All language subtitles for RebeldeS02E07NFWEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,302 [car horn blaring] 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,179 - [Jana] Dixon! - [sirens approaching] 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,889 [crying] Dixon! 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,559 [indistinct police radio chatter] 6 00:00:17,642 --> 00:00:18,768 [Jana] Dixon! No! 7 00:00:19,561 --> 00:00:22,230 Dixon! Dixon! 8 00:00:22,313 --> 00:00:26,192 ["Redeemer" by Public Memory playing] 9 00:00:27,402 --> 00:00:30,488 ♪ But look at us both ♪ 10 00:00:32,032 --> 00:00:38,997 ♪ Beating that winter sun ♪ 11 00:00:40,457 --> 00:00:44,252 ♪ See it unfold ♪ 12 00:00:45,003 --> 00:00:49,049 ♪ Being changed again ♪ 13 00:00:49,841 --> 00:00:54,929 ♪ The last words take hold... ♪ 14 00:01:00,060 --> 00:01:02,270 I'm here, Jana, I'm here. 15 00:01:03,146 --> 00:01:06,274 [theme music playing] 16 00:01:13,823 --> 00:01:15,742 [Jana's mother] Sweetheart, try to relax. 17 00:01:15,825 --> 00:01:17,827 Dixon is conscious and he's doing okay. 18 00:01:17,911 --> 00:01:19,746 His injuries aren't serious. 19 00:01:19,829 --> 00:01:22,540 They've put a cast on him, and he'll be discharged very soon. 20 00:01:22,624 --> 00:01:24,709 Just focus on your recovery, honey. 21 00:01:24,793 --> 00:01:26,628 All that matters is that he's okay. 22 00:01:26,711 --> 00:01:28,755 Right? Big kisses, darling. 23 00:01:28,838 --> 00:01:31,841 [somber music playing] 24 00:01:34,177 --> 00:01:37,138 [indistinct chatter] 25 00:02:01,746 --> 00:02:04,332 [indistinct chatter continues] 26 00:02:04,415 --> 00:02:06,960 SEBAS WE NEED TO TALK. I'M WORRIED I'M PREGNANT. 27 00:02:07,043 --> 00:02:08,586 [phone chimes] 28 00:02:09,129 --> 00:02:13,091 - [chuckles] It was wild. - [boy 1] Crazy, the guy had too much. 29 00:02:13,174 --> 00:02:15,093 [boy 2] Oh, who was that? Which guy? 30 00:02:15,176 --> 00:02:17,679 [student] Remember? He was the guy in the back... 31 00:02:20,265 --> 00:02:21,349 [Vega] MJ. 32 00:02:21,432 --> 00:02:23,059 Dixon just got here. 33 00:02:23,143 --> 00:02:24,143 Seriously? 34 00:02:40,368 --> 00:02:41,368 Thanks. 35 00:02:41,786 --> 00:02:43,246 [MJ] Dixon, do you need help? 36 00:02:43,329 --> 00:02:44,789 I've got it. I've got it. 37 00:02:46,958 --> 00:02:48,751 I'm gonna be like this for a while. 38 00:02:49,335 --> 00:02:51,004 I'd better get used to it. 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,673 I'm sorry. I swear that... 40 00:02:53,756 --> 00:02:55,008 [MJ] That it wasn't on purpose? 41 00:02:55,675 --> 00:02:58,636 - Sure, you never mean to hurt anyone... - [Dixon] MJ, hey. Hey. 42 00:02:59,220 --> 00:03:01,306 You two fighting won't help anything. 43 00:03:02,640 --> 00:03:06,394 And I also don't want anybody here to think that they can butt into my life. 44 00:03:06,978 --> 00:03:08,188 Okay? 45 00:03:13,318 --> 00:03:16,446 This is what happens, kids, when you're not studying in the library. 46 00:03:16,946 --> 00:03:17,989 Go on. 47 00:03:21,743 --> 00:03:23,786 Dude, what you did was fucked up. 48 00:03:23,870 --> 00:03:26,164 Are you ever reacting badly to your first scolding. 49 00:03:26,247 --> 00:03:29,042 - I might lose my scholarship now, Luka... - Stop whining. 