All language subtitles for The Deadly Affair EP06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,920 --> 00:02:45,520 We have a new talented addition to our company. 2 00:03:04,520 --> 00:03:06,080 Meena Pakdiboriluk 3 00:03:06,159 --> 00:03:09,240 is taking on the role of assistant managing director. 4 00:03:09,719 --> 00:03:11,879 She'll be helping me on different projects. 5 00:03:13,879 --> 00:03:16,920 -Get her and her assistant an office. -Yes, sir. 6 00:03:16,999 --> 00:03:18,879 -They'll start tomorrow. -Yes, sir. 7 00:03:21,120 --> 00:03:23,080 Welcome to JS Group. 8 00:03:23,159 --> 00:03:24,320 Thank you. 9 00:03:28,320 --> 00:03:29,559 Hello to you all. 10 00:03:30,960 --> 00:03:36,640 I'm not as experienced in real estate management as everyone here. 11 00:03:37,480 --> 00:03:39,640 But I'm ready to learn, 12 00:03:39,719 --> 00:03:41,960 and I'm open to suggestions. 13 00:03:42,760 --> 00:03:44,439 I promise 14 00:03:44,520 --> 00:03:46,360 that I'll do my best 15 00:03:46,439 --> 00:03:50,200 to make JS Group one of Thailand's leading companies. 16 00:04:18,640 --> 00:04:20,279 Congratulations, Dad. 17 00:04:21,320 --> 00:04:23,400 You have finally done it. 18 00:04:57,239 --> 00:04:58,239 Jay. 19 00:05:15,400 --> 00:05:16,679 First, he gives her a job. 20 00:05:18,080 --> 00:05:20,440 Next, he'll ask her to marry him. 21 00:05:24,560 --> 00:05:26,520 Don't worry about the future. 22 00:05:28,640 --> 00:05:31,400 Meena could take the company to the next level. 23 00:05:34,440 --> 00:05:35,480 That's not true. 24 00:05:42,040 --> 00:05:43,400 I know she's not here 25 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 just for the job. 26 00:05:47,119 --> 00:05:48,799 I can see it 27 00:05:48,880 --> 00:05:50,400 in her eyes. 28 00:06:00,239 --> 00:06:01,480 It's okay to be careful. 29 00:06:02,880 --> 00:06:05,359 But you can't worry about everything. 30 00:06:08,160 --> 00:06:09,919 You should learn to be present. 31 00:06:17,720 --> 00:06:19,520 I am worried 32 00:06:20,720 --> 00:06:23,200 about Dad and Jee. 33 00:06:25,080 --> 00:06:27,400 Jee, why? 34 00:06:34,239 --> 00:06:35,799 Ohm, are you free? 35 00:06:36,480 --> 00:06:38,400 Am I interrupting you at work? 36 00:06:39,600 --> 00:06:41,720 I'm at the site, but I can talk. 37 00:06:41,799 --> 00:06:44,160 Do you have some time this evening? 38 00:06:44,239 --> 00:06:46,520 I want you to take a look at my report. 39 00:06:46,999 --> 00:06:49,119 I can do that when I get off work. 40 00:06:49,600 --> 00:06:52,999 But I'm having dinner at home today. 41 00:06:55,280 --> 00:06:56,999 When is the report due? 42 00:06:58,320 --> 00:07:00,320 Tomorrow, Ohm. 43 00:07:01,280 --> 00:07:03,880 If it's okay with you, you can have dinner with us. 44 00:07:04,359 --> 00:07:06,359 I can take a look at it after. 45 00:07:08,439 --> 00:07:11,679 If you're worried about Jay, 46 00:07:12,400 --> 00:07:14,080 we can meet at the office 47 00:07:14,160 --> 00:07:16,439 early in the morning. 48 00:07:16,520 --> 00:07:18,999 I'm afraid that I won't have time to fix it. 49 00:07:19,080 --> 00:07:22,040 I want it done tonight. 50 00:07:23,359 --> 00:07:26,880 Then I'll leave it up to you. 51 00:07:27,359 --> 00:07:28,239 Okay. 52 00:07:28,320 --> 00:07:31,679 I won't bother your family for too long. I promise. 53 00:07:32,320 --> 00:07:34,799 Sure, see you at my place after work. 54 00:07:35,280 --> 00:07:36,840 Okay, Ohm. 55 00:07:36,919 --> 00:07:38,320 Thank you so much. 56 00:07:39,040 --> 00:07:40,239 You're welcome. 57 00:07:42,200 --> 00:07:46,679 I hope 2010 Engineering will become a part of JS Group. 58 00:07:48,559 --> 00:07:49,640 I'm very interested. 59 00:07:50,359 --> 00:07:52,999 But I'll have to discuss it with the board first. 60 00:07:53,080 --> 00:07:54,359 Thank you. 61 00:07:58,720 --> 00:08:01,559 -Pull it away. -Pull it away. 62 00:08:06,999 --> 00:08:08,760 Hold it. I said hold it. 63 00:08:09,359 --> 00:08:10,480 -Hey. -Hey. 64 00:08:11,840 --> 00:08:12,799 We can't take it. 65 00:08:14,960 --> 00:08:15,960 Hold it. 66 00:08:30,040 --> 00:08:31,279 I'll count to three. 67 00:08:31,359 --> 00:08:32,920 One, two, pull. 68 00:08:34,519 --> 00:08:36,600 Come on. One, two, pull. 69 00:08:38,119 --> 00:08:38,960 Pull. 70 00:08:39,040 --> 00:08:40,119 Is it there yet? 71 00:08:42,800 --> 00:08:44,840 Drop it a little. 72 00:08:45,639 --> 00:08:46,480 Just a little. 73 00:08:50,680 --> 00:08:51,720 Secure it. 74 00:08:56,440 --> 00:08:58,360 I told you to make sure it was ready. 75 00:08:58,440 --> 00:09:01,000 Would you take responsibility if something happened? 76 00:09:01,600 --> 00:09:02,840 Who is he? 77 00:09:03,360 --> 00:09:04,840 He's our new engineer. 78 00:09:05,840 --> 00:09:07,399 He graduated a few years ago, 79 00:09:07,480 --> 00:09:09,600 but he's in charge of several big projects. 80 00:09:10,200 --> 00:09:12,039 He's very talented 81 00:09:12,120 --> 00:09:13,960 and responsible. 82 00:09:23,240 --> 00:09:25,440 -How could you? -Jay! 83 00:09:26,000 --> 00:09:28,200 -How could you do that to Pat? -Calm down, miss. 84 00:09:28,279 --> 00:09:29,480 -Let go! -Calm down. 85 00:09:29,560 --> 00:09:32,039 Did you know that we were getting married? 86 00:09:34,680 --> 00:09:36,279 Why didn't you die instead? 87 00:09:37,000 --> 00:09:38,279 Why did it have to be Pat? 88 00:09:47,760 --> 00:09:50,080 How's the Pavilion Condo project going? 89 00:09:51,080 --> 00:09:52,880 I think we should get it moving. 90 00:09:54,240 --> 00:09:56,440 I don't think we should rush into it now. 91 00:09:56,920 --> 00:09:58,560 We need to be sure about it first. 92 00:09:58,639 --> 00:10:03,000 The locals have got together to protest on social media. 93 00:10:03,080 --> 00:10:05,880 They say that we are breaking the law. 94 00:10:05,960 --> 00:10:08,200 The roads are less than 18 meters wide, 95 00:10:08,279 --> 00:10:10,320 so they say we can't build there. 96 00:10:10,880 --> 00:10:12,600 They're also upset about the traffic 97 00:10:12,680 --> 00:10:15,480 and the damage caused by the construction to other buildings. 98 00:10:16,039 --> 00:10:20,000 Should we suggest to Mr. Suchart that he reconsider? 99 00:10:20,080 --> 00:10:22,800 We've only just started construction. 100 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 Social media can be very powerful. 101 00:10:26,840 --> 00:10:29,360 I think we should talk to your father first. 102 00:10:29,960 --> 00:10:33,080 With a lot of media attention, it will be hard to back out. 103 00:10:34,080 --> 00:10:35,840 But everything has been approved. 104 00:10:35,920 --> 00:10:40,200 The EIA report has been evaluated twice. 105 00:10:40,279 --> 00:10:43,279 My father assigned this project to me. 106 00:10:44,120 --> 00:10:46,240 I've thought it through. We should carry on. 107 00:10:51,000 --> 00:10:54,039 But if this escalates, it won't be worth it. 108 00:10:54,680 --> 00:10:56,919 But if our project is delayed, 109 00:10:57,480 --> 00:10:59,000 there will be bigger problems. 110 00:11:02,600 --> 00:11:05,200 Since I'm managing this project, 111 00:11:05,840 --> 00:11:07,760 I'll take full responsibility. 112 00:11:08,480 --> 00:11:10,760 I'm confident in our capabilities 113 00:11:10,840 --> 00:11:12,560 to solve this. 114 00:11:13,919 --> 00:11:15,680 Please pass the files. 115 00:11:28,919 --> 00:11:30,760 If she's confident, then let her. 116 00:11:31,440 --> 00:11:33,800 I want her to learn from her mistakes. 117 00:11:35,080 --> 00:11:38,919 If it's successful, she'll be proud of herself. 118 00:11:39,760 --> 00:11:40,600 If it's not, 119 00:11:41,760 --> 00:11:43,880 she'll learn how to solve problems. 120 00:11:45,760 --> 00:11:47,600 Keep an eye on her for me. 121 00:11:48,120 --> 00:11:49,320 Yes, Mr. Suchart. 122 00:11:59,279 --> 00:12:02,279 -Uncle Suchart! -Hey, Mark. Come here. 123 00:12:02,360 --> 00:12:03,880 Oh, wow. 124 00:12:05,840 --> 00:12:07,560 Did you get it in the hole? 125 00:12:09,159 --> 00:12:10,360 -Oh, wow. -Let's play golf. 126 00:12:11,800 --> 00:12:12,800 Sure. 127 00:12:14,960 --> 00:12:16,840 Let's play golf. 128 00:12:18,240 --> 00:12:20,039 -Here you go. -Okay. 129 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 If there are no further issues, 130 00:12:28,880 --> 00:12:30,720 please follow this schedule. 