42,560 --> 01:13:45,600
Very relieved.
933
01:13:46,879 --> 01:13:48,480
I hope Apinan
934
01:13:48,560 --> 01:13:51,160
won't disappoint us on his first project.
935
01:14:03,080 --> 01:14:04,000
Don't tell me…
936
01:14:05,879 --> 01:14:07,400
It's not my resignation.
937
01:14:09,799 --> 01:14:13,680
I just want to take a few days off
to clear my mind
938
01:14:13,759 --> 01:14:15,680
before the big project begins.
939
01:14:17,799 --> 01:14:19,080
Also,
940
01:14:19,160 --> 01:14:20,799
I feel sorry for my kid.
941
01:14:20,879 --> 01:14:22,120
He hasn't been on vacation.
942
01:14:22,680 --> 01:14:24,680
He has been wanting to go to the beach.
943
01:14:24,759 --> 01:14:26,960
Regarding the project I'm working on,
944
01:14:27,040 --> 01:14:28,120
it's all under control.
945
01:14:28,200 --> 01:14:30,560
I think this is the best time to go.
946
01:14:31,040 --> 01:14:32,879
Once we get another project,
947
01:14:33,400 --> 01:14:35,839
I won't have time to go anywhere.
948
01:14:38,759 --> 01:14:41,879
I haven't been to the beach
in a very long time.
949
01:14:46,759 --> 01:14:48,280
Would you mind
950
01:14:48,839 --> 01:14:50,000
if I drove you there?
951
01:15:03,160 --> 01:15:04,600
Don't you trust me?
952
01:15:05,280 --> 01:15:06,680
I trust you,
953
01:15:06,759 --> 01:15:08,719
and I trust myself.
954
01:15:11,440 --> 01:15:12,719
But what bothers me
955
01:15:13,560 --> 01:15:14,960
is your daughters.
956
01:15:15,520 --> 01:15:16,719
I don't want any trouble.
957
01:15:17,680 --> 01:15:20,360
I know that your daughters
958
01:15:20,440 --> 01:15:21,839
are very possessive of you.
959
01:15:23,440 --> 01:15:24,879
I'll talk to them.
960
01:15:25,879 --> 01:15:26,919
I don't think so.
961
01:15:27,000 --> 01:15:29,160
The vacation will end up being canceled,
962
01:15:29,719 --> 01:15:32,000
and it will cause more problems
between us.
963
01:15:34,040 --> 01:15:34,879
Thank you.
964
01:15:41,360 --> 01:15:42,919
But I really need a break.
965
01:15:45,759 --> 01:15:46,799
Please.
966
01:15:50,799 --> 01:15:51,759
I promise
967
01:15:52,400 --> 01:15:55,240
I will not bother you
or make you uncomfortable.
968
01:16:04,320 --> 01:16:05,320
Fine.
969
01:16:19,280 --> 01:16:20,960
But to avoid any problems,
970
01:16:21,040 --> 01:16:24,919
shall we not tell your daughters?
971
01:17:05,879 --> 01:17:08,480
We're about to have a meeting
about the Pavilion Condo.
972
01:17:09,040 --> 01:17:11,960
Anyone who's not involved
shouldn't be here.
973
01:17:12,040 --> 01:17:15,080
I'm not here for that.
974
01:17:15,680 --> 01:17:16,879
Gun.
975
01:17:16,960 --> 01:17:19,240
Could you come to my office afterwards?
976
01:17:19,320 --> 01:17:22,040
The team will be summarizing
the plans for ME Medical Center.
977
01:17:22,120 --> 01:17:23,839
I want you at the meeting.
978
01:17:24,400 --> 01:17:25,440
Sure, Meena.
979
01:17:51,879 --> 01:17:55,080
Please, Dad. Come with me.
980
01:17:55,160 --> 01:17:58,080
There will be old-fashioned
ballroom dancing at the reunion.
981
01:17:58,160 --> 01:18:01,080
You must come with me. Please.