50 00:03:29,626 --> 00:03:32,670 I'm about to get sent away, to the most homophobic school there is. 51 00:03:32,754 --> 00:03:35,673 What did you think would happen when you sold me out to Gus? 52 00:03:35,757 --> 00:03:37,508 There you go. We're even now. 53 00:03:44,515 --> 00:03:45,515 Hey. 54 00:03:46,768 --> 00:03:48,144 What's the matter with her? 55 00:03:49,270 --> 00:03:51,314 I don't know, she's been weird since the party. 56 00:03:51,397 --> 00:03:52,732 Her and everyone else. 57 00:03:54,275 --> 00:03:58,321 I looked into Freddy's band, Supernova, and the stuff we found in Marcelo's inbox. 58 00:03:58,404 --> 00:04:00,615 FREDDY: THE ARRIVAL OF SUPERNOVA "HIS DEATH" 59 00:04:00,698 --> 00:04:01,824 "A SUICIDE" 60 00:04:02,325 --> 00:04:03,534 SUSPICIOUS CIRCUMSTANCES 61 00:04:04,285 --> 00:04:06,120 [Oscar] A musician dying from an overdose? 62 00:04:06,204 --> 00:04:07,497 It's a cliché for a reason. 63 00:04:07,580 --> 00:04:10,917 Freddy killed himself, but Gus was his producer. 64 00:04:12,669 --> 00:04:14,170 [sighs] 65 00:04:14,254 --> 00:04:16,839 Luka, if this is true then Gus is really dangerous. 66 00:04:16,923 --> 00:04:18,758 It's cute that you're so worried. 67 00:04:19,676 --> 00:04:22,011 So, you're just going to keep playing his game? 68 00:04:22,512 --> 00:04:25,556 What should I be doing? I'm not going to sit around waiting for the plane. 69 00:04:27,267 --> 00:04:29,227 We should just get the fuck out of here. 70 00:04:30,061 --> 00:04:31,646 Seriously, think about it. 71 00:04:31,729 --> 00:04:33,940 I've burned all my bridges in Mexico, but 72 00:04:34,565 --> 00:04:37,443 that doesn't mean that I can't make it somewhere else, right? 73 00:04:38,111 --> 00:04:39,320 What about New York? 74 00:04:40,113 --> 00:04:41,113 Come on, 75 00:04:41,447 --> 00:04:44,075 we could get a place and jam all day long in the Village. 76 00:04:44,575 --> 00:04:46,845 Or we could watch Broadway shows whenever we feel like it. 77 00:04:46,869 --> 00:04:48,871 You mean like real hipsters? 78 00:04:48,955 --> 00:04:50,206 [tense music playing] 79 00:04:50,290 --> 00:04:53,376 Mr. Colucci, our class won't be having the pleasure of your company today. 80 00:04:53,459 --> 00:04:54,544 You can't come in. 81 00:04:55,044 --> 00:04:56,337 And why not, huh? 82 00:04:56,963 --> 00:04:58,172 You should go to your seat. 83 00:04:58,881 --> 00:04:59,881 It's okay. 84 00:05:04,470 --> 00:05:06,639 Your time here at EWS is over. 85 00:05:07,682 --> 00:05:10,601 If you have any issues then maybe you should speak to your father. 86 00:05:11,269 --> 00:05:12,520 Hmm. 87 00:05:12,603 --> 00:05:14,314 I guess I should be thankful 88 00:05:14,856 --> 00:05:18,067 for being spared the same fate as some of your other artists. 89 00:05:19,068 --> 00:05:20,528 And what fate is that? 90 00:05:21,112 --> 00:05:22,739 I'd ask Freddy to explain it, 91 00:05:23,781 --> 00:05:25,742 but I don't have a Ouija board here. 92 00:05:28,411 --> 00:05:30,997 [Gus] The incident that took place on opening night 93 00:05:31,080 --> 00:05:33,291 was certainly unexpected. 94 00:05:33,374 --> 00:05:37,253 All this time, I've been trying to do what I think is right for you. 95 00:05:37,337 --> 00:05:40,381 But it's clear that many of you don't feel the same way. 96 00:05:42,300 --> 00:05:44,302 Who here thinks 97 00:05:44,385 --> 00:05:46,095 my methods 98 00:05:46,179 --> 00:05:47,513 have been positive? 99 00:05:48,723 --> 00:05:49,807 Okay. 100 00:05:53,436 --> 00:05:54,436 Good. 101 00:05:56,856 --> 00:05:57,940 No one else? 102 00:06:00,109 --> 00:06:02,737 I thought that you wanted to be heard, 103 00:06:04,113 --> 00:06:06,157 so now I'm giving you a chance. 