131 00:12:46,639 --> 00:12:48,320 That's it for today. 132 00:12:49,159 --> 00:12:51,799 Let's have a progress report next week. 133 00:12:52,560 --> 00:12:53,720 Thank you so much. 134 00:12:54,279 --> 00:12:56,120 Is there a problem, Jay? Who called? 135 00:13:07,519 --> 00:13:10,639 Jee, I don't want to brag about my chili sauce, 136 00:13:10,720 --> 00:13:13,480 but everyone in this street can smell it. 137 00:13:13,560 --> 00:13:15,039 You can ask Ohm about it. 138 00:13:15,120 --> 00:13:16,919 -Really? -He's really good at it. 139 00:13:17,000 --> 00:13:19,200 -At bragging, I mean. -Come on, man. 140 00:13:19,279 --> 00:13:21,919 Was that a compliment? I knew it. 141 00:13:22,000 --> 00:13:23,120 It's really good. 142 00:13:23,600 --> 00:13:24,960 -The chili-- -Oh, no. 143 00:13:26,240 --> 00:13:28,120 Are you okay, Jee? 144 00:13:28,720 --> 00:13:31,000 The chili… I got some in my eye. 145 00:13:31,080 --> 00:13:32,039 I'm so sorry. 146 00:13:32,120 --> 00:13:33,840 Oh, no. 147 00:13:36,360 --> 00:13:38,519 Take care of this mess. I'll take care of Jee. 148 00:13:38,600 --> 00:13:40,120 -Sorry, man. -Come here. 149 00:13:40,680 --> 00:13:41,639 I'm sorry, Jee. 150 00:13:42,639 --> 00:13:44,560 Oh, dear. 151 00:13:45,440 --> 00:13:46,480 Rinse your eye. 152 00:13:47,159 --> 00:13:48,320 Put your eye in. 153 00:13:55,639 --> 00:13:56,560 Is it better now? 154 00:13:57,799 --> 00:13:58,639 Let me see. 155 00:14:00,120 --> 00:14:01,960 It still stings, Ohm. 156 00:14:02,039 --> 00:14:03,320 Let me see. 157 00:14:05,320 --> 00:14:06,560 Hold on. 158 00:14:09,440 --> 00:14:10,639 It's all gone now. 159 00:14:12,840 --> 00:14:13,799 Let me see. 160 00:14:18,159 --> 00:14:19,480 What are you doing? 161 00:14:20,360 --> 00:14:21,919 Jay. Gun. 162 00:14:23,360 --> 00:14:24,760 Jee, come here. 163 00:14:26,279 --> 00:14:28,960 I told you to stay away from him. 164 00:14:29,560 --> 00:14:31,159 What kind of person are you? 165 00:14:31,880 --> 00:14:34,679 Your mother and wife are home. How dare you bring her here. 166 00:14:36,960 --> 00:14:38,600 Where did they all go? 167 00:14:39,600 --> 00:14:41,480 Why are you two alone? 168 00:14:42,639 --> 00:14:46,399 I see. You're taking advantage of the fact that everyone is out 169 00:14:47,320 --> 00:14:49,320 to spend time alone with my sister. 170 00:14:49,399 --> 00:14:50,919 -What? -They're not alone. 171 00:14:51,639 --> 00:14:52,760 I'm here, too. 172 00:14:55,320 --> 00:14:56,200 Three of us. 173 00:14:58,039 --> 00:14:59,720 Why didn't you ask me first? 174 00:15:00,560 --> 00:15:03,039 I'm just helping them make dinner. 175 00:15:03,600 --> 00:15:07,080 I got chili in my eye, so he was just helping out. 176 00:15:07,919 --> 00:15:10,159 Why do you think I would do something bad? 177 00:15:10,240 --> 00:15:12,360 Don't you know me? 178 00:15:14,840 --> 00:15:16,399 -Jee. -Jee. 179 00:15:17,279 --> 00:15:18,159 Jee. 180 00:15:19,000 --> 00:15:20,120 You're in trouble. 181 00:15:20,200 --> 00:15:22,919 I must talk to your mother and wife. 182 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Jee. 183 00:15:26,600 --> 00:15:27,880 Jee. 184 00:15:28,360 --> 00:15:29,720 Listen to me, Jee. 185 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 Jee. 186 00:15:31,919 --> 00:15:32,880 Jee. 187 00:15:34,760 --> 00:15:36,000 Listen to me. 188 00:15:37,080 --> 00:15:38,519 I know my sister. 189 00:15:40,080 --> 00:15:43,639 But you were alone with a man you barely know. 190 00:15:43,720 --> 00:15:45,360 Do you trust him? 191 00:15:46,519 --> 00:15:48,240 Your sister makes a good point. 192 00:15:49,279 --> 00:15:51,799 I think this is part of his plan. 193 00:15:51,880 --> 00:15:53,880 He was in jail before. 194 00:15:53,960 --> 00:15:56,480 What if he had hurt you? What would you have done? 195 00:15:57,360 --> 00:15:59,600 I never planned to do anything like that. 196 00:16:04,320 --> 00:16:06,120 If you're so innocent, 197 00:16:06,720 --> 00:16:10,039 why didn't you bring her when your family was around? 198 00:16:10,120 --> 00:16:12,080 Because they are gone. 199 00:16:18,639 --> 00:16:21,559 That's why you invited my sister. 200 00:16:22,760 --> 00:16:25,760 Do you think I trust people that easily? 201 00:16:25,840 --> 00:16:27,519 No way. 202 00:16:27,600 --> 00:16:30,279 I can see it in your eyes. I know what you're thinking. 203 00:16:31,519 --> 00:16:33,760 You're disgusting. That's why they left. 204 00:16:33,840 --> 00:16:35,840 They're not here because they died. 205 00:16:40,760 --> 00:16:42,240 They died when I was in jail. 206 00:16:51,600 --> 00:16:52,720 Are you happy 207 00:16:55,000 --> 00:16:56,360 to know that I'm all alone? 208 00:17:09,440 --> 00:17:10,279 Ohm. 209 00:17:49,160 --> 00:17:50,000 Jay. 210 00:17:56,160 --> 00:17:57,160 Thank you. 211 00:18:07,839 --> 00:18:09,320 Don't worry about it. 212 00:18:10,960 --> 00:18:12,520 Jee is still mad. 213 00:18:13,240 --> 00:18:15,839 If we talk to her now, it won't end well. 214 00:18:17,400 --> 00:18:18,599 Let her cool off. 215 00:18:24,400 --> 00:18:25,760 We should be happy 216 00:18:27,240 --> 00:18:28,760 that Jee is safe. 217 00:18:29,800 --> 00:18:31,960 Nothing bad happened. 218 00:18:36,599 --> 00:18:38,599 How should I feel? 219 00:18:45,960 --> 00:18:47,160 What do you mean? 220 00:18:50,879 --> 00:18:52,079 About his mother and wife? 221 00:19:00,879 --> 00:19:02,200 In the past, 222 00:19:02,680 --> 00:19:04,000 I would have thought 223 00:19:04,520 --> 00:19:06,320 you would be happy 224 00:19:07,280 --> 00:19:09,560 that he lost his loved ones like you did. 225 00:19:11,359 --> 00:19:12,480 But now, 226 00:19:13,839 --> 00:19:16,400 you feel that way, don't you? 227 00:19:19,920 --> 00:19:21,200 Losing someone… 228 00:19:22,879 --> 00:19:24,440 It's heartbreaking 229 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 for anyone. 230 00:19:30,520 --> 00:19:32,560 I'm not upset 231 00:19:32,640 --> 00:19:34,079 or happy. 232 00:19:37,480 --> 00:19:38,480 I'm just… 233 00:19:41,480 --> 00:19:42,760 I'm just worried. 234 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 Worried? 235 00:19:46,599 --> 00:19:48,079 About Jee's intentions. 236 00:19:53,359 --> 00:19:55,680 He doesn't have a wife anymore. 237 00:20:30,040 --> 00:20:32,839 That's why you invited my sister. 238 00:20:33,359 --> 00:20:35,839 Do you think I trust people that easily? 239 00:20:36,320 --> 00:20:37,560 No way. 240 00:20:38,079 --> 00:20:40,760 I can see it in your eyes. I know what you're thinking. 241 00:20:41,520 --> 00:20:44,200 You're disgusting. That's why they left. 242 00:20:44,280 --> 00:20:46,320 They're not here because they died. 243 00:20:50,240 --> 00:20:51,720 They died when I was in jail. 244 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Are you happy 245 00:20:57,200 --> 00:20:58,440 to know that I'm all alone? 246 00:21:21,240 --> 00:21:22,079 Let me see. 247 00:21:23,839 --> 00:21:25,480 It still stings, Ohm. 248 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 What are you doing? 249 00:21:40,000 --> 00:21:41,760 When did that guy become your friend? 250 00:21:42,520 --> 00:21:43,760 When did you two get close? 251 00:21:44,240 --> 00:21:45,400 Stay away from him. 252 00:21:45,480 --> 00:21:47,079 And never go see him again. 253 00:21:47,879 --> 00:21:50,760 -I'm asking you. -We didn't do anything wrong. 254 00:21:50,839 --> 00:21:52,400 You shouldn't get close to him. 255 00:21:52,480 --> 00:21:54,040 He has a wife. 256 00:22:33,599 --> 00:22:37,320 The office is great for working. Thank you. 257 00:22:37,400 --> 00:22:39,800 I'm happy if you are. 258 00:22:43,599 --> 00:22:46,560 Go ahead and get comfortable. Please excuse me. 259 00:22:47,119 --> 00:22:47,960 Sure. 260 00:23:15,720 --> 00:23:18,680 Don't get distracted by the view and forget your job. 261 00:23:27,200 --> 00:23:30,240 I know that. You don't need to remind me. 262 00:23:37,480 --> 00:23:39,480 Ms. Jay wants to see you in her office. 263 00:23:54,440 --> 00:23:56,079 Did you want to talk to me, Jay? 264 00:23:58,560 --> 00:24:00,520 I want to clear things up between us. 265 00:24:03,040 --> 00:24:04,040 Okay. 266 00:24:07,520 --> 00:24:08,839 Stay out of my business. 