982
01:18:01,160 --> 01:18:04,160
There's no one
more old-fashioned than you.
983
01:18:04,240 --> 01:18:05,360
Please.
984
01:18:05,919 --> 01:18:08,240
Please, Dad. Please.
985
01:18:11,480 --> 01:18:13,600
I can't go this Saturday.
986
01:18:14,400 --> 01:18:17,919
I invited my friends
to play golf in Khao Yai.
987
01:18:18,000 --> 01:18:20,719
I would get into so much trouble
if I bailed.
988
01:18:21,200 --> 01:18:22,719
How about this?
989
01:18:23,799 --> 01:18:25,640
I'll get Gun to go instead, okay?
990
01:18:26,200 --> 01:18:29,320
He's not old-fashioned enough.
991
01:18:29,400 --> 01:18:32,280
You're so retro.
992
01:18:32,960 --> 01:18:34,839
Please.
993
01:18:34,919 --> 01:18:38,160
No one will bring their father.
It won't be fun.
994
01:18:38,240 --> 01:18:39,919
Just go with Gun.
995
01:18:41,240 --> 01:18:43,360
Or do you have someone else in mind?
996
01:18:53,879 --> 01:18:54,960
I have to go, Dad.
997
01:19:02,080 --> 01:19:05,200
If we make those changes,
the cost will be very high.
998
01:19:06,240 --> 01:19:07,960
That's not a problem.
999
01:19:08,440 --> 01:19:10,040
Just do it as we have discussed.
1000
01:19:11,600 --> 01:19:15,160
Most importantly,
please have the changes ready by Monday.
1001
01:19:17,960 --> 01:19:19,200
That's not enough time.
1002
01:19:19,919 --> 01:19:21,879
Brainstorming with everyone
1003
01:19:21,960 --> 01:19:23,040
will take two days.
1004
01:19:23,120 --> 01:19:25,120
I also have other work to finish.
1005
01:19:27,160 --> 01:19:30,120
Mr. Winai already agreed
that you'll only work on this project.
1006
01:19:30,879 --> 01:19:33,000
Everyone is ready to go.
1007
01:19:33,600 --> 01:19:36,400
If you have a problem,
or you're not prepared to do this,
1008
01:19:37,240 --> 01:19:38,680
it's not too late to back out.
1009
01:19:40,360 --> 01:19:42,040
I'm sure no one has a problem.
1010
01:19:45,440 --> 01:19:49,000
Everyone knows the general concept now.
Let's work on the details.
1011
01:20:06,320 --> 01:20:08,440
JEE
1012
01:20:37,759 --> 01:20:38,799
JEE
1013
01:20:57,520 --> 01:20:58,719
Hello, Jee.
1014
01:20:58,799 --> 01:21:02,000
I'm sorry, I was in a meeting.
How can I help you?
1015
01:21:02,719 --> 01:21:04,280
I'm sorry, Ohm.
1016
01:21:04,360 --> 01:21:06,200
I didn't know you were working.
1017
01:21:06,280 --> 01:21:08,160
Are you done?
1018
01:21:08,240 --> 01:21:09,759
Are you still at the office?
1019
01:21:10,680 --> 01:21:14,520
I'm done, but I'm not
at the 2010 Engineering office.
1020
01:21:15,280 --> 01:21:18,600
Did you have a meeting outside? Where?
1021
01:21:21,960 --> 01:21:23,000
Jee.
1022
01:21:25,839 --> 01:21:28,640
Ohm.
1023
01:21:31,040 --> 01:21:32,320
I'm going to talk to Meena.
1024
01:21:41,719 --> 01:21:42,680
That's Jee.
1025
01:21:48,600 --> 01:21:49,640
Why is she here?
1026
01:21:51,680 --> 01:21:52,879
Take over?
1027
01:21:52,960 --> 01:21:56,440
-When? Why did no one tell me?
-A few days ago.