104 00:06:07,825 --> 00:06:09,410 Fine, I'll start. 105 00:06:10,203 --> 00:06:12,997 The ranking app will no longer determine our winner. 106 00:06:13,539 --> 00:06:15,333 Your sex tape was pointless, Jana. 107 00:06:15,416 --> 00:06:16,793 [Gus] No, make no mistake. 108 00:06:16,876 --> 00:06:18,503 The ranking app was very useful, 109 00:06:18,586 --> 00:06:22,590 but it became useless after some of you decided to sabotage the musical. 110 00:06:23,257 --> 00:06:26,511 And because you corrupted our democratic system, 111 00:06:26,594 --> 00:06:29,680 I will now be the one who chooses our winner. 112 00:06:29,764 --> 00:06:33,768 You will now have the opportunity to perform again, only as solo artists. 113 00:06:34,394 --> 00:06:37,605 A bright new future is waiting for one of you. 114 00:06:37,688 --> 00:06:40,274 All you have to do is take it. 115 00:06:46,239 --> 00:06:47,448 [phone ringing] 116 00:06:47,532 --> 00:06:48,908 [sighs] 117 00:06:50,034 --> 00:06:51,034 Hello? 118 00:06:51,411 --> 00:06:52,745 Why are you doing this? 119 00:06:53,329 --> 00:06:55,081 Don't play innocent now, Luka. 120 00:06:55,164 --> 00:06:56,916 These are the consequences of your actions. 121 00:06:56,999 --> 00:06:58,084 You did this to yourself. 122 00:06:58,167 --> 00:07:00,002 You said I could finish the semester here. 123 00:07:00,586 --> 00:07:02,066 [Marcelo] What are you talking about? 124 00:07:02,130 --> 00:07:05,466 I gave you a world of opportunities and you wasted every single one of them. 125 00:07:05,550 --> 00:07:07,009 You leave in two days. 126 00:07:11,848 --> 00:07:12,682 [screams] 127 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 I need you to tell me the truth. 128 00:07:22,024 --> 00:07:25,111 Did Gus have something to do with my overdose? 129 00:07:26,821 --> 00:07:28,072 I told you he didn't. 130 00:07:28,156 --> 00:07:30,491 Okane, please, I'm not naive. 131 00:07:31,325 --> 00:07:32,660 I had an overdose. 132 00:07:32,743 --> 00:07:36,581 And now he's principal instead of Celina, and pretending to be nice to everyone. 133 00:07:36,664 --> 00:07:38,708 Mr. Okane, come with me. 134 00:07:39,375 --> 00:07:41,419 [tense music playing] 135 00:07:45,506 --> 00:07:46,506 [Gus] Look at this. 136 00:07:47,467 --> 00:07:48,467 What's that? 137 00:07:50,094 --> 00:07:51,094 Your future. 138 00:07:53,264 --> 00:07:54,599 No matter what happens, 139 00:07:54,682 --> 00:07:57,894 you will be the first breakout star on my new label. 140 00:07:57,977 --> 00:07:59,562 I believe in you, Okane. 141 00:08:00,062 --> 00:08:02,398 You'll have total artistic freedom, and a big budget, 142 00:08:02,482 --> 00:08:04,775 so you can jumpstart your career. 143 00:08:04,859 --> 00:08:06,402 Why should I believe you? 144 00:08:06,486 --> 00:08:08,779 We're in this together, whether you like it or not. 145 00:08:09,739 --> 00:08:11,115 Don't forget that. 146 00:08:28,966 --> 00:08:30,551 Okay. 147 00:08:36,807 --> 00:08:37,807 [Andi] What's that? 148 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 [clattering] 149 00:08:39,268 --> 00:08:40,561 It's heartburn medicine. 150 00:08:40,645 --> 00:08:43,898 [Andi] Secretly taking pills is sort of my thing, remember? 151 00:08:43,981 --> 00:08:46,943 If you start doing it, it'll be like déjà vu. 152 00:08:47,527 --> 00:08:48,861 Come on, what is that? 153 00:08:48,945 --> 00:08:51,239 Like I said, it's for heartburn. Okay? 154 00:08:52,073 --> 00:08:53,658 - Hmm. - Stuff. 