All language subtitles for Show.Me.the.Ghost.2021.KOREAN.480p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:00,638 --> 00:01:04,638 Subs OCR'd/cleaned by RSG. Thanks to 25tab. 3 00:01:07,688 --> 00:01:08,228 Excuse me.. 4 00:01:09,569 --> 00:01:11,441 Would you like some water? 5 00:01:18,448 --> 00:01:22,032 Or... some eye drops? 6 00:01:24,785 --> 00:01:26,917 Oh. What’s happening? 7 00:01:55,365 --> 00:01:56,566 Yeji? 8 00:01:57,658 --> 00:01:58,909 Hodoo! 9 00:02:04,374 --> 00:02:07,287 - Did you drink again? - Hodoo! 10 00:02:13,794 --> 00:02:17,297 Look! I failed again! 11 00:02:18,428 --> 00:02:20,010 Ah... Again? 12 00:02:20,090 --> 00:02:22,342 I hoped maybe this time, but.. 13 00:02:22,512 --> 00:02:26,016 And, I totally bombed another interview today. 14 00:02:27,688 --> 00:02:30,190 Hey, it's no big deal to fail. 15 00:02:38,028 --> 00:02:39,489 It’s no big deal? 16 00:02:41,611 --> 00:02:45,075 4.24 GPA, proficient in English and Chinese, 6 licenses, 17 00:02:45,075 --> 00:02:47,497 3 internships, 5 contest wins! 18 00:02:50,330 --> 00:02:56,006 What more do I have to do? 19 00:02:56,626 --> 00:02:59,920 Is it a crime to be a graduate of a non-Seoul university? 20 00:03:00,430 --> 00:03:02,512 Is it a crime? 21 00:03:05,685 --> 00:03:09,139 You’ll get in next time. You will! 22 00:03:09,439 --> 00:03:13,063 No, no. I won’t. 23 00:03:13,894 --> 00:03:15,645 There’s no way that I will. 24 00:03:16,486 --> 00:03:18,568 There’s... There’s.. 25 00:03:18,859 --> 00:03:21,361 There's no hope for me. 26 00:03:36,046 --> 00:03:38,548 Ye-Yeji! What, what, what? 27 00:03:38,718 --> 00:03:39,960 Give me back my money. 28 00:03:40,510 --> 00:03:41,511 Mo-money? 29 00:03:41,922 --> 00:03:42,923 Fifteen thousand. 30 00:03:45,175 --> 00:03:47,057 Weren’t you rich from stocks? 31 00:03:47,057 --> 00:03:49,429 You said I can pay back slowly. 32 00:03:49,429 --> 00:03:52,432 That was before my stocks got cut brutally to pieces! 33 00:03:52,642 --> 00:03:53,974 Pay back now! 34 00:03:53,984 --> 00:03:59,109 I put it all in my rent deposit. 35 00:04:01,241 --> 00:04:02,232 Deposit? 36 00:04:04,995 --> 00:04:07,537 I told you that I was moving. 37 00:04:10,750 --> 00:04:11,741 What? 38 00:04:13,543 --> 00:04:14,544 Sorry. 39 00:04:18,048 --> 00:04:19,169 Fuck.. 40 00:04:25,765 --> 00:04:30,350 Fuckin’ 28 years of my life! 41 00:04:57,707 --> 00:04:59,589 Did you get some sleep? 42 00:05:00,800 --> 00:05:02,752 Do you remember last night? 43 00:05:11,351 --> 00:05:12,802 Nice house, right? 44 00:05:23,864 --> 00:05:26,486 You know how I always wanted a kitchen. 45 00:05:27,577 --> 00:05:29,870 This place is fully furnished! 46 00:05:31,741 --> 00:05:33,874 Plus, a brand new fridge! 47 00:05:36,336 --> 00:05:37,918 Look at this. 48 00:05:38,288 --> 00:05:40,790 Isn't it clean? Isn't it? 49 00:05:54,184 --> 00:05:56,016 Total vintage vibes, right? 50 00:05:57,727 --> 00:05:59,980 Look at the tiles. Such a retro feel, right? 51 00:05:59,980 --> 00:06:01,151 Wow. 52 00:06:02,983 --> 00:06:06,156 These setups are rare to find. 53 00:06:06,907 --> 00:06:08,028 Just awesome. 54 00:06:19,209 --> 00:06:21,541 The bed was here, too. Isn't it great? 55 00:06:22,832 --> 00:06:23,833 Ah! 56 00:06:26,466 --> 00:06:29,089 This is my new roomie, Charles. 57 00:06:31,011 --> 00:06:36,386 - It’s really strange... - This is why I quickly signed. 58 00:06:37,347 --> 00:06:38,888 I did good, right? 59 00:06:41,441 --> 00:06:44,274 There’s got to be something. 60 00:06:48,068 --> 00:06:51,201 Ah. There is one bad thing. 61 00:06:52,362 --> 00:06:53,783 The neighbor’s window. 62 00:07:02,792 --> 00:07:03,833 Oh my gosh! 63 00:07:10,430 --> 00:07:12,012 Oh, I’m sorry. 64 00:07:13,723 --> 00:07:15,805 H-hello. 65 00:07:16,726 --> 00:07:18,308 Ah. Yes, hello. 66 00:07:19,519 --> 00:07:21,141 You just moved in, right? 67 00:07:22,022 --> 00:07:25,645 - Yes. It’s been about a week. - I see... 68 00:07:27,317 --> 00:07:32,442 - I guess you're newlyweds. - What? No! 69 00:07:33,823 --> 00:07:36,826 Oh, then you're siblings. 70 00:07:37,367 --> 00:07:40,620 No wonder you two look alike. 71 00:07:57,637 --> 00:07:59,469 Ta-da! Look what I made. 72 00:08:00,890 --> 00:08:01,851 Try it! 73 00:08:04,144 --> 00:08:05,855 I feel a bit sick. 74 00:08:08,398 --> 00:08:10,400 Before, you said that you were hungry. 75 00:08:11,151 --> 00:08:13,823 Yeah. I suddenly feel sick. 76 00:08:15,405 --> 00:08:17,117 Come on, it's delicious. 77 00:08:18,328 --> 00:08:21,291 How long are you going to stare in the mirror? 78 00:08:21,951 --> 00:08:24,994 Hey! Does it make sense that you and I look alike? 79 00:08:27,587 --> 00:08:29,839 No. We don’t look alike at all. 80 00:08:50,730 --> 00:08:54,274 And, I really don't think this makes sense. 81 00:08:55,655 --> 00:08:58,528 How can rent be $330 with a $20,000 deposit? 82 00:09:01,241 --> 00:09:03,283 The house is a bit old, but 83 00:09:03,833 --> 00:09:06,876 it’s in a good location and it’s spacious. 