All language subtitles for Srac_a_Hidon_SCREENER_H264_Subs_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,416 --> 00:00:53,125 ELTE Department of Film Studies and KMH present 2 00:00:55,000 --> 00:01:00,125 A film by Amanda Costa de Sousa 3 00:01:23,875 --> 00:01:28,208 Guy at the Bridge 4 00:01:44,708 --> 00:01:46,791 Where the hell are you? Come home right now! 5 00:01:46,833 --> 00:01:49,583 Who the fuck do you think you are?! Ágnes, do you hear me? 6 00:01:49,583 --> 00:01:51,625 Answer me! Because if I go after you... 7 00:01:52,583 --> 00:01:56,125 - Are you sure your dad won't notice? - No way! He's too drunk to notice. 8 00:01:57,333 --> 00:01:58,458 Show me what you have! 9 00:02:00,500 --> 00:02:01,208 Hell yeah! 10 00:02:01,333 --> 00:02:03,750 See? Let's open it up, man! 11 00:02:03,791 --> 00:02:04,541 Right now? 12 00:02:04,583 --> 00:02:06,125 Nobody comes around here... 13 00:02:08,125 --> 00:02:10,000 - Whoa, motherfucker... - You're such a pussy! 14 00:02:17,500 --> 00:02:18,583 Gosh... 15 00:03:38,000 --> 00:03:40,250 What's up? Isn't it high enough, stupid? 16 00:03:40,500 --> 00:03:41,625 Break a leg! 17 00:03:42,666 --> 00:03:44,125 Come on, what the hell are you waiting for? 18 00:03:45,958 --> 00:03:47,458 Wanna die, fucker? 19 00:03:53,833 --> 00:03:55,833 - Shouldn't we call someone? - Na, fuck it... 20 00:04:07,083 --> 00:04:09,083 - Come! - What the fuck? What are you doing? 21 00:04:09,125 --> 00:04:09,875 Look... 22 00:04:11,000 --> 00:04:11,500 Let's go home! 23 00:04:11,500 --> 00:04:12,583 - Do something! - Get in the car! 24 00:04:13,208 --> 00:04:14,458 We have to do something! 25 00:04:18,083 --> 00:04:20,041 It doesn't matter, it's not our business. They will solve it. 26 00:04:20,125 --> 00:04:21,083 Come! Get in... 27 00:04:21,291 --> 00:04:23,166 Ági, get in the car! 28 00:04:23,583 --> 00:04:24,375 - Ági, come! - No! 29 00:04:25,416 --> 00:04:27,333 Ági... Don't make a scene! 30 00:04:27,500 --> 00:04:27,916 No... 31 00:04:28,041 --> 00:04:29,250 - Ági, get in the car! - No! 32 00:04:30,291 --> 00:04:32,375 - They gonna solve this, don't fool around! - No! 33 00:04:32,375 --> 00:04:35,750 Ági, don't do this! Leave them and let's go home! 34 00:04:36,125 --> 00:04:36,666 Hey... 35 00:04:36,916 --> 00:04:37,791 Is everything ok? 36 00:04:37,791 --> 00:04:39,416 - Don't make a scene, it will be solved! Come... - No! 37 00:04:40,416 --> 00:04:42,833 Man... Can you control your woman? 38 00:04:42,833 --> 00:04:44,791 I need to pass right now, I don't have all day! 39 00:04:44,791 --> 00:04:46,500 Mind your own business, old man! 40 00:04:49,916 --> 00:04:51,000 Ági... fuck! 41 00:04:57,791 --> 00:04:58,375 Dammit! 42 00:05:02,333 --> 00:05:03,583 Fuck this... 43 00:05:08,666 --> 00:05:11,208 I can't fuckin' believe this shit! Seriously... 44 00:05:11,875 --> 00:05:14,875 - This is rad. - Yeah, it's hilarious! 45 00:05:14,875 --> 00:05:17,500 Get the fuck out of my way, dammit! 46 00:05:17,500 --> 00:05:18,125 Listen... 47 00:05:18,500 --> 00:05:19,583 I'm not angry at you, just... 48 00:05:19,833 --> 00:05:22,000 - I need to be on time! - Come on, bro, let's do it! 49 00:05:23,708 --> 00:05:27,833 - Then fucking jump! Just move on! - This is crazy! 50 00:05:28,375 --> 00:05:29,541 Let's do it, bro! 51 00:05:29,958 --> 00:05:31,500 I don't know what you think of yourself... 52 00:05:31,500 --> 00:05:32,958 How could you do this to me? 53 00:05:32,958 --> 00:05:37,250 - What are you doing now? - I don't wanna waste all of my day here! 54 00:05:37,250 --> 00:05:39,333 I fuckin' need to arrive on time! 55 00:05:39,458 --> 00:05:40,166 We're done. 56 00:05:40,291 --> 00:05:41,250 Are you crazy, dickheads? Go! 57 00:05:41,250 --> 00:05:42,458 Man, just do it! We're running out of time! 58 00:05:42,833 --> 00:05:43,833 You gonna chicken out?! 59 00:05:44,000 --> 00:05:45,750 Just jump! Go on, jump! 60 00:05:45,833 --> 00:05:47,375 Do it, let's move on... 61 00:07:04,208 --> 00:07:10,208 To Lucas Oliver 2001 - 2018 62 00:08:26,208 --> 00:08:32,208 Funded by the Hungarian National Film Institute Guy at the Bridge 4091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.