267 00:24:11,359 --> 00:24:12,440 Are you sure? 268 00:24:13,000 --> 00:24:15,760 We work for the same company. We should act like a family. 269 00:24:18,240 --> 00:24:20,680 My family name must be very sought after. 270 00:24:21,639 --> 00:24:23,560 All the female employees 271 00:24:24,040 --> 00:24:26,480 want to become a part of my family. 272 00:24:44,599 --> 00:24:46,160 A company is like a family. 273 00:24:47,040 --> 00:24:49,680 If you don't treat your employees like family members, 274 00:24:50,639 --> 00:24:54,280 they'll just be here to work. 275 00:24:59,040 --> 00:25:02,240 They won't treat you like a family who helps each other out. 276 00:25:03,760 --> 00:25:05,280 Don't lecture me. 277 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 I'm not. 278 00:25:09,760 --> 00:25:11,079 It's just advice. 279 00:25:11,560 --> 00:25:13,720 Afraid you won't get a place on the board? 280 00:25:14,240 --> 00:25:15,960 If I am capable, 281 00:25:16,520 --> 00:25:19,119 I should be trusted. 282 00:25:25,079 --> 00:25:26,200 Just wait and see. 283 00:25:28,320 --> 00:25:29,320 Because I'll get there 284 00:25:30,040 --> 00:25:32,000 no matter what happens. 285 00:25:36,879 --> 00:25:39,879 Don't be impatient and trade something else for the position. 286 00:25:44,280 --> 00:25:45,320 If I do that, 287 00:25:46,200 --> 00:25:47,560 how will you feel? 288 00:25:49,839 --> 00:25:51,200 You're making me curious. 289 00:26:06,399 --> 00:26:10,480 Regarding the ME Medical Center project that we're bidding on next month, 290 00:26:11,280 --> 00:26:14,280 I want Meena to lead it. 291 00:26:15,240 --> 00:26:16,720 What do you think? 292 00:26:26,079 --> 00:26:29,720 I agree. We need someone capable on this project. 293 00:26:30,359 --> 00:26:31,920 I trust you, Meena. 294 00:26:33,280 --> 00:26:37,520 You won many projects for D Construction. 295 00:26:37,599 --> 00:26:39,440 You took a few projects from us. 296 00:26:40,079 --> 00:26:41,599 We'll get it this time. 297 00:26:43,639 --> 00:26:45,560 I'll do everything I can for JS Group. 298 00:26:49,599 --> 00:26:51,440 But you have to do it by the book 299 00:26:52,240 --> 00:26:54,359 and make sure it's above board. 300 00:26:55,480 --> 00:26:57,399 I hope you won't forget that. 301 00:26:58,399 --> 00:26:59,960 It's company policy. 302 00:27:03,200 --> 00:27:04,160 Yes. 303 00:27:11,359 --> 00:27:12,520 Okay then. 304 00:27:12,599 --> 00:27:14,359 If everyone agrees, 305 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 then you can get started. 306 00:27:20,480 --> 00:27:22,079 Jay. Gun. 307 00:27:22,920 --> 00:27:24,280 See me in my office. 308 00:27:24,359 --> 00:27:25,200 Okay. 309 00:27:25,879 --> 00:27:27,240 Thank you very much. 310 00:27:43,399 --> 00:27:45,720 Why did you give it to her without telling me? 311 00:27:46,200 --> 00:27:49,040 You know how much I wanted it. 312 00:27:50,639 --> 00:27:52,440 Did you know about this, Gun? 313 00:27:53,639 --> 00:27:54,599 I did not. 314 00:27:55,520 --> 00:27:56,920 The project is too big. 315 00:27:57,680 --> 00:27:59,200 You need more experience 316 00:27:59,680 --> 00:28:01,119 to handle a project this big. 317 00:28:02,119 --> 00:28:05,240 Just take care of the project you're working on. 318 00:28:06,280 --> 00:28:07,839 Why? What's wrong? 319 00:28:07,920 --> 00:28:09,520 My guys told me 320 00:28:09,599 --> 00:28:11,680 that the locals at the Pavilion Condo 321 00:28:11,760 --> 00:28:14,359 are gathering and protesting again. 322 00:28:15,680 --> 00:28:17,800 I also heard about this, Mr. Suchart. 323 00:28:17,879 --> 00:28:21,440 Why did no one tell me about it? 324 00:28:22,800 --> 00:28:25,359 I'll try negotiating with them first 325 00:28:25,879 --> 00:28:27,320 to see what they want. 326 00:28:28,159 --> 00:28:30,960 But this project is EIA approved. 327 00:28:31,040 --> 00:28:33,040 I don't see why we have to negotiate. 328 00:28:33,119 --> 00:28:34,960 Do you think that solves our problems? 329 00:28:35,040 --> 00:28:37,480 The board members change all the time 330 00:28:37,560 --> 00:28:39,639 depending on who's in charge. 331 00:28:39,720 --> 00:28:40,800 Nothing is certain. 332 00:28:43,599 --> 00:28:45,079 I insist, Jay. 333 00:28:45,159 --> 00:28:47,680 We have to find a way to negotiate with them. 334 00:28:48,240 --> 00:28:50,280 We may have to compromise, but it's necessary. 335 00:28:53,480 --> 00:28:56,000 We must let senior associates do the job. 336 00:28:56,079 --> 00:28:58,040 If we do that, it will never end. 337 00:28:58,720 --> 00:29:00,520 See this project through first. 338 00:29:01,639 --> 00:29:03,520 We'll talk about ME Medical later. 339 00:29:09,520 --> 00:29:11,720 Jay acts like an enemy. 340 00:29:11,800 --> 00:29:13,040 It will be a challenge. 341 00:29:14,680 --> 00:29:15,639 It depends on us. 342 00:29:17,359 --> 00:29:20,399 If we're good, no one can hurt us. 343 00:29:21,960 --> 00:29:23,000 Be careful. 344 00:29:23,639 --> 00:29:26,560 She's good, but she lacks experience. 345 00:29:30,960 --> 00:29:33,879 If she wants conflict, she'll get it. 346 00:29:34,560 --> 00:29:36,639 But she's the president's daughter. 347 00:29:38,320 --> 00:29:39,440 Who cares? 348 00:29:41,040 --> 00:29:42,359 Don't get too confident. 349 00:29:44,359 --> 00:29:46,359 Mind what you say. 350 00:29:49,920 --> 00:29:51,240 I know we're friends, 351 00:29:51,720 --> 00:29:54,960 but you should treat me like your boss at work. 352 00:29:55,040 --> 00:29:56,960 But we're in your office. 353 00:29:57,040 --> 00:29:58,320 We're still working. 354 00:30:01,000 --> 00:30:04,079 You should get used to speaking to me like your boss. 355 00:30:31,440 --> 00:30:34,200 Jee, can we talk? 356 00:30:36,480 --> 00:30:37,560 Yes. 357 00:30:38,440 --> 00:30:40,119 Will you stop talking to him? 358 00:30:44,599 --> 00:30:48,200 Because he killed Pat, or because he was married? 359 00:30:51,359 --> 00:30:53,040 You can't answer that 360 00:30:53,119 --> 00:30:55,200 because that's all in the past. 361 00:30:55,280 --> 00:30:57,639 What's your excuse now? 362 00:30:57,720 --> 00:30:59,560 Because he was in jail? 363 00:30:59,639 --> 00:31:01,839 Jee, he's not a good person. 364 00:31:03,520 --> 00:31:05,240 He might not be a good person, 365 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 but he's not a bad person either. 366 00:31:13,839 --> 00:31:14,680 Jee. 367 00:31:17,359 --> 00:31:18,680 I'm begging you. 368 00:31:22,720 --> 00:31:26,639 I have the right to get to know whoever I like. 369 00:31:27,680 --> 00:31:30,920 I'm going to ask him over to look at my report tomorrow. 370 00:31:31,480 --> 00:31:33,639 I'm warning you because I care. 371 00:31:40,399 --> 00:31:43,520 You don't have to worry that we'll do something bad. 372 00:31:44,359 --> 00:31:46,399 I wouldn't lie to you. 373 00:31:47,359 --> 00:31:48,399 How about this? 374 00:31:49,520 --> 00:31:51,520 If I go somewhere with him, 375 00:31:52,280 --> 00:31:53,560 I'll tell you about it. 376 00:32:32,560 --> 00:32:35,359 I want to buy a stake in 2010 Engineering. What do you think? 377 00:32:38,119 --> 00:32:40,760 No, don't waste your time. 378 00:32:41,919 --> 00:32:43,119 I don't support it. 379 00:32:43,200 --> 00:32:44,520 Because of him? 380 00:32:45,680 --> 00:32:46,639 You know. 381 00:32:51,919 --> 00:32:53,960 I'll discuss this at the meeting today. 382 00:32:54,560 --> 00:32:55,879 Exercise your right then. 383 00:32:56,839 --> 00:32:57,839 I will. 384 00:32:58,919 --> 00:33:03,440 I won't let our company buy 2010 Engineering. 385 00:33:15,560 --> 00:33:18,399 -Let me know when Jee goes to class. -Yes, Jay. 386 00:33:27,040 --> 00:33:28,200 I think it's a great idea 387 00:33:28,760 --> 00:33:31,480 for JS Group to take over 2010 Engineering. 388 00:33:31,560 --> 00:33:33,960 They've been operating for less than ten years, 389 00:33:34,520 --> 00:33:36,320 but their performance is great. 390 00:33:37,960 --> 00:33:42,359 But we shouldn't spend tens of millions of baht to help others 391 00:33:42,440 --> 00:33:43,879 when the economy is bad. 392 00:33:44,879 --> 00:33:48,200 Looking at their operations the last few years, 393 00:33:48,280 --> 00:33:50,440 they haven't made any serious mistakes. 