All language subtitles for Sin.Eater

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,402 --> 00:00:30,272 Oh gosh. 2 00:00:47,189 --> 00:00:50,392 Oh my god. 3 00:00:56,298 --> 00:00:58,367 Sheriff, copy? 4 00:00:58,500 --> 00:01:00,637 Don't move. Just stay there. 5 00:01:04,539 --> 00:01:09,311 Stay there. Stay there. Don't move. 6 00:01:13,181 --> 00:01:15,685 Do you copy? 7 00:01:17,620 --> 00:01:19,956 Isaac, did you find her, over? 8 00:01:20,089 --> 00:01:22,592 She's dead. 9 00:01:24,493 --> 00:01:26,062 We got a live one. 10 00:04:18,333 --> 00:04:19,534 Elijah 11 00:04:19,669 --> 00:04:21,904 Isaac. Just came to check on my patient. 12 00:04:22,038 --> 00:04:25,241 Don't you have to be an actual doctor to have patients? 13 00:04:26,843 --> 00:04:28,845 Nurses help people too sheriff. 14 00:04:28,978 --> 00:04:31,013 Can't shoot every problem. She awake? 15 00:04:31,147 --> 00:04:35,383 I don't know. She's been in bed all day. 16 00:04:51,267 --> 00:04:53,368 You have any - 17 00:04:53,501 --> 00:04:55,338 will you back up Isaac? 18 00:04:55,470 --> 00:04:57,830 I just want to check on her, okay? She's been through a lot. 19 00:04:59,775 --> 00:05:02,645 Hey Christine. Elijah is here to see you. 20 00:05:02,778 --> 00:05:05,147 Your nurse from the hospital. 21 00:05:05,281 --> 00:05:08,084 Hey Christine. How's the- 22 00:05:08,217 --> 00:05:11,754 this junkyard that used to be my teeth? 23 00:05:11,888 --> 00:05:16,524 Look, I, understand how frustrated you must feel. 24 00:05:16,659 --> 00:05:18,327 But if we didn't wire your jaw shut - 25 00:05:18,460 --> 00:05:20,730 I know. I know. 26 00:05:20,863 --> 00:05:25,400 Look, it's not for long, okay. 27 00:05:25,533 --> 00:05:27,370 Soon, it won't even be a memory. 28 00:05:27,502 --> 00:05:29,772 I know it. 29 00:05:31,573 --> 00:05:35,111 I'm sorry, I, thank you. 30 00:05:35,244 --> 00:05:37,380 For coming to see me. 31 00:05:37,512 --> 00:05:39,215 It means a lot. 32 00:05:39,348 --> 00:05:42,018 Too bad you couldn't stay with someone with better 33 00:05:42,151 --> 00:05:44,053 fashion sense. 34 00:05:44,186 --> 00:05:46,822 You have any other shirts with- out heavy metal bands on them? 35 00:05:46,956 --> 00:05:48,591 Or are you still fifteen? 36 00:05:48,724 --> 00:05:51,260 Beggars can't be choosers. 37 00:05:51,761 --> 00:05:54,130 Well Elijah, unless you came to do something other than 38 00:05:54,263 --> 00:05:55,563 insult my taste in music- 39 00:05:55,698 --> 00:05:58,433 yeah, yes, actually, I uh, I brought this. 40 00:05:58,566 --> 00:06:02,004 It's the stuff you had with you when you came into the hospital. 41 00:06:02,138 --> 00:06:05,308 I know most of your stuff didn't survive the crash so- 42 00:06:05,440 --> 00:06:09,378 I figured you'd want this. And you can keep that box too. 43 00:06:09,511 --> 00:06:11,280 It's not valuable or anything. 44 00:06:11,414 --> 00:06:14,283 Oh, and this. 45 00:06:15,084 --> 00:06:18,421 I know it's gonna be hard to eat and stuff and- 46 00:06:18,553 --> 00:06:21,624 it' s gonna be a huge strain to talk., especially at first. 47 00:06:21,757 --> 00:06:24,627 So I brought you this. 48 00:06:24,760 --> 00:06:26,963 What is it? 49 00:06:30,733 --> 00:06:32,168 Hey there beautiful. 50 00:06:32,301 --> 00:06:33,636 What the hell? 51 00:06:33,769 --> 00:06:37,773 It's a - it's a text to talk device. 52 00:06:37,907 --> 00:06:40,910 You type it, she says it. 53 00:06:49,318 --> 00:06:53,055 Uh, well, I guess I'll go now. 54 00:06:53,189 --> 00:06:55,191 Yeah. 55 00:07:00,663 --> 00:07:03,531 Elijah. 56 00:07:05,334 --> 00:07:08,570 Thanks again. Really. 57 00:07:14,276 --> 00:07:16,345 I was just checking her okay? 58 00:07:16,479 --> 00:07:20,249 I don't need you to check on me. I got everything under control. 59 00:07:23,452 --> 00:07:24,452 Oh, Jesus. 60 00:07:24,519 --> 00:07:25,621 No, not quite. 61 00:07:25,755 --> 00:07:26,755 I'm sorry. 62 00:07:26,822 --> 00:07:29,392 No, I'm sorry. I scared you. 63 00:07:29,524 --> 00:07:30,826 It's okay. 64 00:07:30,960 --> 00:07:34,030 I'm Abraham. I, uh, don't mean to be rude but- 65 00:07:34,163 --> 00:07:36,665 Isaac said you needed some space. 66 00:07:36,799 --> 00:07:40,970 I'm Christine. Chris. You're Isaac's dad? 67 00:07:41,470 --> 00:07:45,207 First and foremost I'm also the minister of our small town. 68 00:07:45,341 --> 00:07:47,643 Yeah, I think I heard someone say that. 69 00:07:47,777 --> 00:07:49,779 Have you heard anything about our faith? 70 00:07:49,912 --> 00:07:51,647 Dad, would you knock it off? 71 00:07:51,781 --> 00:07:54,126 I think 2 minutes without preaching is a new record for you. 72 00:07:54,150 --> 00:07:55,484 It's okay. 73 00:07:55,618 --> 00:07:57,696 Look Christine sorry I didn't introduce you earlier, but 74 00:07:57,720 --> 00:08:00,555 you were - you know. Tired. 75 00:08:00,689 --> 00:08:03,526 Christine, I do hope you'll join us for dinner later. 76 00:08:03,659 --> 00:08:05,161 Dad-what I'm not an idiot. 77 00:08:05,294 --> 00:08:08,397 We'll give her a smoothie or something. 78 00:08:08,531 --> 00:08:10,766 This old man doesn't get to eat to many meals with 79 00:08:10,900 --> 00:08:14,003 pretty young girls anymore. 80 00:08:17,206 --> 00:08:19,608 Sorry about him, he's a, he's harmless. 81 00:08:19,742 --> 00:08:23,646 Oh, I thought he was sweet. 82 00:08:23,779 --> 00:08:25,381 What are those for? 83 00:08:25,514 --> 00:08:28,484 Oh, I thought I'd try and bribe you out of your hiding place 84 00:08:28,617 --> 00:08:31,287 for a bit. 85 00:08:33,556 --> 00:08:37,760 I know Elijah said not to mix alcohol with the pain meds but- 86 00:08:37,893 --> 00:08:41,197 I think it will just make them work better. 87 00:08:41,764 --> 00:08:43,365 To a speedy recovery. 88 00:08:43,499 --> 00:08:46,335 I don't know. I'm, I'm not really in the mood. 89 00:08:46,469 --> 00:08:50,806 C'mon. My dad always says "never let a man drink alone". 90 00:09:07,623 --> 00:09:10,126 I know it's difficult to talk. 91 00:09:10,259 --> 00:09:13,929 It's not as hard as Elijah thinks. 92 00:09:14,063 --> 00:09:17,533 I don't really need that thing, but uh-it was a nice thought. 93 00:09:17,666 --> 00:09:21,937 I mean it's difficult to talk about the accident. 94 00:09:25,007 --> 00:09:27,276 You think you can tell me about that night? 95 00:09:27,776 --> 00:09:28,644 I- 96 00:09:28,777 --> 00:09:30,346 please. 97 00:09:31,615 --> 00:09:34,116 It's my job to look out for the people in this town. 98 00:09:35,084 --> 00:09:36,418 That means you to now. 99 00:09:36,552 --> 00:09:39,455 I have to understand what happened to this girl. 100 00:09:40,122 --> 00:09:42,758 What was she even doing out there? 101 00:09:45,327 --> 00:09:47,730 I shouldn't share this. 102 00:09:48,731 --> 00:09:51,267 You can't say anything. 103 00:09:51,867 --> 00:09:55,738 She's a patient at the hospital. Suicide watch. 104 00:09:55,871 --> 00:09:59,909 She was very... troubled. 105 00:10:05,681 --> 00:10:08,951 It's a beautiful sunny day here in Gideon, NY. 106 00:10:09,084 --> 00:10:11,420 Expect mild temperatures to finally melt that snow. 107 00:10:11,554 --> 00:10:14,890 Just in time for our annual community gathering. 108 00:10:24,233 --> 00:10:26,168 Ma'am, ma'am are you okay? 109 00:10:26,302 --> 00:10:28,070 Just leave me alone. 110 00:10:28,304 --> 00:10:31,641 I, I'm not going to hurt you. I promise. 111 00:10:32,107 --> 00:10:33,709 You look sick. Let me help you. 112 00:10:33,842 --> 00:10:35,244 I don't know you. 113 00:10:35,377 --> 00:10:37,780 I know. I know you're not supposed to take a ride 114 00:10:37,913 --> 00:10:39,848 from a stranger, but I'm harmless. 115 00:10:39,982 --> 00:10:42,084 I promise. 116 00:10:42,952 --> 00:10:44,853 Let me give you a ride. C'mon. 117 00:10:45,888 --> 00:10:48,057 Get in. Here. 118 00:10:56,031 --> 00:10:57,667 Where you headed? 119 00:10:57,933 --> 00:11:00,569 Anywhere that's fine, please just, just drive. 120 00:11:00,704 --> 00:11:02,805 Okay. 121 00:11:06,842 --> 00:11:08,877 That's a pretty earring. 122 00:11:09,579 --> 00:11:11,747 Thanks. 123 00:11:12,716 --> 00:11:15,585 My god. Are you okay? 124 00:11:15,719 --> 00:11:18,153 I'm fine. Please just go. 125 00:11:18,287 --> 00:11:20,690 No, you, oh, you are not okay. 126 00:11:20,823 --> 00:11:23,459 I'm fine. Really, i'm fine, please I'm just really 127 00:11:23,593 --> 00:11:24,661 hungry. 128 00:11:24,793 --> 00:11:26,295 I am taking you to the hospital. 129 00:11:26,428 --> 00:11:27,963 No! I am taking you to the hospital. 130 00:11:28,097 --> 00:11:29,599 No! You are going to the hospital. 