84 00:09:07,747 --> 00:09:09,169 Plus, it’s fully furnished. 85 00:09:09,419 --> 00:09:13,793 Hey, it's because I made a good bargain, of course! 86 00:09:14,304 --> 00:09:16,346 Bargained? You? 87 00:09:18,428 --> 00:09:22,182 I’m a Psychology major. So, it was a piece of cake! 88 00:09:22,932 --> 00:09:24,264 A piece of cake? 89 00:09:30,440 --> 00:09:34,194 First, you have to know the house owner’s psychology. 90 00:09:34,194 --> 00:09:37,907 As much as tenants want a home, house owners want tenants, too. 91 00:09:38,578 --> 00:09:39,949 Why leave it empty? 92 00:09:39,949 --> 00:09:42,992 They still pay loan interests and maintenance fees. 93 00:09:44,284 --> 00:09:45,745 Yeah, they do.. 94 00:09:46,376 --> 00:09:48,788 After you see through psychology of the house owner, 95 00:09:49,669 --> 00:09:50,830 from then on, 96 00:09:52,212 --> 00:09:53,543 it's poker face time. 97 00:09:56,506 --> 00:09:58,388 You can’t look like a pushover. 98 00:10:06,606 --> 00:10:09,018 P-p-p-please reduce. 99 00:10:20,119 --> 00:10:23,573 T-t-t-twenty dollars, please. 100 00:10:28,378 --> 00:10:32,872 Once I saw through him, he just agreed to it. 101 00:10:35,755 --> 00:10:37,427 That’s strange... 102 00:10:44,474 --> 00:10:49,809 Still, isn't it too furnished? 103 00:10:50,810 --> 00:10:54,524 Like it's missing the person who used to live here. 104 00:10:54,944 --> 00:10:56,946 So, this is better. 105 00:10:57,026 --> 00:11:00,740 Just think how much we’d make, if we sold it all! 106 00:11:07,367 --> 00:11:08,708 By the way, Yeji. 107 00:11:10,750 --> 00:11:12,752 When do you plan to leave? 108 00:11:16,376 --> 00:11:18,878 Oh, right now? Well, didn't mean right now. 109 00:11:18,878 --> 00:11:20,760 Hey, Yeji. Your bag. 110 00:11:29,639 --> 00:11:30,890 Yeji, what is it? 111 00:11:34,484 --> 00:11:35,645 Are you okay? 112 00:11:35,815 --> 00:11:38,488 Hey, do you still play with these things? 113 00:11:39,068 --> 00:11:40,650 It’s not mine. 114 00:11:40,900 --> 00:11:44,244 Whether it’s yours or not, you should’ve put it away. 115 00:11:48,458 --> 00:11:49,449 Are you okay? 116 00:12:06,846 --> 00:12:08,768 Ah... that’s my room.. 117 00:12:12,352 --> 00:12:13,773 Hey, Kim Yeji! 118 00:12:17,277 --> 00:12:18,978 You should get going, now. 119 00:12:22,612 --> 00:12:24,574 Oh, did I wake you? 120 00:12:26,696 --> 00:12:27,697 Hodoo. 121 00:12:29,409 --> 00:12:30,450 Yeah? 122 00:12:31,371 --> 00:12:35,625 Whose money was the $15,000 out of the $20,000 deposit? 123 00:12:38,298 --> 00:12:39,879 It-it was yours. 124 00:12:40,340 --> 00:12:44,594 Then, who has a larger share in the house? 125 00:12:47,597 --> 00:12:49,309 Please have a good night sleep. 126 00:13:34,814 --> 00:13:36,396 Yeji, what? 127 00:13:46,325 --> 00:13:48,237 Why do you keep...? 128 00:14:03,963 --> 00:14:05,294 You scared me. 129 00:14:08,257 --> 00:14:10,800 What did you dream? 130 00:14:11,431 --> 00:14:13,473 Hey! Are you okay? 131 00:14:14,183 --> 00:14:15,184 Y-Yeah... 132 00:14:19,769 --> 00:14:20,940 I’m hungry. 133 00:15:28,087 --> 00:15:30,470 You’re dead if it’s a prank. 134 00:15:31,591 --> 00:15:32,722 Turn it on! 135 00:15:34,594 --> 00:15:35,595 Now! 136 00:15:36,886 --> 00:15:38,387 Oh, come on... 137 00:15:51,531 --> 00:15:52,822 I told you not to... 138 00:15:54,363 --> 00:15:55,444 prank me? 139 00:16:08,668 --> 00:16:10,550 Hodoo, don’t worry. I really didn’t see anything. 140 00:16:10,550 --> 00:16:11,631 I saw nothing. 141 00:16:11,631 --> 00:16:14,053 It's okay. It’s okay. I saw nothing. Yeah, nothing. 142 00:16:15,094 --> 00:16:16,465 Go upstairs, now. 143 00:16:22,271 --> 00:16:24,564 I still think it’s strange. 144 00:16:31,861 --> 00:16:36,155 Yeji. Aren’t you going home? 145 00:16:37,537 --> 00:16:40,199 It’s not that I won’t. I just can’t. 146 00:16:41,831 --> 00:16:42,832 Why? 147 00:16:47,046 --> 00:16:51,551 I took the rent deposit and blew it all in stocks. 148 00:16:54,213 --> 00:16:55,214 What? 149 00:16:57,516 --> 00:17:00,680 I know. I'm an idiot. 150 00:17:02,471 --> 00:17:04,313 That’s just how it is for me. 151 00:17:06,936 --> 00:17:07,857 Then.. 152 00:17:10,109 --> 00:17:13,192 How about going to your parents’ place? 153 00:17:13,783 --> 00:17:16,025 If you tell my mom, you’re dead. 154 00:17:16,155 --> 00:17:17,617 But, still... 155 00:17:17,987 --> 00:17:23,162 Wouldn’t it be a bit weird to stay at a single guy’s house? 156 00:17:27,416 --> 00:17:28,337 Hodoo. 157 00:17:29,128 --> 00:17:31,540 Want to break our 20-year-old friendship? 158 00:17:32,632 --> 00:17:35,925 Who lent you money and fed you during your rough times? 159 00:17:39,889 --> 00:17:41,891 Yes, please have this, too. 160 00:17:43,933 --> 00:17:44,934 Welcome to... 161 00:17:45,685 --> 00:17:46,355 On! 162 00:17:46,355 --> 00:17:47,897 Hello! 163 00:17:49,769 --> 00:17:51,270 Ah, yes, hello. 