394 00:33:50,520 --> 00:33:53,560 They just bought materials from abroad at the wrong time. 395 00:33:54,240 --> 00:33:55,960 So they're not doing so well. 396 00:33:57,960 --> 00:34:00,480 I heard from management that their employees 397 00:34:00,960 --> 00:34:02,079 are dedicated, 398 00:34:02,560 --> 00:34:04,079 hardworking, and skilled. 399 00:34:05,000 --> 00:34:06,159 I agree. 400 00:34:06,760 --> 00:34:08,280 Competent staff is important. 401 00:34:08,839 --> 00:34:11,959 If we get talented employees, it will be worth it. 402 00:34:13,760 --> 00:34:16,640 Let's settle this with a vote. 403 00:34:17,760 --> 00:34:19,600 Who disagrees with this motion? 404 00:34:20,600 --> 00:34:23,879 If there are more than three votes, I'll stop the takeover. 405 00:34:25,640 --> 00:34:26,479 Please vote. 406 00:34:58,640 --> 00:34:59,560 Two votes. 407 00:35:04,640 --> 00:35:05,720 Three votes. 408 00:35:09,680 --> 00:35:13,959 That means we've reached a decision for this motion, right? 409 00:35:21,440 --> 00:35:22,800 I also disagree 410 00:35:22,880 --> 00:35:23,920 with this motion. 411 00:35:30,280 --> 00:35:31,680 Thank you, Dad. 412 00:35:33,280 --> 00:35:35,479 We have four votes in total. 413 00:35:36,840 --> 00:35:40,320 That means the takeover has been blocked. 414 00:35:48,360 --> 00:35:49,760 We won't proceed for now. 415 00:35:51,080 --> 00:35:53,360 Let's wait for their stock price 416 00:35:53,440 --> 00:35:54,959 to drop some more. 417 00:35:56,680 --> 00:35:58,320 Then we'll buy it. 418 00:36:16,800 --> 00:36:19,920 -You can go ahead with this. -Okay. 419 00:36:19,999 --> 00:36:21,360 Be careful with it. 420 00:36:32,920 --> 00:36:34,519 It's Jee. 421 00:36:35,120 --> 00:36:36,160 Yes, Jee. 422 00:36:36,880 --> 00:36:39,959 I'm sorry about the other day. 423 00:36:40,440 --> 00:36:44,160 It's fine. It wasn't your fault. 424 00:36:48,320 --> 00:36:50,160 How can I help you? 425 00:36:50,640 --> 00:36:54,559 Well, it's the report I asked you to review. 426 00:36:54,640 --> 00:36:57,280 I showed it to my teacher, but it still needs some editing. 427 00:36:57,360 --> 00:36:58,999 I made some changes, 428 00:36:59,080 --> 00:37:01,999 but I want you to take another look. 429 00:37:03,039 --> 00:37:05,360 Anywhere besides my place, right? 430 00:37:07,240 --> 00:37:08,880 How did you know? 431 00:37:09,400 --> 00:37:11,519 I know your sister quite well. 432 00:37:12,479 --> 00:37:16,440 I'll call and let you know where. 433 00:37:17,440 --> 00:37:19,559 Okay, I'll be waiting. 434 00:37:20,320 --> 00:37:21,240 Bye. 435 00:37:25,360 --> 00:37:27,959 -Is it okay? -Ohm, come here. Hurry up. 436 00:37:30,160 --> 00:37:32,880 Who's that? Mr. Winai went to greet them. 437 00:37:39,400 --> 00:37:41,360 -Was this place easy to find? -Yes. 438 00:37:41,440 --> 00:37:42,800 -It was okay. -Good. 439 00:37:44,080 --> 00:37:46,559 It's Meena from D Construction. 440 00:37:46,640 --> 00:37:48,840 But now she's working for JS Group. 441 00:37:52,959 --> 00:37:54,999 She's gorgeous. 442 00:38:07,400 --> 00:38:10,120 What did the board decide? 443 00:38:11,320 --> 00:38:14,720 Will JS Group be investing in us? 444 00:38:16,240 --> 00:38:18,760 Not yet, but it won't be long. 445 00:38:22,440 --> 00:38:26,080 When 2010 Engineering becomes part of JS Group, 446 00:38:26,999 --> 00:38:30,160 I'll reward you for your efforts. 447 00:38:33,039 --> 00:38:34,440 I don't want money. 448 00:38:36,120 --> 00:38:37,080 I want a project. 449 00:38:38,039 --> 00:38:39,080 A project? 450 00:38:42,640 --> 00:38:45,920 There will be a bid for the ME Medical Center project soon. 451 00:38:46,479 --> 00:38:48,240 I don't want you to bid. 452 00:39:11,039 --> 00:39:12,440 What are you laughing at? 453 00:39:12,519 --> 00:39:15,400 I never thought you would bring me here. 454 00:39:16,880 --> 00:39:19,680 Why? It's quiet here. 455 00:39:20,600 --> 00:39:21,640 It's also beautiful 456 00:39:21,720 --> 00:39:24,600 and it meets your sister's demand not to be alone. 457 00:39:26,200 --> 00:39:28,600 Yes, we're definitely not alone. 458 00:39:29,240 --> 00:39:32,440 There are people everywhere. 459 00:39:34,400 --> 00:39:36,479 We're innocent and honest. 460 00:39:37,680 --> 00:39:40,640 If someone were spying on us, they would be crazy to think 461 00:39:40,720 --> 00:39:42,600 that we're up to no good in a temple. 462 00:39:43,519 --> 00:39:45,120 You're very creative. 463 00:39:45,600 --> 00:39:46,840 That's true. 464 00:39:46,920 --> 00:39:49,240 I chose a place with a monster statue… 465 00:39:58,080 --> 00:39:58,999 What is it? 466 00:40:00,519 --> 00:40:01,760 A monster is watching us. 467 00:40:05,880 --> 00:40:06,880 It's true. 468 00:40:08,120 --> 00:40:10,479 If anyone thought we were up to no good here, 469 00:40:11,720 --> 00:40:13,080 they would be crazy. 470 00:40:17,880 --> 00:40:20,360 Here's what I did. 471 00:40:34,280 --> 00:40:37,039 You spent so long on my report. Aren't you tired? 472 00:40:37,120 --> 00:40:38,640 You didn't even let me pay. 473 00:40:39,519 --> 00:40:41,360 I like to walk and eat. 474 00:40:41,440 --> 00:40:44,080 You can enjoy the view and watch people. 475 00:40:45,160 --> 00:40:48,120 You seem easygoing. 476 00:40:50,800 --> 00:40:52,400 Work is tiring enough. 477 00:40:53,840 --> 00:40:57,120 If I overthink things, I'll get stressed. 478 00:40:57,680 --> 00:40:59,559 Are you talking about Jay? 479 00:41:00,160 --> 00:41:01,160 Of course not. 480 00:41:01,920 --> 00:41:03,360 I wasn't thinking about her. 481 00:41:04,640 --> 00:41:05,999 For real. 482 00:41:06,080 --> 00:41:07,080 For real. 483 00:41:07,559 --> 00:41:08,840 Let's go. 484 00:41:38,920 --> 00:41:39,800 What is it? 485 00:41:39,880 --> 00:41:41,559 How many times have I told you 486 00:41:42,039 --> 00:41:43,680 not to mess with my sister? 487 00:41:44,160 --> 00:41:46,240 I only took a look at her report. 488 00:41:48,160 --> 00:41:51,120 Do you think you'll get away with this? 489 00:41:51,200 --> 00:41:52,320 That's right. 490 00:41:52,400 --> 00:41:54,039 Today, I saw someone 491 00:41:54,120 --> 00:41:56,959 hiding behind the monster's leg spying on others. 492 00:41:57,039 --> 00:41:58,160 What a nutcase. 493 00:41:59,920 --> 00:42:01,120 Are you calling me crazy? 494 00:42:01,200 --> 00:42:04,039 -Wait, was that you? -Hey. 495 00:42:06,280 --> 00:42:07,240 So how was it? 496 00:42:08,559 --> 00:42:11,280 Did you see anything romantic like you imagined? 497 00:42:17,640 --> 00:42:20,840 You didn't dare because I was watching. 498 00:42:20,920 --> 00:42:23,880 We can try something right now if you like. 499 00:42:24,920 --> 00:42:26,680 Let's see if I'm daring enough. 500 00:42:39,280 --> 00:42:40,280 Take that. 501 00:42:42,959 --> 00:42:44,120 Let go. 502 00:42:46,160 --> 00:42:47,840 It's not about how daring I am. 503 00:42:48,760 --> 00:42:51,320 If I like someone, I'll tell them, 504 00:42:53,320 --> 00:42:54,400 no matter where I am. 505 00:42:55,999 --> 00:42:56,999 -Let go. -Also, 506 00:42:57,999 --> 00:43:00,039 Jee is too cute. She's not my type. 507 00:43:00,880 --> 00:43:03,479 I like fierce women like you. 508 00:43:05,440 --> 00:43:06,440 Take that. 509 00:43:09,320 --> 00:43:10,360 Let go. 510 00:43:12,920 --> 00:43:13,800 Beautiful. 511 00:43:14,320 --> 00:43:15,320 Sexy. 512 00:43:16,240 --> 00:43:17,280 Fierce. 513 00:43:19,440 --> 00:43:20,360 That's my type. 514 00:43:21,720 --> 00:43:24,519 You pervert. Let go. 515 00:43:25,080 --> 00:43:25,999 Let go. 516 00:43:33,920 --> 00:43:35,800 Let go. 517 00:43:35,880 --> 00:43:37,079 Let go. 518 00:43:48,760 --> 00:43:49,880 Let go. 519 00:43:52,240 --> 00:43:53,280 Let go. 520 00:44:17,039 --> 00:44:19,959 Just wait and see. You'll be punished for this. 521 00:44:21,440 --> 00:44:22,440 Damn it. 522 00:44:27,680 --> 00:44:30,999 Just wait and see. You'll be punished for this. 523 00:44:31,079 --> 00:44:33,519 I thought I was watching some weird drama. 524 00:44:52,280 --> 00:44:53,559 You look happy. 525 00:44:54,320 --> 00:44:56,640 Yes, I got back at her for once. 526 00:44:56,720 --> 00:44:57,760 I'm satisfied. 527 00:44:57,840 --> 00:44:58,999 Really? 528 00:44:59,079 --> 00:45:01,320 You don't look satisfied. 529 00:45:01,400 --> 00:45:03,959 You were looking at her like you wanted to devour her. 530 00:45:05,519 --> 00:45:06,600 Get some glasses. 