131 00:11:29,733 --> 00:11:31,867 No! 132 00:11:41,977 --> 00:11:46,815 Everything I owned was in that car. My clothes, my cellphone. 133 00:11:48,384 --> 00:11:51,987 You know, if you hadn't agreed to let me stay I, I don't- 134 00:11:52,121 --> 00:11:55,190 please, it's the least I could do. 135 00:11:55,457 --> 00:11:58,994 Look, we'll hear from insurance about your car soon and then 136 00:11:59,128 --> 00:12:00,529 as for the phone. 137 00:12:00,664 --> 00:12:02,398 I know. I know. 138 00:12:02,531 --> 00:12:04,333 It'll take a few days. 139 00:12:06,201 --> 00:12:10,139 I mean what town doesn't have a cellphone store? 140 00:12:11,006 --> 00:12:12,676 It's like I crash landed in mayberry. 141 00:12:12,808 --> 00:12:17,112 Yeah, well, in the meantime isn't there someone you want 142 00:12:17,246 --> 00:12:20,816 to call? Maybe a boyfriend? Or a parents? 143 00:12:27,691 --> 00:12:30,359 Uh, no, uh, there's no one. 144 00:12:30,492 --> 00:12:32,928 Um. 145 00:12:33,062 --> 00:12:36,899 I think I need to go lay down a little longer. 146 00:12:51,748 --> 00:12:53,949 Well, what are you waiting for? 147 00:12:54,550 --> 00:12:56,418 We don't know anything about her. 148 00:12:56,552 --> 00:12:58,087 Don't make excuses. 149 00:12:58,220 --> 00:13:03,359 She could have a boyfriend or a husband out there looking for her. 150 00:13:03,492 --> 00:13:05,227 I need more time. 151 00:13:06,328 --> 00:13:10,065 Alright. Don't take to long. 152 00:13:36,558 --> 00:13:37,727 Hey. 153 00:13:38,494 --> 00:13:41,330 Ah, I know you wanted some space, but- 154 00:13:41,463 --> 00:13:43,666 I thought maybe you could keep me company at dinner 155 00:13:43,800 --> 00:13:45,534 with the old man? 156 00:13:49,806 --> 00:13:53,041 Sorry. 157 00:13:55,110 --> 00:13:57,580 Wait. 158 00:14:08,924 --> 00:14:11,594 Ah, there's our guest. 159 00:14:16,599 --> 00:14:19,034 I, I made this drink for you. 160 00:14:19,168 --> 00:14:22,237 Elijah's recipe. Fresh fruit and veggies. 161 00:14:25,474 --> 00:14:26,942 Hmm. 162 00:14:27,075 --> 00:14:30,446 Thank you. It's perfect. 163 00:14:31,013 --> 00:14:32,582 Hold on a second now. 164 00:14:32,715 --> 00:14:34,383 We've got to pray. 165 00:14:39,321 --> 00:14:41,457 Don't you pray dear? 166 00:14:42,090 --> 00:14:44,694 I, uh, haven't prayed in a long time. 167 00:14:44,960 --> 00:14:47,196 Would you humor an old man? 168 00:14:53,636 --> 00:14:58,675 Hail. Hail. The hunt has ended. The meat is on the table. 169 00:14:58,808 --> 00:15:02,846 We honor our benefactor who feeds us tonight. 170 00:15:02,978 --> 00:15:04,948 And we offer him a share. 171 00:15:05,080 --> 00:15:08,116 Great one, accept my gift. 172 00:15:08,250 --> 00:15:10,486 And upon my hearth leave your blessings. 173 00:15:10,620 --> 00:15:11,620 Amen. 174 00:15:11,688 --> 00:15:13,255 Amen. 175 00:15:15,959 --> 00:15:18,260 It's a strange prayer. 176 00:15:20,128 --> 00:15:23,198 Our town has it's own special kind of religion. 177 00:15:26,335 --> 00:15:28,504 Are you religious Christine? 178 00:15:37,714 --> 00:15:39,181 I was raised catholic. 179 00:15:39,314 --> 00:15:42,050 Raised? Not anymore? 180 00:15:42,852 --> 00:15:44,754 We had a falling out. 181 00:15:44,888 --> 00:15:49,191 Well, their loss. I'm grateful to have you here to eat with. 182 00:15:49,458 --> 00:15:50,760 Dad. 183 00:15:50,894 --> 00:15:54,162 What? It's not like she's going to forget that her jaw is 184 00:15:54,296 --> 00:15:57,199 wired shut. How about- 185 00:15:57,332 --> 00:16:02,538 we talk to her like a person, and not a wounded bird. 186 00:16:04,741 --> 00:16:06,408 It's okay. 187 00:16:06,542 --> 00:16:08,310 Eating together is very important. 188 00:16:08,443 --> 00:16:11,046 It's why so many religious ceremonies revolve 189 00:16:11,179 --> 00:16:12,749 around food. 190 00:16:12,882 --> 00:16:15,517 A family that eats together, stays together. 191 00:16:15,652 --> 00:16:16,986 See. 192 00:16:18,120 --> 00:16:19,488 She gets it. 193 00:16:19,622 --> 00:16:22,491 And isn't a religion like a great big family? 194 00:16:27,062 --> 00:16:28,998 I guess so. 195 00:16:29,364 --> 00:16:32,635 Are you close with your family Christine? 196 00:16:34,403 --> 00:16:37,740 I have a brother. We talk sometimes. 197 00:16:38,808 --> 00:16:40,677 What about your parents? 198 00:16:44,513 --> 00:16:47,215 They are maybe a little too religious. 199 00:16:47,349 --> 00:16:49,151 Yes. 200 00:16:49,284 --> 00:16:51,420 A little religion goes a long way doesn't it? 201 00:16:51,821 --> 00:16:55,090 But you can't judge a religion based on the people who 202 00:16:55,223 --> 00:16:56,960 take it to far, you know. 203 00:16:57,092 --> 00:16:58,527 What do you mean? 204 00:16:58,661 --> 00:16:59,963 Well, I mean... 205 00:17:00,095 --> 00:17:03,332 Most people who don't trust religion, don't trust it 206 00:17:03,465 --> 00:17:05,034 because they don't understand it. 207 00:17:05,167 --> 00:17:07,971 You know the early people, they persecuted the christians 208 00:17:08,103 --> 00:17:10,773 because they thought the whole body and blood of Christ 209 00:17:10,907 --> 00:17:13,508 thing meant that they were cannibals. 210 00:17:13,643 --> 00:17:15,678 It's true. 211 00:17:17,179 --> 00:17:21,751 So, you can't confuse fear with faith. 212 00:17:32,795 --> 00:17:35,832 It was really nice having you at dinner. 213 00:17:37,499 --> 00:17:41,336 Well, uh, be down the hall if you need anything. 214 00:17:42,705 --> 00:17:47,010 Oh. Elijah wanted me to give these to you. 215 00:17:47,142 --> 00:17:50,178 In case of an emergency, I guess. 216 00:17:50,312 --> 00:17:52,381 Um, okay. 217 00:17:55,852 --> 00:17:57,120 Good night. 218 00:17:57,252 --> 00:17:59,454 You too. Good night. 219 00:18:25,447 --> 00:18:28,818 No. 220 00:18:33,288 --> 00:18:36,659 No. 221 00:18:43,032 --> 00:18:47,804 In nomine patris, 222 00:18:47,937 --> 00:18:50,472 et fili, 223 00:18:50,606 --> 00:18:55,678 et spiritus sanci. 224 00:20:12,021 --> 00:20:15,758 God would not forgive us our sins. 225 00:20:15,892 --> 00:20:20,529 We give easement and rest, now to thee. 226 00:20:20,663 --> 00:20:25,835 Come not down the lanes for in our meadows. 227 00:20:26,135 --> 00:20:27,402 [] 228 00:20:27,536 --> 00:20:31,473 And for our peace, we pawn our soul. 229 00:20:35,578 --> 00:20:37,312 Did you see what happened to her? 230 00:20:37,445 --> 00:20:39,081 She's weak, she needs help. 231 00:20:39,215 --> 00:20:40,883 She needs help. 232 00:20:41,017 --> 00:20:44,220 We need her around a lot more than she needs us. 233 00:20:44,352 --> 00:20:45,688 We need to get on with it. 234 00:20:45,822 --> 00:20:47,156 I told you- 235 00:20:47,290 --> 00:20:49,357 we don't know what she knows. Who she told. 236 00:20:49,759 --> 00:20:53,562 You heard her. She has no one but us now. 237 00:21:18,287 --> 00:21:21,224 Oh, hello. 238 00:21:21,356 --> 00:21:24,060 Hi. I'm Abbie. 239 00:21:29,632 --> 00:21:32,001 Are you a friend of daddys? 240 00:21:33,069 --> 00:21:34,971 I... 241 00:21:38,841 --> 00:21:41,677 Yes, I was hurt. 242 00:21:42,812 --> 00:21:44,881 He's letting me stay here. 243 00:21:45,014 --> 00:21:47,382 That's nice. 244 00:21:50,152 --> 00:21:53,356 That's a very pretty dress you have on Abbie. 245 00:21:53,488 --> 00:21:55,725 Thank you. 246 00:21:57,093 --> 00:21:59,896 I didn't even know you were here yesterday. 247 00:22:00,029 --> 00:22:01,364 You're so quiet. 248 00:22:01,697 --> 00:22:05,034 Daddy told me to stay inside because I was bad. 249 00:22:08,304 --> 00:22:09,772 What did you do? 250 00:22:09,906 --> 00:22:14,076 Daddy's mad because I went downstairs during worship. 251 00:22:15,711 --> 00:22:18,381 Worship. Downstairs? 252 00:22:18,748 --> 00:22:22,051 In the holy room. We're not supposed to go in there. 253 00:22:22,184 --> 00:22:23,653 Why? What's in there? 254 00:22:23,786 --> 00:22:26,454 I'm not supposed to talk about it. 255 00:22:28,357 --> 00:22:30,760 Why do you talk with a machine? 256 00:22:32,862 --> 00:22:36,132 Because I was in an accident. 257 00:22:36,766 --> 00:22:38,935 And it's hard to talk. 258 00:22:39,735 --> 00:22:41,137 I didn't want to scare you. 259 00:22:41,270 --> 00:22:43,272 I don't think you sound scary. 260 00:22:43,406 --> 00:22:44,646 You should use your real voice. 261 00:22:44,707 --> 00:22:46,574 Well, thank you. 262 00:22:46,709 --> 00:22:49,745 When I grow up will I be pretty like you are? 263 00:22:49,879 --> 00:22:53,015 Oh please. You're already very pretty. 