155 00:08:55,576 --> 00:08:57,578 A morning-after pill, huh? 156 00:08:58,162 --> 00:08:59,080 Wow. 157 00:08:59,163 --> 00:09:02,041 The old MJ would be doing a hundred Hail Mary's right now. 158 00:09:02,124 --> 00:09:03,167 What happened? 159 00:09:03,918 --> 00:09:05,044 I know. 160 00:09:05,127 --> 00:09:06,128 It's just... 161 00:09:07,713 --> 00:09:09,632 Well, at the party, Sebas and I... 162 00:09:09,715 --> 00:09:13,553 Yeah, yeah, you don't need to explain, I know what the morning-after pill is. 163 00:09:13,636 --> 00:09:15,304 My question is 164 00:09:15,388 --> 00:09:17,265 why haven't you taken it, dude? 165 00:09:17,765 --> 00:09:19,925 If you don't, you're looking at heartburn for 9 months. 166 00:09:19,976 --> 00:09:21,602 This isn't a joke, Andi. 167 00:09:21,686 --> 00:09:23,688 It goes against my religion. I mean... 168 00:09:24,730 --> 00:09:26,816 Technically it's an abortion. 169 00:09:26,899 --> 00:09:29,443 No, no, it's not an abortion. 170 00:09:29,527 --> 00:09:33,114 All it does is delays your ovulation, so your body can't get pregnant. 171 00:09:33,197 --> 00:09:34,197 [MJ] Hmm. 172 00:09:34,574 --> 00:09:35,950 [Andi] Mm-hmm. 173 00:09:37,577 --> 00:09:40,162 MJ, think about your future. 174 00:09:41,122 --> 00:09:44,458 Besides, any kid that Sebas has, qualifies as the Antichrist anyway... 175 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Why is everything a joke to you. Andi? 176 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 You don't know what I'm going through right now. 177 00:09:49,463 --> 00:09:52,008 If you're just gonna make fun of me, we don't need to talk. 178 00:10:01,225 --> 00:10:02,225 All right, 179 00:10:02,643 --> 00:10:03,894 all jokes aside. 180 00:10:06,105 --> 00:10:07,865 You've gotta think about what's best for you, 181 00:10:07,940 --> 00:10:10,651 and you don't have much time to make your decision. 182 00:10:23,539 --> 00:10:26,083 [ambulance siren echoing] 183 00:10:28,210 --> 00:10:30,546 [distant car horn blaring] 184 00:10:34,175 --> 00:10:35,593 - [honking] - [tires screeching] 185 00:10:35,676 --> 00:10:36,552 [crash] 186 00:10:36,636 --> 00:10:37,636 [Jana] Dixon! 187 00:10:38,679 --> 00:10:39,722 Dixon? 188 00:10:40,222 --> 00:10:41,222 Dixon! 189 00:10:45,102 --> 00:10:46,354 [Esteban] Are you okay, dude? 190 00:10:49,690 --> 00:10:50,983 Dixon, are you all right? 191 00:10:52,318 --> 00:10:53,694 Don't be such a hypocrite. 192 00:10:54,528 --> 00:10:57,323 The last time we saw each other you wanted to beat me up. 193 00:10:57,823 --> 00:10:59,367 Or did you forget about that? 194 00:10:59,950 --> 00:11:01,619 No, dude, I haven't forgotten. 195 00:11:01,702 --> 00:11:04,038 I also haven't forgotten the beating you gave me. 196 00:11:04,538 --> 00:11:06,165 Why don't we move past all this? 197 00:11:06,248 --> 00:11:08,250 Don't bother trying to fix things. 198 00:11:09,960 --> 00:11:11,337 Fucking stubborn jerk. 199 00:11:11,921 --> 00:11:14,924 [atmospheric music playing] 200 00:11:23,933 --> 00:11:24,975 Hi, Clarissa. 201 00:11:25,059 --> 00:11:26,102 Hi. 202 00:11:26,185 --> 00:11:28,312 A sandwich and fruit bowl, please. 203 00:11:44,662 --> 00:11:45,662 Dude. 204 00:11:47,748 --> 00:11:49,500 Why haven't you apologized to me? 205 00:11:54,004 --> 00:11:57,174 It's a real piece of shit move to steal your friend's girlfriend you know? 206 00:11:59,510 --> 00:12:01,679 - Answer me, you goddamn piece of shit... - Sebas. 