531 00:45:06,680 --> 00:45:09,280 We hate each other. I would never look at her like that. 532 00:45:10,400 --> 00:45:11,680 -I see. -Devour? 533 00:45:12,800 --> 00:45:14,160 Devour her? 534 00:45:14,240 --> 00:45:15,479 -Just take it. -What? 535 00:45:17,160 --> 00:45:19,160 Come on, I was just joking. 536 00:45:20,240 --> 00:45:21,760 I know you love your wife. 537 00:45:22,640 --> 00:45:23,479 Come on. 538 00:45:26,720 --> 00:45:29,440 Did you have a meeting? You're home late. 539 00:45:30,320 --> 00:45:32,800 Here. Crispy pancakes. 540 00:45:34,280 --> 00:45:35,360 Where did you get them? 541 00:45:36,600 --> 00:45:38,079 Around Tha Prachan. 542 00:45:38,160 --> 00:45:40,320 I asked Ohm to review my report. 543 00:45:41,240 --> 00:45:43,800 Stop, don't start nagging. 544 00:45:43,880 --> 00:45:45,880 That's the last time. 545 00:45:45,959 --> 00:45:47,999 I'll be handing the report in tomorrow. 546 00:45:48,079 --> 00:45:50,079 We just went for snacks afterwards. 547 00:45:50,160 --> 00:45:52,320 I know you like these, so I got them for you. 548 00:45:52,880 --> 00:45:55,800 I'm being super honest here. 549 00:45:56,720 --> 00:45:57,680 Jee. 550 00:45:58,240 --> 00:46:00,479 I need to remind you again 551 00:46:00,559 --> 00:46:01,999 that he is vicious 552 00:46:02,519 --> 00:46:03,760 and devious. 553 00:46:03,840 --> 00:46:04,840 He's dangerous. 554 00:46:05,440 --> 00:46:07,600 I think so too. 555 00:46:07,680 --> 00:46:10,240 He's a danger to my heart. 556 00:46:10,320 --> 00:46:12,479 I can't take it anymore. 557 00:46:13,039 --> 00:46:16,320 Jee, why do you never listen? 558 00:46:19,559 --> 00:46:21,039 Jay. 559 00:46:21,120 --> 00:46:24,320 I'm old enough to judge people on my own. 560 00:46:24,400 --> 00:46:27,240 I didn't break our promise. 561 00:46:27,320 --> 00:46:31,559 I have the right to hang out with anyone. 562 00:46:34,240 --> 00:46:37,079 Your favorite pancakes. 563 00:46:41,640 --> 00:46:43,079 Don't forget to eat them. 564 00:47:04,959 --> 00:47:06,840 Please remind the architects 565 00:47:06,920 --> 00:47:08,479 to stick to our plan. 566 00:47:08,559 --> 00:47:11,280 Let me know if you have any problems. 567 00:47:11,360 --> 00:47:12,959 -Don't cut corners. -Sure. 568 00:47:13,039 --> 00:47:13,999 -Thanks. -Okay. 569 00:47:21,320 --> 00:47:22,559 Jee. 570 00:47:23,920 --> 00:47:24,800 Why are you here? 571 00:47:26,640 --> 00:47:28,400 I'm here because of your promise. 572 00:47:28,920 --> 00:47:31,160 I also wanted to see where you work. 573 00:47:33,479 --> 00:47:34,479 My promise? 574 00:47:35,519 --> 00:47:37,959 My Basque Burnt Cheesecake. 575 00:47:38,680 --> 00:47:40,240 Right, I haven't forgotten. 576 00:47:40,320 --> 00:47:43,320 I'll bake it tomorrow and send it over to you. 577 00:47:45,200 --> 00:47:47,440 Thanks for being so nice to me. 578 00:47:47,920 --> 00:47:51,240 But could you do something to be even nicer? 579 00:47:52,600 --> 00:47:53,880 A two-pound cake? 580 00:47:54,720 --> 00:47:56,760 I'll bake an original one and a green tea one. 581 00:47:56,840 --> 00:47:58,880 I promise it will be good. 582 00:47:58,959 --> 00:48:02,160 And you'll melt. 583 00:48:03,400 --> 00:48:05,640 I don't want to just eat it. 584 00:48:06,200 --> 00:48:08,760 I want to learn how to bake it. 585 00:48:09,600 --> 00:48:12,760 Then I won't have to go to you every time I crave it. 586 00:48:12,840 --> 00:48:15,400 The best way 587 00:48:15,479 --> 00:48:18,680 is for you to teach me, 588 00:48:18,760 --> 00:48:20,840 so I won't have to bother you again. 589 00:48:21,320 --> 00:48:22,200 Please. 590 00:48:22,920 --> 00:48:25,920 Please. Just this once. 591 00:48:26,880 --> 00:48:27,959 Please, Ohm. 592 00:48:31,160 --> 00:48:32,240 You're adorable. 593 00:48:32,720 --> 00:48:34,559 It's a lot of work just to eat cake. 594 00:48:35,160 --> 00:48:36,280 But… 595 00:48:37,800 --> 00:48:39,559 where should we do it? 596 00:48:40,120 --> 00:48:43,519 What about at the… 597 00:48:44,400 --> 00:48:45,519 -Temple? -Temple? 598 00:48:47,280 --> 00:48:49,079 That wouldn't work. 599 00:48:49,160 --> 00:48:51,479 If you want to do that, I would rather buy it. 600 00:48:52,079 --> 00:48:54,840 Can we do it at your place, please? 601 00:48:57,240 --> 00:48:58,920 Are you worried about Jay? 602 00:48:58,999 --> 00:49:00,160 Don't worry. 603 00:49:00,240 --> 00:49:01,760 I'll take care of it. 604 00:49:03,120 --> 00:49:03,999 You better. 605 00:49:05,200 --> 00:49:08,079 I don't want her hiding behind my fence 606 00:49:08,559 --> 00:49:10,840 like she did with the statue. 607 00:49:12,120 --> 00:49:13,400 The statue? 608 00:49:18,720 --> 00:49:20,880 You followed your sister? 609 00:49:22,999 --> 00:49:25,039 I don't trust him. 610 00:49:25,120 --> 00:49:26,519 That was a bit too much, Jay. 611 00:49:27,160 --> 00:49:28,079 He could sue us. 612 00:49:29,039 --> 00:49:31,079 Yes, you went too far. 613 00:49:31,160 --> 00:49:33,880 I told you I can take care of myself. 614 00:49:33,959 --> 00:49:35,600 Why don't you listen to me? 615 00:49:35,680 --> 00:49:39,559 The more you do this, the more I want to get to know him. 616 00:49:40,120 --> 00:49:42,720 I'm going to his place tomorrow to learn how to bake. 617 00:49:42,800 --> 00:49:46,120 Don't worry about us being alone. 618 00:49:46,200 --> 00:49:48,039 Win will also be there. 619 00:49:48,120 --> 00:49:51,640 Feel free to spy on us. 620 00:49:51,720 --> 00:49:52,920 I don't mind. 621 00:49:54,200 --> 00:49:56,200 What? Wait. 622 00:49:56,280 --> 00:49:58,640 -Jee, hold on. -Jay. 623 00:49:59,240 --> 00:50:01,800 Let her live her life the way she wants. 624 00:50:04,320 --> 00:50:05,320 Damn it. 625 00:50:06,840 --> 00:50:07,840 Fine. 626 00:50:08,440 --> 00:50:12,160 From now on, I won't follow anyone. 627 00:50:20,360 --> 00:50:22,160 First, we have to add the cream cheese. 628 00:50:22,240 --> 00:50:23,640 I've measured it for you. 629 00:50:23,720 --> 00:50:24,840 You can put it in. 630 00:50:26,880 --> 00:50:29,440 -All of this? -Yes, go ahead. 631 00:50:29,999 --> 00:50:31,920 Yes, then add the sugar. 632 00:50:31,999 --> 00:50:33,599 -You can start mixing. -Okay. 633 00:50:34,200 --> 00:50:35,240 Should I stir this? 634 00:50:35,920 --> 00:50:37,599 -Sure. -Okay. 635 00:50:42,039 --> 00:50:43,920 Now, the eggs. Three of them. 636 00:50:43,999 --> 00:50:45,479 -Three eggs? -Three eggs. 637 00:50:45,999 --> 00:50:46,840 Let me help you. 638 00:50:53,200 --> 00:50:54,160 Okay. 639 00:50:56,039 --> 00:50:57,440 I'll help you. 640 00:51:00,559 --> 00:51:02,320 You can stir now. 641 00:51:03,039 --> 00:51:03,920 Okay. 642 00:51:04,400 --> 00:51:05,599 When do we add the flour? 643 00:51:05,680 --> 00:51:07,079 After the whipped cream. 644 00:51:07,160 --> 00:51:09,240 -Stir it a little more. -Okay. 645 00:51:09,320 --> 00:51:10,160 Win. 646 00:51:13,240 --> 00:51:14,400 Are you done yet? 647 00:51:14,479 --> 00:51:16,559 What happened? 648 00:51:17,280 --> 00:51:19,200 -Hurry. What? -Ohm. 649 00:51:19,280 --> 00:51:20,800 Is she going to come every day? 650 00:51:25,680 --> 00:51:26,720 Come on. 651 00:51:28,599 --> 00:51:29,920 I don't know. 652 00:51:29,999 --> 00:51:31,840 Spray her with water. She might go away. 653 00:51:31,920 --> 00:51:33,599 Yes, that's a good idea. 654 00:51:33,680 --> 00:51:35,720 Are you crazy? She's not a dog. 655 00:51:45,440 --> 00:51:46,680 She'll get bored and leave. 656 00:51:48,120 --> 00:51:49,160 She won't. 657 00:51:49,240 --> 00:51:50,999 Jee comes here every day. 658 00:51:54,840 --> 00:51:56,840 -That looks good. -Win. 659 00:52:02,760 --> 00:52:03,800 Jay. 660 00:52:04,720 --> 00:52:05,920 Jay. 661 00:52:07,079 --> 00:52:10,240 You're only stressing yourself out by doing this. 662 00:52:13,519 --> 00:52:15,999 I'm worried about Jee. 663 00:52:16,720 --> 00:52:19,320 I made myself so visible, 664 00:52:20,440 --> 00:52:22,479 but they still don't care. 665 00:52:24,999 --> 00:52:27,320 Baking takes time, Jay. 666 00:52:27,920 --> 00:52:29,999 If you're busy spying, 667 00:52:30,640 --> 00:52:32,079 you can't concentrate on work. 668 00:52:34,360 --> 00:52:36,880 If I'm worried about her, 669 00:52:36,959 --> 00:52:39,120 I can't concentrate either. 