264 00:22:55,685 --> 00:22:59,622 I have to go now. I'm sorry I woke you up. 265 00:22:59,755 --> 00:23:02,091 I'll see you tonight. 266 00:23:11,466 --> 00:23:12,601 Yeah, man. 267 00:23:12,735 --> 00:23:13,869 Hey sheriff. 268 00:23:14,003 --> 00:23:16,272 Hey. Wait. We're eating here buddy. 269 00:23:16,504 --> 00:23:19,008 No, that's okay. Can I help you sir? 270 00:23:19,141 --> 00:23:22,044 Yeah, I'm looking for a young woman. 271 00:23:23,511 --> 00:23:26,449 She was in an accident here the other day and hospital won't 272 00:23:26,582 --> 00:23:28,751 tell me where she is. 273 00:23:30,786 --> 00:23:33,255 And, uh, who is she to you? 274 00:23:33,389 --> 00:23:35,490 She's my sister. 275 00:23:35,624 --> 00:23:38,027 Christine sinclair. I'm James. 276 00:23:38,160 --> 00:23:41,030 She uh, she said she didn't have any family. 277 00:23:41,163 --> 00:23:44,333 She doesn't mean literally. Our parents they don't talk anymore. 278 00:23:44,467 --> 00:23:47,470 She's been on the road most of her life. I just want to find 279 00:23:47,603 --> 00:23:50,072 my sister, please. 280 00:23:53,442 --> 00:23:56,645 Tell you what - why don't you come down to the station 281 00:23:56,779 --> 00:23:59,815 fill out a report, we'll get it all figured out. 282 00:23:59,949 --> 00:24:01,516 Thank you sheriff. Thank you. 283 00:24:01,650 --> 00:24:04,552 Come down, let's say uh, tomorrow. We'll get you taken 284 00:24:04,687 --> 00:24:06,155 care of. 285 00:24:06,288 --> 00:24:09,291 Tomorrow morning. Sheriff, what if she is in trouble? 286 00:24:09,425 --> 00:24:11,761 Tomorrow, alright. In the meantime we'll make a few 287 00:24:11,894 --> 00:24:14,230 calls and see if I can find her. Look, i"ll call some 288 00:24:14,363 --> 00:24:16,465 neighboring departments, I've got friends there okay. 289 00:24:16,599 --> 00:24:17,900 Sheriff please, i- 290 00:24:18,034 --> 00:24:20,269 tomorrow morning. You got it? 291 00:24:20,403 --> 00:24:23,506 I'm sorry Barney fife. I didn't realize how busy you 292 00:24:23,639 --> 00:24:25,573 were out here in the middle of bumfuck. 293 00:24:25,708 --> 00:24:27,376 What did call me cowboy? 294 00:24:27,510 --> 00:24:30,980 I said 19 people and 2 cats in this fucking shithole and 295 00:24:31,113 --> 00:24:32,982 you can't help me find a missing girl? 296 00:24:33,115 --> 00:24:34,250 That's enough. 297 00:24:34,383 --> 00:24:38,754 Tomorrow, okay. I'll keep a look out, I promise. 298 00:24:39,355 --> 00:24:41,323 Let's go. 299 00:25:20,463 --> 00:25:23,799 You can only have one. The effects linger. 300 00:25:37,646 --> 00:25:40,082 I see you skulking back there girl. 301 00:25:44,086 --> 00:25:46,622 Hello, I'm Christine. 302 00:25:46,755 --> 00:25:48,357 I know who you are girl. 303 00:25:48,491 --> 00:25:52,094 You're that - stray that Isaac's taken in. 304 00:25:55,064 --> 00:25:55,931 Stray. 305 00:25:56,065 --> 00:25:58,234 Must you use that stupid thing? 306 00:25:58,567 --> 00:26:01,837 It's... it's hard to talk. 307 00:26:02,471 --> 00:26:04,306 Amazing. 308 00:26:04,440 --> 00:26:07,076 You city girls. 309 00:26:08,277 --> 00:26:11,914 Usually just can't shut up. Minister! 310 00:26:12,648 --> 00:26:14,416 Who are you anyway? 311 00:26:14,550 --> 00:26:16,385 I'm Mrs. Van den berg. 312 00:26:17,887 --> 00:26:21,223 I bring the minister his groceries, medications. 313 00:26:21,625 --> 00:26:24,927 You know, make myself useful. 314 00:26:26,162 --> 00:26:27,597 Minister! 315 00:26:27,730 --> 00:26:30,432 Did I do something to offend you? 316 00:26:30,566 --> 00:26:34,036 Oh, what, you just going to stand there gaping? 317 00:26:34,170 --> 00:26:37,173 While I put this all away? Don't even offer to help? 318 00:26:39,108 --> 00:26:40,809 I can't help it jeez. 319 00:26:43,479 --> 00:26:46,215 The second you are in trouble you have no problem freeloading 320 00:26:46,348 --> 00:26:49,952 off of somebody else. 321 00:26:50,085 --> 00:26:51,520 Abraham! 322 00:26:51,655 --> 00:26:54,223 You have no idea who I am. 323 00:26:54,356 --> 00:26:57,059 Who the hell do you think- 324 00:26:57,193 --> 00:26:59,929 oh, sorry about her Christine. 325 00:27:00,262 --> 00:27:04,166 Mrs. Van den berg help is much appreciated, she's a bit old 326 00:27:04,300 --> 00:27:06,101 fashioned. 327 00:27:07,836 --> 00:27:10,105 It's time for your medication, minister. 328 00:27:10,239 --> 00:27:14,443 Thank you and please, be nicer to Christine, she is our guest. 329 00:27:14,578 --> 00:27:19,448 And we are grateful that fate has brought her to us. 330 00:27:20,950 --> 00:27:23,085 Of course minister. 331 00:27:23,219 --> 00:27:27,089 I'm, I'm sorry. 332 00:27:30,660 --> 00:27:32,728 Did you bring me those candies I like? 333 00:27:32,861 --> 00:27:35,599 Yes, but I got the one with peanuts in them because they are 334 00:27:35,731 --> 00:27:37,733 a little healthier. 335 00:27:47,209 --> 00:27:48,210 Chris. 336 00:27:48,344 --> 00:27:50,479 Hello Elijah. 337 00:27:50,614 --> 00:27:52,081 Thank god. 338 00:27:52,214 --> 00:27:54,718 Bet you wish you stayed up in your room, huh? 339 00:27:54,850 --> 00:27:56,720 That woman is just the worst. 340 00:27:56,852 --> 00:27:58,320 So it's not just me? 341 00:27:58,454 --> 00:28:01,323 Oh, no. She pretty much hates any woman that doesn't 342 00:28:01,457 --> 00:28:05,060 have their sweater buttoned up to their Adams apple. 343 00:28:05,194 --> 00:28:08,897 Well she, would hate this game then. 344 00:28:09,699 --> 00:28:11,000 Why's that? 345 00:28:11,133 --> 00:28:15,004 Because the queen is the most powerful piece. 346 00:28:18,675 --> 00:28:19,875 Check. 347 00:28:20,009 --> 00:28:22,378 Damn. 348 00:28:23,979 --> 00:28:25,981 It's a religious thing. 349 00:28:26,115 --> 00:28:28,450 Town's all about tradition. 350 00:28:28,585 --> 00:28:30,953 What religion is it anyway? 351 00:28:31,086 --> 00:28:33,623 I think it started out as quaker. 352 00:28:33,757 --> 00:28:36,191 Like Dutch settler stuff. 353 00:28:36,325 --> 00:28:38,327 Oh, so it's christianity. 354 00:28:38,460 --> 00:28:41,765 Not exactly, there's a lot of like... 355 00:28:41,897 --> 00:28:44,800 Native rituals like pagan. 356 00:28:44,933 --> 00:28:46,802 Oh, that's not so strange. 357 00:28:46,935 --> 00:28:47,936 No? 358 00:28:48,070 --> 00:28:50,740 No. The catholics did it. 359 00:28:50,873 --> 00:28:53,175 A Christmas tree is pagan. 360 00:28:53,309 --> 00:28:55,779 You know a lot about religion. 361 00:28:55,911 --> 00:28:59,515 My parents were real zealouts. 362 00:28:59,649 --> 00:29:04,453 I, was a catholic school girl for 18 years. 363 00:29:04,587 --> 00:29:07,289 Woah, must've been tough. 364 00:29:09,291 --> 00:29:11,126 Somedays. 365 00:29:19,101 --> 00:29:22,905 These followers though. It's weird they convert. 366 00:29:23,238 --> 00:29:25,040 You can't judge them. 367 00:29:25,174 --> 00:29:28,310 It was hard in those early days. Kids were starving. 368 00:29:28,444 --> 00:29:32,047 People would do anything to keep their mouths full. 369 00:29:32,481 --> 00:29:34,283 Abe once told me. 370 00:29:34,416 --> 00:29:37,853 Americans don't know hunger. We only know appetite. 371 00:29:38,287 --> 00:29:40,989 Sounds like he's everyone's dad. 372 00:29:41,123 --> 00:29:43,525 He can kind of be a pain. 373 00:29:44,126 --> 00:29:47,196 He and Isaac seem close. Must be nice. 374 00:29:47,329 --> 00:29:50,265 I'm jealous. My parents are gone. 375 00:29:50,399 --> 00:29:53,235 You close with your parents? 376 00:29:56,773 --> 00:29:58,641 Oh, I'm sorry. 377 00:30:01,343 --> 00:30:04,079 No. 378 00:30:05,615 --> 00:30:09,084 I haven't seen my mom and dad since I was a kid. 379 00:30:09,619 --> 00:30:10,953 Really? 380 00:30:12,287 --> 00:30:14,990 I'm sorry. That's terrible. 381 00:30:15,124 --> 00:30:18,193 No, no its- 382 00:30:19,161 --> 00:30:22,898 you know it's cool. They did some messed up shit. 383 00:30:23,031 --> 00:30:25,167 And I got out. 384 00:30:26,068 --> 00:30:28,137 That sounds crazy, i'd- 385 00:30:28,270 --> 00:30:30,305 I hate that that happened to you. 386 00:30:30,439 --> 00:30:31,674 Thank you. 387 00:30:31,808 --> 00:30:33,542 I get why you had to leave. 388 00:30:33,676 --> 00:30:38,480 I am just lucky that I didn't end up in the psych ward like 389 00:30:38,615 --> 00:30:40,583 that hitchhiker. 390 00:30:40,717 --> 00:30:41,917 What? 391 00:30:42,050 --> 00:30:45,688 The uh, hitchhiker. 392 00:30:45,822 --> 00:30:48,023 Didn't she escape the hospital? 393 00:30:48,157 --> 00:30:51,360 No I don't think so, where did you hear that? 394 00:31:16,619 --> 00:31:18,664 Well, I'm sorry I'll have to out again in a little while. 