207 00:12:04,682 --> 00:12:06,183 Have you seen my texts? 208 00:12:09,395 --> 00:12:10,771 [exhales] Yes. 209 00:12:12,732 --> 00:12:13,983 We need to talk. 210 00:12:16,777 --> 00:12:17,777 I know. 211 00:12:24,034 --> 00:12:27,079 Sebas, I need to know what we're going to do now. 212 00:12:29,665 --> 00:12:31,500 Sebas, I'm starting to get worried. 213 00:12:32,001 --> 00:12:33,335 I'm sorry. 214 00:12:38,132 --> 00:12:40,217 I know, but I can't, MJ. 215 00:12:43,053 --> 00:12:45,931 You said you'd be there for me if something happened. 216 00:12:46,015 --> 00:12:48,267 I'm not ready to be pregnant, Sebas. 217 00:12:48,768 --> 00:12:49,894 [exhales] MJ, 218 00:12:50,603 --> 00:12:52,563 you betrayed my trust. 219 00:12:55,024 --> 00:12:57,026 And I want to trust you but I can't. 220 00:13:02,406 --> 00:13:04,116 You can do whatever you want. 221 00:13:05,367 --> 00:13:06,744 - [sobs] - Okay? 222 00:13:10,372 --> 00:13:12,708 But we're not going to be together anymore. 223 00:13:17,421 --> 00:13:18,421 I'm sorry. 224 00:13:22,468 --> 00:13:23,886 Please don't text me again. 225 00:13:24,386 --> 00:13:27,556 ["Bola de Cristal" by Ivana playing] 226 00:14:13,185 --> 00:14:14,186 Good morning. 227 00:14:14,270 --> 00:14:15,563 Dixon, hold on. 228 00:14:15,646 --> 00:14:18,858 Don't worry, Ilse, don't worry. It's all right. It's fine, let him in. 229 00:14:19,525 --> 00:14:21,694 Mr. Álvarez, how's the arm, how are you? 230 00:14:21,777 --> 00:14:23,112 I'm fine, thanks. 231 00:14:23,195 --> 00:14:26,240 Okay, and so, what can I help you with? 232 00:14:26,323 --> 00:14:27,658 I want to perform in the final. 233 00:14:27,741 --> 00:14:28,741 Ah. 234 00:14:29,243 --> 00:14:31,537 What makes you think I'd give you permission? 235 00:14:31,620 --> 00:14:32,620 Huh? 236 00:14:33,539 --> 00:14:36,000 You've already shown me your deep contempt for discipline. 237 00:14:36,625 --> 00:14:38,002 As well as for rules. 238 00:14:38,085 --> 00:14:39,587 Please, Mr. Bauman, 239 00:14:41,714 --> 00:14:44,884 I'm sick and tired of everyone thinking that I live for them. 240 00:14:46,010 --> 00:14:47,469 I'm not anybody's toy. 241 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 I'm the best musician at EWS 242 00:14:51,724 --> 00:14:53,434 and I want everybody here to find out. 243 00:14:54,602 --> 00:14:56,770 Very well, Dixon. 244 00:14:58,981 --> 00:15:00,983 I'd like to ask you a question. 245 00:15:01,525 --> 00:15:02,525 So... 246 00:15:04,236 --> 00:15:05,779 what do you want out of life? 247 00:15:07,364 --> 00:15:09,033 What are your ambitions? 248 00:15:10,284 --> 00:15:11,285 Your desires? 249 00:15:12,745 --> 00:15:14,705 Huh? You want to show off your talent? 250 00:15:15,706 --> 00:15:16,790 Your strength? 251 00:15:16,874 --> 00:15:18,334 Let me perform tomorrow. 252 00:15:20,127 --> 00:15:21,170 And if I lose, 253 00:15:22,713 --> 00:15:25,841 I'll find another school and transfer out of EWS. 254 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 [somber music playing] 255 00:15:35,142 --> 00:15:36,226 [tires screeching] 256 00:15:36,310 --> 00:15:37,478 - [crash] - [heavy breathing] 257 00:15:38,354 --> 00:15:39,354 [Jana] Dixon! 258 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 Dixon! 259 00:15:41,941 --> 00:15:43,692 Dixon! 260 00:15:43,776 --> 00:15:44,776 [crying] 261 00:15:45,277 --> 00:15:46,277 [Dixon] Jana! 262 00:15:48,489 --> 00:15:50,366 [loud crash] 263 00:15:50,449 --> 00:15:52,284 [sirens wailing] 264 00:16:04,546 --> 00:16:05,546 Are you all right? 