Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,930 --> 00:01:55,140
Hi.
2
00:01:56,480 --> 00:02:00,180
I'm here to share something that
makes Sharmaji Namkeen a very special film.
3
00:02:00,930 --> 00:02:05,180
This film is special for me not only
because it's my dad's last film.
4
00:02:05,310 --> 00:02:07,480
But dad really believed in the story.
5
00:02:07,850 --> 00:02:10,850
I remember when dad
got sick in the middle of the shoot
6
00:02:11,180 --> 00:02:14,100
He just wanted to finish this film any how.
7
00:02:14,230 --> 00:02:15,390
But life had other plans.
8
00:02:15,810 --> 00:02:16,640
There's a saying....
9
00:02:16,930 --> 00:02:18,180
The Show must go on.
10
00:02:18,600 --> 00:02:21,600
We all have heard this,
but I have seen dad live this life.
11
00:02:21,730 --> 00:02:24,270
When he left us, for a while we all thought....
12
00:02:24,560 --> 00:02:26,270
that this film will never be completed.
13
00:02:26,560 --> 00:02:28,680
We thought of taking VFX route or...
14
00:02:28,850 --> 00:02:32,520
I wear the prosthetics and finish this role myself.
but nothing was working out.
15
00:02:33,390 --> 00:02:37,390
It was a tough time for all of us and
that's when Mr. Paresh Rawal stepped In...
16
00:02:37,930 --> 00:02:39,560
And helped us finish the film.
17
00:02:40,020 --> 00:02:42,060
It was very generous of
him to take up this challenge
18
00:02:42,060 --> 00:02:45,310
Because palying one character
by two different actors...
19
00:02:45,640 --> 00:02:48,020
It's very rare in the film world.
20
00:02:48,140 --> 00:02:50,810
Thanks to Paresh Rawal
we were able to finish dad's last film.
21
00:02:50,980 --> 00:02:53,680
And able to release this
film for the audience.
22
00:02:53,810 --> 00:02:56,810
It will always be one of my most
fondest memories of my father.
23
00:02:57,180 --> 00:03:00,770
Up there on screen,
bringing a smile to his count less fans
24
00:03:01,430 --> 00:03:04,810
Hope everyone enjoys the same way
as we did while making it.
25
00:03:06,230 --> 00:03:08,310
So presenting to all of you.
26
00:03:08,310 --> 00:03:11,640
Rishi Kapoor, your beloved 'Chintuji'
In an as...
27
00:03:11,980 --> 00:03:13,930
'SHARMAJI NAMKEEN'
28
00:03:13,930 --> 00:03:14,980
Please enjoy the film.
29
00:03:53,270 --> 00:03:54,100
Hello...
30
00:03:54,980 --> 00:03:55,680
Mic check...
31
00:03:56,850 --> 00:04:03,850
A lot of people think that âVRSâ means
the company is letting you go.
32
00:04:04,480 --> 00:04:05,230
But...
33
00:04:06,140 --> 00:04:07,680
this is absolutely untrue.
34
00:04:08,310 --> 00:04:11,350
This office is like your family.
35
00:04:12,270 --> 00:04:14,020
And VRS...
36
00:04:14,980 --> 00:04:16,230
your mother.
37
00:04:16,560 --> 00:04:17,810
A round of applause!
38
00:04:20,180 --> 00:04:22,390
Look... MD sir has arrived.
39
00:04:22,680 --> 00:04:25,350
Please welcome MD sir
with a big round of applause.
40
00:04:25,480 --> 00:04:26,850
Please come, sir.
41
00:04:32,980 --> 00:04:33,810
Now I request
42
00:04:35,100 --> 00:04:35,930
Mr. Kultar
43
00:04:36,810 --> 00:04:37,640
Mr. Bakshi
44
00:04:38,770 --> 00:04:39,600
and Sharma.
45
00:04:39,770 --> 00:04:43,180
To come forward...
46
00:04:43,350 --> 00:04:49,930
And accept their retirement cheque
and gift from Sikka sir.
47
00:04:50,060 --> 00:04:50,770
Applause!
48
00:04:53,730 --> 00:04:56,270
Mr. Sharma, theyâre calling you on the stage.
49
00:05:06,020 --> 00:05:07,310
- Please shoot my video...
- Sure.
50
00:05:13,060 --> 00:05:14,230
One second!
51
00:05:16,430 --> 00:05:17,810
I want to say something...
52
00:05:20,770 --> 00:05:24,680
Mr. Awasthi suddenly dropped this bomb.
53
00:05:25,930 --> 00:05:29,100
Thereâs still a lot of work left until Diwali.
54
00:05:29,930 --> 00:05:30,850
No problem...
55
00:05:31,640 --> 00:05:33,930
You'll can handle the load now.
56
00:05:34,680 --> 00:05:37,100
If you need any help,
then Iâm always there.
57
00:05:37,350 --> 00:05:39,350
Nine-to-five, 24/7.
58
00:05:40,180 --> 00:05:41,480
- You have my number.
- Yes, yes.
59
00:05:41,770 --> 00:05:44,930
9871716 - 991.
60
00:05:45,100 --> 00:05:45,640
Sir...
61
00:05:45,850 --> 00:05:47,180
Just one minute...
62
00:05:47,980 --> 00:05:50,680
I just want to share one last thought, please...
63
00:05:55,230 --> 00:06:00,520
âOne day youâll become part of the soilâ
64
00:06:02,020 --> 00:06:06,980
'Only your words will remain.â
65
00:06:10,600 --> 00:06:13,520
Wonderful... a big hand!
66
00:06:20,480 --> 00:06:21,930
Congratulations on the new life, Sharma.
67
00:06:21,980 --> 00:06:22,930
Enjoy yourself.
68
00:06:23,100 --> 00:06:24,100
Have fun, okay!
69
00:06:24,430 --> 00:06:25,020
Thank you.
70
00:06:27,480 --> 00:06:32,140
More than you,
weâll miss your tiffin, Mr. Sharma.
71
00:06:33,390 --> 00:06:35,930
After all what is our companyâs motto?
72
00:06:36,520 --> 00:06:39,640
- Madhuban!!
- âIn Every Homeâ
73
00:06:39,890 --> 00:06:41,390
Applause.
74
00:06:45,680 --> 00:06:47,390
And now, the weather in Delhi...
75
00:06:47,390 --> 00:06:52,430
Strong winds coming in from
the north-east will keep the weather dry.
76
00:06:52,430 --> 00:06:56,560
However, in a few areas,
it might rain a little bit.
77
00:06:56,560 --> 00:07:00,430
Considering the strange weather...
78
00:07:00,430 --> 00:07:05,480
Seniors above the age of 60 are advised
to stay at home and relax.
79
00:07:05,480 --> 00:07:10,140
The Health Minister himself,
has requested them ... to relax.
80
00:07:10,270 --> 00:07:14,140
Relax... Relax...
81
00:07:51,060 --> 00:07:52,520
You want to sit on my lap?
82
00:08:08,020 --> 00:08:10,680
4 Months and 13 Days Later...
83
00:08:15,680 --> 00:08:16,230
Dad...
84
00:08:16,230 --> 00:08:17,020
Huh?
85
00:08:17,350 --> 00:08:18,310
Whatâre you doing?
86
00:08:18,430 --> 00:08:19,350
One minute, one minute...
87
00:08:20,100 --> 00:08:22,770
Man, get him a job or something.
Itâs not even 7am yet.
88
00:08:25,430 --> 00:08:27,930
Attention... Water Tank is full.
89
00:08:28,350 --> 00:08:30,480
- Please switch off the motor.
- Full! See?
90
00:08:30,680 --> 00:08:32,310
Your water alarm is now fixed
91
00:08:32,560 --> 00:08:35,140
As soon as your tank gets full,
the alarm will go off.
92
00:08:35,350 --> 00:08:36,480
Zero wastage!
93
00:08:36,480 --> 00:08:39,560
Uncle, tank is mine, water is mine... right?
94
00:08:39,810 --> 00:08:42,180
You forgot what happened in Mussoorie?
95
00:08:42,430 --> 00:08:44,350
All the taps had dried up.
96
00:08:44,730 --> 00:08:45,600
Donât you read Whatsapp?
97
00:08:46,100 --> 00:08:48,100
Water is life. Life!
98
00:08:48,560 --> 00:08:49,730
I suggest...
Let go, man!
99
00:08:49,930 --> 00:08:52,810
I suggest you take a vacation from Whatsapp and
go check out the Taj Mahal instead.
100
00:08:53,060 --> 00:08:55,560
All these alarms of yours will stop on their own.
Yeah go, go...
101
00:08:56,020 --> 00:08:57,770
- An idle mind is the devilâs workshop.
- Dad?
102
00:08:58,100 --> 00:08:58,930
Done?
103
00:08:59,390 --> 00:09:00,520
Please come down now.
104
00:09:21,140 --> 00:09:21,810
Wow!
105
00:09:35,310 --> 00:09:38,230
The water motor, colony gate, parking...
106
00:09:38,480 --> 00:09:40,020
Everyday you find a new headache.
107
00:09:40,270 --> 00:09:42,230
Thereâs Kejriwal, and then thereâs you.
108
00:09:43,060 --> 00:09:44,890
That Parminder is crazy.
109
00:09:45,680 --> 00:09:47,770
Dad, thatâs why Iâm saying, letâs shift to Gurgaon.
110
00:09:48,180 --> 00:09:50,060
No water tank, no Parminder.
111
00:09:50,390 --> 00:09:51,560
Itâs a top class building.
112
00:09:51,850 --> 00:09:54,100
I built this house with so much effort.
113
00:09:54,430 --> 00:09:55,600
Should I give it to charity?
114
00:09:56,180 --> 00:09:58,140
Dad, it was built a long time ago..
115
00:09:58,520 --> 00:10:00,100
At least come and see the place.
116
00:10:00,430 --> 00:10:02,980
Three bedrooms. Modular kitchen.
Thereâs a swimming pool as well.
117
00:10:03,230 --> 00:10:04,100
Change will be good?
118
00:10:05,060 --> 00:10:06,600
Why don't you go to work in a T-shirt today?
119
00:10:06,810 --> 00:10:07,980
Change will be good for you.
120
00:10:08,600 --> 00:10:09,770
- Dad, what is he doing?
- Hey hey...
121
00:10:09,930 --> 00:10:11,930
Eat your breakfast peacefully, come on.
122
00:10:12,390 --> 00:10:13,230
Hey Rinku...
123
00:10:13,520 --> 00:10:16,180
I made your favourite dish today.
124
00:10:16,600 --> 00:10:18,480
I want to see your lunchbox empty
when you're back.
125
00:10:18,640 --> 00:10:19,060
Empty!
126
00:10:20,850 --> 00:10:22,020
Oh great, look at this...
127
00:10:22,680 --> 00:10:25,020
I can send 10 messages in one go.
128
00:10:25,270 --> 00:10:27,180
Do you have this feature? - No.
129
00:10:27,270 --> 00:10:28,600
And my phone is old? Huh...
130
00:10:29,730 --> 00:10:30,890
Very nice.
131
00:10:32,730 --> 00:10:33,890
Do you have it?
132
00:10:37,600 --> 00:10:39,980
Uncle, pass the billet please.
133
00:10:41,480 --> 00:10:45,480
If this comes here again, Iâll whoop
your ass with the bat.
134
00:10:45,890 --> 00:10:46,930
Brother, good morning.
135
00:10:47,230 --> 00:10:47,980
Yeah, hello.
136
00:10:48,020 --> 00:10:48,730
O' lord...
137
00:10:48,930 --> 00:10:51,230
Throw a âgood morningâ this way
as well once in a while.
138
00:10:51,430 --> 00:10:55,270
How many times have I told you...
bring the clothes before 9am, not after.
139
00:10:55,730 --> 00:10:56,430
Hey Rinku...
140
00:10:57,430 --> 00:10:59,770
Today is Ashuâs birthday. You remember, right?
141
00:10:59,930 --> 00:11:01,890
Keep your lunch light.
142
00:11:47,180 --> 00:11:48,230
Look at this, brother...
143
00:11:48,390 --> 00:11:49,890
the whole office was there.
144
00:11:50,600 --> 00:11:52,980
What a grand event Mr. Sikka had organized.
145
00:11:53,140 --> 00:11:54,680
Very good, isnât it?
146
00:11:54,730 --> 00:11:55,560
- The whole office...
- Hey, Hey
147
00:11:55,640 --> 00:11:56,810
- Hey hey...
- Sneha!
148
00:11:56,930 --> 00:11:58,430
The phone will break...
149
00:11:58,680 --> 00:11:59,310
Sorry uncle.
150
00:11:59,390 --> 00:12:00,600
Sit quietly.
151
00:12:01,640 --> 00:12:02,230
Brij...
152
00:12:02,430 --> 00:12:04,980
how many days has it been
since you retired?
153
00:12:05,850 --> 00:12:08,230
Four months and thirteen days,
to be exact.
154
00:12:08,640 --> 00:12:12,230
Right... but you had two years left,
didnât you?
155
00:12:14,020 --> 00:12:15,810
Uncle, forget all this...
156
00:12:16,270 --> 00:12:17,770
What about that Zumba class?
157
00:12:18,310 --> 00:12:20,100
Nikki said you have joined.
158
00:12:23,930 --> 00:12:25,730
Itâs all rubbish, itâs nothing.
159
00:12:25,810 --> 00:12:28,680
Oh no no uncle, Pinki maâam
was talking about you.
160
00:12:28,770 --> 00:12:31,270
She said youâve become an
inspiration for everyone
161
00:12:32,430 --> 00:12:33,520
Chicken! Chicken?
162
00:12:33,560 --> 00:12:34,640
Give him some chicken.
163
00:12:34,680 --> 00:12:35,810
What a luxurious life, uncle.
164
00:12:35,850 --> 00:12:36,730
Everyday is a sunday.
165
00:12:36,850 --> 00:12:37,890
We have the same grind...
166
00:12:38,060 --> 00:12:40,140
Just go and sit in the shop everyday.
167
00:12:40,140 --> 00:12:42,230
You bought an SUV while sitting there.
168
00:12:42,230 --> 00:12:43,890
Yeah, jinx it...
169
00:12:43,890 --> 00:12:45,390
Hey, listen to me...
170
00:12:45,600 --> 00:12:48,890
Why don't you come to the shop
if you get bored.
171
00:12:49,100 --> 00:12:52,390
It's your shop as well.
You'll like it there
172
00:12:52,680 --> 00:12:54,680
Yes, Iâll have to do something...
173
00:12:54,930 --> 00:12:58,680
Iâve had my taste of retirement.
Itâs enough now.
174
00:12:59,270 --> 00:13:00,100
Uncle...
175
00:13:00,310 --> 00:13:00,810
Hey man...
176
00:13:01,020 --> 00:13:01,520
I have an idea.
177
00:13:01,520 --> 00:13:04,390
Get some garlic naan
You got the plain one.
178
00:13:04,560 --> 00:13:05,180
Oh hello...
179
00:13:05,230 --> 00:13:06,560
And sprinkle some cumin on the rice.
180
00:13:06,930 --> 00:13:08,350
Iâm talking here, canât you see?
181
00:13:08,430 --> 00:13:09,600
Hey man... I shouldnât eat?
182
00:13:09,600 --> 00:13:11,640
Plain naan?... Is it my birthday or yours?
183
00:13:12,770 --> 00:13:14,020
Uncle, hereâs the thing...
184
00:13:14,270 --> 00:13:17,100
I have a great idea... if youâre interested.
185
00:13:17,680 --> 00:13:18,680
No man, forget it. Heâs not interested.
186
00:13:18,680 --> 00:13:19,850
Wait man, shut it, one minute...
187
00:13:19,850 --> 00:13:21,060
Iâm interested. Go on...
188
00:13:21,310 --> 00:13:23,890
You should get into the property business.
189
00:13:24,020 --> 00:13:25,730
My friendâs got a shop on the east side.
190
00:13:25,730 --> 00:13:27,390
I can fix up a meeting in a second.
191
00:13:27,680 --> 00:13:30,270
Brokers boom throughout the year.
192
00:13:30,390 --> 00:13:31,980
Yeah, we also saw a big boom, didnât we?
193
00:13:32,100 --> 00:13:35,430
Every corner of the city got sold,
only we didn't get anything
194
00:13:35,520 --> 00:13:36,350
It's alright.
195
00:13:36,480 --> 00:13:37,560
Again with that?
196
00:13:37,560 --> 00:13:39,230
Hey! Siddharth!
197
00:13:39,430 --> 00:13:40,930
My blood pressure will rise.
Canât you handle him?
198
00:13:41,100 --> 00:13:42,390
Son, stop it!
199
00:13:42,980 --> 00:13:43,600
Listen to me...
200
00:13:43,680 --> 00:13:45,310
How much would one earn?
201
00:13:45,390 --> 00:13:47,310
40-50 grand at least!
202
00:13:47,520 --> 00:13:48,230
40-50?
203
00:13:48,350 --> 00:13:49,980
Uncle thereâs nothing to it.
204
00:13:50,100 --> 00:13:51,730
Sit in an air-conditioned office all day.
205
00:13:51,930 --> 00:13:53,560
Show couple of properties to people.
206
00:13:53,560 --> 00:13:54,430
Close the deal.
207
00:13:54,640 --> 00:13:55,560
Pocket the commission.
208
00:13:55,810 --> 00:13:58,430
Alright then! Iâll come on monday first half.
209
00:13:58,520 --> 00:13:59,350
Monday first half.
210
00:13:59,350 --> 00:14:00,060
Come, come...
211
00:14:00,060 --> 00:14:01,560
I'll order some snacks for you.
212
00:14:03,230 --> 00:14:06,520
I've made some beans, itâs in the car.
Take it with you.
213
00:14:06,640 --> 00:14:08,480
Brother... you didnât have to.
214
00:14:08,770 --> 00:14:09,270
Siddharth!
215
00:14:09,390 --> 00:14:10,350
What is it!
216
00:14:17,480 --> 00:14:18,100
What...?
217
00:14:18,810 --> 00:14:19,520
What?
218
00:14:19,810 --> 00:14:20,430
What?
219
00:14:20,890 --> 00:14:22,270
What is this Zumba class?
220
00:14:22,430 --> 00:14:23,930
Nothing, man...
221
00:14:24,270 --> 00:14:27,230
Nikki said if Iâm getting bored
at home, then drop by.
222
00:14:27,310 --> 00:14:28,640
So I went there, what else.
223
00:14:28,770 --> 00:14:29,770
Very good.
224
00:14:29,850 --> 00:14:30,680
Do Zumba...
225
00:14:30,680 --> 00:14:31,680
Run a shop...
226
00:14:31,770 --> 00:14:32,520
Become a property dealer.
227
00:14:32,770 --> 00:14:33,680
Property dealer my ass!
228
00:14:33,850 --> 00:14:35,730
Iâll shove Ashuâs counselling up his...
229
00:14:35,770 --> 00:14:37,730
Alright, alright... cool it.
Just drive.
230
00:14:37,890 --> 00:14:39,640
Dad, you never get it...
231
00:14:40,100 --> 00:14:42,270
Those guys were making fun of you,
and you were laughing away.
232
00:14:42,480 --> 00:14:44,230
Making fun of me?
233
00:14:44,430 --> 00:14:45,810
You think I couldnât tell?
234
00:14:45,890 --> 00:14:49,060
Ashuâs a kid.
I was just humouring him.
235
00:14:49,140 --> 00:14:49,770
Right, Vincy?
236
00:14:49,810 --> 00:14:50,520
Yeah, yeah Dad...
237
00:14:51,230 --> 00:14:54,640
This is how they scammed us and took over
the entire Rohini property.
238
00:14:54,850 --> 00:14:57,020
Have they ever showed
you a copy of the family will?
239
00:14:57,350 --> 00:14:57,980
Now tell him.
240
00:14:58,060 --> 00:14:59,930
Not this left, itâs the next left!
241
00:15:00,520 --> 00:15:01,140
Hey!
242
00:15:01,270 --> 00:15:02,980
- Are you mad?
- Whatâre you doing?
243
00:15:03,230 --> 00:15:05,270
Fucking Idiot!
You think you own the road?
244
00:15:05,350 --> 00:15:06,430
Leave it, leave it.
245
00:15:06,560 --> 00:15:07,140
Focus here.
246
00:15:07,180 --> 00:15:09,310
Why do you always...
you know thereâs a way from here as well.
247
00:15:09,350 --> 00:15:10,520
Can you guys get home and fight?
248
00:15:10,560 --> 00:15:12,180
I donât want to die in
a second-hand car accident.
249
00:15:12,270 --> 00:15:13,310
Take a cab then.
250
00:15:13,350 --> 00:15:13,930
Youâll give the money, right?
251
00:15:13,980 --> 00:15:15,480
Now will you two just shut up? Please!
252
00:15:15,480 --> 00:15:16,310
Silence!
253
00:15:16,390 --> 00:15:18,560
If youâre tired, then Iâll drive.
254
00:15:18,600 --> 00:15:20,100
If you want to drive,
why donât you learn first?
255
00:15:20,180 --> 00:15:22,060
I can drive very well, get it!
256
00:15:33,730 --> 00:15:36,270
Hey, so many times
Iâve told you not to do this.
257
00:15:37,390 --> 00:15:38,600
Tell me something...
258
00:15:38,680 --> 00:15:41,430
Whenever you get serious,
why do you start speaking in English?
259
00:15:41,640 --> 00:15:43,980
Attitude, man. Swag!
260
00:15:44,140 --> 00:15:45,730
âSwagâ reminds me...
261
00:15:46,020 --> 00:15:48,730
This morningâs hot scoop...
262
00:15:49,100 --> 00:15:50,180
Oh shit...
263
00:15:50,350 --> 00:15:51,180
What is it?
264
00:15:51,270 --> 00:15:54,060
âBirthday boy. Rinkuâs first bike.â
265
00:15:54,270 --> 00:15:56,270
âLooking awesome you handsome man.â
266
00:15:56,350 --> 00:15:57,890
Man, heâs got swag for sure.
267
00:16:00,020 --> 00:16:01,100
Shit man, what do I do about him?
268
00:16:01,640 --> 00:16:03,680
Ever since he retired, heâs gone nuts.
269
00:16:05,100 --> 00:16:07,560
All day long Facebook-Whatsapp-
Facebook-Whatsapp...