395 00:31:18,688 --> 00:31:21,290 Don't get to clock out when you're in charge. 396 00:31:21,423 --> 00:31:24,226 After leading the congregation for so many years that's one 397 00:31:24,359 --> 00:31:26,361 thing I have learned the difference between 398 00:31:26,495 --> 00:31:29,398 being a grunt and being in charge. 399 00:31:29,531 --> 00:31:32,134 When you're in charge, you can't slack off. 400 00:31:32,267 --> 00:31:34,871 Mrs. Van den berg come by today? 401 00:31:35,003 --> 00:31:36,438 She did. 402 00:31:36,572 --> 00:31:38,808 I see Christine's still here, so she couldn't of been 403 00:31:38,942 --> 00:31:40,008 too awful. 404 00:31:40,142 --> 00:31:41,945 No, she was terrible. 405 00:31:42,077 --> 00:31:43,580 We're lucky Christine didn't kill her. 406 00:31:43,713 --> 00:31:45,347 Christine if you kill Mrs. Van den berg 407 00:31:45,481 --> 00:31:47,015 I will make you a deputy. 408 00:31:47,149 --> 00:31:51,053 She's an annoying old codger and I can say that, because so am I. 409 00:31:51,186 --> 00:31:53,222 But she's a woman of great faith. 410 00:31:53,355 --> 00:31:54,990 She serves congregation well. 411 00:31:55,123 --> 00:31:56,693 Yeah, yeah. 412 00:31:56,826 --> 00:32:00,128 Besides if you had met Mr. Van den berg before he passed on 413 00:32:00,262 --> 00:32:04,132 you'd know why she was so mean. 414 00:32:12,541 --> 00:32:15,010 Is Abbie joining us tonight? 415 00:32:15,143 --> 00:32:16,378 How's that? 416 00:32:16,512 --> 00:32:20,215 Abbie? Abigail, your daughter? 417 00:32:20,349 --> 00:32:25,120 How? How did you know about her? 418 00:32:25,254 --> 00:32:27,422 We met, this morning. 419 00:32:27,556 --> 00:32:30,025 What is she talking about? They met? 420 00:32:30,158 --> 00:32:32,261 It's okay, she doesn't know. 421 00:32:32,394 --> 00:32:35,197 Does she live with her mom? 422 00:32:35,330 --> 00:32:38,033 Christine, Abigail is- 423 00:32:38,166 --> 00:32:40,637 she's gone. 424 00:32:40,770 --> 00:32:41,905 What? 425 00:32:42,037 --> 00:32:44,641 Christine, my um- 426 00:32:45,675 --> 00:32:49,111 my daughter went missing. Awhile ago. 427 00:32:49,244 --> 00:32:52,114 What are you talking about? 428 00:32:52,247 --> 00:32:53,983 It's okay, you didn't know. 429 00:32:54,116 --> 00:32:57,587 No. No, that's not possible. 430 00:32:57,720 --> 00:32:59,956 We met this morning. 431 00:33:00,088 --> 00:33:02,491 Christine. 432 00:33:49,371 --> 00:33:51,573 It's the toughest in the morning. 433 00:33:55,011 --> 00:33:57,279 Sometimes I forget you know. 434 00:33:58,881 --> 00:34:02,284 Maybe a second or two right after I wake up. 435 00:34:04,954 --> 00:34:07,422 It's the happiest I am all day. 436 00:34:08,891 --> 00:34:11,661 I do shut the door because everytime I look in here I, 437 00:34:11,794 --> 00:34:14,463 I expect to see her. 438 00:34:21,804 --> 00:34:25,374 Remember Isaac, things happen for a reason. 439 00:34:25,942 --> 00:34:29,344 Even if it doesn't make sense right away. 440 00:34:34,282 --> 00:34:36,485 I'm sorry. 441 00:34:38,286 --> 00:34:40,790 How did you know? 442 00:34:43,026 --> 00:34:45,795 I feel like I'm going crazy. 443 00:34:50,667 --> 00:34:52,835 What are you doing in here sheriff? 444 00:34:54,604 --> 00:34:56,072 Everything alright? 445 00:34:56,204 --> 00:34:57,272 Yeah, it's fine. 446 00:34:57,406 --> 00:35:00,208 Let's go, you're driving. 447 00:35:00,342 --> 00:35:02,511 Hey, is this Christine? 448 00:35:02,645 --> 00:35:06,381 Man, she's way prettier than you said. 449 00:35:06,515 --> 00:35:10,352 Really? I hadn't noticed. 450 00:35:16,926 --> 00:35:18,393 Okay then. 451 00:35:18,527 --> 00:35:20,007 What's she doing asking about Abigail? 452 00:35:20,063 --> 00:35:21,698 Don't worry about it. Let's just go. 453 00:35:21,831 --> 00:35:23,833 She's fucking hot man. 454 00:35:23,966 --> 00:35:26,969 Have some respect. She just had her goddamned jaw wired shut. 455 00:35:27,302 --> 00:35:29,148 Mouth full of metal never stopped you from getting a blow- 456 00:35:29,172 --> 00:35:31,774 job from what's her name - that skank from the trailer park 457 00:35:33,810 --> 00:35:35,210 37. 458 00:35:39,214 --> 00:35:41,516 38. 459 00:35:45,287 --> 00:35:47,757 39. 460 00:36:08,678 --> 00:36:12,115 Coquit wim christin tui! 461 00:36:15,250 --> 00:36:18,788 Why are you doing this to me? 462 00:36:21,556 --> 00:36:24,761 Something dark has a hold on you child. 463 00:36:26,629 --> 00:36:28,530 But your soul is strong Christine. 464 00:36:28,664 --> 00:36:31,701 Your soul can win. 465 00:36:31,834 --> 00:36:35,705 But it's shackled to the flesh. 466 00:36:36,438 --> 00:36:38,674 Once we break the flesh. 467 00:36:39,474 --> 00:36:41,677 Your soul will be free. 468 00:36:53,455 --> 00:36:56,125 Chris, please let us fix you. 469 00:36:56,259 --> 00:36:59,528 There's nothing to fix! 470 00:36:59,662 --> 00:37:03,065 But Christine it's not natural. 471 00:37:03,199 --> 00:37:07,369 Can't you see the devil made you this way. 472 00:37:09,238 --> 00:37:11,908 You're the only devil here! 473 00:37:12,909 --> 00:37:14,442 Be cleansed! 474 00:37:14,576 --> 00:37:16,746 Be reborn. 475 00:37:16,879 --> 00:37:19,916 In the waters of saving grace. 476 00:37:20,049 --> 00:37:22,919 Stop it please. 477 00:39:01,317 --> 00:39:03,886 The water is saving grace. 478 00:39:51,100 --> 00:39:53,769 Chris are you okay? Open up. 479 00:39:54,003 --> 00:39:56,504 Chris! Oh my god. Are you okay? 480 00:39:56,639 --> 00:40:00,209 Come here. What happened? What happened? 481 00:40:05,815 --> 00:40:07,482 Here this should help. 482 00:40:07,616 --> 00:40:09,785 Thank you. 483 00:40:11,519 --> 00:40:14,489 Like I feel so bad I didn't tell you dad sleep walked. 484 00:40:14,757 --> 00:40:16,757 He just hasn't done it in awhile so I figured that- 485 00:40:16,859 --> 00:40:19,895 I don't think it was your dad. 486 00:40:20,029 --> 00:40:22,698 Well, who else would it have been? 487 00:40:22,832 --> 00:40:27,003 I don't know it was big, tall. 488 00:40:27,603 --> 00:40:28,904 I think that... 489 00:40:29,038 --> 00:40:33,142 The shadows, the dark, played tricks on you. 490 00:40:33,275 --> 00:40:35,144 I know what I saw. 491 00:40:35,277 --> 00:40:39,348 Look, you've been holed up in this house for 2 days. 492 00:40:39,482 --> 00:40:43,219 The only thing worse than being cooped up alone is being 493 00:40:43,352 --> 00:40:45,054 stuck with my dad. 494 00:40:47,023 --> 00:40:49,859 Yeah, maybe you're right. 495 00:40:50,926 --> 00:40:53,863 I, I think I'll go to town tomorrow. 496 00:40:53,996 --> 00:40:56,399 Yeah, get some fresh air. 497 00:40:57,266 --> 00:41:00,269 You know I have a shift in the afternoon, but I can be back 498 00:41:00,403 --> 00:41:02,805 in the evening if, uh- 499 00:41:02,938 --> 00:41:05,141 you want some company. 500 00:41:09,712 --> 00:41:13,783 I, uh, feel bad that you are so spooked out, i- 501 00:41:13,916 --> 00:41:16,285 really wanted you to feel at home here. 502 00:41:16,419 --> 00:41:18,354 I have, it's... 503 00:41:18,487 --> 00:41:20,990 Not you. 504 00:41:21,791 --> 00:41:26,028 Look, I know it's this backwards small town... 505 00:41:26,162 --> 00:41:29,564 Weird religion, hell, I don't even own a TV. 506 00:41:29,698 --> 00:41:32,701 No wonder we're so strange. 507 00:41:35,371 --> 00:41:36,939 What is that? 508 00:41:37,073 --> 00:41:37,740 Relax. 509 00:41:37,873 --> 00:41:40,142 Wait a sec, no. 510 00:41:42,244 --> 00:41:43,913 Let me take care of you. 511 00:41:44,046 --> 00:41:46,048 No! 512 00:41:48,284 --> 00:41:50,352 What the hell was that? 513 00:41:50,486 --> 00:41:52,088 What the fuck is your problem? 514 00:41:52,221 --> 00:41:54,790 What are you some kind of fucking tease? 515 00:41:54,924 --> 00:41:56,926 Something wrong with me? 516 00:41:57,059 --> 00:42:00,196 I'm too much of a hick for a girl like you? 517 00:42:00,329 --> 00:42:02,298 What the fuck is it? 518 00:42:02,431 --> 00:42:04,300 I'm a gay. 519 00:42:06,769 --> 00:42:08,938 What? 520 00:42:09,071 --> 00:42:11,207 I'm gay. 521 00:42:12,775 --> 00:42:15,244 Fucking dyke. 522 00:42:41,605 --> 00:42:43,539 Whoa, hey there Christine. 523 00:42:43,672 --> 00:42:45,808 Hey, um, deputy. 524 00:42:45,941 --> 00:42:48,410 What's your name again? 525 00:42:49,211 --> 00:42:52,414 Isaac said you could use some company going into town. 526 00:42:52,548 --> 00:42:56,652 I thought I'd come by, take you for a ride. 527 00:42:56,785 --> 00:42:58,854 No, it's okay. 528 00:42:59,688 --> 00:43:03,225 C'mon, you're bags already packed. 