265 00:16:06,715 --> 00:16:07,715 Do you need anything? 266 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 Nothing from you. 267 00:16:14,974 --> 00:16:17,351 You're not the only one who's upset about Dixon. 268 00:16:17,434 --> 00:16:19,436 I didn't listen to him and he hates me now. 269 00:16:20,104 --> 00:16:21,647 But I don't want to lose him. 270 00:16:22,189 --> 00:16:23,774 Well I'm not surprised. 271 00:16:26,986 --> 00:16:30,280 But I'm not the one who needs to hear all this, Jana. 272 00:16:31,156 --> 00:16:32,156 Yeah, I know. 273 00:16:33,242 --> 00:16:34,618 [exhales] 274 00:16:35,953 --> 00:16:37,705 But I also owe you an apology 275 00:16:38,664 --> 00:16:40,833 for trying to interfere with you and Sebas. 276 00:16:41,333 --> 00:16:42,333 The truth is, 277 00:16:43,085 --> 00:16:45,004 I was hurt when you left us for him. 278 00:16:48,340 --> 00:16:51,093 Well I understand why you warned me against him. 279 00:16:53,554 --> 00:16:54,555 He's an asshole. 280 00:16:55,389 --> 00:16:56,390 What did he do? 281 00:16:57,224 --> 00:16:59,393 You don't have to tell me if you don't want to. 282 00:17:00,060 --> 00:17:01,437 I might be pregnant. 283 00:17:03,188 --> 00:17:05,399 And he doesn't want to know anything from me. 284 00:17:06,025 --> 00:17:07,109 Are you late? 285 00:17:07,776 --> 00:17:08,861 Uh-huh. 286 00:17:08,944 --> 00:17:09,944 Not yet. 287 00:17:10,612 --> 00:17:13,741 And I might still be able to take the morning-after pill. 288 00:17:13,824 --> 00:17:15,743 Any decision that you make is the right one. 289 00:17:15,826 --> 00:17:16,660 [MJ sniffles] 290 00:17:16,744 --> 00:17:19,455 And whatever happens, I'm gonna be right here with you. 291 00:17:20,330 --> 00:17:21,330 I promise. 292 00:17:22,791 --> 00:17:23,791 Thank you. 293 00:17:26,170 --> 00:17:28,630 [somber music playing] 294 00:17:59,244 --> 00:18:01,246 [playing rock music] 295 00:18:08,962 --> 00:18:09,963 [stops playing] 296 00:18:12,424 --> 00:18:13,467 You're here again? 297 00:18:14,176 --> 00:18:16,345 I thought I told you to leave me alone. 298 00:18:19,014 --> 00:18:20,432 What do you want me to tell you? 299 00:18:20,516 --> 00:18:22,267 Okane, I'm not an idiot. 300 00:18:22,351 --> 00:18:25,020 Gus only approached me after you and I spoke. 301 00:18:25,813 --> 00:18:28,190 I know he had something to do with my overdose. 302 00:18:28,899 --> 00:18:32,402 You must be really messed up if you're trying to blame Gus for your overdose. 303 00:18:33,445 --> 00:18:34,571 Go ahead, report him. 304 00:18:35,364 --> 00:18:37,491 Tell them your teacher was too hard on you. 305 00:18:37,574 --> 00:18:40,077 Or tell them an evil teacher came to your school 306 00:18:40,160 --> 00:18:44,248 and made another student sell you pills that would kill you, specifically. 307 00:18:45,082 --> 00:18:46,542 Sure, I gave you those pills, 308 00:18:46,625 --> 00:18:48,794 but you swallowed them down like they were candy. 309 00:18:48,877 --> 00:18:50,379 You gave her those pills? 310 00:18:52,381 --> 00:18:53,215 You? 311 00:18:53,298 --> 00:18:54,298 Luka. 312 00:18:55,008 --> 00:18:57,010 Luka! Luka! 313 00:18:58,679 --> 00:19:01,140 You lied to me. You told me Andi was a drug addict, 314 00:19:01,223 --> 00:19:04,476 but you gave her those pills, and then made me sell them to her, 315 00:19:04,560 --> 00:19:06,645 so that nobody would see it was Gus all along! 