164 00:17:51,981 --> 00:17:53,693 I guess you work here. 165 00:17:53,693 --> 00:17:57,066 Yes. Luckily, there was an opening when I moved here. 166 00:18:05,164 --> 00:18:07,627 Did you come to buy something? 167 00:18:08,127 --> 00:18:12,171 What? Oh! I’m out of ramen. 168 00:18:12,752 --> 00:18:15,464 Oh, ramen’s over there. Yes. 169 00:18:22,642 --> 00:18:24,263 - Thank you. - Thank you. 170 00:18:26,726 --> 00:18:29,849 - Hope to see you next time. - Yes, good bye. 171 00:18:41,490 --> 00:18:44,664 What's with him? Why’s he so awkward? 172 00:18:49,078 --> 00:18:52,291 Well, if he’s really shy, he could look that way. 173 00:18:55,715 --> 00:18:56,756 Shy... 174 00:19:02,471 --> 00:19:05,634 This is the best thing about working at a convenience store. 175 00:19:06,846 --> 00:19:09,018 They’re all expired. 176 00:19:09,979 --> 00:19:12,021 It’s OK. They haven’t gone bad. 177 00:19:13,022 --> 00:19:15,775 Later, I’ll cook a proper meal for you. 178 00:19:20,159 --> 00:19:21,450 What is it? What is it? 179 00:19:24,413 --> 00:19:27,496 - Someone’s in the house. - What? 180 00:19:45,975 --> 00:19:48,477 Let’s just call the police. 181 00:19:50,269 --> 00:19:52,061 Then, it’ll be too late. 182 00:20:21,300 --> 00:20:22,551 Turn the lights on? 183 00:20:29,178 --> 00:20:30,269 Charles! 184 00:20:57,917 --> 00:20:59,548 Ah, geez... 185 00:21:06,966 --> 00:21:07,967 Yeji. 186 00:21:11,220 --> 00:21:12,221 What is it? 187 00:21:14,273 --> 00:21:15,264 Are you okay? 188 00:21:16,315 --> 00:21:18,607 Why does this keep crawling out? 189 00:21:28,657 --> 00:21:29,698 Ta-da! 190 00:21:30,579 --> 00:21:31,831 What do you think? 191 00:21:32,791 --> 00:21:34,874 I definitely saw it. 192 00:21:35,744 --> 00:21:37,126 Oh, come on. 193 00:21:43,052 --> 00:21:46,175 You always saw things ever since you were little. 194 00:21:48,347 --> 00:21:50,799 I definitely heard it. 195 00:21:51,851 --> 00:21:53,973 You always heard things, too. 196 00:21:55,264 --> 00:21:58,147 And, you always acted silly ever since you were little. 197 00:21:58,727 --> 00:22:00,019 Yeah, you’re right. 198 00:22:02,862 --> 00:22:05,064 Lock the door properly. 199 00:22:05,324 --> 00:22:07,816 Don’t be sorry after you get robbed like last time. 200 00:22:07,826 --> 00:22:09,658 All right. All right. 201 00:22:12,912 --> 00:22:13,873 Hey! 202 00:22:14,283 --> 00:22:18,537 - What’s this sudden smell? - Smell? What smell? 203 00:22:20,089 --> 00:22:21,500 Like something rotten. 204 00:22:35,014 --> 00:22:36,515 It's not mine. 205 00:22:39,268 --> 00:22:40,269 Then.. 206 00:22:51,991 --> 00:22:53,362 Ah, it’s not it. 207 00:23:19,979 --> 00:23:21,941 Can’t smell it here, either. 208 00:23:25,814 --> 00:23:28,527 I think I can smell it around here. 209 00:23:30,109 --> 00:23:31,740 There’s nothing. 210 00:23:47,506 --> 00:23:50,129 I think I really smell it here. 211 00:23:52,011 --> 00:23:56,225 Then, are there ticks or molds in here? 212 00:23:57,386 --> 00:23:58,557 Are they? 213 00:24:01,140 --> 00:24:02,481 What’s that? 214 00:24:02,982 --> 00:24:06,355 - You saw it, too, right? - Yeah! 215 00:24:07,896 --> 00:24:08,897 On! 216 00:24:11,150 --> 00:24:14,443 Are t-ticks... a bit big? 217 00:24:26,465 --> 00:24:28,587 W-where are you going? 218 00:24:36,385 --> 00:24:40,599 Hey, hey, hey! 219 00:25:01,660 --> 00:25:02,741 Is this real? 220 00:25:04,503 --> 00:25:08,297 How did... that get in there? 221 00:25:53,672 --> 00:25:54,673 Who is it? 222 00:25:57,716 --> 00:25:59,428 Oh, hello. 223 00:26:00,509 --> 00:26:02,010 What brings you...? 224 00:26:03,222 --> 00:26:04,553 You knew, right? 225 00:26:06,265 --> 00:26:07,266 Excuse me? 226 00:26:14,903 --> 00:26:18,367 You already knew about that house being weird, right? 227 00:26:40,639 --> 00:26:48,307 Something happened to the woman who lived next door, right? 228 00:27:01,370 --> 00:27:05,784 I bumped into her few times. 229 00:27:24,433 --> 00:27:29,057 She was weird, as if she was possessed by a ghost. 230 00:27:29,848 --> 00:27:33,392 Admin Law Lecture 231 00:27:45,614 --> 00:27:47,706 That house was weird, too. 232 00:27:53,252 --> 00:27:56,295 Like it was possessed by evil spirits. 233 00:28:02,130 --> 00:28:03,842 And, after a while.. 234 00:28:52,931 --> 00:28:54,933 I still have nightmares. 235 00:28:56,985 --> 00:28:59,478 Did I call the police too late? 236 00:29:00,489 --> 00:29:03,902 Should I have done something beforehand? 237 00:29:04,493 --> 00:29:06,405 It all feels like it’s my fault. 238 00:29:15,043 --> 00:29:17,996 I’m sorry for not telling you in advance. 239 00:29:19,588 --> 00:29:20,749 It’s all right. 240 00:29:22,461 --> 00:29:25,714 I thought it wasn’t appropriate to bring it up. 241 00:29:28,557 --> 00:29:33,312 It would’ve been hard for me to tell, as well. 242 00:29:51,490 --> 00:29:55,624 Excuse me, but those boxes.. 243 00:29:57,706 --> 00:30:01,039 Oh, I’m leaving in a week. 244 00:30:02,591 --> 00:30:04,463 Are you moving? 