529 00:43:03,359 --> 00:43:06,829 Got an extra jacket in the car just in case. 530 00:43:09,265 --> 00:43:12,801 I gotta go. 531 00:43:16,372 --> 00:43:19,208 Let me know if you change your mind. 532 00:43:45,267 --> 00:43:46,707 Minister, I didn't mean to interrupt. 533 00:43:46,835 --> 00:43:49,606 Elijah, come in. Come in. 534 00:43:50,406 --> 00:43:53,142 I don't suppose you're here to visit with me are you? 535 00:43:53,275 --> 00:43:55,377 No minister it's not like that. 536 00:43:55,511 --> 00:43:57,413 Relax, it's alright if you came to see her. 537 00:43:57,546 --> 00:44:00,983 I just want to check on her. Make sure she's recovered. 538 00:44:01,116 --> 00:44:04,954 Um, is that all? I'm sure she'll be glad to see you. 539 00:44:05,087 --> 00:44:08,490 She's been pretty depressed. Poor thing. 540 00:44:08,625 --> 00:44:11,293 I'll try and cheer her up. 541 00:44:11,427 --> 00:44:14,396 I admire you Elijah. You're compassion. 542 00:44:14,530 --> 00:44:16,966 Well, it's why you're in the inner circle. 543 00:44:17,099 --> 00:44:19,868 That's what this congregation needs. 544 00:44:20,002 --> 00:44:21,837 Thank you, minister. 545 00:44:21,971 --> 00:44:24,907 I wish Isaac were more like you sometimes. 546 00:44:25,040 --> 00:44:27,711 He's, he's a good man sir. 547 00:44:27,843 --> 00:44:30,045 He'll be a good leader one day. 548 00:44:30,179 --> 00:44:32,748 I used to think so, but uh - 549 00:44:32,881 --> 00:44:35,551 he hasn't been the same since... 550 00:44:35,685 --> 00:44:38,087 Abigail. 551 00:44:42,124 --> 00:44:43,926 Your son is strong. 552 00:44:44,059 --> 00:44:47,563 It takes more than strength, it's his compassion... 553 00:44:47,697 --> 00:44:52,568 Empathy that worries me. He's a bull in a China shop now. 554 00:44:52,702 --> 00:44:56,772 Isaac can be, a little pushy sometimes I guess. 555 00:44:56,905 --> 00:44:58,374 A little. 556 00:44:58,507 --> 00:44:59,808 A lot. 557 00:44:59,942 --> 00:45:03,512 Still, you could learn a thing or two from him. 558 00:45:03,647 --> 00:45:06,015 Like? 559 00:45:06,148 --> 00:45:09,485 Like you can't keep waiting for life to happen to you. 560 00:45:09,619 --> 00:45:13,889 Sometimes you just got to go for it. Take what you want. 561 00:45:14,691 --> 00:45:17,393 She's upstairs. 562 00:45:31,874 --> 00:45:32,874 Last night? 563 00:45:32,975 --> 00:45:33,975 Yes. 564 00:45:34,043 --> 00:45:35,477 But, but he didn't. 565 00:45:35,612 --> 00:45:40,182 No, no, no. I stopped him, but he was just so mad. 566 00:45:40,316 --> 00:45:43,519 He was like an animal, he just snapped. 567 00:45:43,653 --> 00:45:46,055 I can't imagine. 568 00:45:46,188 --> 00:45:49,491 And I feel like I'm being watched. 569 00:45:49,626 --> 00:45:51,293 Watched? 570 00:45:51,827 --> 00:45:54,930 Look! Look! 571 00:46:01,270 --> 00:46:05,207 So? It's just Sam. It's what mailman do. 572 00:46:05,341 --> 00:46:09,713 It's the third time he's been down this street. Just today! 573 00:46:09,845 --> 00:46:11,480 He's not a very good mailman. 574 00:46:11,614 --> 00:46:15,384 And Isaac, he won't let me leave. 575 00:46:15,517 --> 00:46:18,722 He has his stormtrooper down here to show me around 576 00:46:18,854 --> 00:46:20,923 town and I'm like- 577 00:46:21,056 --> 00:46:23,926 it's just so that I won't leave. 578 00:46:24,059 --> 00:46:26,462 Christine, I understand Isaac's a jerk but - 579 00:46:26,596 --> 00:46:28,832 I think you might be just a little stir crazy. 580 00:46:28,964 --> 00:46:30,399 I'm not crazy! 581 00:46:30,532 --> 00:46:32,836 No that's not what I mean, I just mean- 582 00:46:32,968 --> 00:46:34,336 a little cabin fever that's all. 583 00:46:34,470 --> 00:46:38,073 I'm not crazy, i'm not seeing things. 584 00:46:38,207 --> 00:46:39,743 Seeing things? What kind of things? 585 00:46:39,875 --> 00:46:44,179 I'm having these nightmares. These awful nightmares. 586 00:46:44,313 --> 00:46:47,950 And the last one I saw my family. 587 00:46:52,154 --> 00:46:55,991 I'm waking up to these sounds- 588 00:46:56,125 --> 00:46:59,128 these awful, clawing sounds. 589 00:46:59,261 --> 00:47:02,097 Like animals in the walls, like- 590 00:47:02,231 --> 00:47:05,300 clawing sounds. Christine. 591 00:47:07,102 --> 00:47:09,972 And I saw Isaac's daughter. 592 00:47:10,105 --> 00:47:12,474 Daughter? 593 00:47:12,609 --> 00:47:14,576 You saw, Abigail? 594 00:47:16,512 --> 00:47:18,547 UN, huh. 595 00:47:21,083 --> 00:47:24,654 She, she showed me. 596 00:47:24,788 --> 00:47:28,290 This place downstairs. 597 00:47:28,424 --> 00:47:32,060 And there is like, another door. 598 00:47:32,194 --> 00:47:35,197 And there was chanting. 599 00:47:35,330 --> 00:47:38,333 And there was a person in a robe- 600 00:47:38,467 --> 00:47:40,637 I think I know what's wrong okay? 601 00:47:40,770 --> 00:47:42,748 There's something we should have shown you awhile ago. 602 00:47:42,772 --> 00:47:43,772 No. 603 00:47:43,840 --> 00:47:45,842 Come here, come here. 604 00:47:47,911 --> 00:47:49,712 I know we've told you our religion has some... 605 00:47:49,846 --> 00:47:52,014 Unusual traditions. 606 00:47:52,615 --> 00:47:55,050 In the new world, the founders well, 607 00:47:55,184 --> 00:47:57,620 they sort of mixed with local traditions. 608 00:47:57,754 --> 00:48:01,156 Formed their own thing. Hold this a second. 609 00:48:05,360 --> 00:48:08,063 Don't be fooled by the darkness, it's a- 610 00:48:08,197 --> 00:48:11,200 it's a holy place. An old room. 611 00:48:11,333 --> 00:48:13,969 Nothing sinister about it. 612 00:48:17,941 --> 00:48:19,776 Now that's the ancestors chair. 613 00:48:21,543 --> 00:48:23,421 We believe when are minister sits in that chair he has 614 00:48:23,445 --> 00:48:25,691 the combined wisdom of all the minsters who led the church 615 00:48:25,715 --> 00:48:29,184 before him. If he's worthy that is. 616 00:48:29,318 --> 00:48:32,689 It's how we choose who leads our congregation. 617 00:48:32,822 --> 00:48:34,289 Congregation? 618 00:48:34,423 --> 00:48:36,759 Yeah, it's what we call ourselves. 619 00:48:37,559 --> 00:48:40,162 Well, I guess that's kind of nice. 620 00:48:40,295 --> 00:48:44,032 Having a whole family to watch over you. 621 00:48:45,334 --> 00:48:48,270 Yeah and its, we don't mean it literally. 622 00:48:48,403 --> 00:48:51,340 It's not like he hears voices or anything. 623 00:48:53,475 --> 00:48:56,646 I think we have been so embarrassed about our religion 624 00:48:56,779 --> 00:48:59,682 that we made it this mysterious thing. 625 00:48:59,816 --> 00:49:02,317 It's not that weird right? 626 00:49:02,451 --> 00:49:06,121 I mean lots of religions honor ancestors, ofrendas or 627 00:49:06,255 --> 00:49:07,957 things like that. 628 00:49:08,290 --> 00:49:09,926 No. No, no, no. 629 00:49:10,058 --> 00:49:13,095 No, it's um, sorry, it's- 630 00:49:13,228 --> 00:49:15,999 it's just, it's like the pope's chair. 631 00:49:16,164 --> 00:49:18,066 It's special. 632 00:49:20,536 --> 00:49:25,574 So, your full church worships in a basement? 633 00:49:26,375 --> 00:49:29,579 No. Not anymore I mean. 634 00:49:29,712 --> 00:49:32,916 Back in the old days when Gideon was settled 635 00:49:33,048 --> 00:49:35,517 they built this place. 636 00:49:35,652 --> 00:49:39,054 We'd be standing under their church right now. 637 00:49:40,690 --> 00:49:41,690 Yeah. 638 00:49:41,791 --> 00:49:43,593 What happened to the church here? 639 00:49:43,726 --> 00:49:45,962 It uh... 640 00:49:46,094 --> 00:49:47,630 Burned down. 641 00:49:47,764 --> 00:49:50,132 There was a fire, it was a long time ago. 642 00:49:50,265 --> 00:49:53,368 Oh, ritual gone wrong? 643 00:49:53,502 --> 00:49:55,705 Yeah, something like that. 644 00:49:57,239 --> 00:49:59,709 And... this? 645 00:49:59,842 --> 00:50:02,077 Some kind of altar? 646 00:50:02,210 --> 00:50:04,479 Yeah, it's um... 647 00:50:04,614 --> 00:50:08,417 We're sort of an offshoot of christianity. 648 00:50:08,550 --> 00:50:11,821 It's not like for sacrifices or anything. 649 00:50:14,057 --> 00:50:18,293 C'mon. It gets kinda weird down here in the dark. 650 00:50:38,246 --> 00:50:40,549 Anyways I can swing by after my shift to pick you up. 651 00:50:40,683 --> 00:50:42,417 Going somewhere? 652 00:50:42,551 --> 00:50:44,453 Isaac, hey. 653 00:50:44,754 --> 00:50:46,823 Yeah, we're going out later. 654 00:50:47,657 --> 00:50:50,893 Elijah, I'll walk you out. 655 00:51:04,439 --> 00:51:05,708 What did you tell her? 656 00:51:05,842 --> 00:51:08,443 Look, she's scared out of her mind. 657 00:51:08,577 --> 00:51:10,512 Okay. Keeping her in the dark now- 658 00:51:10,647 --> 00:51:12,024 why would you take her into that room? 659 00:51:12,048 --> 00:51:14,917 Because it's just a room. Now isn't it? 660 00:51:15,051 --> 00:51:16,291 It's not some deep dark secret. 