316 00:19:12,734 --> 00:19:16,196 Gus wanted me to sell the pills around school so he could get Celina fired, okay? 317 00:19:16,280 --> 00:19:18,740 So you used me! You don't see that you used me? 318 00:19:18,824 --> 00:19:21,118 For what? Because you wanted to help that asshole? 319 00:19:21,201 --> 00:19:24,705 Don't you get that it was the only way to salvage my career, what else could I do? 320 00:19:26,623 --> 00:19:27,666 What about New York? 321 00:19:29,251 --> 00:19:30,335 [sighs]rt 322 00:19:30,419 --> 00:19:32,379 You're a deeply selfish person. 323 00:19:32,462 --> 00:19:35,132 You're just in it for yourself. and fuck everyone else. 324 00:19:37,509 --> 00:19:39,696 - We can talk later... - There isn't going to be a "later." 325 00:19:39,720 --> 00:19:40,929 I'm leaving, remember? 326 00:19:43,765 --> 00:19:46,018 I think I understand why orphans like you 327 00:19:47,019 --> 00:19:48,645 always look for a father figure. 328 00:19:57,487 --> 00:20:00,616 [door slides open and closes] 329 00:20:02,910 --> 00:20:04,995 [sequencing drumbeats] 330 00:20:38,195 --> 00:20:39,988 I have this room booked for eight o'clock 331 00:20:40,072 --> 00:20:44,743 and that was exactly three minutes and 40 seconds ago. 332 00:20:46,662 --> 00:20:50,749 Why do you need the space? I actually need it to prepare for the final. 333 00:20:50,832 --> 00:20:54,670 Don't you know that Gus is only interested in having the best people perform? 334 00:20:55,837 --> 00:20:57,506 He's got to let me play. 335 00:20:58,340 --> 00:20:59,340 [scoffs] 336 00:21:00,300 --> 00:21:02,261 [Esteban] You're such a hypocrite, man. 337 00:21:02,970 --> 00:21:06,556 You've spent the semester bitching about Gus but now you want a contract with him? 338 00:21:06,640 --> 00:21:08,767 No, no, no, dude. You've got it all wrong. 339 00:21:08,850 --> 00:21:11,311 I don't give a shit about Gus and his contract. 340 00:21:13,522 --> 00:21:15,274 What I really want is to beat you. 341 00:21:15,941 --> 00:21:18,610 And Sebas. And everyone else. 342 00:21:19,194 --> 00:21:22,406 I want everyone to know that I'm the best at this school. 343 00:21:22,489 --> 00:21:24,992 Hmm. Well, in that case, 344 00:21:25,826 --> 00:21:27,995 you've got your work cut out for you, buddy. 345 00:21:28,078 --> 00:21:30,580 - Go ahead. It's all yours. - Thanks. 346 00:21:35,252 --> 00:21:37,254 [plays piano] 347 00:21:42,301 --> 00:21:44,803 Are you really letting Dixon perform in the final? 348 00:21:44,886 --> 00:21:46,566 Do you have some kind of problem with that? 349 00:21:46,596 --> 00:21:49,057 Yeah, I've got a problem with it. It's totally unfair, I mean, 350 00:21:49,141 --> 00:21:52,519 I've worked my ass off this whole semester while Dixon was playing at The Under. 351 00:21:52,602 --> 00:21:53,937 That's even better. 352 00:21:54,021 --> 00:21:55,581 It'll be easy for you to beat him then. 353 00:21:57,107 --> 00:21:58,233 Don't you want to win? 354 00:21:59,026 --> 00:22:00,610 Then own that stage. 355 00:22:00,694 --> 00:22:01,778 Take it over. 356 00:22:02,654 --> 00:22:03,655 Don't let me down. 357 00:22:07,284 --> 00:22:10,746 [overlapping voices] Oh, my God! What's wrong with her? Keep her warm! 358 00:22:10,829 --> 00:22:13,749 Should we call someone? What happened? What's happening to her? 359 00:22:14,333 --> 00:22:16,460 [voices continue overlapping] 360 00:22:16,543 --> 00:22:18,086 [student] Andi, stay with me. 361 00:22:19,046 --> 00:22:24,384 [panting] 362 00:22:28,180 --> 00:22:29,306 [Jana] What's wrong? 