245 00:30:05,884 --> 00:30:09,678 Yes. I’m going to the training institute for passing the Admin Exam. 246 00:30:10,098 --> 00:30:12,471 Oh, the Public Administration Exam? Wow! 247 00:30:12,971 --> 00:30:14,393 It’s no big deal. 248 00:30:15,474 --> 00:30:18,306 Initially, I thought it would only take me 2, 3 years. 249 00:30:18,316 --> 00:30:20,899 But, I kept failing until I barely passed. 250 00:30:21,980 --> 00:30:24,613 All I got left are neck pains and debt. 251 00:30:28,076 --> 00:30:30,909 Still, that’s great. 252 00:30:32,080 --> 00:30:34,913 You must’ve worked so hard. 253 00:30:36,745 --> 00:30:37,996 Thank you. 254 00:30:40,999 --> 00:30:43,582 Lucky him, passing the Admin Exam. 255 00:30:46,795 --> 00:30:51,510 You know, I could smell that same smell from our house. 256 00:30:51,760 --> 00:30:53,221 The rotten smell. 257 00:30:54,393 --> 00:30:55,724 Our house... 258 00:30:56,975 --> 00:30:59,598 Could he be in danger like us? 259 00:31:00,769 --> 00:31:02,150 Something’s off. 260 00:31:04,903 --> 00:31:05,904 Off? 261 00:31:10,449 --> 00:31:12,160 Now, you think it's off? 262 00:31:13,532 --> 00:31:14,533 What? 263 00:31:16,374 --> 00:31:17,786 Call right now! 264 00:31:18,577 --> 00:31:21,920 - W-Who? - Who do you think? House owner! 265 00:31:25,504 --> 00:31:27,085 Please give back the deposit! 266 00:31:29,718 --> 00:31:32,090 I mean, really. Huh? 267 00:31:32,390 --> 00:31:35,724 How could you rent out while hiding that someone died? 268 00:31:44,352 --> 00:31:45,233 What? 269 00:31:48,907 --> 00:31:50,699 What is it? 270 00:32:02,831 --> 00:32:04,623 Special Terms. 271 00:32:06,334 --> 00:32:09,468 The fact that there was a suicide. 272 00:32:11,129 --> 00:32:13,261 cannot be the cause for breach of contract. 273 00:32:19,688 --> 00:32:21,019 This is really.. 274 00:32:24,813 --> 00:32:25,984 Psychology? 275 00:32:29,147 --> 00:32:31,239 See through the house owner? 276 00:32:36,495 --> 00:32:40,949 You cut $20 from a monthly rent of $350 to get $330? 277 00:32:44,503 --> 00:32:45,834 Plus, for 3 years? 278 00:32:46,414 --> 00:32:49,878 You could've signed a 1-year lease, but 3 years! 3 years! 279 00:32:53,802 --> 00:32:59,307 How could we get such crappy special terms? 280 00:33:10,819 --> 00:33:12,531 There’s nothing we can do. 281 00:33:13,491 --> 00:33:17,986 Even if the dead is dead, the living should keep living. 282 00:33:22,951 --> 00:33:26,745 What could go wrong? We probably saw nothing. 283 00:33:27,756 --> 00:33:31,920 Yeah, you're right. We weren’t well-nourished these days. 284 00:33:33,261 --> 00:33:36,805 I heard dozens of people commit suicide daily in Korea. 285 00:33:36,805 --> 00:33:39,848 - By the dozens. - Yeah, right. 286 00:33:40,218 --> 00:33:42,510 I heard most of them hang themselves. 287 00:33:53,441 --> 00:33:55,904 Look. Nothing’s here. 288 00:33:58,827 --> 00:34:02,701 Yeah, this is a piece of cake. 289 00:34:40,829 --> 00:34:44,412 - Have a warm cup of water. - Oh, thank you. 290 00:34:46,584 --> 00:34:49,708 - Hot! Hot! - Are you okay? Wait. 291 00:34:49,838 --> 00:34:50,879 I’m sorry. 292 00:34:53,291 --> 00:34:54,292 It's hot! 293 00:34:58,506 --> 00:34:59,507 That's right. 294 00:35:00,719 --> 00:35:03,221 We just need new tenants! 295 00:35:06,354 --> 00:35:07,345 That's right. 296 00:35:14,272 --> 00:35:16,945 Wow. It’s really nice. 297 00:35:19,567 --> 00:35:22,821 Wow. It’s fully furnished? 298 00:35:23,121 --> 00:35:27,866 These terms are a rare find, so I’m very sad to be moving. 299 00:35:38,927 --> 00:35:41,509 - Isn’t it nice? - Yes, it is. 300 00:35:46,394 --> 00:35:48,847 You got 1 text message! 301 00:35:49,768 --> 00:35:50,268 Oh my. 302 00:35:51,770 --> 00:35:56,394 I’m sorry, but someone else texted to come see right now. 303 00:35:57,105 --> 00:35:58,737 - Please wait. - Honey. 304 00:35:59,988 --> 00:36:02,490 - We’ll sign it. The lease. - Today. 305 00:36:04,993 --> 00:36:10,869 Shouldn’t you think it over a bit more carefully.? 306 00:36:11,039 --> 00:36:15,003 - No! It feels right, and... - We'll sign now! 307 00:36:22,801 --> 00:36:23,922 What was that? 308 00:36:25,263 --> 00:36:27,475 Is it an earthquake prone area? 309 00:36:29,017 --> 00:36:30,058 Excuse me? 310 00:36:30,889 --> 00:36:33,431 Didn’t you just feel something like an earthquake? 311 00:36:33,942 --> 00:36:39,437 What earthquake? What do you mean? 312 00:36:46,534 --> 00:36:47,535 Oh no! 313 00:36:49,577 --> 00:36:50,749 Honey! 314 00:36:53,461 --> 00:36:54,452 Honey! 315 00:36:58,376 --> 00:37:00,458 Let's get out. Get out! 316 00:37:07,555 --> 00:37:10,638 - Honey, wait for me. Hey! - Come quickly. Quick! 317 00:37:10,638 --> 00:37:14,642 It’s not an earthquake! It isn’t the earthquake! 318 00:37:14,642 --> 00:37:16,144 Your shoes! 319 00:37:16,144 --> 00:37:18,276 Honey, wait for me! 320 00:37:23,441 --> 00:37:24,442 Ta-da! 321 00:37:26,905 --> 00:37:29,367 It has a total vintage vibe, right? 322 00:37:33,451 --> 00:37:36,164 And, a total retro feel? 323 00:37:36,704 --> 00:37:40,458 These days, anything’s got vintage or retro feel. 324 00:37:44,212 --> 00:37:46,344 It’s totally old-fashioned. 