270
00:16:07,640 --> 00:16:08,890
Something or the other all the time.
271
00:16:09,020 --> 00:16:10,310
Though he cooks amazingly well.
272
00:16:10,350 --> 00:16:11,850
Why donât you try living with him then?
273
00:16:13,180 --> 00:16:15,560
How can someone cook Taro so well?
274
00:16:16,180 --> 00:16:18,230
Man, he made it for me specially.
275
00:16:18,930 --> 00:16:21,100
Iâm getting some coke.
You guys want some?
276
00:16:21,180 --> 00:16:21,730
No.
277
00:16:28,560 --> 00:16:30,980
Eat, Rinku Sharma.
Donât be grumpy.
278
00:16:32,640 --> 00:16:33,430
It's Sandeep.
279
00:16:35,980 --> 00:16:38,180
You told your Dad about the house?
280
00:16:41,430 --> 00:16:44,600
There could be a 'castrophe' any moment,
when will you act?
281
00:16:45,560 --> 00:16:46,480
What?
282
00:16:47,600 --> 00:16:48,270
What?
283
00:16:49,020 --> 00:16:50,480
My Hindiâs bad or what?
284
00:16:51,100 --> 00:16:54,850
'Castrophe'- 'Catastrophe.â
285
00:16:55,810 --> 00:16:56,600
'Catastrophe'
286
00:16:56,680 --> 00:16:58,180
You south-Delhi kids...
287
00:17:02,310 --> 00:17:05,060
Once the house is finalised,
Iâll tell him.
288
00:17:05,480 --> 00:17:07,600
Heâs acting weird these days.
289
00:17:07,730 --> 00:17:09,180
Honestly, Iâm worried about him.
290
00:17:10,230 --> 00:17:11,680
Heâs too sweet.
291
00:17:12,100 --> 00:17:13,930
Itâs like he wakes up and
chugs four Red Bulls.
292
00:17:14,060 --> 00:17:15,520
Canât sit still in one place.
293
00:17:33,430 --> 00:17:35,600
Yes, Susheel... Howâve you been?
294
00:17:36,560 --> 00:17:39,430
What... yeah yeah,
Iâm fine, absolutely fine.
295
00:17:40,270 --> 00:17:43,140
Just out of breath from all the stairs...
296
00:17:44,100 --> 00:17:45,980
Whereâs the time?
297
00:17:46,140 --> 00:17:48,730
I just went to the bank,
there was a lot of work.
298
00:17:49,060 --> 00:17:51,890
Then Rinkuâs laptop needed fixing,
so I got that done.
299
00:17:52,480 --> 00:17:55,230
I just got home, will eat now and
then watch TV...
300
00:17:55,350 --> 00:17:57,640
And then evenings are for walks.
301
00:17:58,350 --> 00:18:00,640
The luxuries of retired life...
302
00:18:01,520 --> 00:18:02,140
Yes, yes...
303
00:18:02,430 --> 00:18:03,680
You tell me, what else?
304
00:18:03,930 --> 00:18:07,230
By the way, how did you like the beans?
You never told me...
305
00:18:08,730 --> 00:18:10,810
Alright, go go... okay.
306
00:18:10,980 --> 00:18:13,600
Yes yes, Iâm fine... okay, okay.
307
00:18:53,140 --> 00:18:54,600
I always had pain in my knees...
308
00:18:55,020 --> 00:18:57,020
I used to put hot water bottle on it.
309
00:18:57,060 --> 00:18:58,650
You wonât believe...
310
00:18:59,230 --> 00:19:00,190
... how helpless I was.
311
00:19:00,270 --> 00:19:03,020
Thatâs when I found out about âPainlessâ.
312
00:19:03,730 --> 00:19:08,770
Yesterday I was sitting around
feeling depressed...
313
00:19:09,020 --> 00:19:10,440
There was nothing to do...
314
00:19:10,610 --> 00:19:14,020
Thought Iâd go over to the neighbourâs
house and commit suicide...
315
00:19:33,440 --> 00:19:34,860
Today's generation...
316
00:19:35,860 --> 00:19:37,770
Has become very smart and practical.
317
00:19:39,650 --> 00:19:40,900
For them every relationship...
318
00:19:42,770 --> 00:19:46,400
Is like a ladder,
which they climb to get ahead in life.
319
00:19:48,730 --> 00:19:50,940
And when that ladder becomes useless....
320
00:19:51,400 --> 00:19:56,360
They just throw it away...
321
00:19:56,400 --> 00:19:58,810
Last scene of the film âBaghbanâ.
322
00:20:01,560 --> 00:20:03,980
They should make it compulsory
in schools and colleges.
323
00:20:04,480 --> 00:20:05,690
Itâs a life-lesson.
324
00:20:06,060 --> 00:20:08,560
How do you guys do this all day?
325
00:20:09,270 --> 00:20:10,480
Iâm losing my mind.
326
00:20:11,360 --> 00:20:14,020
How much do I walk around
and watch TV?
327
00:20:14,690 --> 00:20:18,060
Itâs been six weeks and the story of the
TV show is also stuck at the same point.
328
00:20:19,900 --> 00:20:20,520
Sharma...
329
00:20:20,900 --> 00:20:23,560
...you need to throw
your watch in the gutter.
330
00:20:23,730 --> 00:20:27,110
This is how retired life is.
Slow and long.
331
00:20:27,730 --> 00:20:28,770
Youâll get used to it.
332
00:20:29,060 --> 00:20:30,150
I donât want to, man.
333
00:20:30,360 --> 00:20:31,150
Is it a compulsion?
334
00:20:31,270 --> 00:20:31,980
Mr. Sharma...
335
00:20:32,520 --> 00:20:33,860
What's the issue here?
336
00:20:34,110 --> 00:20:37,690
The government must have put some
thought in deciding the retirement age, right?
337
00:20:37,940 --> 00:20:40,610
Does the brain stop functioning at 58?
338
00:20:40,730 --> 00:20:43,400
Amitabh Bachchan is still acting,
heâs 78.
339
00:20:43,610 --> 00:20:46,520
And do the big industrialists sit
at home after 58
340
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
Nonsense.
341
00:20:48,230 --> 00:20:49,650
Youâre right.
342
00:20:49,730 --> 00:20:52,230
Look, having your own
business makes a difference.
343
00:20:53,310 --> 00:20:56,810
You know Juneja from block 37...
heâs about to turn 75.
344
00:20:57,810 --> 00:21:01,310
Every evening, he sells soup.
345
00:21:01,980 --> 00:21:04,610
The prick sold so much soup
that he bought a car.
346
00:21:04,770 --> 00:21:05,650
Car?
347
00:21:06,770 --> 00:21:09,860
A businessman never retires.
348
00:21:32,400 --> 00:21:34,270
Wow, Mr. Sharma...
349
00:21:35,650 --> 00:21:36,770
Whatâs with all the snacks?
350
00:21:36,980 --> 00:21:39,610
Try the dahi bhalle and the chaat paapri.
351
00:21:39,610 --> 00:21:41,110
Took me a full two hours to make it.
352
00:21:41,110 --> 00:21:44,690
Not here, not here... Come letâs sit on
the table and eat.
353
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
- Hey Vincy!
- Yes.
354
00:21:45,980 --> 00:21:47,860
Where are you off to
this early on a Sunday?
355
00:21:47,980 --> 00:21:49,440
I had some work, so...
356
00:21:49,440 --> 00:21:50,440
Come on, sit and eat breakfast.
357
00:21:50,440 --> 00:21:52,980
Shut up and eat.
Dad took two hours to make this.
358
00:21:52,980 --> 00:21:53,900
I have dance, man...
359
00:21:53,900 --> 00:21:54,480
Come on, eat.
360
00:21:54,480 --> 00:21:56,400
You have no respect man,
Dad put in all this effort...
361
00:21:56,400 --> 00:21:58,150
Dad, Vincy has no respect.
362
00:21:58,150 --> 00:22:01,360
Thereâs dahi bhalle,
paapri chaat, bread fritters...
363
00:22:01,400 --> 00:22:03,900
Wow, Dad... youâve outdone yourself.
364
00:22:03,900 --> 00:22:04,810
Ah, great...
365
00:22:05,230 --> 00:22:05,980
Listen...
366
00:22:06,310 --> 00:22:08,230
Should I transfer some money
in your bank account?
367
00:22:08,440 --> 00:22:09,230
No, no...
368
00:22:09,730 --> 00:22:11,900
My retirement
fund is still untouched.
369
00:22:12,310 --> 00:22:13,190
Transfer in my account.
370
00:22:14,270 --> 00:22:14,810
Shut up!
371
00:22:15,110 --> 00:22:17,020
Seriously man, Iâve to go outstation
with my dance group.
372
00:22:17,440 --> 00:22:18,150
Please, I need it.
373
00:22:18,400 --> 00:22:20,770
Youâre 21.
Focus on your career.
374
00:22:21,560 --> 00:22:23,770
Right, and youâre a big shot,
who goes to office on a Sunday?
375
00:22:30,270 --> 00:22:33,270
Anyway, Iâve been planning ahead...
376
00:22:36,900 --> 00:22:37,480
Hello...
377
00:22:38,110 --> 00:22:40,360
Iâm talking to both of you.
378
00:22:40,440 --> 00:22:41,360
Tell me...
379
00:22:41,610 --> 00:22:47,610
I was thinking of opening a
fast food joint.
380
00:22:49,900 --> 00:22:50,730
Fast food Joint?
381
00:22:50,730 --> 00:22:51,980
Yes, fast food Joint.
382
00:22:51,980 --> 00:22:55,190
Weâll serve everything -
Dahi Vada, Tikkis, Paapri etc...
383
00:22:55,360 --> 00:22:58,560
Later weâll expand the menu...
what say?
384
00:22:59,060 --> 00:22:59,900
Sounds good.
385
00:23:00,020 --> 00:23:02,190
11am to 2pm during the day.
6pm to 9pm in the evenings.
386
00:23:02,440 --> 00:23:03,060
Great!
387
00:23:03,310 --> 00:23:04,980
And itâs not much of an investment either.
388
00:23:05,020 --> 00:23:07,900
Weâll even get the food
home 2-3 times a week.
389
00:23:08,190 --> 00:23:08,770
Sounds great
390
00:23:08,770 --> 00:23:09,730
And think about the profit.
391
00:23:09,730 --> 00:23:11,310
Iâve already spoken to
Ashu about the place.
392
00:23:11,440 --> 00:23:12,400
Brilliant!
393
00:23:12,650 --> 00:23:14,440
Donât kid around, heâll get serious.
394
00:23:14,440 --> 00:23:15,150
What did I...?
395
00:23:15,150 --> 00:23:15,650
Hey!
396
00:23:17,230 --> 00:23:18,310
Iâm serious, man.
397
00:23:19,400 --> 00:23:21,400
Dad, a manâs got his dignity...
398
00:23:21,900 --> 00:23:23,440
Youâre going to open a
snack shop at this age?
399
00:23:24,520 --> 00:23:26,900
Just chill at home.
Whatâs the problem?
400
00:23:27,310 --> 00:23:29,610
How many times Iâve told you...
take driving lessons.
401
00:23:29,650 --> 00:23:30,860
Start doing yoga...
402
00:23:30,900 --> 00:23:31,980
You used to do it before, right?
403
00:23:32,360 --> 00:23:33,980
Just the other day on the news,
they showed...
404
00:23:34,020 --> 00:23:37,190
A 70-year-old Japanese couple
climbed Mount Fuji.
405
00:23:37,440 --> 00:23:39,400
So, should I climb a
mountain at this age?
406
00:23:39,560 --> 00:23:41,650
Dad, do something in your field then.
407
00:23:41,980 --> 00:23:44,650
What is this stupid snack shop,
property dealer, zumba?
408
00:23:45,060 --> 00:23:47,060
Where do you get these ideas?
409
00:23:47,060 --> 00:23:48,900
Nobody else behaves this way.
410
00:23:49,020 --> 00:23:51,810
Chadda uncle is also retired.
So is Mishra and Jain uncle.
411
00:23:51,810 --> 00:23:53,020
Theyâre all crooks.
412
00:23:53,980 --> 00:23:57,150
Should a man become a
piece of furniture when he retires?
413
00:23:57,730 --> 00:23:59,730
Dad, what are you worried about?
414
00:23:59,860 --> 00:24:01,400
Do we have money problems?
415
00:24:01,440 --> 00:24:02,690
Am I not making enough?
416
00:24:02,730 --> 00:24:04,810
Everything can't be about you.
417
00:24:05,360 --> 00:24:07,310
How much you earn,
how much you give...
418
00:24:07,520 --> 00:24:09,060
There are other people also in this house.
419
00:24:09,150 --> 00:24:10,860
What about their feelings and problems?
420
00:24:11,310 --> 00:24:14,360
Dad thatâs what Iâm asking,
what problems do you have?
421
00:24:14,440 --> 00:24:15,610
Please tell me.
422
00:24:16,480 --> 00:24:19,150
You wonât get it man.
You wonât .
423
00:24:20,400 --> 00:24:21,980
Get sentimental at the drop of a hat...
424
00:24:22,230 --> 00:24:24,810
Who am I saying all this for?
425
00:24:25,980 --> 00:24:27,440
Okay, I have to leave now...
426
00:24:27,520 --> 00:24:30,190
Weâll talk in the evening.
427
00:24:35,690 --> 00:24:37,650
Sorry dad, I have to go too.
428
00:25:12,730 --> 00:25:13,940
Rinku is right.
429
00:25:14,020 --> 00:25:16,520
Sharma should find a respectable job.
430
00:25:16,560 --> 00:25:17,940
Whereâs he going to apply?
431
00:25:18,270 --> 00:25:19,900
Heâs not a CA or MBA...
432
00:25:20,230 --> 00:25:21,610
Youâre very chirpy today, Mishra...
433
00:25:21,810 --> 00:25:22,860
Don't you have to cut vegetables today?
434
00:26:04,190 --> 00:26:09,060
The longest side of the
triangle is called hyponetuse.
435
00:26:09,150 --> 00:26:11,060
Uncle, hypotenuse.
436
00:26:11,360 --> 00:26:13,650
You want to learn English or Math?
437
00:26:49,610 --> 00:26:53,730
Kukreja uncle from Patparganj
have a big agency.
438
00:26:53,860 --> 00:26:55,270
Why donât you meet them?
439
00:26:55,310 --> 00:26:57,940
Whoâs going to travel that far?
440
00:26:57,980 --> 00:26:58,690
Hello...
441
00:26:58,810 --> 00:27:00,690
Is Mr. Kukreja there or not?
442
00:27:00,900 --> 00:27:02,770
How long will you make me hold?
443
00:27:07,060 --> 00:27:08,270
The Great Dane.
444
00:27:08,440 --> 00:27:10,310
Or this... a cute Beagle.
445
00:27:10,610 --> 00:27:12,980
The Britishers went back.
But left their dogs behind.
446
00:27:13,110 --> 00:27:14,730
Thereâs good money in it.
447
00:27:14,810 --> 00:27:17,150
And itâs a prestigious line of work,
dog walking.
448
00:27:17,730 --> 00:27:19,860
Donât dismiss it.
449
00:27:54,230 --> 00:27:54,480
Listen...
450
00:27:54,690 --> 00:27:56,110
- Hey Vincy, man!
- Iâll return it!
451
00:27:57,440 --> 00:27:58,270
Bye, dad.
452
00:27:58,360 --> 00:27:58,860
Bye.
453
00:28:24,690 --> 00:28:26,440
Man, donât get so depressed.
454
00:28:27,980 --> 00:28:29,610
Weâll figure out something.
455
00:28:30,730 --> 00:28:32,400
Here, have another...
456
00:29:00,940 --> 00:29:02,560
Yes, yes, letâs begin.
457
00:29:02,690 --> 00:29:06,690
Or if she leaves again, who knows
when she might come back.
458
00:29:08,190 --> 00:29:14,190
[Priest chanting]
459
00:29:17,150 --> 00:29:18,360
What did she say?
460
00:29:20,310 --> 00:29:20,980
She meant to say...
461
00:29:26,980 --> 00:29:29,060
Dad... dad...
462
00:29:29,520 --> 00:29:30,400
Yes.
463
00:29:31,150 --> 00:29:31,610
Huh... youâre back?
464
00:29:31,650 --> 00:29:33,400
Yeah, why donât you
sleep inside comfortably?
465
00:29:33,730 --> 00:29:34,980
Iâll heat up your dinner.
466
00:29:35,020 --> 00:29:36,940
No no, dad... Iâve eaten.
467
00:29:37,310 --> 00:29:38,190
Youâve eaten?
468
00:29:38,270 --> 00:29:40,060
You could have messaged.
469
00:29:41,110 --> 00:29:42,400
I have to tell you something.
470
00:29:42,810 --> 00:29:44,150
Itâs a good news.
471
00:29:44,770 --> 00:29:45,770
What?
472
00:29:46,690 --> 00:29:50,980
I told you thereâs a been talk
of my promotion for the past 6-7 months?
473
00:29:51,270 --> 00:29:52,060
Yes.
474
00:29:52,480 --> 00:29:54,480
I got the letter from the head office today.
475
00:29:54,690 --> 00:29:56,190
Attaboy...
476
00:29:56,610 --> 00:29:58,980
Sandeep Sharma, Operations Manager.
477
00:29:59,190 --> 00:30:02,060
God bless you, son,
this is great news.
478
00:30:02,440 --> 00:30:04,940
Wait a minute, Iâll get some sweets.
479
00:30:06,110 --> 00:30:07,810
Here, son...
480
00:30:08,860 --> 00:30:09,610
Excellent!
481
00:30:09,770 --> 00:30:11,150
Very good, son.
482
00:30:11,480 --> 00:30:12,770
- May you succed more in life.
- Thanks.
483
00:30:13,270 --> 00:30:14,560
Iâm very happy.
484
00:30:15,690 --> 00:30:20,810
Iâm thinking of getting
the house painted before Diwali.
485
00:30:22,310 --> 00:30:25,520
Dad, I need to talk to you
about the house as well.
486
00:30:25,650 --> 00:30:26,360
What?
487
00:30:26,900 --> 00:30:29,230
Remember I said we should
look at a bigger house...
488
00:30:29,650 --> 00:30:30,730
So I saw a place in Gurgaon...
489
00:30:30,770 --> 00:30:32,230
Again with that?
490
00:30:32,440 --> 00:30:33,900
Whatâs your problem with this house?
491
00:30:34,270 --> 00:30:35,060
Dad...
492
00:30:35,650 --> 00:30:36,860
Look at this place.
493
00:30:37,690 --> 00:30:39,650
Itâs an old construction...
494
00:30:40,190 --> 00:30:42,610
And going forward
weâll need more space, right?
495
00:30:43,060 --> 00:30:44,060
Why?
496
00:30:45,020 --> 00:30:47,150
You getting married? Huh?
497
00:30:48,690 --> 00:30:49,610
No dad, I mean...
498
00:30:49,810 --> 00:30:54,400
I have a... a friend... a colleague.
Urmi...
499
00:30:54,440 --> 00:30:58,480
Yeah Iâve seen her pictures on FB.
500
00:30:59,230 --> 00:31:00,440
Have you finalized it?
501
00:31:00,900 --> 00:31:03,980
No dad, I mean... not without you.
502
00:31:05,440 --> 00:31:06,110
Just...
503
00:31:07,440 --> 00:31:10,860
Son, if you want to go,
you can go. Iâm staying here.
504
00:31:12,020 --> 00:31:14,310
Your mother breathed her last in
this house...
505
00:31:15,110 --> 00:31:17,020
And so will I.
506
00:31:25,940 --> 00:31:27,480
Have you told Dad...
507
00:31:27,690 --> 00:31:29,400
...that youâve already paid the token
for the apartment?
508
00:31:29,730 --> 00:31:31,480
What do I tell him, man?
509
00:31:32,270 --> 00:31:34,020
He gets emotional at the drop of a hat.
510
00:31:36,730 --> 00:31:38,480
He brought up mom today.
511
00:31:42,650 --> 00:31:44,230
Dadâs not going anywhere, man...
512
00:31:44,860 --> 00:31:46,020
You know, right...
513
00:31:46,440 --> 00:31:47,810
His whole life is here.
514
00:31:48,230 --> 00:31:50,520
So tell me, what should I do?
515
00:31:51,150 --> 00:31:52,810
Bring Urmi here?
516
00:31:53,400 --> 00:31:54,360
In this house?
517
00:31:55,440 --> 00:31:57,060
Stop being childish.
518
00:32:09,110 --> 00:32:11,520
Itâs the story of every household, Sharma.
519
00:32:11,810 --> 00:32:14,810
Kids today look out for themselves...
520
00:32:15,480 --> 00:32:18,980
And youâre no Mother Teresa,
not like youâre easy to live with.
521
00:32:19,690 --> 00:32:21,730
If you have so many problems,
then why do you keep meeting me?
522
00:32:21,810 --> 00:32:22,480
Did I call you?
523
00:32:22,560 --> 00:32:24,020
Go to the park and relax.
524
00:32:24,230 --> 00:32:25,520
Play cards with those crooks.
525
00:32:25,650 --> 00:32:27,360
Alright, donât get pissed.
526
00:32:27,610 --> 00:32:28,360
Listen...
527
00:32:29,060 --> 00:32:30,020
Thereâs a good news.
528
00:32:30,020 --> 00:32:30,520
No.
529
00:32:30,520 --> 00:32:31,860
Atleast hear me out...
530
00:32:32,190 --> 00:32:33,190
You know Sweety, right...
531
00:32:33,650 --> 00:32:34,650
My niece.
532
00:32:34,860 --> 00:32:37,310
Theyâre having a spiritual gathering
at her friendâs place, on the 15th.
533
00:32:37,480 --> 00:32:39,730
They need a solid cook.
534
00:32:40,230 --> 00:32:42,020
Pure home-cooked food.
535
00:32:44,690 --> 00:32:45,020
So?
536
00:32:45,650 --> 00:32:47,980
Our problem is solved!
537
00:32:48,860 --> 00:32:50,940
Chadda, have you gone nuts?
538
00:32:51,150 --> 00:32:52,520
Do I look like a cook to you?
539
00:32:53,860 --> 00:32:57,690
You cooked for 10-15 people last year
at a festival, didnât you?
540
00:32:57,940 --> 00:32:59,270
Itâs the same thing.