670 00:52:41,680 --> 00:52:43,120 What should I do 671 00:52:43,840 --> 00:52:46,360 to make her stop seeing him? 672 00:52:52,240 --> 00:52:53,640 If you can't stop her, 673 00:52:54,240 --> 00:52:56,400 why don't you keep him close to you, 674 00:52:56,479 --> 00:52:58,360 to keep an eye on him? 675 00:53:03,360 --> 00:53:06,440 You're brilliant. 676 00:53:07,920 --> 00:53:08,920 You really are. 677 00:53:18,720 --> 00:53:20,400 It's done. 678 00:53:21,160 --> 00:53:23,519 It looks good. 679 00:53:24,840 --> 00:53:28,959 -What about yours, Win? -Look at it. It's bad. 680 00:53:29,559 --> 00:53:30,680 I don't think 681 00:53:31,400 --> 00:53:33,680 baking is my thing. 682 00:53:34,479 --> 00:53:37,640 You might not be any good, but it might still taste okay. 683 00:53:38,360 --> 00:53:40,440 Come on, let's taste it. 684 00:53:43,320 --> 00:53:44,320 Hold on. 685 00:53:45,079 --> 00:53:47,800 She insulted me, honey. 686 00:53:47,880 --> 00:53:49,160 She meant the cake. 687 00:53:49,240 --> 00:53:50,519 -Really? -Yes. 688 00:53:57,680 --> 00:53:58,680 Thank you. 689 00:53:59,160 --> 00:54:01,999 -It looks really bad. -Yes. 690 00:54:14,760 --> 00:54:16,079 Oh, wow. 691 00:54:17,680 --> 00:54:18,559 It's good. 692 00:54:19,800 --> 00:54:21,400 You're right. 693 00:54:21,479 --> 00:54:22,880 I'm glad you like it. 694 00:54:22,959 --> 00:54:24,280 I kept bragging to you. 695 00:54:24,360 --> 00:54:26,840 I would be so embarrassed if you didn't like it. 696 00:54:27,440 --> 00:54:28,640 Unbelievable, Jee. 697 00:54:28,720 --> 00:54:30,440 -May I try it? -Go ahead. 698 00:54:35,280 --> 00:54:36,479 Oh, wow. 699 00:54:36,559 --> 00:54:37,840 Unbelievable. 700 00:54:37,920 --> 00:54:40,039 It looks awful, 701 00:54:40,120 --> 00:54:41,680 but the taste is amazing. 702 00:54:42,800 --> 00:54:46,479 You'll have to teach me some more recipes. 703 00:54:48,280 --> 00:54:49,640 What to do? 704 00:54:50,120 --> 00:54:52,840 Are your recipes a secret? 705 00:54:57,559 --> 00:54:59,240 Not to you. You're like family. 706 00:55:06,479 --> 00:55:07,999 You're done. Let's go home. 707 00:55:12,400 --> 00:55:15,959 Hey, Jay. Do you want to try it? I know you've been waiting a while. 708 00:55:16,039 --> 00:55:19,120 I usually eat at Michelin-starred restaurants. 709 00:55:19,200 --> 00:55:21,479 I don't eat 710 00:55:21,959 --> 00:55:23,680 ugly cakes like that. 711 00:55:26,120 --> 00:55:27,640 Come on. 712 00:55:28,880 --> 00:55:30,959 Have some. You'll love it. 713 00:55:31,039 --> 00:55:32,360 You'll want to take it home. 714 00:55:32,440 --> 00:55:33,640 Let me give you some. 715 00:55:34,120 --> 00:55:35,200 No. 716 00:55:35,280 --> 00:55:36,320 Oh, dear. 717 00:55:36,400 --> 00:55:38,720 You're so aggressive. 718 00:55:38,800 --> 00:55:40,200 Did you see that, honey? 719 00:55:47,599 --> 00:55:49,519 Let's go home, Jay. 720 00:55:50,400 --> 00:55:53,479 Thank you for the cake, the recipe, and the lesson. 721 00:55:53,559 --> 00:55:54,840 You're welcome. 722 00:55:56,840 --> 00:55:58,920 -Your apron. -Let me help you. 723 00:56:01,680 --> 00:56:03,479 -Thank you. -You're welcome. 724 00:56:06,720 --> 00:56:08,880 Come with me, Jee. 725 00:56:08,959 --> 00:56:10,559 Let Jay take your car. 726 00:56:10,640 --> 00:56:12,680 She has other business to attend to. 727 00:56:15,160 --> 00:56:15,999 Come on. 728 00:56:23,840 --> 00:56:24,680 Don't you see me? 729 00:56:37,479 --> 00:56:39,079 I'm going through. One, two, three. 730 00:56:39,160 --> 00:56:40,240 I'll squeeze through. 731 00:56:40,720 --> 00:56:42,240 She didn't even move. 732 00:56:45,519 --> 00:56:46,599 Hey, you. 733 00:56:47,760 --> 00:56:49,800 Can't you see me here? 734 00:56:49,880 --> 00:56:50,720 I can. 735 00:56:52,760 --> 00:56:54,640 Do you know why I'm still here? 736 00:56:55,240 --> 00:56:56,519 How should I know? 737 00:56:56,599 --> 00:56:58,079 What? 738 00:56:58,160 --> 00:57:00,079 So, ask me then. 739 00:57:00,640 --> 00:57:02,880 Why would I be here for no reason? 740 00:57:18,640 --> 00:57:19,880 Hey, you. 741 00:57:21,039 --> 00:57:21,959 Hold on. 742 00:57:23,959 --> 00:57:24,800 Hey. 743 00:57:24,880 --> 00:57:25,720 What? 744 00:57:29,519 --> 00:57:31,320 I want you to work for JS Group. 745 00:57:32,400 --> 00:57:33,599 What are you doing? 746 00:57:34,320 --> 00:57:35,760 Are you okay? 747 00:57:36,800 --> 00:57:39,880 The only thing in my life that's not okay 748 00:57:39,959 --> 00:57:41,079 is you. 749 00:57:41,640 --> 00:57:44,479 Really? You don't seem okay. 750 00:57:45,039 --> 00:57:47,400 You scolded me yesterday and told me to stay away. 751 00:57:47,479 --> 00:57:49,479 Now, you want me to work for you. 752 00:57:49,559 --> 00:57:50,440 Are you sick? 753 00:57:50,999 --> 00:57:52,519 -Go see a doctor-- -Answer me. 754 00:57:53,800 --> 00:57:55,599 Do you want to work for me? 755 00:57:56,079 --> 00:57:58,240 I see. 756 00:57:59,519 --> 00:58:02,240 You probably found out how good I am at my job. 757 00:58:04,079 --> 00:58:05,640 But I don't think 758 00:58:05,720 --> 00:58:08,039 you think that much of me. 759 00:58:09,360 --> 00:58:11,320 You're very manipulative. 760 00:58:11,400 --> 00:58:13,240 You probably want to keep me close 761 00:58:13,800 --> 00:58:15,559 to keep an eye on your sister, right? 762 00:58:22,479 --> 00:58:23,479 You're smart. 763 00:58:27,280 --> 00:58:28,959 But you haven't come that close. 764 00:58:31,680 --> 00:58:33,840 When I applied for a job at your company, 765 00:58:33,920 --> 00:58:36,039 you told everyone not to hire me. 766 00:58:36,519 --> 00:58:37,559 But now, 767 00:58:38,720 --> 00:58:40,119 you want me to work for you. 768 00:58:41,320 --> 00:58:42,400 If that's the case, 769 00:58:45,999 --> 00:58:47,559 you'll have to pay a lot more. 770 00:58:49,320 --> 00:58:52,360 I'll double what Mr. Winai pays you. 771 00:58:52,440 --> 00:58:53,800 -Not enough. -Triple. 772 00:58:53,880 --> 00:58:56,640 Is that all Jetiya Watcharawat can do? 773 00:58:57,599 --> 00:58:59,440 You're driving me crazy. 774 00:58:59,999 --> 00:59:01,119 How much do you want? 775 00:59:04,440 --> 00:59:07,240 You always judge people in terms of money, don't you? 776 00:59:08,760 --> 00:59:09,720 Let me say something. 777 00:59:10,240 --> 00:59:12,880 Mr. Winai is my only boss. 778 00:59:14,320 --> 00:59:18,320 If you want me to work for you, you'll have to be more creative. 779 00:59:19,400 --> 00:59:20,880 If you're going to be blunt, 780 00:59:20,959 --> 00:59:22,599 I'll be blunt too. 781 00:59:22,680 --> 00:59:23,920 I won't work for you. 782 00:59:24,999 --> 00:59:27,200 Could you not stand so close to me? 783 01:00:00,039 --> 01:00:00,880 This way. 784 01:00:15,680 --> 01:00:16,800 Dad. 785 01:00:28,680 --> 01:00:30,400 Let's have some cake, Jay. 786 01:00:32,360 --> 01:00:34,360 Jee, go upstairs. 787 01:00:35,479 --> 01:00:36,959 I have to discuss work. 788 01:01:01,680 --> 01:01:04,999 I guess JS Group doesn't pay her enough, Dad. 789 01:01:05,880 --> 01:01:09,320 So she comes to the president's house for food. 790 01:01:14,920 --> 01:01:16,559 I invited her. 791 01:01:19,640 --> 01:01:21,519 I'm here to talk about work. 792 01:01:23,280 --> 01:01:24,559 It's not a personal matter. 793 01:01:29,119 --> 01:01:30,999 Regarding your changes to the plan, 794 01:01:31,079 --> 01:01:32,640 I'll talk to the architects. 795 01:01:32,720 --> 01:01:35,360 Once it's done, I'll set up a team meeting. 796 01:01:41,119 --> 01:01:43,880 The orange curry was very good. 797 01:01:45,280 --> 01:01:46,320 Thank you so much. 798 01:01:58,079 --> 01:01:59,160 I'll be back 799 01:02:00,240 --> 01:02:01,320 when I get a chance. 800 01:02:17,880 --> 01:02:19,280 Show some respect. 801 01:02:19,840 --> 01:02:21,479 You berate everyone. 802 01:02:21,559 --> 01:02:23,280 No one will want to work with you. 803 01:02:23,360 --> 01:02:25,160 I don't want to work with that woman. 804 01:02:26,320 --> 01:02:27,280 I'm done here. 805 01:02:27,840 --> 01:02:30,119 Dad, I'm not looking for trouble. 806 01:02:30,640 --> 01:02:32,519 I would like to discuss work with you. 807 01:03:04,479 --> 01:03:05,599 What is it? 808 01:03:05,680 --> 01:03:07,400 Your brother wanted you to know 809 01:03:08,119 --> 01:03:09,640 that we don't have much time. 810 01:03:10,320 --> 01:03:12,360 Decide if we want to move forward or back out. 811 01:03:14,959 --> 01:03:16,039 I'm thinking. 