325 00:37:51,769 --> 00:37:53,101 I'll sign the lease. 326 00:37:54,142 --> 00:37:55,603 - What? - What? 327 00:37:58,106 --> 00:38:00,358 I said I’ll sign. 328 00:38:00,979 --> 00:38:01,980 Yes. 329 00:38:10,408 --> 00:38:15,333 Can’t catch my drift? I said that I’ll sign! 330 00:38:20,298 --> 00:38:21,669 What do we do? 331 00:38:23,091 --> 00:38:25,043 What's this? What’s going on? 332 00:38:26,134 --> 00:38:28,136 Wait, please. 333 00:38:32,390 --> 00:38:34,552 No, no. Don’t go! Don’t go! 334 00:38:34,562 --> 00:38:37,435 - Your shoes! - Don’t go! 335 00:38:40,859 --> 00:38:43,691 Why are you suddenly moving during your lease? 336 00:38:44,652 --> 00:38:50,448 Oh, my husband changed jobs. 337 00:38:50,828 --> 00:38:54,532 It won’t be easy to find a house with these terms. 338 00:38:54,782 --> 00:38:58,496 - So, we are worried, too. - I see. 339 00:38:58,706 --> 00:39:00,458 Then, I’ll sign right now. 340 00:39:01,339 --> 00:39:05,083 - Yes. Let’s go outside to sign. - All right. 341 00:39:07,755 --> 00:39:09,137 Oh my! 342 00:39:12,390 --> 00:39:13,181 Who...? 343 00:39:13,181 --> 00:39:17,185 - Hubby, what’s wrong? - Hubby? 344 00:39:20,058 --> 00:39:21,599 Hubby? Hubby! 345 00:39:27,445 --> 00:39:32,490 He's not my hubby! He isn’t my hubby! 346 00:39:38,666 --> 00:39:40,538 We’re ruined. 347 00:39:44,632 --> 00:39:46,424 Hey, what happened? 348 00:39:49,257 --> 00:39:51,509 Why is my neck...? 349 00:39:53,181 --> 00:39:56,014 If this keeps up, we won’t live long. 350 00:40:04,192 --> 00:40:05,313 That’s it! 351 00:40:05,853 --> 00:40:08,236 We need an expert! 352 00:40:09,907 --> 00:40:11,069 An expert? 353 00:40:11,990 --> 00:40:18,906 General Bodhisattva. Exorcist fairy. Il-wol Guru. 354 00:40:18,916 --> 00:40:22,830 This is it! Expert exorcist for possessed houses! 355 00:40:27,085 --> 00:40:31,219 - Hello? Is this ll-wol Guru? - Yes, this is ll-wol Guru. 356 00:40:31,469 --> 00:40:36,094 A ghost is in our house now. It’s really bad. Can you help? 357 00:40:36,304 --> 00:40:39,137 - Basic plan’s from $10,000. - Excuse me? 358 00:40:39,347 --> 00:40:43,391 - $1,000 more per 35 sq. feet. - I see... 359 00:40:47,025 --> 00:40:48,776 What did they say? 360 00:40:51,949 --> 00:40:53,992 Why’s it so expensive? 361 00:41:03,291 --> 00:41:04,792 We can do it ourselves! 362 00:41:07,255 --> 00:41:08,166 Us? 363 00:41:08,166 --> 00:41:11,089 Self-exorcism. 364 00:41:13,881 --> 00:41:17,015 Wooden sword made of wild peach wood? 365 00:41:20,478 --> 00:41:23,681 Evil-spirit-chasing bells. 366 00:41:24,062 --> 00:41:28,186 Geez, why’s the equipment so complicated? 367 00:41:30,688 --> 00:41:32,440 Chicken blood. Yuck. 368 00:41:34,902 --> 00:41:37,485 Hey! Hey! 369 00:41:38,996 --> 00:41:41,949 This is it! Red beans and salt! 370 00:41:42,750 --> 00:41:44,292 Red beans and salt! 371 00:41:45,163 --> 00:41:46,374 Be gone. Be gone. 372 00:41:49,337 --> 00:41:52,420 Go away, evil spirits. Go away. 373 00:41:53,511 --> 00:41:54,502 So salty. 374 00:41:56,013 --> 00:41:57,755 Evil spirits, go away. 375 00:42:01,559 --> 00:42:04,472 Please, I pray. Please. 376 00:42:06,934 --> 00:42:09,567 I pray for the evil spirits to go away. Please. 377 00:42:15,193 --> 00:42:16,444 Go away, evil spirits. 378 00:42:16,444 --> 00:42:18,526 Be gone! Over there, too. 379 00:42:18,536 --> 00:42:20,368 Yeah, that's right. Harder. Harder. 380 00:42:20,368 --> 00:42:22,580 "He told me that I could do...” 381 00:42:22,910 --> 00:42:24,952 In the curtain, be gone. 382 00:42:29,667 --> 00:42:32,380 - But, will it really work? - Hey! 383 00:42:32,840 --> 00:42:34,212 Don’t jinx it! 384 00:43:26,854 --> 00:43:28,055 What’s happening? 385 00:43:28,516 --> 00:43:31,939 What's this? What’s happening? 386 00:43:34,692 --> 00:43:37,155 What's this? Yeji! 387 00:43:37,405 --> 00:43:39,947 I’m sorry. I apologize. 388 00:43:41,869 --> 00:43:43,951 Get out now! 389 00:43:46,244 --> 00:43:47,745 Yeji. 390 00:43:51,249 --> 00:43:53,621 I can’t take it anymore. 391 00:43:57,715 --> 00:43:58,876 I’m scared. 392 00:44:07,895 --> 00:44:12,480 Cheap Exorcists. 393 00:44:18,946 --> 00:44:22,820 Special discount event. Handsome flower boy? 394 00:44:26,113 --> 00:44:27,905 Oh, the charisma. 395 00:44:30,167 --> 00:44:31,749 He looks different. 396 00:44:34,252 --> 00:44:37,915 Would it be okay? It says he was an idol singer. 397 00:44:39,217 --> 00:44:44,472 They say celebrities and shamans share similar fate. 398 00:44:45,303 --> 00:44:46,474 On top of that, 399 00:44:48,936 --> 00:44:50,268 special discount. 400 00:45:02,990 --> 00:45:05,112 Are you having a hard time now? 401 00:45:06,404 --> 00:45:11,749 Are you disappointed in yourself and feel depressed at times? 402 00:45:13,120 --> 00:45:19,507 Have you lost all hope and stopped dreaming? 403 00:45:20,628 --> 00:45:22,300 - Yes. - Yes. 404 00:45:23,801 --> 00:45:28,426 But, who will console me if I don't do it myself? 