541
00:32:59,480 --> 00:33:03,230
And it's not a random job...
itâs a special gig!
542
00:33:03,360 --> 00:33:04,400
Thatâs why theyâre calling you.
543
00:33:04,560 --> 00:33:05,270
Get lost!
544
00:33:05,940 --> 00:33:06,610
Listen...
545
00:33:08,230 --> 00:33:09,610
Anyway...
546
00:33:09,980 --> 00:33:11,610
Iâve already said yes.
547
00:33:11,730 --> 00:33:12,810
Youâve said yes?
548
00:33:12,810 --> 00:33:13,400
Yes!
549
00:33:13,810 --> 00:33:15,520
Okay, why don't you go then?
550
00:33:16,980 --> 00:33:18,230
Sharma, listen to me...
551
00:33:19,310 --> 00:33:21,270
- Forget it, man...
- I wonât repeat myself...
552
00:33:21,940 --> 00:33:23,020
Sharma!
553
00:33:25,560 --> 00:33:26,690
Go die then...
554
00:33:26,980 --> 00:33:29,770
Don't come to me later
with your complaints.
555
00:33:29,860 --> 00:33:33,190
âEverything sucks, my kids donât care,
I am very lonely ...â
556
00:33:33,190 --> 00:33:33,900
I... I...
557
00:33:33,900 --> 00:33:35,860
You know what, you deserve this!
558
00:33:37,770 --> 00:33:38,940
Hey, Chadda!
559
00:33:38,940 --> 00:33:41,190
Listen up man,
letâs take the train together.
560
00:33:41,400 --> 00:33:41,940
Train?
561
00:33:42,020 --> 00:33:44,560
- I wouldnât ride a bicycle with you.
- Don't get pissed...
562
00:33:44,610 --> 00:33:45,310
Let's sit and talk.
563
00:33:50,480 --> 00:33:51,020
Dad...
564
00:33:51,690 --> 00:33:53,360
He's giving only 100 bucks as
a promotion treat.
565
00:33:53,520 --> 00:33:55,690
Here, take 10 more and enjoy...
566
00:33:55,980 --> 00:33:57,400
You cheap asshole, I curse you.
567
00:33:57,770 --> 00:33:59,400
You swine... I'll show you what curse means.
568
00:33:59,560 --> 00:34:01,020
Stop it or I'll hit you.
569
00:34:02,860 --> 00:34:04,020
- Whatâs going on here?
- Nice shoes...
570
00:34:04,770 --> 00:34:05,650
Take it!
571
00:34:13,360 --> 00:34:14,190
You going somewhere?
572
00:34:14,520 --> 00:34:15,400
No... why?
573
00:34:16,610 --> 00:34:19,150
You donât get dressed and
make breakfast every day, thatâs why.
574
00:34:19,480 --> 00:34:21,310
Oh... sorry.
575
00:34:21,650 --> 00:34:23,020
Forgot to take permission.
576
00:34:23,270 --> 00:34:25,110
Iâll ask before getting ready next time.
577
00:34:25,900 --> 00:34:27,400
Iâm very late.
578
00:34:27,610 --> 00:34:28,980
I have to leave for office.
579
00:34:30,650 --> 00:34:31,360
Keys...
580
00:35:17,730 --> 00:35:18,150
What?
581
00:35:18,270 --> 00:35:19,730
What do you keep watching?
582
00:35:20,020 --> 00:35:21,520
Theyâre always jumping
around like monkeys.
583
00:35:21,650 --> 00:35:24,270
Thereâs no use of watching
these dance videos.
584
00:35:24,440 --> 00:35:26,060
Whyâre you after my life now?
585
00:35:26,060 --> 00:35:29,060
Just look at the time, itâs almost 9 am.
586
00:35:29,150 --> 00:35:32,150
Go to college, study,
do something in life...
587
00:35:32,310 --> 00:35:33,730
Oh my...
588
00:35:44,690 --> 00:35:45,440
Dad...
589
00:35:45,810 --> 00:35:46,480
What?
590
00:35:46,770 --> 00:35:47,480
Iâm going...
591
00:35:47,810 --> 00:35:49,110
So should I play the bugle?
592
00:35:49,110 --> 00:35:49,560
Go!
593
00:35:51,150 --> 00:35:52,900
What's wrong with him...?
594
00:35:57,770 --> 00:35:58,400
Yeah, Chadda...
595
00:35:58,730 --> 00:36:00,310
Sharma... all set?
596
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
Yeah yeah, both of them have left.
597
00:36:02,520 --> 00:36:04,770
Thereâs still some time
for me to leave...
598
00:36:04,980 --> 00:36:05,980
Listen, Chadda...
599
00:36:06,230 --> 00:36:07,480
Everything will be fine, right?
600
00:36:07,730 --> 00:36:08,860
Weâre not going to get in a soup, right?
601
00:36:08,980 --> 00:36:10,560
Everything will be fine, man.
602
00:36:10,770 --> 00:36:12,980
Itâs the Lordâs work, go for it!
603
00:36:13,110 --> 00:36:15,310
And have some sugar
for good luck.
604
00:36:15,690 --> 00:36:16,360
All the best.
605
00:36:16,560 --> 00:36:18,230
- You have the address, right?
- Yes, yes...
606
00:36:19,310 --> 00:36:22,310
Hey, watch it... Lisa!
607
00:36:24,440 --> 00:36:27,190
Heâs already bitten two people since
yesterday, so stay back!
608
00:36:27,690 --> 00:36:29,440
Is Mrs. Gulati there?
609
00:36:29,610 --> 00:36:30,360
Who are you ?
610
00:36:30,480 --> 00:36:32,810
Iâm the cook.
611
00:36:33,150 --> 00:36:33,730
Cook?
612
00:36:33,810 --> 00:36:35,020
Who is it, Vishnu?
613
00:36:35,230 --> 00:36:37,400
- Donât know, maâam, some cook...
- Who is it?
614
00:36:37,770 --> 00:36:38,360
Duffer!
615
00:36:39,310 --> 00:36:41,020
Yes... whatâs the problem?
616
00:36:41,650 --> 00:36:42,360
Actually...
617
00:36:42,730 --> 00:36:45,690
We spoke on Tuesday... on the phone...
618
00:36:46,690 --> 00:36:50,060
Iâm Mr. Chaddaâs friend,
B.G. Sharma... Cook.
619
00:36:50,770 --> 00:36:55,190
Right right ,
I spoke to Mr. Chadda, yes yes...
620
00:36:55,360 --> 00:36:57,150
So... whoâs going to cook?
621
00:36:57,440 --> 00:36:57,980
Me.
622
00:37:00,730 --> 00:37:01,900
Then who spoke to me on the phone?
623
00:37:02,020 --> 00:37:02,730
That was also me.
624
00:37:04,110 --> 00:37:05,520
That's my card...
625
00:37:07,520 --> 00:37:09,360
Okay...come.
626
00:37:09,610 --> 00:37:12,770
I thought you were an
income tax officer.
627
00:37:12,900 --> 00:37:15,980
My husband would have
had a heart attack.
628
00:37:16,190 --> 00:37:18,730
This is what cooks
look like these days?
629
00:37:18,730 --> 00:37:19,810
Come, come...
630
00:37:20,060 --> 00:37:20,770
Come?
631
00:37:22,440 --> 00:37:23,230
Please come in.
632
00:37:23,440 --> 00:37:25,360
Vishnu, give some biscuits to the dog...
633
00:37:25,440 --> 00:37:26,860
He barks a lot...
634
00:37:27,310 --> 00:37:28,560
Please come, the kitchen is here.
635
00:37:31,060 --> 00:37:33,060
So... the menu is the same as
we decided?
636
00:37:33,110 --> 00:37:36,150
Cutlets, Puri, black chickpeas,
and carrot pie, right?
637
00:37:36,270 --> 00:37:37,690
- You'll be able to manage, right?
- Yes, yes.
638
00:37:38,110 --> 00:37:38,650
Come, come...
639
00:37:38,650 --> 00:37:39,690
The kitchenâs here.
640
00:37:42,230 --> 00:37:44,560
Madam, is this your kitchen?
641
00:37:45,150 --> 00:37:45,690
Yes...
642
00:37:45,980 --> 00:37:48,900
Sometimes even the neighbours
come and take pictures.
643
00:37:49,440 --> 00:37:51,610
Youâll find everything
you need in our kitchen.
644
00:37:51,650 --> 00:37:53,060
Vishnu will show you everything.
645
00:37:53,230 --> 00:37:54,190
Just one thing...
646
00:37:54,730 --> 00:37:56,560
The whole group
will be here at 2 oâ clock.
647
00:37:57,150 --> 00:37:58,230
Itâll be ready by then, right?
648
00:37:58,400 --> 00:38:01,650
Yes yes... Iâll whip up a storm.
649
00:38:01,860 --> 00:38:02,690
God is great.
650
00:38:03,860 --> 00:38:04,610
Listen...
651
00:38:05,400 --> 00:38:08,900
Youâre okay with onion and garlic
in the food, right...?
652
00:38:09,230 --> 00:38:12,860
Of course... thereâs no
fun without that.
653
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
Great.
654
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
God is great.
655
00:38:38,940 --> 00:38:40,400
Uncle, what are you doing here?
656
00:38:40,560 --> 00:38:41,150
Let's go.
657
00:38:49,110 --> 00:38:51,860
Once youâre done kneading,
get it fixed.
658
00:38:52,560 --> 00:38:54,690
Whatâre you staring at me
for? Go get it done...
659
00:38:55,690 --> 00:39:00,690
I know her favourite colour is carrot-red,
something like that...
660
00:39:00,860 --> 00:39:04,020
Thereâs a maroon saree.
Sheâs fair, isnât she?
661
00:39:05,810 --> 00:39:06,810
Look...
662
00:39:11,060 --> 00:39:12,060
Heâs a home chef.
663
00:39:12,650 --> 00:39:14,860
Someone recommended,
thought Iâd try it.
664
00:39:34,480 --> 00:39:36,110
Iâve never seen you around before.
665
00:39:36,110 --> 00:39:37,900
Have you been cooking for long?
666
00:39:38,190 --> 00:39:39,190
Yes, yes...
667
00:39:40,020 --> 00:39:43,110
Mixier, blender...
you found everything, right?
668
00:39:43,270 --> 00:39:45,150
Should I call Vishnu to help you?
669
00:39:45,190 --> 00:39:45,980
Vishnu!
670
00:39:46,020 --> 00:39:47,810
No no... itâs all good.
671
00:39:47,980 --> 00:39:48,770
Coming along.
672
00:39:49,190 --> 00:39:51,150
Come on, stop bothering him.
673
00:39:51,940 --> 00:39:54,190
Let him work. Donât disturb him.
674
00:39:54,310 --> 00:39:55,650
Did I say anything wrong?
675
00:39:56,190 --> 00:39:56,560
Maâam...
676
00:39:56,690 --> 00:39:57,060
Yes?
677
00:39:57,190 --> 00:39:58,560
Theyâre calling you downstairs.
678
00:39:58,690 --> 00:40:01,440
Where are you roaming about?
Go and help him a little.
679
00:40:01,610 --> 00:40:04,020
He sent me to get the pan fixed.
680
00:40:04,150 --> 00:40:05,150
How else should I help him?
681
00:40:05,400 --> 00:40:08,440
Now come along,
you chatterbox...
682
00:40:12,270 --> 00:40:15,110
Vishnu, my lord, please come...
683
00:40:15,190 --> 00:40:17,270
Please wash the pan and
give it to me.
684
00:40:18,900 --> 00:40:19,860
Come!
685
00:40:24,020 --> 00:40:24,810
Can I take it now?
686
00:40:24,940 --> 00:40:27,940
Wait, let me put these leaves on.
687
00:40:28,150 --> 00:40:29,520
Are you making Taj Mahal?
688
00:40:30,190 --> 00:40:30,730
Wait...
689
00:40:30,770 --> 00:40:32,730
Sir, everyone is waiting back there.
690
00:40:33,770 --> 00:40:35,520
Done. Now take it.
691
00:40:36,900 --> 00:40:39,110
Hey, wait... hey!
692
00:40:39,310 --> 00:40:41,860
Whereâs the bathroom?
693
00:40:43,980 --> 00:40:45,810
Whatâre you doing, you idiot?
694
00:40:46,310 --> 00:40:48,900
I hope I haven't screwed up.
695
00:42:06,730 --> 00:42:08,730
Spiritual gathering!
696
00:42:09,110 --> 00:42:11,860
Chadda, you slimy bastard...
697
00:42:14,440 --> 00:42:17,150
You asshole, Chadda...
where did you send me?
698
00:42:17,730 --> 00:42:19,610
You said it was a spiritual gathering.
699
00:42:19,860 --> 00:42:21,900
I know youâd call to break
my balls about it...
700
00:42:21,900 --> 00:42:22,610
Grand dad...?
701
00:42:23,770 --> 00:42:25,310
Bells, son... I said âbellsâ.
702
00:42:25,440 --> 00:42:27,520
But even I found out at the last minute.
703
00:42:27,980 --> 00:42:30,560
Turns out Sweety is a
sleeping partner in the kitty group .
704
00:42:30,940 --> 00:42:32,770
She thought it was a Spiritual gathering.
705
00:42:32,900 --> 00:42:35,310
It was a Sunny Leone
performance, asshole.
706
00:42:35,810 --> 00:42:39,560
Rinku had warned me several times not to
get involved in your schemes.
707
00:42:39,650 --> 00:42:42,400
My friend,
Sunny is also one of us, isnât she?
708
00:42:42,860 --> 00:42:44,360
Food is food.
709
00:42:44,650 --> 00:42:46,360
It has no religion.
710
00:42:46,440 --> 00:42:49,110
And feeding people is the Lordâs work.
711
00:42:49,270 --> 00:42:51,770
And anyway, you were
surrounded by babes...
712
00:42:51,900 --> 00:42:54,650
Buddy, I'll screw your
happiness if I see you again.
713
00:42:58,310 --> 00:43:00,690
Motherf... how many times
do I tell you, donât call...
714
00:43:00,730 --> 00:43:01,610
Mr. Sharma!
715
00:43:03,310 --> 00:43:03,860
Hello?
716
00:43:04,110 --> 00:43:04,940
Hello?
717
00:43:05,610 --> 00:43:05,940
Yes?
718
00:43:06,270 --> 00:43:08,810
I've been trying to
reach you for a long time.
719
00:43:08,810 --> 00:43:11,270
You simply disappeared,
didnât even take the money...
720
00:43:11,270 --> 00:43:13,520
- Whatâs up, uncle?
- Everyone was so worried about you.
721
00:43:15,520 --> 00:43:16,400
Yes...
722
00:43:16,610 --> 00:43:19,650
Is there a problem?
723
00:43:20,310 --> 00:43:21,480
Problem...
724
00:43:22,270 --> 00:43:23,360
A big problem happened.
725
00:43:23,770 --> 00:43:24,480
What?
726
00:43:24,610 --> 00:43:26,940
Your food created a riot over here.
727
00:43:27,650 --> 00:43:31,060
Everyone must have eaten
at least two plates each.
728
00:43:31,230 --> 00:43:33,730
The black chickpeas... wow!
729
00:43:33,770 --> 00:43:36,810
Weâll have to do gymming for a week,
and then some pilates.
730
00:43:36,860 --> 00:43:37,940
Not at all...
731
00:43:38,150 --> 00:43:41,270
You see, black chickpeas
are very healthy...
732
00:43:41,520 --> 00:43:43,480
They feed it to the
groomâs horse at weddings...
733
00:43:43,520 --> 00:43:44,560
...so it doesnât get tired.
734
00:43:44,560 --> 00:43:47,940
People have just given it a bad name,
claiming it makes you gassy...
735
00:43:48,730 --> 00:43:50,060
Yes, yes, Mr. Sharma...
736
00:43:50,230 --> 00:43:51,980
Actually I was calling you because...
737
00:43:52,270 --> 00:43:54,020
Next week we have another kitty...
738
00:43:54,230 --> 00:43:58,860
Our friend, Aarti, sheâll give you a call,
please talk to her, okay?
739
00:43:59,560 --> 00:44:02,690
Iâm sorry, but Iâm not
a caterer.
740
00:44:02,860 --> 00:44:06,360
I have a friend,
Chadda... K.K. Chadda.
741
00:44:06,650 --> 00:44:09,270
He asked me for a favour, so I did it.
742
00:44:09,310 --> 00:44:11,270
I suggest you find another caterer.
743
00:44:11,560 --> 00:44:13,440
Please, Mr. Sharma, donât say that...
744
00:44:13,440 --> 00:44:15,480
I'll look like a liar.
745
00:44:15,560 --> 00:44:17,690
Please find another caterer, madam.
746
00:44:17,980 --> 00:44:19,690
In fact, youâll find a better one...
747
00:44:23,560 --> 00:44:24,980
No, we donât pick up dead bodies!
748
00:44:24,980 --> 00:44:25,560
What?
749
00:44:25,560 --> 00:44:27,110
Sorry, this isnât the
number for an ambulance.
750
00:44:28,270 --> 00:44:28,810
Uh look...
751
00:44:28,860 --> 00:44:30,610
What should I do if
the caterer has died?
752
00:44:30,690 --> 00:44:31,230
Who died?
753
00:44:31,360 --> 00:44:34,190
Mr. Sharma... just talk to her once.
754
00:44:34,270 --> 00:44:35,400
You arrange it yourself.
755
00:44:35,520 --> 00:44:37,520
There is no caterer here.
756
00:44:37,730 --> 00:44:39,150
Please!
757
00:44:42,060 --> 00:44:44,110
He doesnât drink too much, does he?
758
00:44:44,360 --> 00:44:45,810
Who was that?
759
00:44:47,440 --> 00:44:50,230
Some wrong number...
some caterer died somewhere,
760
00:44:50,360 --> 00:44:52,150
so they were asking for
the ambulance's number.
761
00:44:52,190 --> 00:44:54,480
Whatâs with the tie and the suit?
762
00:44:56,020 --> 00:44:58,730
I called in the afternoon too,
you didnât answer.
763
00:44:59,940 --> 00:45:02,150
Went to the NGO.
764
00:45:03,440 --> 00:45:06,150
Thought Iâd start tutoring the kids again.
765
00:45:06,770 --> 00:45:09,480
And my phone was on silent.
766
00:45:15,110 --> 00:45:15,980
It rang.
767
00:45:37,940 --> 00:45:40,440
What amazing black chickpeas,
Mr. Sharma...
768
00:45:40,480 --> 00:45:43,190
I swear, weâll have to do workout
the whole week now,
769
00:45:51,110 --> 00:45:53,810
Everyone must have eaten
two plates each, Mr. Sharma...
770
00:45:54,270 --> 00:45:55,860
In brass plates...
771
00:45:56,310 --> 00:45:58,020
âIn this world of brass...
772
00:45:58,440 --> 00:46:03,980
You are baby doll of gold...
773
00:46:05,230 --> 00:46:06,730
Beware, Mr. Sharma...
774
00:46:06,730 --> 00:46:08,860
Sheâs bitten two people since yesterday.
775
00:46:23,520 --> 00:46:25,360
- Hello, uncle...
- Hello, children.
776
00:46:28,060 --> 00:46:30,400
- Uncle, how do you do...
- Hello, hello
777
00:46:30,520 --> 00:46:31,230
Hello, brother.
778
00:46:31,400 --> 00:46:32,770
Everything alright?
779
00:46:32,900 --> 00:46:35,400
Whatâs up? How are you?
Where are you off to?
780
00:46:35,940 --> 00:46:37,560
Donât see you around
these days. Huh?
781
00:46:37,860 --> 00:46:39,150
And what about that job?
782
00:46:39,270 --> 00:46:40,650
You had interviews lined up, right?
783
00:46:40,730 --> 00:46:41,940
- What happened?
- Yes...
784
00:46:42,360 --> 00:46:43,860
I got a call from a couple of places.
785
00:46:43,900 --> 00:46:44,900
Letâs see what happens.
786
00:46:45,020 --> 00:46:46,110
- You did?
- Yes.
787
00:46:46,150 --> 00:46:46,650
Thatâs great.
788
00:46:46,690 --> 00:46:48,560
Listen to me, brother...
789
00:46:48,860 --> 00:46:51,810
Why donât you take a trip to
Kainchi Dham for a few days?
790
00:46:51,900 --> 00:46:52,560
Yes...
791
00:46:52,730 --> 00:46:54,230
Itâs supposed to be a very spiritual place.
792
00:46:54,480 --> 00:46:57,610
You know that Facebook guy,
whatâs his name... Mark Zuber!
793
00:46:57,650 --> 00:46:58,400
Mark Zuber...
794
00:46:58,440 --> 00:46:59,560
He too went there.
795
00:46:59,560 --> 00:47:00,020
Yes.
796
00:47:01,230 --> 00:47:04,940
Things might take time,
but theyâll happen for sure.
797
00:47:05,270 --> 00:47:06,360
Okay, Iâll take your leave.
798
00:47:06,860 --> 00:47:07,810
Uncle...
799
00:47:07,810 --> 00:47:08,940
Let me drop you somewhere?
800
00:47:09,190 --> 00:47:10,560
No, I am just going closeby.
801
00:47:10,560 --> 00:47:12,360
- Thereâs a lot of space, come in.
- Yes go, go...
802
00:47:12,440 --> 00:47:13,440
It's just down the street...
803
00:47:13,440 --> 00:47:14,310
Come come... Iâll drop you.
804
00:47:14,310 --> 00:47:15,310
You please leave, youâll get late.
805
00:47:15,310 --> 00:47:16,060
Alright then...
806
00:47:16,060 --> 00:47:16,560
Okay then...
807
00:47:17,560 --> 00:47:19,900
Buddy, gold prices are soaring.
808
00:47:20,230 --> 00:47:22,270
It's the right time to buy it.
809
00:47:22,270 --> 00:47:23,730
Even I'm thinking to buy some.
810
00:47:23,730 --> 00:47:24,270
Yes.
811
00:47:24,650 --> 00:47:25,150
Hey Sharma!
812
00:47:26,520 --> 00:47:27,020
What?
813
00:47:27,360 --> 00:47:29,020
Donât get angry. Listen to me.
814
00:47:29,060 --> 00:47:30,110
No, I donât want to.
815
00:47:30,310 --> 00:47:31,900
Man, I was only helping
you out, wasnât I?