661 00:51:16,418 --> 00:51:17,920 Who the hell do you think you are? 662 00:51:18,054 --> 00:51:19,589 Those aren't your secrets. 663 00:51:19,722 --> 00:51:22,659 Why? Because you think when daddy dies we're just going 664 00:51:22,792 --> 00:51:24,292 to bow down you? 665 00:51:24,426 --> 00:51:27,329 This is why it'll never be you. You have no respect for tradition. 666 00:51:27,462 --> 00:51:30,867 Tradition. This isn't a monarchy. We don't follow 667 00:51:31,000 --> 00:51:32,969 bloodlines. The chair decides who leads. 668 00:51:33,102 --> 00:51:35,404 And you aren't half the man your father was. 669 00:51:35,537 --> 00:51:37,774 Was? He's still alive you asshole. 670 00:51:37,907 --> 00:51:40,342 Exactly. He's not even cold in his grave 671 00:51:40,475 --> 00:51:42,879 and your trying to take his spot. 672 00:51:43,813 --> 00:51:45,982 Leaders aren't chosen, they are born. 673 00:51:46,115 --> 00:51:49,719 There's something inside them that makes people shut up and listen. 674 00:51:49,852 --> 00:51:52,622 No wonder you want Christine so bad. 675 00:51:52,755 --> 00:51:56,125 Of course your perfect woman has her mouth sown shut. 676 00:51:56,258 --> 00:51:58,460 Don't high road me Elijah. 677 00:51:59,261 --> 00:52:01,563 You're a smart guy, but you can't learn what it takes 678 00:52:01,698 --> 00:52:02,497 to lead. 679 00:52:02,632 --> 00:52:03,833 It takes-it takes what? 680 00:52:03,966 --> 00:52:05,233 What does it take Isaac? 681 00:52:05,367 --> 00:52:06,969 Balls! Alright? Piss and vinegar and 682 00:52:07,103 --> 00:52:10,173 you're soft. Look at the way you coddle her. 683 00:52:10,305 --> 00:52:12,975 I'm coddling her because I am nice to her? Not wanting 684 00:52:13,109 --> 00:52:14,109 to fuck her? 685 00:52:14,143 --> 00:52:15,845 Please. 686 00:52:15,978 --> 00:52:17,723 You can't even look at her without breathing through 687 00:52:17,747 --> 00:52:18,480 your mouth. 688 00:52:18,614 --> 00:52:20,248 Of course she's attractive. 689 00:52:20,382 --> 00:52:22,484 But at least I never tried to rape her. 690 00:52:22,618 --> 00:52:24,286 Rape? What the hell are you talking about? 691 00:52:24,419 --> 00:52:26,122 Yeah, she told me what happened. 692 00:52:26,254 --> 00:52:28,091 I didn't try to rape- 693 00:52:28,223 --> 00:52:30,258 Isaac, you can't force yourself on her 694 00:52:30,392 --> 00:52:33,196 anymore than you can force yourself on our congregation. 695 00:52:33,328 --> 00:52:34,764 You know what - fuck you! 696 00:52:34,897 --> 00:52:37,399 Get the fuck out of here! Seriously, leave! 697 00:52:39,602 --> 00:52:42,739 It sounds primitive at first. 698 00:52:42,872 --> 00:52:46,008 But even while accepted religions have this concept 699 00:52:46,142 --> 00:52:51,013 Jesus Christ for example, is the most famous sin eater. 700 00:52:51,147 --> 00:52:54,549 Christians believe he died to take on their sins. 701 00:52:54,684 --> 00:52:56,919 And to sanctify god's people. 702 00:52:57,053 --> 00:52:59,922 And how is that sacrifice commemorated? 703 00:53:00,056 --> 00:53:03,291 By the eating of the eucharist, the body of Christ and, 704 00:53:03,425 --> 00:53:05,327 christians take that literally. 705 00:53:05,460 --> 00:53:08,131 Which is why early persecutors accused them of 706 00:53:08,263 --> 00:53:09,766 cannibalism. 707 00:53:09,899 --> 00:53:12,567 The sin eater rituals varied from faith to faith but, 708 00:53:12,702 --> 00:53:14,704 there were alarming common denominators. 709 00:53:14,837 --> 00:53:19,108 Sometimes the sin eater ritual involved eating 710 00:53:19,242 --> 00:53:22,845 a ritual meal of a dead body to consume its sins. 711 00:53:22,979 --> 00:53:25,514 In some extreme cases a sin eater would consume 712 00:53:25,648 --> 00:53:28,251 the body itself, but other times the 713 00:53:28,383 --> 00:53:30,653 the consumption was a sort of- 714 00:53:30,787 --> 00:53:33,956 inversion. Instead of the sin eater it was the sinners who 715 00:53:34,090 --> 00:53:37,226 did the eating because once the sin eater became defiled by 716 00:53:37,359 --> 00:53:41,931 sin. The now pure congregation would paradoxically 717 00:53:42,064 --> 00:53:46,702 consume the sin eater to erase those sins forever. 718 00:53:49,806 --> 00:53:53,142 The earliest sin eater rituals required a sacrifice to a 719 00:53:53,276 --> 00:53:55,878 demon called azazel. 720 00:53:56,579 --> 00:53:58,581 I'm coming back for her and she's staying with me. 721 00:53:58,714 --> 00:54:00,149 Like hell she is. 722 00:54:00,283 --> 00:54:01,851 She's scared out of her mind here. 723 00:54:01,984 --> 00:54:04,486 She thinks she's seeing things. She thinks she's going crazy. 724 00:54:04,620 --> 00:54:06,521 What does it matter anyway? 725 00:54:06,656 --> 00:54:08,724 We're running out of time. 726 00:54:08,858 --> 00:54:12,261 Look, I'll see you tonight, ok? 727 00:54:20,303 --> 00:54:21,469 Christ! 728 00:54:21,604 --> 00:54:23,172 Sorry I didn't mean to scare you. 729 00:54:23,306 --> 00:54:25,141 What do you got there? 730 00:54:25,274 --> 00:54:28,476 Um, it's just Elijah's phone. 731 00:54:28,611 --> 00:54:30,580 I was going to run it out to him, but- 732 00:54:30,713 --> 00:54:33,015 you were fighting. 733 00:54:33,149 --> 00:54:35,517 Yeah, you heard that huh? 734 00:54:35,651 --> 00:54:39,255 No, I... I heard a little but- 735 00:54:39,387 --> 00:54:42,058 I wasn't listening. 736 00:54:42,892 --> 00:54:44,193 Is he gone? 737 00:54:44,327 --> 00:54:46,561 Yeah, yeah he's gone. 738 00:54:46,696 --> 00:54:50,266 Are, um, you sure you want to go with him? 739 00:54:50,432 --> 00:54:53,870 I think it's for the best. 740 00:54:57,106 --> 00:54:59,141 Yeah, listen um, 741 00:54:59,275 --> 00:55:01,476 I gotta go out on patrol. 742 00:55:01,611 --> 00:55:05,413 Please, please don't leave till I get back. 743 00:55:05,547 --> 00:55:07,583 I, um... 744 00:55:07,717 --> 00:55:10,720 I want to try and make it up to you. 745 00:55:11,519 --> 00:55:13,488 Stay for a bit? 746 00:55:19,028 --> 00:55:22,231 Oh, um, why don't you give me Elijah's phone I will take 747 00:55:22,365 --> 00:55:24,166 it to him while I am out. 748 00:55:24,300 --> 00:55:25,567 No that's okay. 749 00:55:25,701 --> 00:55:26,969 Yeah, I think it's- 750 00:55:27,103 --> 00:55:29,504 I think it's better if I take it. 751 00:55:52,361 --> 00:55:53,629 Hey! 752 00:55:53,763 --> 00:55:55,173 Going out to look for my sister sheriff? 753 00:55:55,197 --> 00:55:56,757 Jesus! What the hell are you doing here? 754 00:55:56,799 --> 00:55:58,401 I know you're not telling me something. 755 00:55:58,533 --> 00:56:00,102 This is my home, you come to my home? 756 00:56:00,236 --> 00:56:02,705 I will turn this whole town upside down to find Christine! 757 00:56:02,838 --> 00:56:04,173 Do you understand me? 758 00:56:04,307 --> 00:56:06,574 Look, look calm down. I know you're scared- 759 00:56:06,709 --> 00:56:08,778 you listen to me you king shit cop. 760 00:56:08,911 --> 00:56:11,213 You may have all these other sheep under your thumb 761 00:56:11,347 --> 00:56:12,648 you don't scare me. 762 00:56:12,782 --> 00:56:14,359 You better get your goddamn hands off me! 763 00:56:14,383 --> 00:56:17,787 I know you're hiding something and I want to know why? 764 00:56:20,122 --> 00:56:21,657 Follow me. 765 00:56:31,801 --> 00:56:34,103 A dark force hovers over you. 766 00:56:41,610 --> 00:56:43,511 It's grip is strong. 767 00:56:43,646 --> 00:56:46,882 Can't you help her father? 768 00:56:49,118 --> 00:56:52,188 We might not be able to save her life, but we may be able to save 769 00:56:52,321 --> 00:56:54,190 her eternal life. 770 00:56:54,323 --> 00:56:56,359 What does that mean father? 771 00:56:56,491 --> 00:56:58,526 It means... 772 00:56:58,661 --> 00:57:01,263 To set her soul free. 773 00:57:01,397 --> 00:57:03,432 The flesh may perish. 774 00:57:03,565 --> 00:57:06,435 Please let me go. 775 00:57:09,839 --> 00:57:12,208 I didn't do anything. 776 00:57:12,341 --> 00:57:13,642 Do not listen. 777 00:57:13,776 --> 00:57:17,913 The whore of Babylon deals only with lies. 778 00:57:28,224 --> 00:57:30,292 May the holy spirit 779 00:57:30,426 --> 00:57:32,328 purge your sinful desires. 780 00:57:32,461 --> 00:57:35,931 Please stop it. Please stop it. 781 00:57:53,749 --> 00:57:55,584 If the holy water 782 00:57:55,718 --> 00:57:58,154 cannot wash away your urges. 783 00:58:00,589 --> 00:58:04,226 The holy fire be the light to guide you to your salvation. 