405 00:45:30,017 --> 00:45:33,561 If you don’t do it now, when can you do it? 406 00:45:34,352 --> 00:45:38,105 Do not worry. It’s not too late. 407 00:45:39,487 --> 00:45:42,690 I, Handsome Flower Boy, will be with you. 408 00:45:44,241 --> 00:45:45,943 - All right! - All right! 409 00:45:50,247 --> 00:45:52,079 24-hour on call! Handsome Flower Boy, 410 00:45:52,079 --> 00:45:54,742 the dependable exorcist. Your serenity is my happiness. 411 00:46:07,765 --> 00:46:12,850 Hey, is that the evil-spirit-chasing bells? 412 00:46:14,972 --> 00:46:18,436 Then, is that the wooden sword made of wild peach wood? 413 00:46:36,744 --> 00:46:39,377 Lately, you looked in this mirror a lot, didn’t you? 414 00:46:40,167 --> 00:46:41,248 - Yes! - Yes! 415 00:46:44,632 --> 00:46:47,845 Mirror is a spiritual path, so one must be careful. 416 00:46:52,560 --> 00:46:55,052 If not careful, your souls can get snatched. 417 00:46:56,223 --> 00:46:58,436 - Oh, no... - Oh, no... 418 00:47:03,731 --> 00:47:05,613 Didn’t you talk to yourself a lot these days? 419 00:47:06,444 --> 00:47:07,405 - Yes! - Yes! 420 00:47:08,576 --> 00:47:10,868 Then, the ghosts will try to communicate with you. 421 00:47:11,449 --> 00:47:15,573 - What do we do? - What do we do? 422 00:47:16,203 --> 00:47:18,165 We’re doomed. 423 00:47:29,597 --> 00:47:31,889 You can’t have these things in the house. 424 00:47:32,680 --> 00:47:34,682 Bad energy seeps in. 425 00:47:37,475 --> 00:47:39,437 It’s my roommate. 426 00:47:40,478 --> 00:47:45,403 - Charles! - No! Let it go. No! 427 00:47:59,917 --> 00:48:03,581 Oh, that's right! It’s over there! 428 00:48:25,312 --> 00:48:28,315 Yes, it’s her. 429 00:48:44,251 --> 00:48:46,293 Excuse me. Excuse me! 430 00:48:46,714 --> 00:48:49,166 Where are you going? Not catching the ghost? 431 00:48:49,176 --> 00:48:51,589 - I really didn't know. - What? 432 00:48:51,759 --> 00:48:54,341 I really didn’t know there would be real ghosts. 433 00:48:55,052 --> 00:48:57,765 - What did you say? - I’m so sorry. 434 00:48:58,726 --> 00:49:01,679 What now? You really... 435 00:49:02,940 --> 00:49:04,141 M-m-my hair. 436 00:49:07,855 --> 00:49:12,069 You fraud! You come here. Give my money back! 437 00:49:12,069 --> 00:49:13,941 I knew when you mentioned idol singer. 438 00:49:13,951 --> 00:49:16,443 - Yeji, talk it out! Talk! - You fraud! You! 439 00:49:16,453 --> 00:49:18,115 Stop her! Stop her! 440 00:49:18,115 --> 00:49:22,870 Get out of my way. You fraud bastard! 441 00:49:28,465 --> 00:49:31,168 ID Card. 442 00:49:33,551 --> 00:49:37,635 Kang Gwi-Doo? 443 00:49:39,266 --> 00:49:41,308 It’s Kang Ki-Doo. 444 00:49:44,431 --> 00:49:46,393 I wanted to change since I was little, 445 00:49:46,393 --> 00:49:50,227 but my shaman grandmother gave me that name, so... 446 00:49:58,996 --> 00:50:03,541 Oh, Ki-Doo? I’m Hodoo! 447 00:50:05,202 --> 00:50:06,994 Hey, we’re of same age! 448 00:50:09,336 --> 00:50:11,128 Gwi-Doo or Ki-Doo or same age! 449 00:50:11,128 --> 00:50:13,050 You said prepay on discount period. 450 00:50:13,050 --> 00:50:15,753 I sent you the last of all my savings and you, what? 451 00:50:15,763 --> 00:50:17,214 Yeji, let’s talk this out. 452 00:50:17,214 --> 00:50:19,256 Give my money back! You fraud! 453 00:50:19,266 --> 00:50:22,309 My credit card has debt, so the company already... 454 00:50:24,431 --> 00:50:26,724 - took it. - What? 455 00:50:26,894 --> 00:50:27,975 I'm sorry. 456 00:50:28,525 --> 00:50:30,397 I even lost my house, so 457 00:50:30,648 --> 00:50:33,981 I sleep in a sauna and I can’t even eat... 458 00:50:38,365 --> 00:50:39,947 I’m the idiot. 459 00:50:42,289 --> 00:50:45,492 That’s how it is for me. 460 00:50:47,494 --> 00:50:50,588 I'm sorry. I’ll pay you back somehow. 461 00:50:57,554 --> 00:50:58,385 Ah, hello. 462 00:50:59,807 --> 00:51:00,888 Yes, hello. 463 00:51:01,719 --> 00:51:04,722 We’re just getting close to each other. 464 00:51:05,723 --> 00:51:08,305 But, you haven’t yet gone to the institute? 465 00:51:08,816 --> 00:51:11,609 - Oh, I’m going in two days. - Ah... 466 00:51:13,190 --> 00:51:15,312 Well, then. Have a good move! 467 00:51:41,799 --> 00:51:43,470 I made this. 468 00:51:50,648 --> 00:51:54,481 It's okay. Even ghosts need to rest. 469 00:52:07,745 --> 00:52:10,327 Wow. It’s different from the way it looks. 470 00:52:10,327 --> 00:52:14,081 - Isn't it? It’s tasty, right? - Yes, it’s really delicious. 471 00:52:18,045 --> 00:52:22,379 But, how did you end up..? 472 00:52:26,764 --> 00:52:30,387 - I do apologize. - No, I just thought.. 473 00:52:32,599 --> 00:52:35,312 You might have your reasons. 474 00:52:37,775 --> 00:52:44,281 Actually, our family’s been shamans for generations. 475 00:52:47,204 --> 00:52:49,366 This is also a family relic. 476 00:52:49,536 --> 00:52:52,289 I inherited from my shaman grandmother. 