816
00:47:31,900 --> 00:47:33,400
Now, donât you ruin my day...
817
00:47:34,020 --> 00:47:37,360
I have to buy vegetables, pay the bills,
pick up the laundry...
818
00:47:37,690 --> 00:47:39,230
I donât have time for your bullshit.
819
00:47:39,480 --> 00:47:42,650
Yeah, you just keep buying
vegetables and paying bills.
820
00:47:42,940 --> 00:47:43,440
Hey kiddo...
821
00:47:43,860 --> 00:47:44,360
Yeah uncle?
822
00:47:44,730 --> 00:47:46,520
Give me a medium-sized watermelon.
823
00:47:47,980 --> 00:47:49,560
Keep slaving around like an idiot.
824
00:47:50,560 --> 00:47:52,520
I had set him up nicely...
825
00:47:53,440 --> 00:47:54,690
Ran away like a thief.
826
00:47:55,270 --> 00:47:56,360
Youâre a first rate pussy.
827
00:47:56,360 --> 00:47:57,270
What?
828
00:47:57,610 --> 00:48:00,060
You should have atleast
thought about my status.
829
00:48:00,440 --> 00:48:01,310
People respect me here.
830
00:48:01,560 --> 00:48:02,690
Here you go, uncle.
831
00:48:03,560 --> 00:48:05,150
No, cut it and show me,
it should be red.
832
00:48:05,270 --> 00:48:05,770
Okay...
833
00:48:06,060 --> 00:48:06,560
You listen up...
834
00:48:07,610 --> 00:48:10,060
If anyoneâs status is at stake, itâs mine.
835
00:48:10,770 --> 00:48:15,270
What if Rinku finds out that I'm going
around catering at parties?
836
00:48:15,400 --> 00:48:17,440
To hell with your status.
837
00:48:17,900 --> 00:48:19,440
You think youâre the Duke of England?
838
00:48:20,980 --> 00:48:25,610
The Lord has given you an opportunity
and youâre whining about your son.
839
00:48:26,060 --> 00:48:28,940
Uncle, look at this... blood red!
840
00:48:28,980 --> 00:48:30,230
Okay, stick it back in.
841
00:48:30,400 --> 00:48:31,810
Youâre incredible...
842
00:48:31,980 --> 00:48:34,980
A great opportunity has come knocking
and you're saying you don't want it.
843
00:48:36,150 --> 00:48:38,520
Tell me... whatâs your problem?
844
00:48:38,610 --> 00:48:42,860
Theyâre calling you back,
everyone loved your food...
845
00:48:43,270 --> 00:48:44,560
Just go!
846
00:48:48,520 --> 00:48:50,900
Thatâs all fine Chadda, but...
847
00:48:50,980 --> 00:48:52,860
Stick your 'Buts' up your ass.
848
00:48:54,940 --> 00:48:57,310
Donât worry about a thing, champ.
849
00:48:57,520 --> 00:48:59,520
Youâre a star.
850
00:49:00,230 --> 00:49:02,060
A working class hero.
851
00:49:02,690 --> 00:49:06,230
Take the Lordâs name,
and march ahead..
852
00:49:18,310 --> 00:49:22,650
Hello, hello...
this is B.G. Sharma speaking.
853
00:49:23,190 --> 00:49:25,480
You mentioned you wanted a cook, so...
854
00:49:26,020 --> 00:49:27,060
Yes, yes...
855
00:49:27,900 --> 00:49:31,440
Ohh... Mrs. Gulati told you about me.
856
00:49:31,770 --> 00:49:32,900
I don't need a helper.
857
00:49:32,980 --> 00:49:35,360
Knives, ladles and spices
I will bring myself.
858
00:49:35,480 --> 00:49:37,150
Donât worry, madam...
859
00:49:37,440 --> 00:49:39,400
Iâm more nervous than you.
860
00:49:39,480 --> 00:49:41,650
Donât worry, Iâm absolutely ready.
861
00:49:41,860 --> 00:49:44,230
Just tell me the menu
once again please.
862
00:49:45,650 --> 00:49:47,480
Enough! No more fighting!
863
00:49:47,560 --> 00:49:49,190
Like I said, corners are still open.
864
00:49:49,270 --> 00:49:50,730
I donât believe you. First show me...
865
00:49:50,770 --> 00:49:52,440
Why should I? Pay attention to
the numbers next time...
866
00:49:52,440 --> 00:49:53,520
No no, I donât want to play.
867
00:49:53,520 --> 00:49:54,810
Weâre always late because of you.
868
00:49:54,810 --> 00:49:56,610
Why donât you all
gang up against me?
869
00:49:56,610 --> 00:49:57,400
Enough!
870
00:49:57,440 --> 00:49:59,440
Letâs continue the game...
Say the number...
871
00:49:59,690 --> 00:50:01,480
Beautiful legs - 11.
872
00:50:01,480 --> 00:50:03,610
Just say my name, darling.
873
00:50:05,110 --> 00:50:08,730
Women go flirty at 3 - 0 - 30.
874
00:50:08,730 --> 00:50:09,900
Aarti...
875
00:50:10,020 --> 00:50:12,400
Weâll have to keep an eye on her.
876
00:50:14,270 --> 00:50:17,360
Lucky chor - 7 and 4 - seventy four.
877
00:50:17,360 --> 00:50:18,900
Yay! Iâm done.
878
00:50:18,900 --> 00:50:20,230
This whole thing is rigged.
879
00:50:20,310 --> 00:50:22,110
I donât want to play,
you guys carry on..
880
00:50:22,230 --> 00:50:25,400
Witch, youâre on a winning streak.
What did you eat for breakfast?
881
00:50:25,730 --> 00:50:26,650
Just my style...
882
00:50:26,650 --> 00:50:27,980
- By god...
- You wonât get it, fatty.
883
00:50:28,020 --> 00:50:31,310
Gone, gone... cornerâs gone to Veena!
884
00:50:38,980 --> 00:50:41,560
The driver didnât show up and
I had to drop my mom-in-law to the temple.
885
00:50:41,690 --> 00:50:43,900
You guys started without me?
886
00:50:43,940 --> 00:50:45,360
Whyâve you dressed up like a cheetah?
887
00:50:45,480 --> 00:50:47,190
Today is 'aqua' theme, Rupali.
888
00:50:47,400 --> 00:50:49,440
You'll have to pay a penalty for this.
889
00:50:50,480 --> 00:50:52,230
I swear to god, I didnât get any message.
890
00:50:52,360 --> 00:50:53,360
Liar!
891
00:50:54,860 --> 00:50:56,020
Check my Whatsapp if you like.
892
00:50:56,020 --> 00:50:57,730
Whyâre you revealing your Whatsapp?
893
00:50:57,860 --> 00:50:59,310
Itâs a real gold mine.
894
00:50:59,560 --> 00:51:02,690
Did you show them the
Swedish plumber video?
895
00:51:04,270 --> 00:51:05,610
Swedish what?
896
00:51:05,860 --> 00:51:08,860
Sweet dish, aunty. I found a new recipe,
Iâll tell you about it.
897
00:51:09,900 --> 00:51:11,610
Madamâs asking about food.
898
00:51:11,650 --> 00:51:12,690
Itâll take time.
899
00:51:13,020 --> 00:51:14,520
How much time?
900
00:51:14,610 --> 00:51:16,560
Why? Will the auspicious moment pass?
901
00:51:18,020 --> 00:51:19,270
So Mr. Sharma...
902
00:51:19,650 --> 00:51:21,730
What are you feeding us today?
903
00:51:23,110 --> 00:51:24,980
It will be ready in half an hour.
904
00:51:27,190 --> 00:51:28,360
The thing is...
905
00:51:28,610 --> 00:51:31,310
We couldnât even compliment
you properly that day.
906
00:51:31,440 --> 00:51:32,560
You just left.
907
00:51:33,610 --> 00:51:34,480
Actually...
908
00:51:41,810 --> 00:51:43,400
Since when have you been cooking?
909
00:51:44,190 --> 00:51:46,770
I just started... four days back.
910
00:51:48,520 --> 00:51:50,900
No I mean,
Iâve been cooking for a long time.
911
00:51:51,360 --> 00:51:52,980
I cook all the meals at home.
912
00:51:52,980 --> 00:51:53,610
I see...
913
00:51:53,610 --> 00:51:54,190
Yes.
914
00:51:55,020 --> 00:51:58,440
You must have heard of
Madhuban Home Appliances?
915
00:51:59,900 --> 00:52:02,230
We had a monopoly in juicer-mixers.
916
00:52:03,520 --> 00:52:05,730
I used to be an assistant manager there.
917
00:52:05,900 --> 00:52:07,810
Now Iâm retired... and look...
918
00:52:08,060 --> 00:52:10,060
Now Iâm making this dish.
919
00:52:12,190 --> 00:52:13,110
It smells good...
920
00:52:23,110 --> 00:52:24,400
I donât know how to cook.
921
00:52:24,610 --> 00:52:26,560
You seem quite
stressed all the time...
922
00:52:27,060 --> 00:52:29,730
- Itâs a simple dish.
- Show me...
923
00:52:31,310 --> 00:52:33,400
Be careful, itâs very hot.
924
00:52:42,650 --> 00:52:44,270
Itâs not bad...
925
00:52:45,060 --> 00:52:46,480
Maybe a little too much salt.
926
00:52:46,480 --> 00:52:48,060
Even I know that.
927
00:52:48,150 --> 00:52:48,980
Veena...
928
00:52:49,110 --> 00:52:51,810
Karaokeâs about to start,
whatâre you doing here?
929
00:52:51,980 --> 00:52:53,690
You know what Rupali just said...
930
00:52:53,770 --> 00:52:56,650
That Pakistanâs prime minister
is Dawood Ibrahim.
931
00:52:56,650 --> 00:52:57,810
Come.
932
00:52:57,980 --> 00:53:00,020
No, sorry sorry...
It's Javed Miandad.
933
00:53:00,480 --> 00:53:02,650
- What rubbish...
- Sheâs a genius.
934
00:53:10,190 --> 00:53:13,730
Okay listen... you put in potatoes
for that, right?
935
00:53:14,360 --> 00:53:15,650
Boiled or raw?
936
00:53:15,770 --> 00:53:19,940
Boil the raw potatoes in the broth,
They'll soak all the salt quickly.
937
00:53:20,520 --> 00:53:23,400
Or tell him to put tamarind,
it reduces the salt in a jiffy.
938
00:53:23,400 --> 00:53:23,770
Yeah...
939
00:53:25,770 --> 00:53:28,310
How many potatoes would be enough?
940
00:53:28,400 --> 00:53:29,560
Will one kilo be fine?
941
00:53:29,900 --> 00:53:30,900
Kilo?
942
00:53:30,940 --> 00:53:32,480
How many people are
you making it for?
943
00:53:34,860 --> 00:53:35,560
Hello...?
944
00:53:35,690 --> 00:53:36,650
You there?
945
00:53:37,860 --> 00:53:39,560
I donât know what
he keeps doing these days.
946
00:53:39,730 --> 00:53:40,730
One kilo potatoes?
947
00:53:40,900 --> 00:53:41,610
You keep going...
948
00:53:55,270 --> 00:53:57,230
My stomach is going to be upset,
hundred percent.
949
00:53:57,310 --> 00:53:58,520
Here, taste this...
950
00:53:59,940 --> 00:54:01,610
Look girls, you have to admit...
951
00:54:01,860 --> 00:54:03,270
We are kingmakers.
952
00:54:03,310 --> 00:54:03,980
No doubt, no doubt.
953
00:54:04,020 --> 00:54:06,110
We spotted the artist in the man.
954
00:54:06,770 --> 00:54:08,810
Mr. Sharma, too good!
955
00:54:11,060 --> 00:54:13,110
Why donât you just eat yourself to death?
956
00:54:13,150 --> 00:54:14,110
Itâs lovely...
957
00:54:14,310 --> 00:54:14,810
Aarti...
958
00:54:15,230 --> 00:54:16,360
Pass me lentils as well...
959
00:54:23,020 --> 00:54:24,270
Prema!
960
00:54:30,110 --> 00:54:31,810
You have to cook
at my next party.
961
00:54:31,900 --> 00:54:33,520
Iâm booking you right now.
962
00:54:33,650 --> 00:54:35,730
Your sauce was a blast, Mr. Sharma...
963
00:54:35,860 --> 00:54:37,980
Look... Iâve got goosebumps.
964
00:54:38,360 --> 00:54:39,940
What did you put in this?
965
00:54:40,060 --> 00:54:46,270
The usual stuff... black pepper, chilli powder,
salt, cumin, ginger, fennel, tamarind...
966
00:54:46,400 --> 00:54:49,810
... crushed coriander, raisins, cashews,
asafoetida and red chilli.
967
00:54:49,940 --> 00:54:51,980
And yes, most importantly... jaggery.
968
00:54:51,980 --> 00:54:53,190
Donât forget the jaggery.
969
00:54:53,480 --> 00:54:55,150
Iâll Whatsapp it to you if you want.
970
00:54:55,360 --> 00:54:56,270
Wow...
971
00:55:02,650 --> 00:55:03,810
Just a minute, uncle...
972
00:55:05,360 --> 00:55:05,730
What happened?
973
00:55:05,940 --> 00:55:08,060
Thank you uncle, you came
on such a short notice.
974
00:55:08,110 --> 00:55:10,270
And cooked such a delicious meal.
975
00:55:10,650 --> 00:55:12,230
This is your payment.
976
00:55:12,900 --> 00:55:14,150
Oh no, no...
977
00:55:14,360 --> 00:55:15,560
Sorry uncle...
978
00:55:15,690 --> 00:55:17,400
...we donât have a big budget.
979
00:55:17,520 --> 00:55:20,690
But thereâll be a bonus on new year
and Diwali, plus tips.
980
00:55:22,270 --> 00:55:25,650
Look, child...
Iâm a cook, not a waiter.
981
00:55:26,150 --> 00:55:28,980
You guys liked the food,
thatâs enough for me.
982
00:55:29,860 --> 00:55:31,520
Forgive me but...
983
00:55:31,860 --> 00:55:33,560
...youâre like my father.
984
00:55:33,810 --> 00:55:34,690
Please take it...
985
00:55:34,770 --> 00:55:36,110
Hundred percent cotton.
986
00:55:36,440 --> 00:55:37,770
Aarti gives very good gifts.
987
00:55:37,810 --> 00:55:38,730
All done?
988
00:55:38,810 --> 00:55:40,980
Hey Aarti... what was he saying?
989
00:55:41,060 --> 00:55:43,360
Nothing, he was just
saying itâs his hobby.
990
00:55:43,440 --> 00:55:46,110
He's not in it for money.
He even refused to take a tip.
991
00:55:46,150 --> 00:55:47,230
- Really?
- Really.
992
00:55:47,360 --> 00:55:48,940
Poor guy, looks like
heâs from a good family.
993
00:55:49,520 --> 00:55:51,480
God really tests you in different ways.
994
00:55:51,560 --> 00:55:51,980
Really.
995
00:55:52,020 --> 00:55:54,020
Iâm sure the kids must have
kicked him out of the house.
996
00:55:54,190 --> 00:55:55,060
You let it be...
997
00:55:55,110 --> 00:55:56,360
You know nothing!
998
00:55:56,480 --> 00:55:58,230
They always tell the same story.
999
00:55:58,400 --> 00:56:00,480
Didnât you watch
Crime Patrol the other day...
1000
00:56:00,730 --> 00:56:03,440
A prim and proper insurance agent...
1001
00:56:03,610 --> 00:56:04,980
...scammed everyone!
1002
00:56:05,060 --> 00:56:05,810
What?
1003
00:56:06,060 --> 00:56:08,400
Tell me... can you
really trust anyone?
1004
00:56:08,610 --> 00:56:11,770
My husband brought home a dog
the next day.
1005
00:56:11,900 --> 00:56:14,270
Letâs ask for his
ID card next time.
1006
00:56:14,650 --> 00:56:15,190
Yeah, sounds good...
1007
00:56:15,310 --> 00:56:16,810
Have you guys gone nuts?
1008
00:56:16,980 --> 00:56:20,270
Iâve found a nice cook after so long,
don't want him to run away.
1009
00:56:30,360 --> 00:56:32,310
Wow, Mr. Sharma...
1010
00:56:32,480 --> 00:56:34,650
Your Black lentils turned out perfect.
1011
00:56:35,440 --> 00:56:37,310
What did you do?
1012
00:56:37,610 --> 00:56:39,980
I just waved my wand... itâs a secret.
1013
00:56:40,230 --> 00:56:44,150
Alright fine, donât tell me your secret.
1014
00:56:44,440 --> 00:56:45,860
Which way are you going?
1015
00:56:46,230 --> 00:56:49,110
Towards Subhash Nagar.
1016
00:56:49,400 --> 00:56:50,270
Subhash Nagar?
1017
00:56:50,650 --> 00:56:52,310
That falls on my route.
1018
00:56:52,560 --> 00:56:53,810
Come, Iâll drop you.
1019
00:56:53,810 --> 00:56:55,520
No thatâs alright, Iâll take a cab.
1020
00:56:56,270 --> 00:56:58,810
Come on, you wonât find cabs here.
1021
00:56:59,440 --> 00:57:01,400
Normally, I get my own car.
1022
00:57:01,810 --> 00:57:05,980
But this odd-even business
has got me totally confused.
1023
00:57:06,230 --> 00:57:08,020
Get inside, Iâll drop you.
1024
00:57:08,520 --> 00:57:09,940
Alright...
1025
00:57:11,440 --> 00:57:12,400
These clothes...
1026
00:57:12,440 --> 00:57:13,650
Oh Iâm so sorry...
1027
00:57:13,690 --> 00:57:15,270
It's just stuff from my boutique...
1028
00:57:15,270 --> 00:57:17,650
I had forgotten about it.
Keep it behind.
1029
00:57:25,270 --> 00:57:28,980
All the ladies have become
your fan, Mr. Sharma...
1030
00:57:29,270 --> 00:57:32,860
Yes, it's not a big deal.
1031
00:57:33,770 --> 00:57:38,150
So how did you go from
home appliances to home science?
1032
00:57:38,810 --> 00:57:40,730
When did you leave your job?
1033
00:57:40,770 --> 00:57:42,940
I didnât leave my job...
1034
00:57:43,270 --> 00:57:46,560
I was forced to take
voluntary retirement.
1035
00:57:46,610 --> 00:57:47,110
Really?
1036
00:57:47,150 --> 00:57:47,730
Yes.
1037
00:57:49,110 --> 00:57:50,980
So, you miss your office?
1038
00:57:51,730 --> 00:57:54,190
I had no life outside of the office.
1039
00:57:54,610 --> 00:57:57,110
Mr. Sikka used to call me the âshining jewelâ.
1040
00:57:57,400 --> 00:57:58,770
I held a company record...
1041
00:57:59,150 --> 00:58:01,610
Maximum attendance in a calendar year.
1042
00:58:01,770 --> 00:58:02,810
I see...
1043
00:58:02,860 --> 00:58:04,940
So how did you get into cooking?
1044
00:58:04,980 --> 00:58:07,770
You see, my job had me traveling a lot.
1045
00:58:08,560 --> 00:58:11,860
Eating at roadside joints
would give me acidity.
1046
00:58:12,480 --> 00:58:15,770
Burps, indigestion, diarrhoea...
1047
00:58:15,810 --> 00:58:18,400
So then I thought, enough is enough...
Iâll cook for myself from now on.
1048
00:58:18,860 --> 00:58:21,190
Even my kids love my cooking.
1049
00:58:21,770 --> 00:58:25,270
Whatever it is...
you have a special gift.
1050
00:58:26,190 --> 00:58:28,310
Cooking is an art.
1051
00:58:29,310 --> 00:58:31,560
You touch the personâs
soul with your food.
1052
00:58:31,690 --> 00:58:32,230
Thank you.
1053
00:58:32,650 --> 00:58:35,310
I canât even cook to save my life.
1054
00:58:36,150 --> 00:58:37,690
My husband used to say...
1055
00:58:37,900 --> 00:58:39,690
We have the best cooks...
1056
00:58:40,360 --> 00:58:42,480
Why do you need to step into the kitchen?
1057
00:58:42,650 --> 00:58:43,770
- Wow...
- Then I never learned.
1058
00:58:44,520 --> 00:58:46,400
What does your husband do?
1059
00:58:47,650 --> 00:58:48,770
Did...
1060
00:58:50,480 --> 00:58:53,190
He passed away in an
accident three years ago.
1061
00:58:54,360 --> 00:58:55,230
Oh... Iâm sorry.
1062
00:58:55,690 --> 00:58:56,440
How?
1063
00:59:00,900 --> 00:59:03,190
He was returning from a medical conference.
1064
00:59:04,480 --> 00:59:06,560
Him and his colleague.
1065
00:59:06,980 --> 00:59:08,400
Both died on the spot.
1066
00:59:12,270 --> 00:59:13,770
Itâs okay...
1067
00:59:13,770 --> 00:59:15,560
It's been long.
1068
00:59:16,900 --> 00:59:20,190
I run a small boutique now.
1069
00:59:21,110 --> 00:59:24,400
And in my free time...
long live kitty parties.
1070
00:59:25,270 --> 00:59:26,310
Being busy is the key.
1071
00:59:26,610 --> 00:59:28,060
Isnât it, Mr. Sharma?
1072
00:59:32,730 --> 00:59:33,560
What happened?
1073
00:59:34,520 --> 00:59:35,690
I ruined your mood?
1074
00:59:35,810 --> 00:59:37,480
No no, itâs just that...
1075
00:59:37,980 --> 00:59:40,520
The topic got very sensitive, right...
1076
00:59:41,150 --> 00:59:42,940
Youâve got a lot of strength.
1077
00:59:43,770 --> 00:59:45,270
So do you.
1078
00:59:45,860 --> 00:59:48,310
- At this age, youâre doing so much...
- Age?
1079
00:59:48,360 --> 00:59:49,610
At my age?
1080
00:59:49,810 --> 00:59:53,060
Pain in the knee, 4 and 3, 43.
1081
00:59:53,150 --> 00:59:54,690
Iâm only 43.
1082
00:59:56,900 --> 00:59:58,310
Good joke, good joke.
1083
00:59:59,270 --> 01:00:02,560
See I lightened the mood, didnât I.
1084
01:00:03,650 --> 01:00:05,770
Youâre even younger than me.