812 01:03:17,039 --> 01:03:18,479 You're wasting time. 813 01:03:19,039 --> 01:03:21,240 There's only one option. 814 01:03:21,320 --> 01:03:23,039 You'll have to do it anyway, 815 01:03:23,559 --> 01:03:26,039 be it now or later. 816 01:03:28,240 --> 01:03:30,440 Isn't that right, Ms. Meena? 817 01:04:01,240 --> 01:04:02,959 You look surprised. 818 01:04:03,039 --> 01:04:05,039 Do I look that pretty? 819 01:04:05,999 --> 01:04:08,639 I hope you're not here to ask Mr. Winai to let me go, 820 01:04:08,720 --> 01:04:10,039 so you can get your way. 821 01:04:10,519 --> 01:04:11,440 What? 822 01:04:11,519 --> 01:04:12,880 I'm here to discuss work. 823 01:04:13,440 --> 01:04:16,599 I don't have time to talk nonsense with Mr. Winai. 824 01:04:17,160 --> 01:04:18,119 It's a waste of time. 825 01:04:18,639 --> 01:04:21,200 If you don't want to work for me, 826 01:04:21,920 --> 01:04:23,360 what can I do? 827 01:04:25,599 --> 01:04:28,519 You do know how to be concise. 828 01:04:30,880 --> 01:04:32,959 But if Mr. Winai orders it, 829 01:04:34,240 --> 01:04:35,800 I can't do anything about it. 830 01:04:37,360 --> 01:04:39,880 He is a boss who respects our freedom at work. 831 01:04:40,959 --> 01:04:44,240 If I don't want to do something, 832 01:04:44,320 --> 01:04:45,440 he won't make me. 833 01:04:47,800 --> 01:04:48,840 This is not 834 01:04:50,400 --> 01:04:51,840 something you can control. 835 01:05:08,119 --> 01:05:10,280 I'm not going to work with JS Group. 836 01:05:10,360 --> 01:05:11,360 I understand. 837 01:05:13,880 --> 01:05:14,880 Thank you very much. 838 01:05:15,519 --> 01:05:17,599 But I can't let you do that. 839 01:05:28,800 --> 01:05:31,240 You want me to take over 2010 Engineering? 840 01:05:31,320 --> 01:05:32,479 Yes. 841 01:05:32,559 --> 01:05:34,639 You were so against it. 842 01:05:34,720 --> 01:05:36,160 What changed your mind? 843 01:05:38,280 --> 01:05:41,240 You said that 2010 Engineering 844 01:05:41,320 --> 01:05:42,880 can make a profit. 845 01:05:43,360 --> 01:05:45,639 We are expanding 846 01:05:46,240 --> 01:05:48,680 and we have several projects on hand. 847 01:05:49,760 --> 01:05:51,840 We need talented people to work for us. 848 01:05:51,920 --> 01:05:55,920 Are you sure you can work with the person who killed Pat? 849 01:06:03,519 --> 01:06:05,840 You can keep your work and personal lives separate. 850 01:06:07,760 --> 01:06:09,240 Why do you think I can't? 851 01:06:11,639 --> 01:06:12,599 Good. 852 01:06:16,920 --> 01:06:18,680 You're thinking like a businesswoman. 853 01:06:20,280 --> 01:06:21,680 That is the right mindset 854 01:06:22,479 --> 01:06:23,639 in doing business. 855 01:06:28,880 --> 01:06:30,160 Don't worry. 856 01:06:30,639 --> 01:06:32,680 Even though they'll be a major shareholder, 857 01:06:33,240 --> 01:06:34,880 they won't interfere. 858 01:06:35,360 --> 01:06:37,160 Everything will stay the same. 859 01:06:37,920 --> 01:06:40,920 I won't lay off anyone. 860 01:06:43,119 --> 01:06:44,440 But… 861 01:06:46,360 --> 01:06:48,240 They want our engineering team 862 01:06:48,320 --> 01:06:50,320 transferred to them next week. 863 01:08:10,519 --> 01:08:11,880 Did you have to go this far? 864 01:08:12,519 --> 01:08:14,720 I tried to walk away and not get in your way, 865 01:08:14,800 --> 01:08:16,559 but you're going after me. 866 01:08:16,639 --> 01:08:18,200 Can't you just leave me alone? 867 01:08:20,160 --> 01:08:23,839 You told me to be creative, didn't you? 868 01:08:23,920 --> 01:08:27,479 Is this creative enough? 869 01:08:28,839 --> 01:08:29,799 Fine. 870 01:08:30,519 --> 01:08:33,519 You didn't like that I tried to walk away. 871 01:08:34,519 --> 01:08:35,759 Let's meet every day. 872 01:08:36,759 --> 01:08:38,799 Then we'll both be satisfied. 873 01:09:08,360 --> 01:09:09,839 What's going on, Gun? 874 01:09:09,920 --> 01:09:12,559 The Community Board sent a letter to the District Office 875 01:09:12,639 --> 01:09:14,599 asking them to stop our construction. 876 01:09:18,879 --> 01:09:20,240 Excuse me. 877 01:09:20,320 --> 01:09:22,559 Mr. Suchart has called an urgent board meeting. 878 01:09:31,679 --> 01:09:33,440 I warned you about this, 879 01:09:34,000 --> 01:09:35,559 but you were stubborn. 880 01:09:35,639 --> 01:09:37,120 Look how it turned out. 881 01:09:42,559 --> 01:09:44,200 I'm responsible for this. 882 01:09:44,960 --> 01:09:46,519 I'll negotiate with them. 883 01:09:47,559 --> 01:09:49,120 What's the point now? 884 01:09:49,200 --> 01:09:50,400 If we had made a deal, 885 01:09:50,479 --> 01:09:52,799 we wouldn't have this problem. 886 01:10:09,200 --> 01:10:11,280 I've made changes to the construction plan 887 01:10:11,360 --> 01:10:13,719 and secured a deal with a foreign company. 888 01:10:14,960 --> 01:10:17,000 Are you also working on this project? 889 01:10:18,960 --> 01:10:20,759 I asked her to help. 890 01:10:21,320 --> 01:10:23,600 So you can learn from someone with more experience. 891 01:10:31,000 --> 01:10:31,960 Any objections? 892 01:10:42,719 --> 01:10:43,759 Jay. 893 01:10:59,000 --> 01:10:59,960 You. 894 01:11:04,839 --> 01:11:06,440 Did you want to thank me? 895 01:11:07,640 --> 01:11:09,040 I won't give up. 896 01:11:09,759 --> 01:11:11,440 You did well on one project. 897 01:11:12,160 --> 01:11:13,879 You won't beat me every time. 898 01:11:15,839 --> 01:11:18,160 Hurry up then. 899 01:11:18,879 --> 01:11:20,440 I didn't even take any shortcuts. 900 01:11:21,120 --> 01:11:23,440 The vice president position isn't out of reach. 901 01:11:24,640 --> 01:11:26,120 If I were to pull some strings, 902 01:11:26,719 --> 01:11:28,640 -you would be in trouble. -You. 903 01:11:30,320 --> 01:11:31,600 What's going on? 904 01:11:34,719 --> 01:11:36,320 Jay was just thanking me. 905 01:11:36,920 --> 01:11:38,080 Do you have some time? 906 01:11:38,160 --> 01:11:42,000 Could you please take a look at the edits the architects made on ME Medical? 907 01:11:42,080 --> 01:11:43,560 Please come to my office. 908 01:11:44,120 --> 01:11:45,160 Of course. 909 01:11:52,480 --> 01:11:53,600 Jay. 910 01:12:05,839 --> 01:12:06,960 Damn it. 911 01:12:07,040 --> 01:12:08,240 I don't understand. 912 01:12:08,320 --> 01:12:11,080 Why does everyone always agree with that woman? 913 01:12:11,160 --> 01:12:13,040 Let's leave your personal issues aside. 914 01:12:13,600 --> 01:12:15,600 She does make a good point. 915 01:12:16,560 --> 01:12:17,440 Gun. 916 01:12:18,080 --> 01:12:20,400 We have to adapt to move forward. 917 01:12:20,480 --> 01:12:22,440 Instead of being her enemy, 918 01:12:22,520 --> 01:12:23,759 we should work with her. 919 01:12:27,799 --> 01:12:29,120 We have to change the plans. 920 01:12:29,640 --> 01:12:31,839 We need talented people to help us. 921 01:12:40,440 --> 01:12:41,480 Who? 922 01:13:07,040 --> 01:13:08,759 Hello, Mr. Winai. 923 01:13:08,839 --> 01:13:10,040 Hello, Ms. Jay. 924 01:13:10,520 --> 01:13:13,320 You're early. You must be enthusiastic. 925 01:13:13,879 --> 01:13:15,960 You seem very eager. 926 01:13:16,640 --> 01:13:19,480 Thank you so much for bringing your staff over. 927 01:13:20,560 --> 01:13:22,520 Were you worried he would get lost? 928 01:13:23,680 --> 01:13:27,160 I happen to have a meeting with Mr. Suchart too. 929 01:13:27,240 --> 01:13:28,400 I see. 930 01:13:35,400 --> 01:13:38,960 The best employee from 2010 Engineering will be on this project. 931 01:13:39,640 --> 01:13:41,879 I've never felt so relieved. 932 01:13:42,560 --> 01:13:45,600 Very relieved. 933 01:13:46,879 --> 01:13:48,480 I hope Apinan 934 01:13:48,560 --> 01:13:51,160 won't disappoint us on his first project. 935 01:14:03,080 --> 01:14:04,000 Don't tell me… 936 01:14:05,879 --> 01:14:07,400 It's not my resignation. 937 01:14:09,799 --> 01:14:13,680 I just want to take a few days off to clear my mind 938 01:14:13,759 --> 01:14:15,680 before the big project begins. 939 01:14:17,799 --> 01:14:19,080 Also, 940 01:14:19,160 --> 01:14:20,799 I feel sorry for my kid. 941 01:14:20,879 --> 01:14:22,120 He hasn't been on vacation. 942 01:14:22,680 --> 01:14:24,680 He has been wanting to go to the beach. 943 01:14:24,759 --> 01:14:26,960 Regarding the project I'm working on, 944 01:14:27,040 --> 01:14:28,120 it's all under control. 