477 00:52:53,250 --> 00:52:54,501 Ah, I see. 478 00:52:55,042 --> 00:52:59,837 I was told to walk this path, too. But, I really hated it. 479 00:53:01,628 --> 00:53:03,260 So, I left home. 480 00:53:06,183 --> 00:53:09,847 Maybe because I’m part of a shaman family, 481 00:53:09,847 --> 00:53:13,060 I was really interested in singing and dancing. 482 00:53:14,271 --> 00:53:16,603 I also got a lot of offers from everywhere. 483 00:53:21,779 --> 00:53:23,781 Everyone had high expectations. 484 00:53:24,111 --> 00:53:26,944 They said I’ll make it big as soon as I make my debut. 485 00:53:32,119 --> 00:53:35,412 On the last day of recording, that’s when things got real bad. 486 00:54:00,147 --> 00:54:04,862 I rode it out no matter what. Believing my fate would change. 487 00:54:35,182 --> 00:54:38,395 But the more I resisted, I had to suffer even more. 488 00:54:49,076 --> 00:54:52,239 I’m really afraid of ghosts. 489 00:54:54,331 --> 00:54:56,493 Still, I had to make a living. 490 00:54:57,124 --> 00:55:00,287 So, when I talked about things that I saw since I was little, 491 00:55:00,587 --> 00:55:06,793 I gained some subscribers. So that’s how I... I am sorry. 492 00:55:15,762 --> 00:55:20,017 She’s like that when drunk. We can leave her be. 493 00:55:22,149 --> 00:55:22,940 It's alright. 494 00:55:25,863 --> 00:55:28,275 Yeji, what’s wrong? 495 00:55:34,451 --> 00:55:37,494 You weren’t this bad before. 496 00:55:38,245 --> 00:55:39,706 What’s gotten into you? 497 00:55:42,169 --> 00:55:45,582 You weren’t this bad when you got drunk. 498 00:55:47,254 --> 00:55:49,586 This... This.. 499 00:55:50,968 --> 00:55:56,843 This is unfair! 500 00:55:58,105 --> 00:55:59,096 Wait a minute. 501 00:56:02,309 --> 00:56:04,401 What’s going on over there? 502 00:56:11,318 --> 00:56:12,699 What’s all this? 503 00:56:24,421 --> 00:56:25,292 What's going on? 504 00:56:25,292 --> 00:56:27,464 There’s... there’s... 505 00:56:41,438 --> 00:56:44,641 This is the police. Please come out now! 506 00:57:02,669 --> 00:57:05,582 It’s always the same thing. I’m so sick of this. 507 00:57:05,752 --> 00:57:07,044 What is this about? 508 00:57:07,504 --> 00:57:08,505 I know, right. 509 00:57:11,969 --> 00:57:14,421 It’s bad luck when you go to that house. 510 00:57:16,593 --> 00:57:18,675 I wonder if there really is a ghost. 511 00:57:20,687 --> 00:57:21,768 A ghost? 512 00:57:23,850 --> 00:57:26,353 The woman who lived there committed suicide, you know. 513 00:57:27,564 --> 00:57:29,896 Ah, you mean the victim of the hidden camera? 514 00:57:30,147 --> 00:57:31,238 You remember, right? 515 00:57:31,648 --> 00:57:33,740 We responded to a call a couple of months ago. 516 00:57:34,701 --> 00:57:38,535 But, didn’t she say that she found footage of the suspect? 517 00:57:38,996 --> 00:57:43,160 She did, after doggedly searching for it. 518 00:57:45,162 --> 00:57:46,333 Did you catch? 519 00:57:47,504 --> 00:57:49,796 So, did you catch the criminal? 520 00:57:55,342 --> 00:57:57,884 You said the footage with the criminal was found. 521 00:57:58,765 --> 00:58:02,809 But, the criminal was wearing a mask. 522 00:58:04,771 --> 00:58:07,354 I guess that must’ve made her feel more hopeless. 523 00:58:14,531 --> 00:58:19,576 The suspect cleverly hid the camera in the fire alarm. 524 00:58:21,248 --> 00:58:24,411 So, all kinds of things probably got filmed. 525 00:58:28,585 --> 00:58:32,959 So, I think that's why she chose to commit suicide. 526 00:58:37,594 --> 00:58:39,466 Maybe it wasn't suicide! 527 00:58:39,636 --> 00:58:42,759 She even left a suicide note for the detective in charge. 528 00:58:44,641 --> 00:58:49,566 It’s sad with those videos still circulating around. 529 00:58:51,528 --> 00:58:53,770 Enough to make her turn in her grave. 530 00:59:20,347 --> 00:59:23,220 Yeji. Wanna eat something? 531 00:59:27,684 --> 00:59:29,766 You haven’t eaten a thing since yesterday. 532 00:59:34,481 --> 00:59:35,522 Yeji. 533 00:59:42,989 --> 00:59:45,492 She came to tell us something. 534 00:59:47,334 --> 00:59:49,376 But, we didn’t even catch that. 535 00:59:53,210 --> 00:59:55,962 The more I think about it, I feel so sorry. 536 01:00:00,297 --> 01:00:02,259 I feel like a real idiot. 537 01:00:09,516 --> 01:00:10,597 But... 538 01:00:13,440 --> 01:00:16,062 I don’t know what I can do. 539 01:00:22,068 --> 01:00:24,241 That makes re even more angry. 540 01:00:57,814 --> 01:00:59,145 I found it. 541 01:01:00,987 --> 01:01:01,988 Huh? 542 01:01:42,699 --> 01:01:44,651 There must be something. 543 01:01:45,992 --> 01:01:47,324 There must be. 544 01:01:59,085 --> 01:02:02,208 Hey, just now. What was that? 545 01:03:49,155 --> 01:03:50,276 It’s a camera. 546 01:04:17,684 --> 01:04:18,685 Mom! 547 01:04:23,109 --> 01:04:25,271 Mom, I passed! 548 01:04:26,943 --> 01:04:30,156 Yeah, I really passed this time. 549 01:04:33,620 --> 01:04:36,573 Mom, now I’ll really be a good son to you. 550 01:04:38,665 --> 01:04:40,867 Yes, I'll go see you tomorrow. 551 01:04:42,168 --> 01:04:44,210 Can't wait to have a meal with you, Mom. 552 01:05:02,939 --> 01:05:03,940 Hey. 553 01:05:06,903 --> 01:05:08,895 Yeah, my treat today. 