1028
01:21:56,919 --> 01:21:59,520
Why take over that company?
1029
01:22:01,240 --> 01:22:04,200
I've been discussing it with Dad
for some time already.
1030
01:22:04,919 --> 01:22:06,879
I was against it at first,
1031
01:22:07,440 --> 01:22:08,919
but now it's inevitable.
1032
01:22:09,719 --> 01:22:12,040
We really need talented people on board.
1033
01:22:12,120 --> 01:22:15,280
2010 Engineering's stock price
1034
01:22:15,360 --> 01:22:16,640
was soaring.
1035
01:22:16,719 --> 01:22:18,480
We needed to make a move.
1036
01:22:19,799 --> 01:22:21,759
But most importantly,
1037
01:22:22,360 --> 01:22:23,360
it was because of you.
1038
01:22:24,719 --> 01:22:26,759
What do you mean?
1039
01:22:28,120 --> 01:22:30,360
So you don't have to go to his office.
1040
01:22:32,040 --> 01:22:35,600
So you brought him closer to you
to keep an eye on us.
1041
01:22:35,680 --> 01:22:37,719
This is so unfair.
1042
01:22:38,839 --> 01:22:41,280
Think about why I'm being unfair.
1043
01:22:42,400 --> 01:22:44,240
If he really deserved you,
1044
01:22:45,560 --> 01:22:46,960
I wouldn't be doing this.
1045
01:22:47,040 --> 01:22:48,879
If he's such a bad guy,
1046
01:22:48,960 --> 01:22:51,040
he wouldn't have helped you on the island.
1047
01:22:57,680 --> 01:22:58,919
Don't worry, Jee.
1048
01:22:59,400 --> 01:23:01,799
I'm not the only one
keeping an eye on him.
1049
01:23:01,879 --> 01:23:04,000
Dad and Gun are also doing so.
1050
01:23:05,280 --> 01:23:07,640
If he turns out to be a good guy
1051
01:23:08,400 --> 01:23:10,000
and I don't see it,
1052
01:23:10,080 --> 01:23:11,240
they will.
1053
01:23:28,640 --> 01:23:29,680
Here.
1054
01:23:31,839 --> 01:23:32,839
Coffee.
1055
01:24:59,680 --> 01:25:00,759
What's that?
1056
01:25:01,719 --> 01:25:02,879
Pat's shirt.
1057
01:25:02,960 --> 01:25:05,360
He saved you. When he got you out,
1058
01:25:05,440 --> 01:25:07,799
he put this shirt on you.
1059
01:25:08,600 --> 01:25:10,719
The nurse gave it to me.
1060
01:25:52,040 --> 01:25:53,320
-Hey, what?
-Take it.
1061
01:25:53,400 --> 01:25:55,640
Do whatever you want with it.
1062
01:25:55,719 --> 01:25:56,960
I'm sure it's enough.
1063
01:25:57,040 --> 01:25:58,000
Hey, wait!
1064
01:25:58,600 --> 01:26:00,560
I gave him this ring.
1065
01:26:04,680 --> 01:26:06,360
Why is it in Pat's shirt?
1066
01:26:19,160 --> 01:26:20,280
That shirt.
1067
01:26:21,520 --> 01:26:23,080
How did you witness the incident?
1068
01:26:23,560 --> 01:26:25,000
How can I be sure
1069
01:26:25,480 --> 01:26:27,160
that you are truly serious about us?
1070
01:26:28,240 --> 01:26:29,560
Will you marry me?
1071
01:26:31,200 --> 01:26:33,680
The three of us
will go back home together.
1072
01:26:34,440 --> 01:26:37,640
NEXT EPISODE
1073
01:26:38,200 --> 01:26:42,120
That woman is just another fling
like everyone before her, right?
1074
01:26:42,600 --> 01:26:44,600
No one can replace Mom, right?
1075
01:27:36,560 --> 01:27:41,560
Subtitle translation by: Parida Kim
71433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.