1085
01:00:08,190 --> 01:00:09,860
Looks like a fight is happening
1086
01:00:12,190 --> 01:00:13,400
Itâs a daily affair.
1087
01:00:16,650 --> 01:00:19,440
- Are you buying vegetables or gold?
- See their problem is...
1088
01:00:19,690 --> 01:00:22,270
Look over here... oh shit!
1089
01:00:22,520 --> 01:00:23,900
Letâs go, letâs go...
1090
01:00:24,110 --> 01:00:24,610
Whatâs wrong?
1091
01:00:24,610 --> 01:00:26,270
Letâs go, start the car.
1092
01:00:26,650 --> 01:00:27,770
- Hey, move it!
- Are you okay?
1093
01:00:27,940 --> 01:00:29,610
Iâm fine, just drive the car.
1094
01:00:29,900 --> 01:00:31,110
But how?
1095
01:00:31,360 --> 01:00:32,860
Come on, you too, go on woman.
1096
01:00:34,400 --> 01:00:35,690
Oye hurry up!
1097
01:00:36,980 --> 01:00:38,610
Are you okay?
1098
01:00:38,860 --> 01:00:40,900
Yes, yes, absolutely fine.
1099
01:00:41,060 --> 01:00:44,690
The draft from your air-conditioner
was coming right at me so...
1100
01:00:44,860 --> 01:00:46,480
I covered myself, was feeling cold.
1101
01:00:47,150 --> 01:00:51,020
You can stop the car up ahead,
my house is close by.
1102
01:00:51,270 --> 01:00:54,560
Stop, stop the car... stop, stop!
1103
01:00:55,110 --> 01:00:56,860
Yes, right here, right here.
1104
01:00:57,770 --> 01:00:59,150
Here? But...
1105
01:01:00,810 --> 01:01:01,940
Say âbyeâ at least.
1106
01:01:01,940 --> 01:01:03,560
Yes yes, bye bye...
1107
01:01:06,900 --> 01:01:08,520
He's always in a hurry.
1108
01:01:41,440 --> 01:01:43,440
Sharma, whatâre you smiling at?
1109
01:01:43,520 --> 01:01:44,810
Let us have a look too.
1110
01:02:01,400 --> 01:02:14,020
Iâm a golden baby doll...
1111
01:02:18,110 --> 01:02:23,360
Iâm a golden baby doll.
1112
01:02:24,310 --> 01:02:27,020
Dad! Dad!
1113
01:02:28,230 --> 01:02:29,150
Rinku!
1114
01:02:33,480 --> 01:02:37,560
Hey, wait wait! Itâs mine!
1115
01:02:37,900 --> 01:02:39,900
Itâs yours only,
what did I...
1116
01:02:40,480 --> 01:02:40,980
Yes...
1117
01:02:41,060 --> 01:02:42,310
Yes Mrs. Gulati, what happened?
1118
01:02:42,400 --> 01:02:44,560
You've to cook chinese
at the next party...
1119
01:02:45,060 --> 01:02:46,020
Chinese?
1120
01:02:46,060 --> 01:02:47,770
- Sure, it will be done.
- Really?
1121
01:02:47,900 --> 01:02:49,270
No problem at all.
1122
01:02:49,480 --> 01:02:51,400
Half of China is already here anyway.
1123
01:02:51,610 --> 01:02:53,360
Iâll whip up a storm, donât you worry.
1124
01:02:53,480 --> 01:02:54,770
Yes...
1125
01:02:57,810 --> 01:03:00,940
Chinese, Chinese, Chinese...
1126
01:03:02,690 --> 01:03:04,860
Mix the carrots and cauliflower.
1127
01:03:04,940 --> 01:03:06,810
Itâs like a marriage of ingredients.
1128
01:03:06,940 --> 01:03:09,060
Let them hug and kiss each other.
1129
01:03:09,360 --> 01:03:12,150
This is how we prepare the Manchurian spice.
1130
01:03:12,230 --> 01:03:15,810
Now we will dunk these
Manchurian balls in the mix.
1131
01:03:15,860 --> 01:03:18,110
But not so much that it becomes a broth.
1132
01:03:20,900 --> 01:03:24,270
Now taste it and add a little vinegar.
1133
01:03:24,360 --> 01:03:27,230
Those who like it very sour
can add a little more.
1134
01:03:27,480 --> 01:03:29,520
Chinese food is a bit spicy, isnât it?
1135
01:03:43,150 --> 01:03:44,690
Have a taste and tell me how it is.
1136
01:03:44,730 --> 01:03:46,520
Tan-tan-a-tan âMade in Chinaâ.
1137
01:03:49,900 --> 01:03:51,270
Cauliflower Manchurian.
1138
01:03:51,520 --> 01:03:51,900
Come on.
1139
01:03:51,980 --> 01:03:54,730
Sir...Iâve already submitted
copies of my IT returns thrice.
1140
01:03:54,770 --> 01:03:56,060
Iâve got other stuff to do.
1141
01:03:56,610 --> 01:03:58,150
I was supposed to get the
possession of the house last month.
1142
01:03:58,190 --> 01:04:01,150
Mr. Sharma, Iâm amazed,
you have no trust in us.
1143
01:04:01,810 --> 01:04:03,520
Iâm here for you. Donât worry.
1144
01:04:04,150 --> 01:04:07,310
Itâs a government thing man,
paperwork takes time.
1145
01:04:07,360 --> 01:04:08,480
But thatâll get sorted.
1146
01:04:08,730 --> 01:04:09,770
You donât have to worry.
1147
01:04:09,810 --> 01:04:12,730
Sir, please understand.
Iâm about to get married.
1148
01:04:13,190 --> 01:04:15,400
And we canât proceed with it
until we get the flat.
1149
01:04:15,440 --> 01:04:18,650
Mr. Sharma... you get married
without any worries.
1150
01:04:19,440 --> 01:04:21,980
Youâll get the keys to your flat
before the reception dinner.
1151
01:04:22,770 --> 01:04:27,650
Consider this as Building Dreamsâ promise
and our wedding gift to you.
1152
01:04:27,730 --> 01:04:30,940
Mr. Jain, honestly speaking,
Iâm regretting doing business with you.
1153
01:04:31,150 --> 01:04:33,230
I want possession by the
end of the month. Period.
1154
01:04:33,310 --> 01:04:34,690
Weâll exchange pleasantries later.
Thank you
1155
01:04:34,900 --> 01:04:35,980
So what do you think?
1156
01:04:36,810 --> 01:04:37,730
Come on, eat, eat.
1157
01:04:37,940 --> 01:04:41,150
Hot and spicy, straight out
of the pan. Fresh!
1158
01:04:44,690 --> 01:04:45,310
Eat.
1159
01:04:47,770 --> 01:04:48,400
Dad?
1160
01:04:49,730 --> 01:04:50,360
Rinku?
1161
01:04:51,270 --> 01:04:52,560
You eat.
1162
01:04:52,610 --> 01:04:53,690
I've lot of work, sir.
1163
01:04:54,270 --> 01:04:57,440
Wait, Iâll pack the rest for your family.
1164
01:04:57,940 --> 01:04:58,560
Happy birthday.
1165
01:04:58,770 --> 01:04:59,400
Birthday?
1166
01:05:00,060 --> 01:05:01,560
Sir, lot of work to do, Iâll leave.
1167
01:05:01,610 --> 01:05:03,310
Okay... bye-bye.
1168
01:05:07,940 --> 01:05:09,400
Rinku, youâre home at this hour?
1169
01:05:09,520 --> 01:05:10,270
Everything alright?
1170
01:05:11,360 --> 01:05:11,980
Nothing.
1171
01:05:12,110 --> 01:05:13,360
Forgot some papers, came to get them.
1172
01:05:13,610 --> 01:05:14,480
Okay...
1173
01:05:18,690 --> 01:05:20,900
Wow, dad...
Dropped a Chinese bomb today?
1174
01:05:21,150 --> 01:05:24,980
Iâm cooking in my own home.
You got a problem with that too?
1175
01:05:25,560 --> 01:05:29,860
You know, cooking is an art.
1176
01:05:30,190 --> 01:05:30,770
Now move out of my way.
1177
01:05:30,940 --> 01:05:32,690
Excellent.
1178
01:05:33,860 --> 01:05:35,480
So Ganesh, Shanti...
1179
01:05:35,480 --> 01:05:37,690
Bablu who works at uncleâs house...
theyâre all artists?
1180
01:05:37,900 --> 01:05:38,770
Nice, very nice.
1181
01:05:38,900 --> 01:05:41,980
Yes they are. No work is small or big.
1182
01:05:43,150 --> 01:05:44,520
Do whatever you want, man.
1183
01:05:44,650 --> 01:05:47,520
In fact, I think you should put a few tables
and chairs and turn the house into a restaurant.
1184
01:05:47,940 --> 01:05:49,900
Dad, get out of the kitchen once in a while.
1185
01:05:50,020 --> 01:05:52,230
See the world, meet people.
1186
01:05:52,690 --> 01:05:53,900
Have a little fun in life.
1187
01:05:54,440 --> 01:05:55,400
Yeah sure, sure.
1188
01:06:03,270 --> 01:06:04,360
Hey, whatâre you doing?
1189
01:06:06,020 --> 01:06:07,310
I didnât even touch it yet.
1190
01:06:07,480 --> 01:06:08,810
Let me take a look at least.
1191
01:06:08,860 --> 01:06:09,900
How did this even happen?
1192
01:06:10,690 --> 01:06:12,310
I fell in the bathroom.
1193
01:06:18,560 --> 01:06:21,730
She was doing âcouple yogaâ
with her husband.
1194
01:06:23,900 --> 01:06:25,980
Poor thing...
1195
01:06:26,190 --> 01:06:27,810
...he sprained his back as well.
1196
01:06:31,860 --> 01:06:32,480
Bhatia!
1197
01:06:33,190 --> 01:06:36,810
Mr. Robbie...
welcome, welcome.
1198
01:06:36,980 --> 01:06:38,560
Check it out, heâs here.
1199
01:06:38,770 --> 01:06:40,270
- Welcome...
- Hello, hello...
1200
01:06:40,270 --> 01:06:41,940
Got a break from all the campaigning?
1201
01:06:42,060 --> 01:06:44,690
Never underestimate the power
of the womenâs vote.
1202
01:06:45,150 --> 01:06:46,190
We're here because of them.
1203
01:06:46,360 --> 01:06:47,440
Absolutely...
1204
01:06:49,230 --> 01:06:49,900
Hi.
1205
01:06:55,770 --> 01:06:57,940
- That's enough...
- It's just a small drink. Have it
1206
01:06:58,650 --> 01:07:03,060
Veena sis... Iâve been wanting
to show you my designs.
1207
01:07:04,270 --> 01:07:05,480
Wow!
1208
01:07:08,770 --> 01:07:11,270
Very pretty, Aarti.
Youâre very good at this.
1209
01:07:11,360 --> 01:07:12,310
Thank you!
1210
01:07:14,520 --> 01:07:17,650
Iâm thinking of asking Kunal
to invest in my business.
1211
01:07:18,770 --> 01:07:19,520
Good idea.
1212
01:07:19,860 --> 01:07:22,360
Catch him in a good mood,
while his beerâs still cold.
1213
01:07:22,480 --> 01:07:25,150
His mood is fine now.
Heâll have a headache in the morning.
1214
01:07:25,230 --> 01:07:27,900
Forget morning,
take advantage of the night.
1215
01:07:28,060 --> 01:07:29,520
Then take his word.
1216
01:07:29,560 --> 01:07:34,650
And when he commits,
you can give him the reward he deserves.
1217
01:07:35,270 --> 01:07:35,900
Look at her...
1218
01:07:36,440 --> 01:07:37,060
Good luck!
1219
01:07:38,310 --> 01:07:41,810
Okay listen... I know a few good artisans.
1220
01:07:42,110 --> 01:07:44,770
Next time you also come along
with me to the market
1221
01:07:45,310 --> 01:07:45,940
Really?
1222
01:07:46,020 --> 01:07:46,690
Yeah!
1223
01:07:47,270 --> 01:07:48,270
Thank you, sister!
1224
01:07:48,360 --> 01:07:49,310
- I'll be back...
- Okay
1225
01:07:52,980 --> 01:07:54,520
Veena is so strong, isnât she?
1226
01:07:54,610 --> 01:07:56,650
Runs a business all on her own.
1227
01:07:57,360 --> 01:07:59,190
She has to be strong...
1228
01:07:59,610 --> 01:08:00,770
...very sad story.
1229
01:08:01,480 --> 01:08:04,230
Her husband had an affair
with his colleague.
1230
01:08:04,560 --> 01:08:06,900
They were doctors in the same clinic.
1231
01:08:07,190 --> 01:08:10,650
She found out after the accident.
1232
01:08:11,110 --> 01:08:12,810
Manju here knows the whole thing.
1233
01:08:13,190 --> 01:08:14,360
Tell her, Manju!
1234
01:08:17,310 --> 01:08:20,810
But one thingâs for sure...
Robbie helped her out a lot.
1235
01:08:21,110 --> 01:08:23,610
At this age, one needs a
pillar of support.
1236
01:08:23,860 --> 01:08:24,650
Iâm serious.
1237
01:08:29,270 --> 01:08:32,940
So I have to make you meet the person
who does it so well every time.
1238
01:08:34,020 --> 01:08:36,440
Mr. Sharma... heâs very good.
1239
01:08:36,730 --> 01:08:38,020
You have to meet him.
1240
01:08:38,980 --> 01:08:40,020
Sir!
1241
01:08:40,360 --> 01:08:41,440
Where are your hands?
1242
01:08:41,940 --> 01:08:43,150
Your made amazing momos.
1243
01:08:43,560 --> 01:08:44,810
Very good, simply brilliant!
1244
01:08:45,020 --> 01:08:45,980
It's Dimsum.
1245
01:08:46,060 --> 01:08:46,560
What?
1246
01:08:46,730 --> 01:08:48,190
Not momos. Dimsums...
1247
01:08:49,440 --> 01:08:50,400
...thereâs a difference.
1248
01:08:51,150 --> 01:08:51,610
Really?
1249
01:08:51,860 --> 01:08:54,190
A momo can be a dimsum,
1250
01:08:54,360 --> 01:08:57,060
...but a dimsum isnât necessarily a momo.
1251
01:08:59,520 --> 01:09:01,060
No worries, everyone makes mistakes.
1252
01:09:04,980 --> 01:09:07,110
Anyway, letâs forget about
dimsums and momos for now.
1253
01:09:07,190 --> 01:09:08,150
Letâs talk business.
1254
01:09:08,690 --> 01:09:11,560
Thereâs a small religious function
happening close by on the 17th.
1255
01:09:11,610 --> 01:09:12,900
If youâre free...
1256
01:09:13,360 --> 01:09:15,230
...then please handle
all the food at the event?
1257
01:09:16,560 --> 01:09:17,310
Me?
1258
01:09:18,020 --> 01:09:19,150
Oh no, no...
1259
01:09:19,310 --> 01:09:21,560
Who has the time?
Iâm very busy.
1260
01:09:21,770 --> 01:09:23,860
Cooking... cooking...
thereâs no time at all.
1261
01:09:24,060 --> 01:09:26,440
Mr. Sharma... you have to do it.
1262
01:09:27,190 --> 01:09:29,360
I recommended you to Robbie myself.
1263
01:09:29,810 --> 01:09:31,270
Look at this...
1264
01:09:31,440 --> 01:09:32,150
Look...
1265
01:09:32,480 --> 01:09:35,060
Look at this diary, I am fully booked.
1266
01:09:35,310 --> 01:09:37,400
Itâs very difficult to make time.
1267
01:09:37,650 --> 01:09:39,440
Itâs okay... some other time then.
1268
01:09:39,560 --> 01:09:42,360
But these momos...
sorry, dimsums... are amazing.
1269
01:09:42,730 --> 01:09:43,860
What are you so busy with?
1270
01:09:44,060 --> 01:09:45,020
Show me your diary.
1271
01:09:45,190 --> 01:09:46,520
Come on, show me your diary.
1272
01:09:46,520 --> 01:09:49,110
- Letâs see what youâre so busy with...
- One... one minute... just a sec...
1273
01:09:49,230 --> 01:09:50,610
You said 17th right...?
1274
01:09:50,770 --> 01:09:51,150
Yes.
1275
01:09:54,400 --> 01:09:58,360
I am available on the 17th.
1276
01:09:59,020 --> 01:09:59,900
It works.
1277
01:10:00,020 --> 01:10:01,360
See, done?
1278
01:10:02,190 --> 01:10:04,520
Mr. Sharma, you are the best.
1279
01:10:04,980 --> 01:10:06,190
Only for you.
1280
01:10:12,730 --> 01:10:15,150
Wow Mr. Sharma, what have you done?
1281
01:10:15,440 --> 01:10:16,770
Youâre hitting back to back centuries.
1282
01:10:16,900 --> 01:10:18,440
You wonât find better
momos in China as well.
1283
01:10:24,110 --> 01:10:26,520
These are not momos, darling.
1284
01:10:27,230 --> 01:10:28,770
Mr. Sharma, what do we do with her now?
1285
01:10:29,110 --> 01:10:30,520
Now explain it to them.
1286
01:10:31,190 --> 01:10:32,150
Nevermind...
1287
01:10:33,230 --> 01:10:34,190
Please eat...
1288
01:11:17,730 --> 01:11:18,690
Whatâs her name?
1289
01:11:21,020 --> 01:11:22,150
You know, Sharma...
1290
01:11:22,150 --> 01:11:25,520
...there are a whole variety
of pills available these days.
1291
01:11:25,520 --> 01:11:27,860
If a man wants, he can touch the sky.
1292
01:11:27,940 --> 01:11:30,020
Have some shame, Theyâre my friends.
1293
01:11:30,810 --> 01:11:33,980
A boy and a girl can
never be just friends, Sharma.
1294
01:11:34,110 --> 01:11:35,480
Get lost... idiot!
1295
01:11:56,900 --> 01:12:00,230
Gather around everyone, have some Kaanji.
1296
01:12:00,860 --> 01:12:03,940
Here you go...
Kaanji... itâs like organic Red Bull.
1297
01:12:04,150 --> 01:12:06,310
- Hand him a glass as well.
- Mr. Sharma...
1298
01:12:12,270 --> 01:12:14,110
Thank you... thank you very much.
1299
01:12:40,810 --> 01:12:42,690
We have to meet
Urmiâs parents next Saturday.
1300
01:12:42,690 --> 01:12:45,730
Yes, youâve mentioned it three times today.
Three times!
1301
01:12:45,900 --> 01:12:47,650
Because I know youâll forget...
1302
01:12:47,900 --> 01:12:49,270
Sharma! Sharma!
1303
01:12:49,270 --> 01:12:51,150
Mishra got a hernia attack!
1304
01:12:51,150 --> 01:12:51,650
Is he dead?
1305
01:12:51,650 --> 01:12:52,610
No no, heâs far from dead.
1306
01:12:52,730 --> 01:12:54,520
Letâs go, letâs go before he dies!
1307
01:12:54,560 --> 01:12:55,860
Hernia attack?
1308
01:12:56,020 --> 01:12:56,940
Dad!
1309
01:13:56,310 --> 01:13:57,730
Chocolate or pineapple?
1310
01:13:58,810 --> 01:14:01,270
Itâs been more than a month since
Dad and I fought.
1311
01:14:01,400 --> 01:14:02,860
Itâs weird, right?
1312
01:14:03,060 --> 01:14:04,610
Youâre weird, psycho.
1313
01:14:05,520 --> 01:14:08,150
Now thereâs no problem,
and even thatâs a problem?
1314
01:14:09,060 --> 01:14:10,230
Somethingâs not right.
1315
01:14:12,400 --> 01:14:13,650
Iâm sure heâs having an affair.
1316
01:14:14,730 --> 01:14:15,690
Please!
1317
01:14:16,480 --> 01:14:19,190
Seriously, his behaviour is
very off these days.
1318
01:14:19,400 --> 01:14:20,650
Excuse me...
1319
01:14:21,110 --> 01:14:23,110
Weâd like the pineapple.
1320
01:14:23,810 --> 01:14:25,060
The second one, maâam?
1321
01:14:25,690 --> 01:14:26,650
Yes, thatâs the one.
1322
01:14:28,310 --> 01:14:30,150
Weird light, man?
1323
01:14:31,400 --> 01:14:33,060
You spoke to Bhalla?
1324
01:14:33,560 --> 01:14:35,150
What did he say about the flat?
1325
01:14:35,900 --> 01:14:37,770
Some stupid red tape.
1326
01:14:38,020 --> 01:14:39,730
Theyâre waiting for some
government clearance.
1327
01:14:40,560 --> 01:14:43,480
Please tell me if you need any help.
1328
01:14:44,060 --> 01:14:45,520
We can ask my dad as well..
1329
01:14:45,810 --> 01:14:46,520
Okay?
1330
01:14:47,190 --> 01:14:48,110
Excuse me, sir...
1331
01:14:48,190 --> 01:14:50,020
...should I write âHBDâ
or the full âHappy birthdayâ?
1332
01:14:50,230 --> 01:14:54,190
Happy birthday to you!
1333
01:14:54,270 --> 01:14:57,690
Happy birthday to you!
1334
01:15:03,940 --> 01:15:06,560
Look at that smile finally.
1335
01:15:06,810 --> 01:15:09,480
He must have thought no one
will remember his birthday.
1336
01:15:09,610 --> 01:15:11,610
My kids donât even love me.
1337
01:15:11,770 --> 01:15:13,690
Now how do I stay sad ?
1338
01:15:14,310 --> 01:15:15,650
Iâll cut the cake.
1339
01:15:15,650 --> 01:15:16,560
Let's sit there...
1340
01:15:16,650 --> 01:15:19,150
Oh wow, Rinku... 42 inches.
1341
01:15:19,610 --> 01:15:22,270
What a stud... Showing off?
1342
01:15:23,770 --> 01:15:26,400
Speaking of meat...
the kids surprised me today.
1343
01:15:26,480 --> 01:15:28,310
I didnât prepare a thing.
1344
01:15:28,480 --> 01:15:30,440
Come again next Sunday,
1345
01:15:30,440 --> 01:15:32,560
Iâll treat you all to a
new Parsi-style dish.
1346
01:15:32,650 --> 01:15:34,190
Nikki... Nikki!