554 01:05:09,856 --> 01:05:11,778 Why? You're not free today? Why? You're not free today? 555 01:06:03,159 --> 01:06:06,292 Please. Please. 556 01:06:07,213 --> 01:06:08,204 Please. 557 01:06:13,009 --> 01:06:15,301 Please. Please. 558 01:06:36,072 --> 01:06:38,865 Detective Lee JungHo 559 01:08:01,027 --> 01:08:02,779 What's taking them so long? 560 01:08:33,770 --> 01:08:36,602 No... No... 561 01:08:54,210 --> 01:08:57,874 Public Administration Exam Study Guide 562 01:09:08,434 --> 01:09:10,436 Fuck. 563 01:09:22,699 --> 01:09:25,611 Fuck! Where are you? 564 01:09:47,013 --> 01:09:50,306 - Hey. - Over here! Here! 565 01:09:52,939 --> 01:09:55,141 Hey, catch that bastard! 566 01:09:57,023 --> 01:09:58,104 Hey, you! 567 01:09:59,065 --> 01:10:02,278 Stop right there! Stop! 568 01:10:07,493 --> 01:10:09,405 Hey you! Stop right there! 569 01:10:27,133 --> 01:10:29,425 I’ll go this way, you that way. 570 01:10:29,425 --> 01:10:30,716 Yeah, okay. 571 01:10:32,098 --> 01:10:34,600 - And you go back home. - Why? 572 01:10:35,772 --> 01:10:37,473 Because it’s dangerous! 573 01:10:39,355 --> 01:10:41,397 The police are here, so hurry back home. 574 01:10:45,741 --> 01:10:47,233 Go back home now! 575 01:11:55,852 --> 01:11:58,354 At first, I was just playing around. 576 01:12:00,646 --> 01:12:04,730 But, when I uploaded it online, people looked up to me. 577 01:12:06,022 --> 01:12:08,774 In reality, I wasn’t even shit. 578 01:12:12,198 --> 01:12:16,202 And, now I’m finally about to fulfill my dream. 579 01:12:16,742 --> 01:12:21,918 So, Why. Do I. Have to. Ruin my life for that one bitch? 580 01:12:31,047 --> 01:12:33,719 I worked so hard to pass the exam. 581 01:12:34,760 --> 01:12:39,145 I gave my all and just barely made it, so why should I... 582 01:12:44,941 --> 01:12:46,102 You bastard! 583 01:12:46,402 --> 01:12:47,353 Yeji. 584 01:12:48,024 --> 01:12:49,405 You crazy bastard! 585 01:12:49,775 --> 01:12:51,908 What about my life that you ruined? 586 01:12:51,908 --> 01:12:53,779 What about my life? 587 01:12:54,160 --> 01:12:56,492 What about my life? 588 01:12:56,993 --> 01:12:59,495 What about my life? 589 01:13:00,036 --> 01:13:01,077 Hodoo! 590 01:14:13,899 --> 01:14:15,111 Hodoo. 591 01:14:28,294 --> 01:14:29,915 Hodoo... 592 01:14:35,721 --> 01:14:36,962 Hodoo! 593 01:14:38,804 --> 01:14:40,216 Hodoo! 594 01:14:51,607 --> 01:14:52,858 Hodoo. 595 01:14:54,990 --> 01:14:58,034 Hodoo, Hodoo! 596 01:15:09,755 --> 01:15:13,129 Hey! I thought Hodoo bastard died! 597 01:15:21,427 --> 01:15:22,678 So, you cried? 598 01:15:22,968 --> 01:15:24,260 Cried your eyes out? 599 01:15:24,270 --> 01:15:26,562 Such a worrier since childhood. 600 01:15:27,063 --> 01:15:30,606 Thought I won’t get the money back. My $15,000. 601 01:15:33,859 --> 01:15:37,403 I’m still injured. I’m hurt. Aren’t I? 602 01:15:45,331 --> 01:15:47,953 Ah, don’t cry. It’s all fine. 603 01:15:56,752 --> 01:15:58,674 Now, everything’s fine. 604 01:16:42,468 --> 01:16:46,472 Oh, you showed off your skills! 605 01:17:21,507 --> 01:17:22,678 Sohee... 606 01:17:24,300 --> 01:17:25,181 On! 607 01:17:36,772 --> 01:17:38,103 Thank you. 608 01:18:12,688 --> 01:18:14,019 Actually... 609 01:18:14,730 --> 01:18:19,275 It's my first time to have done something right. 610 01:18:21,697 --> 01:18:22,688 Me, too. 611 01:18:25,070 --> 01:18:27,693 It's my first time to have properly helped anyone. 612 01:18:30,286 --> 01:18:31,407 Me, too. 613 01:18:42,758 --> 01:18:45,631 Hey, you! Do you have somewhere to go? 614 01:18:49,555 --> 01:18:51,557 How about you? Got money? 615 01:18:57,022 --> 01:19:01,317 How about we do something properly? 616 01:19:03,238 --> 01:19:05,651 An exorcism start-up? 617 01:19:08,994 --> 01:19:10,946 An exorcism start-up? 618 01:19:13,158 --> 01:19:18,794 Think about it. We did it in the end, right? 619 01:19:19,795 --> 01:19:20,956 Yeah! 620 01:19:21,457 --> 01:19:23,168 Who says we can't do it? 621 01:19:25,631 --> 01:19:27,633 Let’s try it. Okay? 622 01:19:32,217 --> 01:19:35,010 - What’s going on now? - What’s happening? 623 01:19:36,101 --> 01:19:39,315 Hey, are you sure you did the ritual right? 624 01:19:40,476 --> 01:19:44,690 I learned from my grandmother, but I forgot some parts, so... 625 01:19:44,690 --> 01:19:46,402 Ah, come on! 626 01:19:50,035 --> 01:19:53,699 Hello. What brings you here? 627 01:19:53,699 --> 01:19:57,032 Sir, how’d you get in? 628 01:19:58,163 --> 01:19:59,995 Should I get you some water? 629 01:20:02,798 --> 01:20:03,789 You guys... 630 01:20:07,803 --> 01:20:09,425 That person... 631 01:20:15,140 --> 01:20:16,552 is a ghost! 632 01:20:25,481 --> 01:20:31,481 Subs OCR'd/cleaned by RSG. Thanks to 25tab. 633 01:20:32,305 --> 01:21:32,592 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8z3s6 Help other users to choose the best subtitles43371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.