945 01:14:28,200 --> 01:14:30,560 I think this is the best time to go. 946 01:14:31,040 --> 01:14:32,879 Once we get another project, 947 01:14:33,400 --> 01:14:35,839 I won't have time to go anywhere. 948 01:14:38,759 --> 01:14:41,879 I haven't been to the beach in a very long time. 949 01:14:46,759 --> 01:14:48,280 Would you mind 950 01:14:48,839 --> 01:14:50,000 if I drove you there? 951 01:15:03,160 --> 01:15:04,600 Don't you trust me? 952 01:15:05,280 --> 01:15:06,680 I trust you, 953 01:15:06,759 --> 01:15:08,719 and I trust myself. 954 01:15:11,440 --> 01:15:12,719 But what bothers me 955 01:15:13,560 --> 01:15:14,960 is your daughters. 956 01:15:15,520 --> 01:15:16,719 I don't want any trouble. 957 01:15:17,680 --> 01:15:20,360 I know that your daughters 958 01:15:20,440 --> 01:15:21,839 are very possessive of you. 959 01:15:23,440 --> 01:15:24,879 I'll talk to them. 960 01:15:25,879 --> 01:15:26,919 I don't think so. 961 01:15:27,000 --> 01:15:29,160 The vacation will end up being canceled, 962 01:15:29,719 --> 01:15:32,000 and it will cause more problems between us. 963 01:15:34,040 --> 01:15:34,879 Thank you. 964 01:15:41,360 --> 01:15:42,919 But I really need a break. 965 01:15:45,759 --> 01:15:46,799 Please. 966 01:15:50,799 --> 01:15:51,759 I promise 967 01:15:52,400 --> 01:15:55,240 I will not bother you or make you uncomfortable. 968 01:16:04,320 --> 01:16:05,320 Fine. 969 01:16:19,280 --> 01:16:20,960 But to avoid any problems, 970 01:16:21,040 --> 01:16:24,919 shall we not tell your daughters? 971 01:17:05,879 --> 01:17:08,480 We're about to have a meeting about the Pavilion Condo. 972 01:17:09,040 --> 01:17:11,960 Anyone who's not involved shouldn't be here. 973 01:17:12,040 --> 01:17:15,080 I'm not here for that. 974 01:17:15,680 --> 01:17:16,879 Gun. 975 01:17:16,960 --> 01:17:19,240 Could you come to my office afterwards? 976 01:17:19,320 --> 01:17:22,040 The team will be summarizing the plans for ME Medical Center. 977 01:17:22,120 --> 01:17:23,839 I want you at the meeting. 978 01:17:24,400 --> 01:17:25,440 Sure, Meena. 979 01:17:51,879 --> 01:17:55,080 Please, Dad. Come with me. 980 01:17:55,160 --> 01:17:58,080 There will be old-fashioned ballroom dancing at the reunion. 981 01:17:58,160 --> 01:18:01,080 You must come with me. Please. 982 01:18:01,160 --> 01:18:04,160 There's no one more old-fashioned than you. 983 01:18:04,240 --> 01:18:05,360 Please. 984 01:18:05,919 --> 01:18:08,240 Please, Dad. Please. 985 01:18:11,480 --> 01:18:13,600 I can't go this Saturday. 986 01:18:14,400 --> 01:18:17,919 I invited my friends to play golf in Khao Yai. 987 01:18:18,000 --> 01:18:20,719 I would get into so much trouble if I bailed. 988 01:18:21,200 --> 01:18:22,719 How about this? 989 01:18:23,799 --> 01:18:25,640 I'll get Gun to go instead, okay? 990 01:18:26,200 --> 01:18:29,320 He's not old-fashioned enough. 991 01:18:29,400 --> 01:18:32,280 You're so retro. 992 01:18:32,960 --> 01:18:34,839 Please. 993 01:18:34,919 --> 01:18:38,160 No one will bring their father. It won't be fun. 994 01:18:38,240 --> 01:18:39,919 Just go with Gun. 995 01:18:41,240 --> 01:18:43,360 Or do you have someone else in mind? 996 01:18:53,879 --> 01:18:54,960 I have to go, Dad. 997 01:19:02,080 --> 01:19:05,200 If we make those changes, the cost will be very high. 998 01:19:06,240 --> 01:19:07,960 That's not a problem. 999 01:19:08,440 --> 01:19:10,040 Just do it as we have discussed. 1000 01:19:11,600 --> 01:19:15,160 Most importantly, please have the changes ready by Monday. 1001 01:19:17,960 --> 01:19:19,200 That's not enough time. 1002 01:19:19,919 --> 01:19:21,879 Brainstorming with everyone 1003 01:19:21,960 --> 01:19:23,040 will take two days. 1004 01:19:23,120 --> 01:19:25,120 I also have other work to finish. 1005 01:19:27,160 --> 01:19:30,120 Mr. Winai already agreed that you'll only work on this project. 1006 01:19:30,879 --> 01:19:33,000 Everyone is ready to go. 1007 01:19:33,600 --> 01:19:36,400 If you have a problem, or you're not prepared to do this, 1008 01:19:37,240 --> 01:19:38,680 it's not too late to back out. 1009 01:19:40,360 --> 01:19:42,040 I'm sure no one has a problem. 1010 01:19:45,440 --> 01:19:49,000 Everyone knows the general concept now. Let's work on the details. 1011 01:20:06,320 --> 01:20:08,440 JEE 1012 01:20:37,759 --> 01:20:38,799 JEE 1013 01:20:57,520 --> 01:20:58,719 Hello, Jee. 1014 01:20:58,799 --> 01:21:02,000 I'm sorry, I was in a meeting. How can I help you? 1015 01:21:02,719 --> 01:21:04,280 I'm sorry, Ohm. 1016 01:21:04,360 --> 01:21:06,200 I didn't know you were working. 1017 01:21:06,280 --> 01:21:08,160 Are you done? 1018 01:21:08,240 --> 01:21:09,759 Are you still at the office? 1019 01:21:10,680 --> 01:21:14,520 I'm done, but I'm not at the 2010 Engineering office. 1020 01:21:15,280 --> 01:21:18,600 Did you have a meeting outside? Where? 1021 01:21:21,960 --> 01:21:23,000 Jee. 1022 01:21:25,839 --> 01:21:28,640 Ohm. 1023 01:21:31,040 --> 01:21:32,320 I'm going to talk to Meena. 1024 01:21:41,719 --> 01:21:42,680 That's Jee. 1025 01:21:48,600 --> 01:21:49,640 Why is she here? 1026 01:21:51,680 --> 01:21:52,879 Take over? 1027 01:21:52,960 --> 01:21:56,440 -When? Why did no one tell me? -A few days ago. 1028 01:21:56,919 --> 01:21:59,520 Why take over that company? 1029 01:22:01,240 --> 01:22:04,200 I've been discussing it with Dad for some time already. 1030 01:22:04,919 --> 01:22:06,879 I was against it at first, 1031 01:22:07,440 --> 01:22:08,919 but now it's inevitable. 1032 01:22:09,719 --> 01:22:12,040 We really need talented people on board. 1033 01:22:12,120 --> 01:22:15,280 2010 Engineering's stock price 1034 01:22:15,360 --> 01:22:16,640 was soaring. 1035 01:22:16,719 --> 01:22:18,480 We needed to make a move. 1036 01:22:19,799 --> 01:22:21,759 But most importantly, 1037 01:22:22,360 --> 01:22:23,360 it was because of you. 1038 01:22:24,719 --> 01:22:26,759 What do you mean? 1039 01:22:28,120 --> 01:22:30,360 So you don't have to go to his office. 1040 01:22:32,040 --> 01:22:35,600 So you brought him closer to you to keep an eye on us. 1041 01:22:35,680 --> 01:22:37,719 This is so unfair. 1042 01:22:38,839 --> 01:22:41,280 Think about why I'm being unfair. 1043 01:22:42,400 --> 01:22:44,240 If he really deserved you, 1044 01:22:45,560 --> 01:22:46,960 I wouldn't be doing this. 1045 01:22:47,040 --> 01:22:48,879 If he's such a bad guy, 1046 01:22:48,960 --> 01:22:51,040 he wouldn't have helped you on the island. 1047 01:22:57,680 --> 01:22:58,919 Don't worry, Jee. 1048 01:22:59,400 --> 01:23:01,799 I'm not the only one keeping an eye on him. 1049 01:23:01,879 --> 01:23:04,000 Dad and Gun are also doing so. 1050 01:23:05,280 --> 01:23:07,640 If he turns out to be a good guy 1051 01:23:08,400 --> 01:23:10,000 and I don't see it, 1052 01:23:10,080 --> 01:23:11,240 they will. 1053 01:23:28,640 --> 01:23:29,680 Here. 1054 01:23:31,839 --> 01:23:32,839 Coffee. 1055 01:24:59,680 --> 01:25:00,759 What's that? 1056 01:25:01,719 --> 01:25:02,879 Pat's shirt. 1057 01:25:02,960 --> 01:25:05,360 He saved you. When he got you out, 1058 01:25:05,440 --> 01:25:07,799 he put this shirt on you. 1059 01:25:08,600 --> 01:25:10,719 The nurse gave it to me. 1060 01:25:52,040 --> 01:25:53,320 -Hey, what? -Take it. 1061 01:25:53,400 --> 01:25:55,640 Do whatever you want with it. 1062 01:25:55,719 --> 01:25:56,960 I'm sure it's enough. 1063 01:25:57,040 --> 01:25:58,000 Hey, wait! 1064 01:25:58,600 --> 01:26:00,560 I gave him this ring. 1065 01:26:04,680 --> 01:26:06,360 Why is it in Pat's shirt? 1066 01:26:19,160 --> 01:26:20,280 That shirt. 1067 01:26:21,520 --> 01:26:23,080 How did you witness the incident? 1068 01:26:23,560 --> 01:26:25,000 How can I be sure 1069 01:26:25,480 --> 01:26:27,160 that you are truly serious about us? 1070 01:26:28,240 --> 01:26:29,560 Will you marry me? 1071 01:26:31,200 --> 01:26:33,680 The three of us will go back home together. 1072 01:26:34,440 --> 01:26:37,640 NEXT EPISODE 1073 01:26:38,200 --> 01:26:42,120 That woman is just another fling like everyone before her, right? 1074 01:26:42,600 --> 01:26:44,600 No one can replace Mom, right? 1075 01:27:36,560 --> 01:27:41,560 Subtitle translation by: Parida Kim 71433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.