1347
01:15:34,270 --> 01:15:34,730
Yes?
1348
01:15:34,730 --> 01:15:35,940
- Come here quick....
- You go...
1349
01:15:35,940 --> 01:15:38,860
- What?
- Come, sit...
1350
01:15:47,860 --> 01:15:49,690
Whatâs so funny, Ashu?
1351
01:15:49,690 --> 01:15:51,110
Is he okay?
1352
01:15:51,440 --> 01:15:55,110
Uncle... what are you doing?
1353
01:15:56,730 --> 01:15:59,980
Hey, whatâre you watching?
Show me, on FB?
1354
01:16:00,690 --> 01:16:01,190
What happened?
1355
01:16:02,060 --> 01:16:03,690
- What are you watching?
- Can you connect FB to your TV?
1356
01:16:03,810 --> 01:16:04,650
Obviously bro...
1357
01:16:04,690 --> 01:16:05,650
Then play it right now!
1358
01:16:05,860 --> 01:16:06,810
Itâs a smart TV.
1359
01:16:32,520 --> 01:16:35,690
Brij... What the hell are you doing man?
1360
01:16:44,810 --> 01:16:45,770
Four words...
1361
01:16:47,940 --> 01:16:48,900
Hindi, hindi...
1362
01:16:49,020 --> 01:16:52,520
Man, Iâve seen this film,
itâs a great film.
1363
01:16:55,480 --> 01:16:56,980
Thereâs a snake...
She dances in the bylanes
1364
01:16:57,060 --> 01:16:58,810
Ashu bro... this used to be your
favourite film as a kid.
1365
01:16:58,900 --> 01:17:00,060
âKabhi Khushi Kabhi Ghamâ.
1366
01:17:00,190 --> 01:17:01,900
That was a very emotional film.
1367
01:17:02,650 --> 01:17:05,810
Oh man, I remember it, I swear I remember,
Iâve seen this film man...
1368
01:17:06,230 --> 01:17:09,440
'The Dance of the Snakeâ!
1369
01:17:11,060 --> 01:17:12,690
Very good! Brilliant!
1370
01:17:12,810 --> 01:17:15,860
Uncle, that was the
best snake dance in history.
1371
01:17:16,310 --> 01:17:19,150
Youâve put Vincy to shame in dancing.
1372
01:17:19,150 --> 01:17:20,110
What a sight!
1373
01:17:20,730 --> 01:17:23,190
Hey Ashu... donât forget who guessed it.
1374
01:17:23,560 --> 01:17:25,980
I was Dumb-C champion in school.
1375
01:17:56,560 --> 01:18:00,230
We have a small group... a kitty.
1376
01:18:00,440 --> 01:18:03,440
Theyâre all my friends...
1377
01:18:04,650 --> 01:18:06,360
Kitties meaning?
1378
01:18:08,310 --> 01:18:10,310
Dad whatâs going on?
1379
01:18:14,360 --> 01:18:17,110
Dad tell me, who are these people?
1380
01:18:18,560 --> 01:18:22,730
I go to their houses and cook for them.
1381
01:18:23,440 --> 01:18:25,190
- You cook for them?
- Yes.
1382
01:18:26,310 --> 01:18:28,020
Where do you cook for them?
1383
01:18:28,480 --> 01:18:29,360
At their houses.
1384
01:18:29,400 --> 01:18:31,110
They have these parties...
1385
01:18:31,440 --> 01:18:33,610
So they need a specialist cook.
1386
01:18:33,810 --> 01:18:35,270
So they call me.
1387
01:18:35,610 --> 01:18:38,310
Theyâre very respected people.
1388
01:18:38,560 --> 01:18:39,900
Dad, dad...
1389
01:18:40,060 --> 01:18:41,150
Youâre saying that...
1390
01:18:41,150 --> 01:18:44,610
...you go to these kitty party auntiesâ
houses and cook food.
1391
01:18:44,770 --> 01:18:45,110
Yes.
1392
01:18:45,150 --> 01:18:46,610
This is what youâre saying?
1393
01:18:47,770 --> 01:18:49,360
This is your NGO?
1394
01:18:50,900 --> 01:18:52,480
Dad, you lied to me?
1395
01:18:52,650 --> 01:18:54,650
No Rinku, itâs not what youâre thinking...
1396
01:18:54,730 --> 01:18:56,310
Dad, then what is it?
1397
01:18:56,900 --> 01:18:57,690
Thereâs a limit!
1398
01:18:57,860 --> 01:19:02,020
Will you listen...
the thing is, itâs good work.
1399
01:19:02,360 --> 01:19:04,980
And these women respect me a lot.
1400
01:19:06,230 --> 01:19:11,060
Anyway, I was getting bored at home.
So I went...
1401
01:19:11,190 --> 01:19:14,440
So if youâre bored, youâll go
and start doing their dishes?
1402
01:19:15,400 --> 01:19:17,150
Look at the mess youâve created, Dad.
1403
01:19:18,150 --> 01:19:19,360
Did you see how they were laughing?
1404
01:19:19,440 --> 01:19:22,400
Now Ashu and Bittu will
spread the word like fire .
1405
01:19:23,650 --> 01:19:25,690
Think about others as well, dad.
1406
01:19:25,980 --> 01:19:29,980
If Urmi's parents get to know that my
father cooks at peopleâs houses...
1407
01:19:30,610 --> 01:19:31,730
Theyâll be very thrilled, wonât they?
1408
01:19:31,860 --> 01:19:33,690
Theyâll say, âWow, what a great profession,
letâs fix the wedding immediatelyâ.
1409
01:19:33,940 --> 01:19:36,810
Iâm cooking food,
not robbing their houses.
1410
01:19:37,480 --> 01:19:39,480
Youâre getting mad for no reason.
1411
01:19:39,860 --> 01:19:41,440
Iâm going... Iâm going mad?
1412
01:19:42,610 --> 01:19:45,060
Have you ever seen anyone
else behave this way?
1413
01:19:45,690 --> 01:19:48,360
The whole world gets bored,
youâre not the only one.
1414
01:19:48,440 --> 01:19:50,020
I am what I am!
1415
01:19:50,360 --> 01:19:52,520
I donât need permission from anyone!
1416
01:19:52,900 --> 01:19:54,480
You will have to, dad.
1417
01:19:55,060 --> 01:19:56,650
We live in a society.
1418
01:19:57,360 --> 01:19:59,480
You might not care but I do.
1419
01:19:59,650 --> 01:20:00,900
You canât have your way all the time.
1420
01:20:00,940 --> 01:20:01,810
Okay, thatâs enough man...
1421
01:20:01,810 --> 01:20:02,480
You shut up!
1422
01:20:02,520 --> 01:20:03,650
Dude, thereâs a limit to everything.
1423
01:20:03,650 --> 01:20:04,110
Shut up, man!
1424
01:20:04,110 --> 01:20:05,230
Yeah, you just keep shutting everyone up.
1425
01:20:06,560 --> 01:20:08,980
Let him do what he wants,
itâs his wish, whatâs it to you?
1426
01:20:09,310 --> 01:20:10,190
Youâre right.
1427
01:20:10,610 --> 01:20:12,980
You also start dancing at
peopleâs weddings.
1428
01:20:13,190 --> 01:20:13,730
Idiot!
1429
01:20:14,730 --> 01:20:16,310
Did you tell dad,
you failed the exam?
1430
01:20:20,270 --> 01:20:23,270
I didnât fail, I got a re-test.
Iâll make it up.
1431
01:20:23,520 --> 01:20:24,360
Make it up...
1432
01:20:24,650 --> 01:20:26,400
And youâve achieved so
much with your stupid MBA?
1433
01:20:26,610 --> 01:20:27,770
Go do your shitty job.
1434
01:20:28,360 --> 01:20:29,900
One tight slap, and youâll be on the ground.
1435
01:20:29,900 --> 01:20:31,270
Go for it, Iâm right here!
1436
01:20:31,810 --> 01:20:34,650
Such a hero, arenât you?
Did you tell dad youâre moving out?
1437
01:20:36,770 --> 01:20:38,060
Moving out?
1438
01:20:40,400 --> 01:20:41,730
Heâs booked a flat.
1439
01:20:42,560 --> 01:20:44,400
Heâs so busy all the time,
mustâve forgotten to mention it.
1440
01:20:49,770 --> 01:20:51,060
What is he saying?
1441
01:20:51,650 --> 01:20:52,810
What is he saying?
1442
01:20:55,480 --> 01:20:57,060
Yes, I've booked a flat.
1443
01:20:57,360 --> 01:20:58,940
Iâm moving out of this zoo.
1444
01:20:59,520 --> 01:21:03,190
One doesnât get out of the kitchen,
and the other keeps jumping in front of the mirror.
1445
01:21:04,770 --> 01:21:07,480
When were you planning
to tell me this?
1446
01:21:07,520 --> 01:21:08,110
When?
1447
01:21:08,610 --> 01:21:12,190
Dad, Iâve told you a hundred times,
letâs move out of this house.
1448
01:21:12,440 --> 01:21:14,110
How many times do I say it?
1449
01:21:15,560 --> 01:21:16,810
And I havenât got the flat yet.
1450
01:21:16,810 --> 01:21:19,190
And thanks to you guys,
it doesnât look like I will.
1451
01:22:11,310 --> 01:22:12,480
And listen up...
1452
01:22:13,110 --> 01:22:15,310
Itâs the last day for the
electricity bill. Pay it.
1453
01:22:27,440 --> 01:22:28,020
That's enough!
1454
01:22:28,020 --> 01:22:31,400
Rupali, weren't you suppose
to eat 12 in 2 minutes,
1455
01:22:31,480 --> 01:22:32,730
Twelve only. Shut up and let me eat.
1456
01:22:32,940 --> 01:22:36,610
Take care... itâs so spicy,
your piles will act up again.
1457
01:22:37,520 --> 01:22:39,190
Dhingra, you have piles?
1458
01:22:39,810 --> 01:22:42,110
Mr. Sharma, youâre killing us.
Whatâre you doing?
1459
01:22:42,440 --> 01:22:44,610
- Who wants almond milk?
- Yes.
1460
01:22:44,940 --> 01:22:47,730
My god, what did he put in this?
1461
01:22:47,900 --> 01:22:49,480
Take it.
1462
01:22:49,940 --> 01:22:50,690
Done.
1463
01:22:50,690 --> 01:22:52,480
Have some, itâll cut the spice.
1464
01:22:53,270 --> 01:22:55,940
Aarti, youâre wheezing
constantly. Have some...
1465
01:22:56,480 --> 01:22:58,230
I said, I donât want any.
1466
01:23:00,610 --> 01:23:01,400
Why is she upset?
1467
01:23:01,690 --> 01:23:04,060
Kunal refused to invest in her business.
1468
01:23:04,440 --> 01:23:06,810
Oh, I see...
1469
01:23:07,810 --> 01:23:10,610
No problem, you can take it out of my kitty.
1470
01:23:10,940 --> 01:23:12,520
Itâs not about the money.
1471
01:23:12,810 --> 01:23:15,400
My mother-in-law doesnât
want me to start my own business.
1472
01:23:16,900 --> 01:23:17,400
Why?
1473
01:23:17,770 --> 01:23:21,650
Same story... Myra is growing up,
sheâs about to enter first grade.
1474
01:23:21,810 --> 01:23:23,520
And Kunal wants another child as well.
1475
01:23:24,310 --> 01:23:25,310
Nonsense!
1476
01:23:25,520 --> 01:23:28,360
Raise kids, handle the kitchen
and serve your in-laws...
1477
01:23:28,480 --> 01:23:30,060
Thatâs what you keep doing
your whole life.
1478
01:23:30,190 --> 01:23:31,400
I wanted a job too.
1479
01:23:31,520 --> 01:23:33,110
Even did a beautician course.
1480
01:23:33,360 --> 01:23:34,770
Nobody allowed me to work at that time.
1481
01:23:34,860 --> 01:23:37,860
And now they keep accusing me
of doing kitty parties all the time.
1482
01:23:39,060 --> 01:23:39,610
Thatâs how it is...
1483
01:23:39,810 --> 01:23:41,310
And why shouldnât
we have our kitty parties?
1484
01:23:41,770 --> 01:23:43,190
Itâs our life!
1485
01:23:43,230 --> 01:23:43,650
Exactly!
1486
01:23:44,060 --> 01:23:45,310
Don't even do kitties now.
1487
01:23:45,310 --> 01:23:49,020
Our husbands never take
permission from us for anything.
1488
01:23:49,900 --> 01:23:52,770
But we have to take
the whole worldâs permission.
1489
01:23:52,900 --> 01:23:55,270
I swear... this country is bad for women.
1490
01:23:55,360 --> 01:23:56,940
Absolutely right.
1491
01:23:57,770 --> 01:23:59,360
Why take anyoneâs permission?
1492
01:23:59,520 --> 01:24:00,940
Are we children?
1493
01:24:01,020 --> 01:24:02,690
Family has become a disease now.
1494
01:24:02,810 --> 01:24:04,150
Do this, donât do that...
1495
01:24:04,190 --> 01:24:06,440
You do what you feel is right.
1496
01:24:06,730 --> 01:24:08,860
Or youâll be sitting around
with a sullen face your whole life...
1497
01:24:08,900 --> 01:24:10,480
And keep listening to his nonsense.
1498
01:24:10,770 --> 01:24:12,020
Here you go...
1499
01:24:32,150 --> 01:24:33,190
What happened?
1500
01:24:34,480 --> 01:24:35,480
Tell me?
1501
01:24:38,270 --> 01:24:42,110
Keeping too many secrets can
cause stomach-ache.
1502
01:24:49,110 --> 01:24:50,310
Tell me.
1503
01:24:52,650 --> 01:24:54,400
Itâs nothing...
1504
01:24:55,730 --> 01:25:00,650
I never told my sons that
Iâve been cooking for you guys.
1505
01:25:01,480 --> 01:25:02,650
Meaning?
1506
01:25:03,190 --> 01:25:05,480
As in, kitty parties etc...
1507
01:25:06,060 --> 01:25:08,110
You didnât tell them anything?
Zero?
1508
01:25:08,360 --> 01:25:09,360
Zero.
1509
01:25:10,610 --> 01:25:12,650
Rinku found out yesterday.
1510
01:25:15,110 --> 01:25:15,650
Then?
1511
01:25:16,360 --> 01:25:18,310
Then nothing...
1512
01:25:18,690 --> 01:25:20,020
...it turned into a war.
1513
01:25:20,400 --> 01:25:21,980
Bodies everywhere...
1514
01:25:22,560 --> 01:25:25,770
You mean youâd been lying
to them for all these months?
1515
01:25:25,900 --> 01:25:27,480
So what?
1516
01:25:29,360 --> 01:25:31,270
Rinku lied to me as well.
1517
01:25:32,770 --> 01:25:34,770
Booked himself a new flat
without telling me.
1518
01:25:36,400 --> 01:25:40,690
Yes, but your lie still
remains a lie, doesn't it?
1519
01:25:41,520 --> 01:25:42,150
And...
1520
01:25:43,020 --> 01:25:45,150
This isnât something to hide anyway.
1521
01:25:45,230 --> 01:25:46,060
Why should I tell them?
1522
01:25:47,150 --> 01:25:48,730
Who gives a damn about me?
1523
01:25:49,400 --> 01:25:52,110
Until itâs time to pay the bills,
no one cares about me.
1524
01:25:54,610 --> 01:25:59,060
No one ever calls and asks
how I am? Or how my day went?
1525
01:26:01,020 --> 01:26:03,650
They got a cake on my birthday,
and their dutyâs done.
1526
01:26:04,520 --> 01:26:06,110
Whatâs the point of such a family?
1527
01:26:12,310 --> 01:26:14,110
Family is still family, Mr. Sharma...
1528
01:26:14,110 --> 01:26:15,860
I donât want such a family.
1529
01:26:19,360 --> 01:26:24,480
At least youâve got someone in your life,
with whom you can fight and get upset.
1530
01:26:26,610 --> 01:26:30,520
Good, Bad, Ugly... theyâre still family.
1531
01:26:32,860 --> 01:26:34,440
Donât distance yourself from them.
1532
01:26:38,230 --> 01:26:40,770
Life isnât built on lies...
1533
01:26:42,690 --> 01:26:45,150
I know this.
1534
01:26:50,440 --> 01:26:52,020
Iâve suffered it.
1535
01:26:59,650 --> 01:27:00,650
Anyway, forget it...
1536
01:27:01,560 --> 01:27:04,110
Thereâs a shop nearby.
1537
01:27:05,270 --> 01:27:08,150
It has the best desserts in Delhi.
1538
01:27:09,190 --> 01:27:10,150
Letâs go.
1539
01:27:10,480 --> 01:27:11,690
My treat.
1540
01:27:12,230 --> 01:27:13,440
Gupta Sweethouse?
1541
01:27:15,730 --> 01:27:17,060
You know it?
1542
01:27:31,310 --> 01:27:33,560
Suman used to love this place.
1543
01:27:33,940 --> 01:27:34,860
Really?
1544
01:27:35,270 --> 01:27:36,860
She had a big sweet tooth.
1545
01:27:37,310 --> 01:27:38,480
She was crazy about it..
1546
01:27:38,650 --> 01:27:42,360
Iâd keep scolding her,
âDonât eat too much, you'll get diabetes.
1547
01:27:42,400 --> 01:27:43,520
But she wouldnât listen.
1548
01:27:43,730 --> 01:27:47,270
We had a fixed date every
weekend at Gupta Sweethouse.
1549
01:27:47,690 --> 01:27:49,440
We use to ride on a scooter with...
1550
01:27:49,440 --> 01:27:52,400
Vincy in front,
Suman and Rinku behind.
1551
01:27:53,770 --> 01:27:55,360
So... what happened to her?
1552
01:27:55,860 --> 01:27:57,150
Double typhoid.
1553
01:27:57,520 --> 01:27:59,110
Wasnât detected on time.
1554
01:28:00,610 --> 01:28:02,060
Then what could've happened.
1555
01:28:05,150 --> 01:28:06,060
Iâm sorry.
1556
01:28:06,400 --> 01:28:09,360
No, thatâs alright,
you didnât even know her.
1557
01:28:10,520 --> 01:28:11,520
Ah, here it is!
1558
01:28:11,810 --> 01:28:13,480
My mouth started watering.
1559
01:28:13,810 --> 01:28:14,440
Please...
1560
01:28:14,520 --> 01:28:15,810
Cheers!
1561
01:28:17,400 --> 01:28:18,980
Letâs drink away our sorrows.
1562
01:28:19,020 --> 01:28:19,980
Yes...
1563
01:28:33,440 --> 01:28:34,360
Moustache.
1564
01:28:35,560 --> 01:28:36,770
Mr. Gupta...
1565
01:28:36,940 --> 01:28:38,610
- ...two packets of Jalebis to go.
- Okay sir.
1566
01:28:38,610 --> 01:28:39,400
- ...two bags of Jalebis to go.
- Okay sir.
1567
01:28:39,650 --> 01:28:41,440
Letâs give madam a taste of your Jalebis.
1568
01:28:42,060 --> 01:28:44,400
But why two packets?
1569
01:28:45,060 --> 01:28:46,810
One for you, and one for the house.
1570
01:28:47,230 --> 01:28:48,110
I see...
1571
01:28:48,150 --> 01:28:50,230
Rinku also loves Jalebis.
1572
01:28:58,520 --> 01:29:01,310
First of all, just shup up!
1573
01:29:01,310 --> 01:29:03,150
I went to the Municipal office today.
1574
01:29:03,270 --> 01:29:04,560
No, I donât want any explanation.
1575
01:29:04,610 --> 01:29:06,270
I want my token money back immediately.
1576
01:29:07,020 --> 01:29:08,980
You can scream on the
phone as much as you want.
1577
01:29:09,110 --> 01:29:12,480
Just pray, I don't land up at your office.
Iâm also from Subhash Nagar.
1578
01:29:17,860 --> 01:29:18,520
What?
1579
01:29:19,190 --> 01:29:21,440
Nothing... shouldnât we get going?
1580
01:29:22,270 --> 01:29:22,940
Where?
1581
01:29:26,650 --> 01:29:27,650
What?
1582
01:29:27,900 --> 01:29:29,480
Urmiâs place.
1583
01:29:29,770 --> 01:29:30,770
Oh shit...
1584
01:29:53,900 --> 01:29:54,900
Nice...
1585
01:29:55,310 --> 01:29:56,810
Very good house.
1586
01:29:57,110 --> 01:29:57,980
First owner?
1587
01:30:01,810 --> 01:30:02,440
Sorry...
1588
01:30:02,560 --> 01:30:04,980
Yes, yes.
1589
01:30:05,360 --> 01:30:06,940
Check out the marble.
1590
01:30:08,690 --> 01:30:10,270
The flooring is great.
1591
01:30:13,900 --> 01:30:15,610
It's not as cold as compared
to last year. Isn't it?
1592
01:30:15,940 --> 01:30:16,730
Yes, yes...
1593
01:30:16,940 --> 01:30:18,860
Itâs all due to climate change.
1594
01:30:19,190 --> 01:30:20,770
Somebody sent me a
whatsapp the other day...
1595
01:30:20,770 --> 01:30:25,860
That due to pollution, everyone
will leave Delhi by 2050.
1596
01:30:26,020 --> 01:30:27,610
Everyoneâs going to migrate.
1597
01:30:27,690 --> 01:30:29,690
And the state of the
property market... donât ask.
1598
01:30:29,770 --> 01:30:31,360
Not the right time to buy property, sir.
1599
01:30:31,520 --> 01:30:32,980
Not the right time... right?
1600
01:30:34,730 --> 01:30:35,980
This is great.
1601
01:30:38,230 --> 01:30:39,400
Son, what do you do?
1602
01:30:39,940 --> 01:30:41,480
- Aunty, B.
- Com final year.
1603
01:30:41,480 --> 01:30:41,980
I see...
1604
01:30:41,980 --> 01:30:45,270
Mom, heâs a beautiful dancer.
You should see his videos.
1605
01:30:45,440 --> 01:30:47,360
Vincy, whenâs your next competition?
1606
01:30:47,520 --> 01:30:52,110
- Next week...
- What competition... he almost flunked.
1607
01:30:55,230 --> 01:30:58,230
Sandeep mentioned youâve recently retired.
1608
01:30:58,310 --> 01:31:00,610
Yes... Madhuban Home Appliances.