784 00:58:04,360 --> 00:58:06,862 What are you doing? 785 00:58:06,996 --> 00:58:09,832 What are you doing? 786 00:58:09,965 --> 00:58:12,234 What are you doing? 787 00:58:23,913 --> 00:58:26,282 Fire reveals all child. 788 00:58:26,415 --> 00:58:29,051 It consumes the unworthy. 789 00:58:33,255 --> 00:58:36,125 How can you do this to your daughter? 790 00:58:36,258 --> 00:58:39,128 But the righteous cannot be burned. 791 00:58:39,261 --> 00:58:42,598 Fire reveals the worthy. 792 00:58:42,731 --> 00:58:45,000 You're insane. 793 00:58:45,134 --> 00:58:47,169 All of you! 794 01:01:54,990 --> 01:01:57,259 Elijah Chris! Chris! 795 01:01:58,460 --> 01:02:00,429 Chris! Jesus Christ what's going on? 796 01:02:04,900 --> 01:02:08,705 You killed her. You killed her! 797 01:02:08,837 --> 01:02:12,241 She was trying to warn me. 798 01:02:15,978 --> 01:02:18,314 I'm not crazy. 799 01:02:18,447 --> 01:02:22,284 You killed her. 800 01:02:25,755 --> 01:02:29,858 You killed her! 801 01:02:37,199 --> 01:02:38,802 Christine wait. Christine wait. 802 01:02:38,934 --> 01:02:41,136 Christine. 803 01:02:41,270 --> 01:02:45,474 Look, we'll think of something, I'll, I'll- 804 01:02:45,608 --> 01:02:46,608 call his deputy okay? 805 01:02:46,676 --> 01:02:47,976 No! No he's- 806 01:02:48,110 --> 01:02:49,746 what is going on up here!? 807 01:02:49,878 --> 01:02:52,314 I can't let you see this. 808 01:02:52,448 --> 01:02:53,148 See what? 809 01:02:53,282 --> 01:02:54,850 Christine, just calm down. 810 01:02:54,983 --> 01:02:56,586 Wait a second okay. 811 01:02:56,720 --> 01:02:59,121 No, give me your phone. 812 01:02:59,254 --> 01:03:00,522 No, no- 813 01:03:00,657 --> 01:03:02,358 we can't do that. 814 01:03:02,491 --> 01:03:05,160 I'm sorry sweetheart. 815 01:03:05,394 --> 01:03:06,095 Not you too. 816 01:03:06,228 --> 01:03:07,563 You're not going anywhere. 817 01:03:07,697 --> 01:03:10,366 I'm sorry Chris. It's for the greater good. 818 01:03:11,533 --> 01:03:13,535 The greater good. 819 01:03:14,704 --> 01:03:18,073 My god- 820 01:03:23,345 --> 01:03:25,881 Is it. Is it time minister? 821 01:03:26,014 --> 01:03:29,218 I suppose so. 822 01:03:31,320 --> 01:03:34,556 It's always a shame how it turns out being the pretty one. 823 01:03:36,558 --> 01:03:38,260 Good work son. 824 01:03:49,505 --> 01:03:51,507 Women like you... 825 01:03:51,641 --> 01:03:53,643 You have no respect for tradition. 826 01:03:53,777 --> 01:03:57,079 You want so badly to speak your single voice. 827 01:03:57,212 --> 01:04:00,282 And you call it progress. 828 01:04:00,416 --> 01:04:03,385 But the individual is nothing. 829 01:04:03,519 --> 01:04:06,321 It's the congregation that endures. 830 01:04:06,455 --> 01:04:10,660 And the tradition that binds that congregation. 831 01:04:26,876 --> 01:04:28,477 No. 832 01:04:35,417 --> 01:04:37,352 Let us pray. 833 01:04:37,486 --> 01:04:41,791 Oh great benefactor help us to realize that we 834 01:04:41,925 --> 01:04:44,393 all have a role to play. 835 01:04:45,662 --> 01:04:50,466 Young, old, men, women. 836 01:04:51,266 --> 01:04:54,303 Each with a unique purpose. 837 01:04:54,436 --> 01:04:57,907 Mine is to be the voice of truth. 838 01:04:58,040 --> 01:05:00,008 And yours. 839 01:05:00,142 --> 01:05:02,879 Your purpose is the most important of all. 840 01:05:05,514 --> 01:05:07,684 Sorry Christine. 841 01:05:07,817 --> 01:05:10,887 I know you killed Abigail you piece of shit. 842 01:05:11,019 --> 01:05:12,922 You don't understand. 843 01:05:13,055 --> 01:05:14,824 You think I wanted this? 844 01:05:14,958 --> 01:05:17,359 I think you're a fucking monster. 845 01:05:20,162 --> 01:05:21,898 She saw the ritual. 846 01:05:22,030 --> 01:05:25,902 I tried to explain. She's to young to understand. 847 01:05:26,535 --> 01:05:29,505 So you killed her to save your own ass. 848 01:05:29,639 --> 01:05:31,373 Abbie had to die. 849 01:05:31,507 --> 01:05:33,877 So the ritual could endure. 850 01:05:34,009 --> 01:05:35,277 Shut up. 851 01:05:35,410 --> 01:05:38,213 You think we want to do this? 852 01:05:39,248 --> 01:05:42,117 Eat people like fucking savages. 853 01:05:42,251 --> 01:05:44,152 If we don't do this-enough! 854 01:05:44,286 --> 01:05:48,557 Don't you see child. We all have our sins. 855 01:05:48,691 --> 01:05:53,730 We all have an Abigail hiding in our closet. 856 01:05:54,964 --> 01:05:56,633 Elijah's parents. 857 01:05:56,766 --> 01:06:00,870 Mrs. Van den berg's dearly departed husband. 858 01:06:01,004 --> 01:06:03,940 The sin eater protects us all. 859 01:06:04,072 --> 01:06:07,010 You. Are our salvation. 860 01:06:09,411 --> 01:06:11,346 When our ancestors came here. 861 01:06:11,480 --> 01:06:14,516 They knew only hunger. 862 01:06:16,019 --> 01:06:21,390 They raped and pillaged and made war upon the native peoples. 863 01:06:22,025 --> 01:06:24,426 Our original sin. 864 01:06:24,894 --> 01:06:28,698 In turn the natives cursed our ancestors. 865 01:06:28,831 --> 01:06:32,434 Famine and pestilence brought death upon them. 866 01:06:32,568 --> 01:06:37,607 Dutifully our ancestors prayed to god for salvation. 867 01:06:37,740 --> 01:06:40,208 And god. 868 01:06:40,342 --> 01:06:42,578 Did not come. 869 01:06:43,046 --> 01:06:46,716 For god would not forgive us our sins. 870 01:06:48,785 --> 01:06:50,552 There was another. 871 01:06:50,687 --> 01:06:53,555 The great benefactor. Azazel. 872 01:06:53,690 --> 01:06:57,694 Accept our gift and upon our hearth. 873 01:06:57,827 --> 01:07:00,730 Leave your blessings. 874 01:07:00,863 --> 01:07:04,033 Blood in, blood out. 875 01:07:04,166 --> 01:07:06,836 Blood in, blood out. 876 01:07:06,970 --> 01:07:10,305 For even god told his chosen people. 877 01:07:10,439 --> 01:07:14,109 To sacrifice first - to azazel. 878 01:07:14,242 --> 01:07:17,179 We give easement and rest. 879 01:07:17,312 --> 01:07:19,548 Now to thee. 880 01:07:19,782 --> 01:07:24,654 Come not down the lanes or in our meadows. 881 01:07:24,787 --> 01:07:29,859 And for thy peace we paw our souls. 882 01:07:29,993 --> 01:07:31,995 Amen. 883 01:07:32,127 --> 01:07:33,997 It's the only way darling. 884 01:07:34,129 --> 01:07:35,129 Stop. 885 01:07:35,163 --> 01:07:37,600 We love you Christine. 886 01:07:38,533 --> 01:07:40,903 Oh god. 887 01:07:41,037 --> 01:07:44,807 Protect her from the punishment of the grave. 888 01:07:44,941 --> 01:07:47,710 And the torment. 889 01:07:47,844 --> 01:07:49,344 Of the fire. 890 01:07:49,478 --> 01:07:51,446 No, don't do this. 891 01:07:51,581 --> 01:07:54,349 Please. 892 01:07:54,483 --> 01:07:57,086 Bless our sins. 893 01:07:57,219 --> 01:08:00,690 And make honorable our reception. 894 01:08:01,858 --> 01:08:06,863 But our sin eater sates our benefactors righteous 895 01:08:06,996 --> 01:08:08,831 vengeance. 896 01:08:24,513 --> 01:08:26,381 Christine, no! 897 01:08:26,515 --> 01:08:28,818 Christine. Father. 898 01:08:28,951 --> 01:08:32,622 No!! 899 01:08:35,424 --> 01:08:36,626 You sick. 900 01:08:41,097 --> 01:08:42,264 No. 901 01:08:42,397 --> 01:08:44,834 Thanks to you our sin eater. 902 01:08:46,468 --> 01:08:51,007 Your flesh shall now become our flesh. 903 01:08:51,140 --> 01:08:54,209 Eat of her body. 904 01:08:56,012 --> 01:08:57,012 Stop her! 905 01:09:00,348 --> 01:09:01,348 She defiles- 906 01:09:03,920 --> 01:09:06,221 no, no. 907 01:09:06,354 --> 01:09:08,523 Bitch! 908 01:09:08,658 --> 01:09:11,094 Fuck! She's escaping. 909 01:09:11,226 --> 01:09:13,062 Oh, father. 910 01:09:13,196 --> 01:09:15,665 Father. Oh my god? 911 01:09:15,798 --> 01:09:18,000 Father. Elijah! 912 01:09:18,134 --> 01:09:19,468 Elijah help him. 913 01:09:19,602 --> 01:09:21,938 Me? Do you see what she did to my fucking face? 914 01:09:38,487 --> 01:09:39,998 Fuck your fucking face can't you do anything without a 915 01:09:40,022 --> 01:09:41,356 doctor holding your hand? 916 01:09:41,490 --> 01:09:43,135 What do you want me to do? He's fucking dead. 917 01:09:43,159 --> 01:09:45,595 Don't you about him that way. That's my father. 918 01:09:45,728 --> 01:09:47,973 Yeah. And the bitch who killed him is getting away right now. 919 01:09:47,997 --> 01:09:49,766 Go! 920 01:09:51,801 --> 01:09:55,004 Even if you get her back, how will you finish the ceremony? 921 01:09:55,138 --> 01:09:56,873 Who will preside? 