1609
01:31:00,730 --> 01:31:02,980
We had a monopoly in juicers and mixers.
1610
01:31:03,520 --> 01:31:05,110
You mustâve seen that
advertisement on TV.
1611
01:31:05,440 --> 01:31:08,810
The heartbeat of every house.
In every household - Madhubanâ
1612
01:31:09,360 --> 01:31:10,690
- Right...
- Madhuban?
1613
01:31:11,230 --> 01:31:14,020
Yes, we had a Madhuban mixie
as well, didnât we?
1614
01:31:14,020 --> 01:31:16,270
Yes, sounds familiar... Raju would know.
1615
01:31:16,610 --> 01:31:18,610
Hundred percent it will be
from our company.
1616
01:31:18,730 --> 01:31:19,860
Guaranteed.
1617
01:31:20,230 --> 01:31:24,770
You won't believe, when I retired,
Mr. Sikka sent home half the catalogue.
1618
01:31:24,900 --> 01:31:28,690
Induction stove, mixer, grinder,
electric kettle, etc. etc...
1619
01:31:29,310 --> 01:31:30,900
All our best products.
1620
01:31:31,520 --> 01:31:32,230
And you, sir?
1621
01:31:32,560 --> 01:31:35,060
Iâm a marketing man, sir.
1622
01:31:35,110 --> 01:31:37,810
I used to handle Samsungâs northern operations.
(-Don't sulk! Please smile.)
1623
01:31:38,650 --> 01:31:40,150
Now after the retirement...
1624
01:31:40,150 --> 01:31:41,610
I do some private consulting.
1625
01:31:42,190 --> 01:31:43,980
I donât have the courage
to sit around at home.
1626
01:31:45,190 --> 01:31:47,190
Thatâs exactly what I keep telling Rinku.
1627
01:31:47,610 --> 01:31:49,230
A man needs to stay busy.
1628
01:31:49,310 --> 01:31:51,270
Yes and you know what, mom...
1629
01:31:51,270 --> 01:31:52,900
Uncle makes the most exquisite food.
1630
01:31:52,900 --> 01:31:54,150
Amazing cutlet.
1631
01:31:54,270 --> 01:31:56,110
- Youâll love it...
- When did you eat it?
1632
01:31:56,610 --> 01:31:57,520
Uncle...
1633
01:31:57,520 --> 01:31:59,310
Iâm the one who eats
Rinku's tiffin in office.
1634
01:32:01,270 --> 01:32:04,110
- Tell me one thing...
- Actually, dad is just passionate...
1635
01:32:04,190 --> 01:32:05,770
He keeps picking up some
hobby or the other.
1636
01:32:06,270 --> 01:32:07,860
Canât sit still in one place.
1637
01:32:08,400 --> 01:32:09,980
Heâs a workaholic.
1638
01:32:10,400 --> 01:32:11,190
Madam...
1639
01:32:11,400 --> 01:32:12,270
...dinnerâs ready.
1640
01:32:14,020 --> 01:32:15,610
So Sandeep, congratulations.
1641
01:32:16,190 --> 01:32:17,770
Now youâre moving to Gurgaon.
1642
01:32:17,860 --> 01:32:20,310
Your new house is quite
close to the office, I believe.
1643
01:32:21,310 --> 01:32:22,400
Yes, uncle.
1644
01:32:22,650 --> 01:32:24,480
Any luck with that builder?
1645
01:32:24,980 --> 01:32:27,020
Urmi mentioned youâre
facing some problems.
1646
01:32:28,400 --> 01:32:29,980
Routine paperwork, uncle.
1647
01:32:30,150 --> 01:32:31,360
Nothing to worry.
1648
01:32:33,980 --> 01:32:36,360
These property dealings
are always tricky, Mr. Sharma.
1649
01:32:36,770 --> 01:32:37,610
What?
1650
01:32:37,810 --> 01:32:38,310
Yes, yes.
1651
01:32:38,610 --> 01:32:41,190
If I can be of any help,
please let me know.
1652
01:32:42,060 --> 01:32:42,980
Yes.
1653
01:32:50,400 --> 01:32:51,520
Pass me the chicken...
1654
01:33:00,650 --> 01:33:01,650
Theyâre good people.
1655
01:33:02,060 --> 01:33:03,360
Chicken was uncooked.
1656
01:33:06,650 --> 01:33:08,690
Whatâs the tension with your flat?
1657
01:33:09,860 --> 01:33:10,520
Nothing.
1658
01:33:11,310 --> 01:33:12,810
So who were you fighting with, this evening?
1659
01:33:13,610 --> 01:33:14,900
I told you, dad...
1660
01:33:15,360 --> 01:33:16,690
Itâs nothing.
1661
01:33:20,270 --> 01:33:23,150
Urmiâs father seems to know all the details.
1662
01:33:25,900 --> 01:33:28,060
If thereâs any issue, then just say it.
1663
01:33:28,810 --> 01:33:30,480
I know people as well.
1664
01:33:32,150 --> 01:33:33,110
Who do you know?
1665
01:33:33,310 --> 01:33:34,190
Drop it, man.
1666
01:33:34,190 --> 01:33:36,560
Mr. Sikka has contacts in
the municipal department.
1667
01:33:37,110 --> 01:33:38,190
Heâs just a phone call away.
1668
01:33:38,190 --> 01:33:39,270
- If thereâs any tension, then say it.
- Dad...
1669
01:33:39,360 --> 01:33:40,770
Please... let it be.
1670
01:33:41,110 --> 01:33:42,020
Donât get into everything.
1671
01:33:43,650 --> 01:33:45,060
I've spoken to uncle about it.
1672
01:33:45,400 --> 01:33:46,520
Spoken to uncle...
1673
01:33:47,400 --> 01:33:50,310
Speak to the whole world, except your dad.
1674
01:33:51,020 --> 01:33:52,900
I know a thing or two about life as well.
1675
01:33:53,770 --> 01:33:56,150
You saw what happened,
when you tried to be a hero?
1676
01:34:03,270 --> 01:34:05,560
Right... so tell me, what will you do?
1677
01:34:05,980 --> 01:34:07,190
The flat is stuck.
1678
01:34:07,440 --> 01:34:09,020
Theyâre not giving me possession.
1679
01:34:09,690 --> 01:34:11,610
I paid 1.5 million to block it.
1680
01:34:12,270 --> 01:34:13,560
Can you get it back?
1681
01:34:14,060 --> 01:34:15,610
You know everyone, donât you?
1682
01:34:15,690 --> 01:34:16,860
Youâre an expert.
1683
01:34:18,560 --> 01:34:20,150
1.5 million?
1684
01:34:26,310 --> 01:34:27,900
Such a huge amount...
1685
01:34:28,560 --> 01:34:30,730
And you didn't even
bother to tell me?
1686
01:34:31,650 --> 01:34:33,810
Sorry dad, I made a mistake.
1687
01:34:34,270 --> 01:34:35,560
Forgive me.
1688
01:34:37,110 --> 01:34:38,560
Anyway, forget all this...
1689
01:34:39,360 --> 01:34:41,110
You go and do your kitty parties.
1690
01:34:42,150 --> 01:34:45,810
Keep that chappati-maker, induction stove in
your attache and go do your kitties.
1691
01:34:46,480 --> 01:34:48,060
Leave me alone, please.
1692
01:34:57,810 --> 01:34:59,730
If Suman was here, she would
have handled everything.
1693
01:35:00,310 --> 01:35:02,230
Things wouldnât have gotten this far.
1694
01:35:05,190 --> 01:35:07,980
Have faith... itâll all work out.
1695
01:35:26,400 --> 01:35:27,980
Itâs the Jain builder's plot, right?
1696
01:35:28,020 --> 01:35:28,560
Yes.
1697
01:35:28,770 --> 01:35:30,730
They erected a building on the forest land.
1698
01:35:31,270 --> 01:35:34,060
Weâve been sending them
notices for six months now.
1699
01:35:35,230 --> 01:35:35,940
Sir...
1700
01:35:37,690 --> 01:35:39,860
We've put our entire savings into this.
1701
01:35:40,690 --> 01:35:42,310
Uncle, youâre such a senior officer...
1702
01:35:42,650 --> 01:35:44,020
...there must be some way.
1703
01:35:44,270 --> 01:35:45,110
Son...
1704
01:35:45,560 --> 01:35:47,310
You can always sue the builder.
1705
01:35:47,560 --> 01:35:48,980
But nothing will come of it.
1706
01:35:49,230 --> 01:35:50,900
Once the court gives a stay order...
1707
01:35:50,900 --> 01:35:52,060
... then it will get stuck for a long time.
1708
01:35:52,110 --> 01:35:53,190
Take my advice...
1709
01:35:53,560 --> 01:35:55,980
Get your token money back somehow.
1710
01:35:57,360 --> 01:35:58,360
Understood?
1711
01:36:29,900 --> 01:36:31,480
Bhallaâs not answering the phone.
1712
01:36:32,690 --> 01:36:34,270
Call the builder?
1713
01:36:37,150 --> 01:36:38,730
The builder isnât answering either.
1714
01:36:42,230 --> 01:36:44,770
I told you earlier,
we should've taken my dad's help.
1715
01:36:45,190 --> 01:36:46,770
He knows so many people.
1716
01:36:46,980 --> 01:36:48,810
Now what do we do?
Is it sealed for good?
1717
01:36:49,770 --> 01:36:51,150
I donât know, Urmi.
1718
01:36:52,020 --> 01:36:54,980
We were getting a good apartment closeby.
1719
01:36:55,770 --> 01:36:57,610
We should've taken dad's help.
1720
01:36:57,770 --> 01:37:01,560
Dad, dad... Urmi, I donât want his help.
1721
01:37:02,310 --> 01:37:06,110
What do you expect from me...
Should I beg in front of your father.
1722
01:37:06,810 --> 01:37:08,400
Stuck on the same rut...
1723
01:37:08,480 --> 01:37:09,360
You see me right here,
1724
01:37:09,400 --> 01:37:11,440
calling everyone, going to the Municipal office...
1725
01:37:11,440 --> 01:37:14,440
Earlier you didnât want to tell your dad,
now you donât want my dadâs help...
1726
01:37:14,440 --> 01:37:15,150
What do you want?
1727
01:37:15,150 --> 01:37:16,020
Let me handle this.
1728
01:37:16,360 --> 01:37:17,440
Urmi, shut up!
1729
01:37:18,150 --> 01:37:19,230
Urmi, Iâm sorry...
1730
01:37:19,270 --> 01:37:20,860
Urmi, please, listen...
1731
01:37:20,980 --> 01:37:22,560
Donât create a scene, Urmi...
1732
01:37:23,730 --> 01:37:24,560
Fuck!
1733
01:37:31,770 --> 01:37:32,980
Wait...
1734
01:37:33,110 --> 01:37:34,230
Take the car back...
1735
01:37:38,230 --> 01:37:39,230
Sir, where do you want to go?
1736
01:37:39,230 --> 01:37:41,860
- I have to meet Mr. Jain...
- Sir, wait... wait here.
1737
01:37:41,860 --> 01:37:43,020
Sir, wait... wait here.
1738
01:37:43,110 --> 01:37:43,900
- Why?
- You canât go in.
1739
01:37:43,940 --> 01:37:44,730
- Is Jain upstairs?
- No...
1740
01:37:44,810 --> 01:37:46,400
First you have to talk to sir,
then you can go up.
1741
01:37:47,520 --> 01:37:48,810
Donât touch me...
1742
01:37:49,060 --> 01:37:50,650
Get your hands off me.
1743
01:37:51,900 --> 01:37:52,690
Hey... stop him.
1744
01:37:52,690 --> 01:37:54,110
Stop, Stop!
1745
01:37:54,520 --> 01:37:56,020
If thereâs too much work...
1746
01:37:56,230 --> 01:37:57,650
Then take a break for a
few days Mr. Sharma.
1747
01:37:57,730 --> 01:37:58,650
Yeah!
1748
01:37:59,110 --> 01:38:00,770
No, itâs nothing like that.
1749
01:38:01,610 --> 01:38:03,900
But thank you all so much...
1750
01:38:04,020 --> 01:38:05,610
... for tolerating me all these days.
1751
01:38:05,730 --> 01:38:07,650
- Oh no no...
- Not at all, Mr. Sharma.
1752
01:38:07,860 --> 01:38:11,190
But I wonât be able to
do any more kitty parties.
1753
01:38:11,400 --> 01:38:13,400
What happened, Mr. Sharma?
1754
01:38:14,690 --> 01:38:16,810
You see, my son Rinku...
1755
01:38:16,940 --> 01:38:17,230
Right, right...
1756
01:38:17,360 --> 01:38:18,360
Heâs getting married.
1757
01:38:18,520 --> 01:38:19,110
Right.
1758
01:38:19,480 --> 01:38:20,310
I told you, didnât I...
1759
01:38:20,310 --> 01:38:22,560
- That girl, Urmi... his colleague.
- Right, yes yes...
1760
01:38:22,810 --> 01:38:23,730
With her.
1761
01:38:24,060 --> 01:38:25,360
Sheâs a nice girl.
1762
01:38:26,060 --> 01:38:28,560
Iâll be busy with that, so...
1763
01:38:28,610 --> 01:38:32,650
So whatâs the big deal...
heâs like our son too.
1764
01:38:32,730 --> 01:38:34,860
You donât worry about a thing,
weâll handle everything.
1765
01:38:34,860 --> 01:38:36,110
Just give us a to-do list.
1766
01:38:36,480 --> 01:38:40,060
Youâre not understanding. What do I say...
1767
01:38:42,060 --> 01:38:42,770
- Hello...
- Hello!
1768
01:38:42,900 --> 01:38:43,560
Mr. B.G. Sharma?
1769
01:38:43,560 --> 01:38:44,560
Yes, speaking...
1770
01:38:44,810 --> 01:38:45,940
Sandeep Sharmaâs father?
1771
01:38:46,060 --> 01:38:47,190
Yes, thatâs me.
1772
01:38:47,310 --> 01:38:50,650
This is officer Pratap from
Palam Vihar police station, sector 38.
1773
01:38:50,650 --> 01:38:53,110
Your son has committed a felony.
Get here quickly.
1774
01:38:53,230 --> 01:38:54,110
Hello, hello...!
1775
01:38:55,020 --> 01:38:56,060
Oh Lord, what happened now...
1776
01:38:56,060 --> 01:38:57,650
What happened, Mr. Sharma?
1777
01:38:58,730 --> 01:39:00,610
- I have to leave immediately.
- What happened?
1778
01:39:00,690 --> 01:39:02,270
Rinku is in some sort of trouble.
1779
01:39:03,360 --> 01:39:06,440
Heâs with the cops, I donât know if
he was in a fight or god knows what.
1780
01:39:06,480 --> 01:39:08,190
The call was from the police station.
I have to go.
1781
01:39:08,190 --> 01:39:09,560
What happened?
1782
01:39:17,650 --> 01:39:19,270
Now stop fighting or Iâll lock up
the both of you.
1783
01:39:19,360 --> 01:39:21,310
Sir, I left that file on your table.
1784
01:39:21,480 --> 01:39:22,400
Where do you think youâre going?
1785
01:39:22,400 --> 01:39:23,690
- Oh uncle...
- Come here!
1786
01:39:23,860 --> 01:39:24,480
What happened?
1787
01:39:24,560 --> 01:39:25,900
- I got a phone call from here.
- Rinku?
1788
01:39:25,940 --> 01:39:26,900
- From whom?
- Sandeep Sharma.
1789
01:39:26,980 --> 01:39:27,860
- Who Sandeep Sharma?
- Rinku Sharma.
1790
01:39:27,980 --> 01:39:29,270
My son, Rinku.
1791
01:39:29,360 --> 01:39:32,480
Rinku or Sandeep Sharma.
Make up your mind!
1792
01:39:32,730 --> 01:39:34,310
Rinku, his nameâs Rinku.
1793
01:39:34,360 --> 01:39:35,150
Whatâs his full name?
1794
01:39:35,310 --> 01:39:37,110
- Full name is Sandeep Sharma.
- Dad!
1795
01:39:37,190 --> 01:39:38,190
Rinku Sharma!
1796
01:39:38,940 --> 01:39:39,560
Ah here, heâs here!
1797
01:39:39,610 --> 01:39:40,980
Uncle...
1798
01:39:41,190 --> 01:39:42,980
Uncle, you canât just barge in like this.
1799
01:39:43,480 --> 01:39:45,060
Whatâs happened to you?
1800
01:39:45,520 --> 01:39:47,110
- What is this red thing on your face?
- Oh my god!
1801
01:39:47,360 --> 01:39:48,730
Is that blood, son?
They ruined his face.
1802
01:39:48,810 --> 01:39:49,560
Do you have dettol on you?
1803
01:39:49,730 --> 01:39:52,060
Nothing happened, dad, Iâm fine.
1804
01:39:52,060 --> 01:39:53,900
- Whoâre they?
- No no...
1805
01:39:53,900 --> 01:39:54,940
No, you come with me to the hospital.
1806
01:39:55,980 --> 01:39:57,230
- Oh uncle!
- Yes.
1807
01:39:57,480 --> 01:39:58,900
A chargesheet is yet
to be filed against him.
1808
01:39:58,980 --> 01:40:00,560
You can check your files later.
Let's go son!
1809
01:40:00,900 --> 01:40:03,020
Hold on, this is a police station.
Take it easy!
1810
01:40:03,150 --> 01:40:04,520
Uncle, heâs not going anywhere.
1811
01:40:04,730 --> 01:40:06,980
Heâs being charged under
three different sections.
1812
01:40:07,270 --> 01:40:10,190
Sections 143, 147 and 151.
1813
01:40:10,310 --> 01:40:11,900
Have you left any?
1814
01:40:12,150 --> 01:40:12,690
Why?
1815
01:40:12,900 --> 01:40:16,270
He broke the Building Dreams office.
1816
01:40:16,400 --> 01:40:16,980
Then?
1817
01:40:17,230 --> 01:40:18,730
Then we broke him, what else?
1818
01:40:18,730 --> 01:40:20,610
What? Is he a table that you broke him?
1819
01:40:21,440 --> 01:40:23,020
What is this âBuilding Dreamsâ?
1820
01:40:23,230 --> 01:40:24,810
Mr. Jain has pressed charges.
1821
01:40:25,020 --> 01:40:27,310
Heâs sitting inside with
the station incharge.
1822
01:40:31,610 --> 01:40:34,310
You and Mr. Mathur are going
to get me divorced.
1823
01:40:34,810 --> 01:40:37,110
Look at this, youâre sitting here...
1824
01:40:37,110 --> 01:40:38,690
- ...stuffing your face with oily cutlet.
- Let me in.
1825
01:40:38,900 --> 01:40:40,230
What do you people think?
1826
01:40:40,440 --> 01:40:42,440
Because weâre decent people,
weâll tolerate anything?
1827
01:40:42,480 --> 01:40:44,520
Hold on, uncle, hold on!
1828
01:40:46,230 --> 01:40:46,980
Who are these people?
1829
01:40:47,060 --> 01:40:48,060
Sir...
1830
01:40:48,520 --> 01:40:50,360
He is the father of the accused...
1831
01:40:50,360 --> 01:40:51,730
- ...along with his gang.
- Oh I see...
1832
01:40:53,020 --> 01:40:53,810
Alright...
1833
01:40:54,110 --> 01:40:55,150
Alright... everyone get out!
1834
01:40:55,270 --> 01:40:55,980
Move.
1835
01:40:56,860 --> 01:40:58,440
And you call him decent?
1836
01:40:58,940 --> 01:41:01,730
He cracked a security guard's head open.
1837
01:41:01,770 --> 01:41:03,020
Heâs getting stitches at the hospital.
1838
01:41:03,520 --> 01:41:05,310
Yeah and they were giving me flowers,
werenât they?
1839
01:41:05,400 --> 01:41:06,690
Look at his arrogance!
1840
01:41:06,940 --> 01:41:08,360
Just tell me one thing...
1841
01:41:08,480 --> 01:41:11,020
If youâve taken his money,
why canât you give him the flat?
1842
01:41:11,190 --> 01:41:12,520
Does money grow on trees?
1843
01:41:12,650 --> 01:41:13,980
Heâs earned it with his blood and sweat.
1844
01:41:14,110 --> 01:41:15,770
We're not businessmen like you.
1845
01:41:15,900 --> 01:41:19,270
Go away, uncle, I donât want
to argue with you.
1846
01:41:19,400 --> 01:41:22,810
And take this choir group
of yours with you.
1847
01:41:23,110 --> 01:41:24,770
- Whoâre you calling choir group?
- Have some respect!
1848
01:41:24,770 --> 01:41:26,270
One complaint is enough...
1849
01:41:26,360 --> 01:41:28,610
To turn âBuilding Dreamsâ into âCrashing Dreams.â
1850
01:41:29,150 --> 01:41:30,400
- Do what you want.
- Yes we will!
1851
01:41:30,400 --> 01:41:32,190
File as many complaints as you want.
1852
01:41:32,190 --> 01:41:33,560
I am not scared of it. Get lost!
1853
01:41:33,560 --> 01:41:34,520
Hey, listen!
1854
01:41:34,730 --> 01:41:36,400
You want a slap in the face?
Should I oblige?
1855
01:41:36,900 --> 01:41:40,360
Iâm from Phagwara, not Delhi, understood?
1856
01:41:40,400 --> 01:41:41,730
This is dacoity in broad daylight.
1857
01:41:41,730 --> 01:41:42,730
Daylight dacoity!
1858
01:41:42,730 --> 01:41:43,940
Mr. Sharma, call the police.
1859
01:41:44,110 --> 01:41:45,110
Yes.
1860
01:41:45,310 --> 01:41:46,770
Yes, call the police.
1861
01:41:46,940 --> 01:41:47,900
The police?
1862
01:41:47,900 --> 01:41:49,560
No one is going anywhere till
we get the token money back.
1863
01:41:49,560 --> 01:41:52,110
- Youâll have to put us all in jail with Rinku.
- Yes, yes.
1864
01:41:52,690 --> 01:41:55,110
Down with Police Hooliganism!
1865
01:41:55,110 --> 01:41:57,520
- Listen...
- Down with Police Hooliganism!
1866
01:41:59,480 --> 01:42:00,480
Shut Up!
1867
01:42:02,230 --> 01:42:05,060
Down with Police Hooliganism!