922 01:09:57,006 --> 01:09:59,574 Who will bring the spirit of azazel upon us- 923 01:09:59,709 --> 01:10:01,944 stop whining. You sound like a little baby. 924 01:10:02,078 --> 01:10:04,881 I'm the minister now, so shut your fucking face. 925 01:10:05,014 --> 01:10:06,149 You! 926 01:10:06,281 --> 01:10:08,818 You think you are going to lead, huh? 927 01:10:09,619 --> 01:10:11,888 Open the door. Open the door. 928 01:10:12,320 --> 01:10:14,791 Let us out of here. Open the door. 929 01:10:32,175 --> 01:10:35,011 Oh no. 930 01:11:34,770 --> 01:11:36,939 You ungrateful piece of shit. 931 01:11:37,073 --> 01:11:39,441 You have no idea what I've sacrificed for you. 932 01:11:39,574 --> 01:11:40,442 All of you! 933 01:11:40,575 --> 01:11:41,978 I don't care. 934 01:11:42,111 --> 01:11:43,989 We don't owe you anything you entitled little prick. 935 01:11:44,013 --> 01:11:45,748 Elijah! 936 01:11:45,882 --> 01:11:49,318 Stop. No. It's the second time he's fucked up in a week. 937 01:11:49,451 --> 01:11:51,553 And he just thinks we're going to bow down to him. 938 01:11:51,687 --> 01:11:53,656 And you think we should bow down to you? 939 01:11:53,789 --> 01:11:56,792 We need a real leader not some fucking candy striper. 940 01:12:00,863 --> 01:12:02,965 Still think he's fit to sit in that chair? 941 01:12:03,099 --> 01:12:06,669 Ever try that again. I will skin you alive. 942 01:12:06,802 --> 01:12:09,071 Then line the walls of this house- 943 01:12:09,205 --> 01:12:10,245 it's decided by the chair. 944 01:12:11,774 --> 01:12:14,043 Chair. The chair will decide. 945 01:13:43,432 --> 01:13:45,201 You can't do this. 946 01:13:45,334 --> 01:13:46,702 Actually we can. 947 01:13:46,836 --> 01:13:48,604 On your knees. 948 01:13:48,738 --> 01:13:50,940 Where you belong. 949 01:13:51,741 --> 01:13:53,142 You killed my father. 950 01:13:53,275 --> 01:13:56,979 But I will be a merciful minister like he was. 951 01:13:57,113 --> 01:13:59,547 I'll get out and then I'll come back and kill you. 952 01:14:02,118 --> 01:14:03,953 Take it off. 953 01:14:10,793 --> 01:14:12,527 Still going to give you the honor. 954 01:14:12,661 --> 01:14:14,730 Of being our sin eater. 955 01:14:22,338 --> 01:14:24,006 I like you Chris. 956 01:14:24,140 --> 01:14:25,408 Truly I do. 957 01:14:26,075 --> 01:14:28,744 But the sin eater is more important. 958 01:14:29,544 --> 01:14:32,381 Without you. The bad times come. 959 01:14:32,515 --> 01:14:34,617 Disease. Starvation. 960 01:14:37,386 --> 01:14:39,255 What's the fate of one. 961 01:14:39,388 --> 01:14:42,591 Compared to that of so many. 962 01:14:50,900 --> 01:14:53,636 What's the matter? To chicken shit to sit? 963 01:14:54,437 --> 01:14:57,039 I pray you're unworthy. 964 01:14:59,508 --> 01:15:01,310 When you face your fears. 965 01:15:01,444 --> 01:15:04,180 You prove your worth. 966 01:15:04,814 --> 01:15:06,849 Our ancestors will decide. 967 01:15:31,941 --> 01:15:34,710 What's happening. 968 01:15:36,278 --> 01:15:38,013 Sheriff? 969 01:15:38,147 --> 01:15:40,816 Sheriff! 970 01:15:44,887 --> 01:15:47,323 Somebody get an extinguisher now. 971 01:15:47,456 --> 01:15:49,425 No. No, don't let her go. 972 01:15:52,795 --> 01:15:54,263 Sheriff! 973 01:16:16,385 --> 01:16:19,388 What the fuck are we supposed to do now? 974 01:16:23,726 --> 01:16:25,561 You. 975 01:16:25,694 --> 01:16:27,296 - Me? - Yeah. 976 01:16:27,429 --> 01:16:29,098 Yes. 977 01:16:29,231 --> 01:16:31,233 Yes that's right. You can lead us. 978 01:16:31,367 --> 01:16:33,502 - You get on the chair. - Me, no. 979 01:16:33,637 --> 01:16:36,038 Are you fucking kidding me. 980 01:16:36,172 --> 01:16:37,806 Did you see what just happened? 981 01:16:37,940 --> 01:16:40,109 There is no way I am getting in that chair. 982 01:16:40,242 --> 01:16:41,010 No. 983 01:16:41,143 --> 01:16:43,012 Get a hold of yourself. 984 01:16:43,145 --> 01:16:45,848 Did you believe in the chair or didn't you? 985 01:16:45,981 --> 01:16:47,917 Well, yeah. 986 01:16:48,050 --> 01:16:49,919 Seeing is believing. 987 01:16:50,052 --> 01:16:52,421 Shut up you skank. 988 01:16:52,555 --> 01:16:54,490 Elijah listen to me. 989 01:16:54,624 --> 01:16:57,326 Isaac wasn't meant to lead us. 990 01:16:57,459 --> 01:17:00,362 The chair. It knows. 991 01:17:00,496 --> 01:17:03,199 You are meant to lead us. 992 01:17:03,332 --> 01:17:06,969 You need to take that seat so we can complete the sacrifice. 993 01:17:07,102 --> 01:17:08,804 - No. Nope. No way! - Yes. 994 01:17:08,938 --> 01:17:10,439 I can't take that chair. 995 01:17:10,573 --> 01:17:13,475 Wait, no. No. No fricking way! 996 01:17:13,610 --> 01:17:17,346 No, wait. 997 01:17:17,479 --> 01:17:19,014 No. Woah. 998 01:17:19,148 --> 01:17:21,685 Chris, take it easy. 999 01:17:21,817 --> 01:17:24,186 Hey, relax. 1000 01:17:24,320 --> 01:17:26,956 She doesn't know how to use that thing. 1001 01:17:27,089 --> 01:17:30,159 Shit. 1002 01:17:30,292 --> 01:17:32,728 Stay away! 1003 01:17:32,861 --> 01:17:35,097 You don't have it in you girl. 1004 01:17:35,231 --> 01:17:37,466 You are a runner, not a fighter. 1005 01:17:37,601 --> 01:17:41,605 I will kill everyone one of you before I let you eat me. 1006 01:17:41,737 --> 01:17:44,473 She can't get all of us if we make a rush at her right now. 1007 01:17:44,608 --> 01:17:47,042 C'mon! C'mon! 1008 01:17:47,176 --> 01:17:51,581 C'mon. I will take out at least one of you before you get to me. 1009 01:17:51,715 --> 01:17:53,749 Who's gonna be the hero huh? 1010 01:17:53,882 --> 01:17:55,417 Christine. Christine. 1011 01:17:55,551 --> 01:17:58,187 Even if you get out of here. We're just the high council. 1012 01:17:58,320 --> 01:18:01,357 The whole town is outside waiting for us to finish the ritual. 1013 01:18:01,490 --> 01:18:04,893 You, you just don't have enough bullets. 1014 01:18:12,401 --> 01:18:13,836 No. No, don't. 1015 01:18:13,969 --> 01:18:16,872 - Chris. - I only need one bullet. 1016 01:18:22,344 --> 01:18:24,714 I am done running. 1017 01:18:24,847 --> 01:18:27,383 No. 1018 01:18:30,019 --> 01:18:31,820 What happened? 1019 01:18:31,954 --> 01:18:34,056 No. 1020 01:18:34,189 --> 01:18:36,191 It jammed. 1021 01:18:37,627 --> 01:18:39,228 You see girl. 1022 01:18:39,962 --> 01:18:42,564 It's him. Azazel. 1023 01:18:43,365 --> 01:18:45,901 He doesn't mean for you to die like this. 1024 01:18:48,504 --> 01:18:49,805 We need you. 1025 01:18:49,938 --> 01:18:53,142 A sin eater is a savior. 1026 01:18:53,942 --> 01:18:55,878 You're whole life. 1027 01:18:56,011 --> 01:19:00,349 All of it. Was meant to bring you here to us. 1028 01:19:00,482 --> 01:19:02,818 Right now. 1029 01:19:03,753 --> 01:19:06,488 Oh. 1030 01:19:06,623 --> 01:19:09,391 Your parents. 1031 01:19:09,525 --> 01:19:11,860 The hitchhiker. 1032 01:19:13,462 --> 01:19:17,433 It was azazel's plan on all along. 1033 01:19:20,269 --> 01:19:23,005 Just like Isaac wasn't meant to lead us. 1034 01:19:23,807 --> 01:19:26,342 You are not meant to- 1035 01:19:26,475 --> 01:19:28,812 kill yourself. 1036 01:19:35,317 --> 01:19:38,387 I don't need a gun to kill myself. 1037 01:19:38,520 --> 01:19:40,089 No! No don't. 1038 01:20:13,857 --> 01:20:17,292 Oh my children. 1039 01:20:18,427 --> 01:20:21,196 Look at you. 1040 01:20:21,330 --> 01:20:25,567 All so pathetic and weak. 1041 01:20:25,702 --> 01:20:27,536 Oh my god. 1042 01:20:28,738 --> 01:20:31,573 No. No. 1043 01:20:32,408 --> 01:20:35,344 We can not bow down before a- 1044 01:20:35,477 --> 01:20:36,780 her! 1045 01:20:36,912 --> 01:20:39,616 We are servants-quiet! 1046 01:20:45,254 --> 01:20:50,459 I will be silenced no longer! 1047 01:21:07,142 --> 01:21:09,077 Minister. 1048 01:21:09,211 --> 01:21:12,114 The sin eater? 1049 01:21:12,247 --> 01:21:15,618 We shall proceed. 1050 01:21:15,752 --> 01:21:18,020 But who? 1051 01:21:18,888 --> 01:21:24,293 A herd is only as fast as it's weakest member. 1052 01:21:28,698 --> 01:21:32,301 What? Wait? 1053 01:21:32,534 --> 01:21:34,369 Wait? 1054 01:21:34,503 --> 01:21:38,073 Please. No. Wait. Please. 1055 01:21:38,207 --> 01:21:40,677 No. No get your hands off me. 1056 01:21:43,445 --> 01:21:45,981 You can't do this. No please. 1057 01:21:46,114 --> 01:21:49,919 I can. It's for the greater good. 1058 01:21:50,052 --> 01:21:53,455 Please no. Please. 1059 01:21:53,590 --> 01:21:54,323 No... 1060 01:21:54,456 --> 01:21:57,794 Hail. Hail. The hunt has ended. 1061 01:21:57,927 --> 01:22:00,295 The meat is on the table. 1062 01:22:00,429 --> 01:22:03,999 Accept our gift. 1063 01:22:04,132 --> 01:22:08,504 And on our hearth leave your blessing. 1064 01:22:08,638 --> 01:22:11,908 This is the body. 1065 01:22:12,040 --> 01:22:15,277 Shall we give enough for you. 1066 01:22:15,778 --> 01:22:18,681 Please! 1067 01:22:27,556 --> 01:22:30,225 Amen. 69937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.