1868
01:42:05,400 --> 01:42:07,400
Dad, who are these women?
1869
01:42:07,520 --> 01:42:08,520
Where did you find them?
1870
01:42:08,810 --> 01:42:09,810
They are my friends.
1871
01:42:10,310 --> 01:42:11,310
I told you, didnât I...
1872
01:42:12,020 --> 01:42:13,020
What kind of friends are these?
1873
01:42:13,190 --> 01:42:14,520
They are very good people.
1874
01:42:14,730 --> 01:42:16,810
This is going straight to
the Chief Minister's helpline.
1875
01:42:16,900 --> 01:42:18,610
Breaking news...
1876
01:42:18,690 --> 01:42:20,650
The Police and Real Estate dealers scam.
1877
01:42:20,690 --> 01:42:21,860
Stop this video, man.
1878
01:42:21,900 --> 01:42:23,310
Rajni! snatch the phone!
1879
01:42:32,650 --> 01:42:33,650
Problem solved!
1880
01:42:34,150 --> 01:42:35,110
Very nice.
1881
01:42:35,360 --> 01:42:36,360
Great job!
1882
01:42:36,770 --> 01:42:39,270
Rajni, youâre a sure-in for âcop of the yearâ.
1883
01:42:39,360 --> 01:42:40,110
Just one more thing...
1884
01:42:40,360 --> 01:42:43,610
Confiscate all these ladiesâ phones
and line them up in the corner.
1885
01:42:43,810 --> 01:42:44,310
Give your phone...
1886
01:42:44,360 --> 01:42:45,610
What is this behaviour, sir.
1887
01:42:45,610 --> 01:42:46,230
You shut up!
1888
01:42:46,230 --> 01:42:47,690
This is why India is in such a sad state.
1889
01:42:48,270 --> 01:42:50,110
You mustâve taken bellyful of bribes.
1890
01:42:51,310 --> 01:42:53,480
Cops and criminals sitting together and partying.
1891
01:42:53,520 --> 01:42:55,190
You should feel ashamed.
1892
01:42:55,400 --> 01:42:57,190
Is this your âHelp us help you better?â
1893
01:42:57,230 --> 01:42:57,610
Is it?
1894
01:42:57,610 --> 01:42:58,310
Dad, dad...
1895
01:42:58,310 --> 01:42:59,110
Please calm down.
1896
01:43:00,400 --> 01:43:01,400
Look at this...
1897
01:43:01,730 --> 01:43:03,400
I thought the son was a hooligan.
1898
01:43:04,400 --> 01:43:05,860
But it looks like the fucking seed is rotten.
1899
01:43:06,520 --> 01:43:07,610
- What!
- You swine...
1900
01:43:07,610 --> 01:43:08,810
- Dad!
- Stop him, leave him...
1901
01:43:23,940 --> 01:43:25,270
Itâs one all.
1902
01:43:26,440 --> 01:43:28,770
- Excellent!
- Very good.
1903
01:43:30,900 --> 01:43:31,400
Pratap!
1904
01:43:31,400 --> 01:43:32,650
Throw this father-son duo behind bars.
1905
01:43:32,860 --> 01:43:34,190
Slap a section 153 on them, in bold.
1906
01:43:34,400 --> 01:43:36,770
Assaulting police officer in police station.
1907
01:43:36,940 --> 01:43:39,940
Now Iâll show you what
âhelp us help you betterâ means.
1908
01:43:40,190 --> 01:43:42,940
Rot in jail for six months,
and then youâll find out.
1909
01:43:51,980 --> 01:43:52,650
Happy?
1910
01:43:53,480 --> 01:43:54,520
Satisfied?
1911
01:43:55,650 --> 01:43:57,020
Why did you even come here?
1912
01:43:58,400 --> 01:43:59,400
What do you mean?
1913
01:44:00,230 --> 01:44:02,520
Youâre in trouble and I wonât come?
1914
01:44:03,730 --> 01:44:04,610
Madam...
1915
01:44:05,610 --> 01:44:06,900
You know who Kiran Bedi is?
1916
01:44:07,060 --> 01:44:09,190
She came to our house during the last elections.
1917
01:44:09,400 --> 01:44:10,020
So?
1918
01:44:10,690 --> 01:44:12,520
So nothing... you should be aware, thatâs all.
1919
01:44:12,690 --> 01:44:13,900
You donât worry...
1920
01:44:14,400 --> 01:44:17,730
The cop who locked us in will be saluting
us while letting us out.
1921
01:44:17,730 --> 01:44:18,900
Dad what are you doing?
1922
01:44:19,190 --> 01:44:20,690
Where did you get this phone?
1923
01:44:20,860 --> 01:44:21,610
Someone will see it.
1924
01:44:21,650 --> 01:44:22,480
Please donât create another scene here.
1925
01:44:22,480 --> 01:44:23,650
Just sit over there quietly.
1926
01:44:24,560 --> 01:44:26,860
My husband knows Kiran Bedi too, you know.
1927
01:44:27,150 --> 01:44:28,940
Heâs taken a selfie with her as well.
1928
01:44:29,360 --> 01:44:31,270
Donât you talk about creating a scene today.
1929
01:44:31,560 --> 01:44:32,940
Iâll call Mr. Sikka.
1930
01:44:35,940 --> 01:44:38,310
- He must be on a trip.
- Whatâre you doing?
1931
01:44:38,610 --> 01:44:40,360
Why isnât Vincy here yet?
1932
01:44:40,560 --> 01:44:41,560
Iâll call Chadda!
1933
01:44:42,110 --> 01:44:43,980
Dad, forget your Chaddas and Sikkas.
1934
01:44:44,610 --> 01:44:46,810
You havenât made a single useful
contact your whole life.
1935
01:44:46,810 --> 01:44:48,560
And you have, right?
1936
01:44:48,690 --> 01:44:49,020
Take this...
1937
01:44:49,110 --> 01:44:51,980
Call Urmiâs dad. Call him!
1938
01:44:52,560 --> 01:44:53,940
If you guys are done...
1939
01:44:53,940 --> 01:44:55,270
Can I call my girlfriend?
1940
01:44:56,480 --> 01:44:57,810
Myra has an exam tomorrow.
1941
01:44:58,060 --> 01:44:59,480
- Sharma! Sharma...
- I'll have to get her prepared...
1942
01:44:59,810 --> 01:45:00,900
- Sharmaji...
- Chadda!
1943
01:45:00,940 --> 01:45:03,230
Oh hello, uncle-nephew...
1944
01:45:03,360 --> 01:45:04,360
Where do you think youâre going?
1945
01:45:04,480 --> 01:45:05,980
Thatâs my father, B.G. Sharma.
1946
01:45:05,980 --> 01:45:06,810
That's Vincy.
1947
01:45:06,810 --> 01:45:08,440
Heâs my childhood friend.
1948
01:45:08,560 --> 01:45:09,610
So what do I care
1949
01:45:09,730 --> 01:45:11,360
No you see, we grew up
together in Subhash Nagar.
1950
01:45:11,360 --> 01:45:13,230
Well this isnât Subhash Nagar.
1951
01:45:13,360 --> 01:45:14,110
This is police station.
1952
01:45:14,110 --> 01:45:15,060
One minute...
I just want to speak to him.
1953
01:45:15,060 --> 01:45:16,270
Sir, donât you get it?
1954
01:45:16,650 --> 01:45:18,520
Iâll lock you up inside with him.
1955
01:45:18,520 --> 01:45:19,520
- Get away!
- Go go...
1956
01:45:19,560 --> 01:45:20,770
Or you can meet him inside.
1957
01:45:20,770 --> 01:45:21,980
Sorry, sorry.
1958
01:45:22,310 --> 01:45:23,520
Sit over there in silence!
1959
01:45:23,690 --> 01:45:25,690
- Hello... I am...
- Creating nuisance.
1960
01:45:25,940 --> 01:45:28,310
Iâm Sharmaâs event manager.
1961
01:45:28,310 --> 01:45:28,690
Okay....
1962
01:45:28,690 --> 01:45:29,810
I handle everything.
1963
01:45:29,810 --> 01:45:30,730
- I see...
- Sharma...
1964
01:45:30,730 --> 01:45:32,270
Yes Iâm fine, Chadda.
1965
01:45:33,440 --> 01:45:34,060
Whatâs your name?
1966
01:45:34,060 --> 01:45:35,860
Thatâs enough, uncle, pipe down!
1967
01:45:36,900 --> 01:45:39,110
Howâs your dancing coming along, son?
1968
01:45:39,560 --> 01:45:40,310
Dance?
1969
01:45:40,520 --> 01:45:42,560
Your dadâs told us all about you.
1970
01:45:42,560 --> 01:45:43,690
Hey, shut it!
1971
01:45:44,270 --> 01:45:45,480
Whatâs your problem?
1972
01:45:45,650 --> 01:45:48,440
Madam, this is a police station,
not your living room.
1973
01:45:48,690 --> 01:45:50,310
Donât you dare say another word.
1974
01:45:50,310 --> 01:45:55,400
Now all of you better sit quietly
or all are getting locked up.
1975
01:45:55,400 --> 01:45:57,190
Itâs your last warning!
1976
01:46:03,730 --> 01:46:04,610
Call...
1977
01:46:05,480 --> 01:46:06,150
Call, call...
1978
01:46:19,020 --> 01:46:20,230
Wait a minute...
1979
01:46:24,730 --> 01:46:26,110
Dumb charades... one word.
1980
01:46:31,810 --> 01:46:32,690
Cheek...
1981
01:46:41,310 --> 01:46:42,400
Mosquitoes...
1982
01:46:42,400 --> 01:46:43,610
Thereâs a mosquito bite, right?
1983
01:46:44,440 --> 01:46:45,190
No.
1984
01:46:56,440 --> 01:46:57,270
Cheek.
1985
01:46:58,650 --> 01:46:59,860
Dimple...
1986
01:47:00,650 --> 01:47:01,480
Dimple Kapadia!
1987
01:47:01,730 --> 01:47:02,520
Dimple Kapadia is here?
1988
01:47:02,650 --> 01:47:04,520
Dad, why Dimple Kapadia will be here?
1989
01:47:05,690 --> 01:47:07,270
Dimpleâs movies.
1990
01:47:07,980 --> 01:47:08,810
âDil Chahta Haiâ?
1991
01:47:09,860 --> 01:47:10,860
Jai Santoshi Maâ.
1992
01:47:11,650 --> 01:47:12,860
âZakhmi Auratâ.
1993
01:47:13,520 --> 01:47:14,730
What are you doing, man?
1994
01:47:18,560 --> 01:47:19,770
âSaagarâ.
1995
01:47:23,060 --> 01:47:24,270
Hey lady!
1996
01:47:24,610 --> 01:47:25,810
What film are you guys making?
1997
01:47:26,310 --> 01:47:27,900
Move another muscle...
1998
01:47:27,900 --> 01:47:29,480
And Iâll throw you inside.
1999
01:47:29,560 --> 01:47:31,400
No oneâs going to be able to get you out.
2000
01:47:31,560 --> 01:47:33,270
Shut your trap and sit quietly!
2001
01:47:39,560 --> 01:47:40,440
âBobbyâ.
2002
01:47:42,110 --> 01:47:43,310
âBobbyâ...
2003
01:47:43,560 --> 01:47:44,860
âBobbyâ, âBobbyâ...
2004
01:47:47,980 --> 01:47:48,730
Earring... earring.
2005
01:47:48,730 --> 01:47:52,360
No, dad, this means it sounds like Bobby.
2006
01:47:52,360 --> 01:47:54,610
Rhymes with Bobby...
2007
01:47:55,150 --> 01:47:55,900
Dhobi...
2008
01:47:57,060 --> 01:47:58,270
Gobi?
2009
01:47:59,810 --> 01:48:00,690
Shut up.
2010
01:48:03,270 --> 01:48:04,150
Robbie...?
2011
01:48:05,900 --> 01:48:06,650
Robbie?
2012
01:48:07,860 --> 01:48:09,020
Yes!
2013
01:48:09,150 --> 01:48:10,150
No.
2014
01:48:10,440 --> 01:48:12,190
Who is Robbie?
2015
01:48:15,150 --> 01:48:15,810
Call him!
2016
01:48:26,650 --> 01:48:27,150
Quiet!
2017
01:48:32,230 --> 01:48:33,440
Jai Hind, sir!
2018
01:48:39,520 --> 01:48:40,520
Robbie!
2019
01:48:44,400 --> 01:48:45,190
Hi!
2020
01:48:48,360 --> 01:48:49,480
Two minutes!
2021
01:48:50,480 --> 01:48:51,690
Robbieâs here!
2022
01:49:00,860 --> 01:49:02,730
Whatâs the matter? Your voice has gone?
2023
01:49:02,940 --> 01:49:04,770
stand up, sit downâ anymore, huh?
2024
01:49:04,810 --> 01:49:06,270
Catâs got her tongue.
2025
01:49:15,810 --> 01:49:17,980
You should have called me before only.
2026
01:49:18,150 --> 01:49:19,360
Whyâre you running around here and there?
2027
01:49:19,610 --> 01:49:21,230
Sikkaâs phone was unreachable.
2028
01:49:21,230 --> 01:49:23,520
His son-in-law is a big tax officer.
2029
01:49:23,810 --> 01:49:26,810
Why Sikka, even Obama will show up for you.
2030
01:49:28,560 --> 01:49:29,770
Sir... Sorry, sir!
2031
01:49:29,810 --> 01:49:30,940
It was a misunderstanding.
2032
01:49:31,020 --> 01:49:33,270
He never told me he knows you.
2033
01:49:33,400 --> 01:49:34,110
I see...
2034
01:49:34,480 --> 01:49:35,860
Iâll deal with you later.
2035
01:49:36,110 --> 01:49:36,690
Sir?
2036
01:49:37,230 --> 01:49:38,440
So... we can leave?
2037
01:49:38,440 --> 01:49:40,770
Not like this, sir... weâll drop you home.
2038
01:49:40,860 --> 01:49:43,230
Oh really?
2039
01:49:43,230 --> 01:49:44,270
Pratap, get the car out.
2040
01:49:44,940 --> 01:49:45,560
One minute...
2041
01:49:48,230 --> 01:49:51,150
How can you leave a police station
without bribing them?
2042
01:49:55,110 --> 01:49:56,110
Bribe?
2043
01:49:58,020 --> 01:50:01,560
Give us all a taste of your âKaanjiâ,
itâll be brilliant!
2044
01:50:03,480 --> 01:50:06,310
- My mother used to make it exactly the same way.
- Kaanji?
2045
01:50:06,310 --> 01:50:07,360
What a guy!
2046
01:50:07,610 --> 01:50:09,480
We tried Sanjiv Shahâs recipe at home...
2047
01:50:09,650 --> 01:50:11,110
...but not the same magic.
2048
01:50:11,110 --> 01:50:13,020
The problem is with his recipe.
2049
01:50:13,230 --> 01:50:15,440
The thing is, you have to make it
and keep it out in the sun for a while.
2050
01:50:15,440 --> 01:50:16,020
Really?
2051
01:50:16,020 --> 01:50:18,770
I even commented on his video, but no reply.
2052
01:50:18,940 --> 01:50:21,150
People canât take criticism these days.
2053
01:50:21,480 --> 01:50:23,770
- One has to scream into their ear to make them...
- Dad, dad... thatâs enough.
2054
01:50:24,190 --> 01:50:25,900
No man, if he stops...
2055
01:50:25,900 --> 01:50:27,150
then whatâs there for us to do?
2056
01:50:30,810 --> 01:50:31,730
Thank you.
2057
01:50:32,900 --> 01:50:34,900
Today I wonât call you Robbie,...
2058
01:50:34,940 --> 01:50:36,560
...nor brother-in-law.
2059
01:50:36,690 --> 01:50:37,610
Today...
2060
01:50:37,610 --> 01:50:38,730
You are âThe Mayorâ of this city.
2061
01:50:39,190 --> 01:50:39,730
Come on!
2062
01:50:41,560 --> 01:50:43,310
The lineâs clear. Heâs the brother-in-law.
2063
01:50:44,400 --> 01:50:47,020
Please compliment me to your sister.
2064
01:50:47,400 --> 01:50:48,980
She keeps taking my case at every instant.
2065
01:50:49,150 --> 01:50:50,190
Whoâs sister is she after all?
2066
01:50:50,190 --> 01:50:51,860
You two sisters, I tell you...
2067
01:50:52,360 --> 01:50:53,480
Alright, now come on...
2068
01:50:53,480 --> 01:50:55,770
First time weâre in a police station,
we need something to show for it.
2069
01:50:55,810 --> 01:50:57,020
Mr. Sharma, this calls for a selfie.
2070
01:50:57,900 --> 01:50:59,110
Letâs go, brother-in-law, come on.
2071
01:51:00,310 --> 01:51:02,150
Thank god, this episode is over.
2072
01:51:02,440 --> 01:51:04,440
I feel like Iâm on âIndiaâs Most Wantedâ.
2073
01:51:04,560 --> 01:51:06,520
Rinku, remember us at your engagement.
2074
01:51:07,190 --> 01:51:10,270
Mr. Sharma, thanks to you,
weâve experienced a police station as well.
2075
01:51:11,520 --> 01:51:12,810
The picture should look good.
2076
01:51:13,360 --> 01:51:14,650
Smile, smile!
2077
01:51:15,440 --> 01:51:17,360
Any kitty party work, just give me a call.
2078
01:51:17,360 --> 01:51:18,020
You have my number, right?
2079
01:51:18,020 --> 01:51:19,150
No, I donât keep a cell phone.
2080
01:51:20,360 --> 01:51:20,860
I see...
2081
01:51:20,860 --> 01:51:22,560
Okay, bye everyone.
2082
01:51:22,730 --> 01:51:23,560
Robbie, bye!
2083
01:51:23,560 --> 01:51:24,560
Thank you!
2084
01:51:24,980 --> 01:51:26,650
Jain is upset right now.
2085
01:51:26,650 --> 01:51:28,060
Go and meet him on Monday.
2086
01:51:28,360 --> 01:51:28,690
Okay sir.
2087
01:51:28,690 --> 01:51:30,690
Heâs got another building in South City.
2088
01:51:31,400 --> 01:51:32,610
He said heâll adjust you over there.
2089
01:51:32,940 --> 01:51:33,810
Right, sir.
2090
01:51:33,810 --> 01:51:35,400
Sir, thank you so much.
2091
01:51:35,900 --> 01:51:36,980
Really means a lot.
2092
01:51:37,230 --> 01:51:38,440
No problem at all.
2093
01:51:41,980 --> 01:51:44,060
Bye!
2094
01:51:44,610 --> 01:51:45,940
Bye!
2095
01:51:45,940 --> 01:51:47,150
See you!
2096
01:51:51,400 --> 01:51:54,690
I really have no words...
2097
01:51:56,900 --> 01:52:00,860
You have to say thank you to thank me.
2098
01:52:01,900 --> 01:52:03,110
Thank you!
2099
01:52:05,770 --> 01:52:09,980
Itâs late... youâll go back on your own?
2100
01:52:11,900 --> 01:52:13,560
Come along halfway...
2101
01:52:13,940 --> 01:52:15,310
Iâll drop you home.
2102
01:52:20,980 --> 01:52:21,650
Go.
2103
01:52:22,020 --> 01:52:23,940
Your sons are waiting for you.
2104
01:52:24,810 --> 01:52:26,730
Thank you, Veena. Thank you.
2105
01:52:41,900 --> 01:52:43,110
Iâm sorry...
2106
01:52:43,690 --> 01:52:47,650
I had too much drink and lost control.
2107
01:52:50,270 --> 01:52:54,150
Dad, Iâm sorry.
2108
01:52:54,860 --> 01:52:57,360
Heâs apologising, sir...
2109
01:52:57,730 --> 01:52:58,900
Forgive him.
2110
01:52:59,020 --> 01:53:02,480
Please dad, itâs done now...
please be normal again.
2111
01:53:04,150 --> 01:53:05,310
You look ahead.
2112
01:53:14,980 --> 01:53:16,440
Check this out...
2113
01:53:16,440 --> 01:53:18,980
...the builder sent options for the house.
2114
01:53:22,730 --> 01:53:25,520
By the way, how do you know Robbie Sachdeva?
2115
01:53:26,940 --> 01:53:28,360
Heâs the mayor of west Delhi.
2116
01:53:28,900 --> 01:53:30,560
Heâs in our circle...
2117
01:53:30,560 --> 01:53:31,810
...an old acquaintance.
2118
01:53:32,940 --> 01:53:34,150
Yeah but...
2119
01:53:34,900 --> 01:53:37,730
Who shows up to help someone in their time
of need these days?
2120
01:53:38,020 --> 01:53:40,560
These politicians canât be trusted.
2121
01:53:40,900 --> 01:53:42,860
I had already called Mr. Sikka.
2122
01:53:46,400 --> 01:53:47,610
Man, this is your problem.
2123
01:53:49,150 --> 01:53:51,480
He came forward and helped us...
2124
01:53:51,480 --> 01:53:52,730
And youâre still stuck on the same rut.
2125
01:53:53,020 --> 01:53:54,940
Sikka, Chadda...
2126
01:53:58,690 --> 01:53:59,690
My problem?
2127
01:54:01,770 --> 01:54:03,810
Thatâs why weâre returning from
the police station in the middle of the night?
2128
01:54:04,480 --> 01:54:05,980
So youâll keep rubbing my nose in it?
2129
01:54:06,900 --> 01:54:07,730
Should I give you a written apology?
2130
01:54:07,810 --> 01:54:09,400
Yes, with the date!
2131
01:54:09,520 --> 01:54:11,150
Somebody give him a pen and paper.
2132
01:54:11,190 --> 01:54:11,810
Yes sir...
2133
01:54:11,810 --> 01:54:12,400
You keep your eyes on the road.
2134
01:54:12,400 --> 01:54:14,810
One second, Iâll get out,
you guys can continue.
2135
01:54:15,190 --> 01:54:17,440
Keep sitting. You showed up
two hours late anyway.
2136
01:54:17,440 --> 01:54:18,690
Hey I changed three trains to get there.
2137
01:54:18,690 --> 01:54:19,730
Would you have given me money for an Uber?
2138
01:54:20,020 --> 01:54:21,900
At least earn enough to afford an Uber.
2139
01:54:21,900 --> 01:54:23,480
I will One day.
151929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.