363 00:22:29,389 --> 00:22:30,389 [MJ] Are you okay? 364 00:22:33,393 --> 00:22:34,561 This whole time... 365 00:22:35,645 --> 00:22:38,148 I was trying to blame this on somebody else. 366 00:22:38,815 --> 00:22:39,983 Gus, 367 00:22:40,067 --> 00:22:41,193 Emilia... 368 00:22:44,112 --> 00:22:47,157 But, what if they're not the ones responsible? 369 00:22:47,240 --> 00:22:49,743 What if the only person screwing up my life is me? 370 00:22:50,243 --> 00:22:51,286 Andi. 371 00:22:51,370 --> 00:22:52,371 You're not alone. 372 00:22:53,789 --> 00:22:56,958 We'll both be here for you, you can count on that, okay? 373 00:22:57,042 --> 00:22:58,377 Seriously. 374 00:22:59,920 --> 00:23:00,920 I know. 375 00:23:05,842 --> 00:23:07,260 [closes door] 376 00:23:09,388 --> 00:23:12,849 9:00 ALARM 377 00:23:12,933 --> 00:23:15,602 [phone vibrating] 378 00:23:16,353 --> 00:23:17,687 ALARM OFF 379 00:23:32,869 --> 00:23:33,869 Good luck tonight. 380 00:23:36,081 --> 00:23:37,249 Thanks. 381 00:23:37,332 --> 00:23:38,332 To you as well. 382 00:23:48,468 --> 00:23:50,095 [man] We're here for Luka. 383 00:23:50,178 --> 00:23:51,555 Well he isn't here. 384 00:23:52,222 --> 00:23:53,390 [man 2] Well, where is he? 385 00:23:53,473 --> 00:23:54,975 No idea, sorry. 386 00:23:56,226 --> 00:23:58,770 [tense music playing] 387 00:24:01,690 --> 00:24:03,066 - Hi, how are you? - Hello. 388 00:24:03,567 --> 00:24:06,027 Hey, will you two stop playing around? 389 00:24:06,111 --> 00:24:07,195 Sit over there. 390 00:24:36,016 --> 00:24:37,976 I know you probably hate me, 391 00:24:38,059 --> 00:24:40,437 and I'm sure that won't change anytime soon. 392 00:24:42,230 --> 00:24:44,316 I just wanted to say that, 393 00:24:46,526 --> 00:24:48,028 that I'm truly very sorry. 394 00:24:49,446 --> 00:24:51,865 And I wish that things could be different. 395 00:24:58,705 --> 00:24:59,831 I don't hate you. 396 00:25:01,458 --> 00:25:03,919 I also wish that things were different. 397 00:25:07,214 --> 00:25:09,883 And I'm sorry for what I said before the crash. 398 00:25:11,718 --> 00:25:12,969 I didn't mean it. 399 00:25:15,680 --> 00:25:17,766 [Jana crying] 400 00:25:17,849 --> 00:25:19,893 - I love you so much. - Me too. 401 00:25:19,976 --> 00:25:21,436 Hey, it's okay. 402 00:25:21,520 --> 00:25:22,812 [Jana sniffles] 403 00:25:27,692 --> 00:25:30,070 - [Dixon opens collar] - [chuckles] 404 00:25:30,987 --> 00:25:32,656 [Jana] What a relief, huh? 405 00:25:34,491 --> 00:25:36,117 [chuckling] 406 00:25:36,201 --> 00:25:37,953 I'm glad it wasn't any worse. 407 00:25:39,120 --> 00:25:42,040 I'm seriously so happy that you get to perform. 408 00:25:43,542 --> 00:25:45,418 It just wouldn't be the same without you. 409 00:25:46,461 --> 00:25:48,421 [pop music playing] 410 00:25:48,505 --> 00:25:50,423 ♪ I miss you too ♪ 411 00:25:50,507 --> 00:25:53,134 ♪ I stay up all night ♪ 412 00:25:53,218 --> 00:25:57,472 ♪ Looking at our photos and videos ♪ 413 00:25:58,139 --> 00:26:00,433 ♪ I think about you every time... ♪ 414 00:26:00,517 --> 00:26:03,562 - Hey, have you seen Luka anywhere? - No. 415 00:26:07,232 --> 00:26:08,858 CAN WE TALK? WHERE ARE YOU? 416 00:26:08,942 --> 00:26:11,236 Why is everyone looking for him? What happened? 417 00:26:12,362 --> 00:26:14,531 Marcelo's sending him to Texas tonight. 418 00:26:15,448 --> 00:26:17,367 I'm afraid he might do something dumb. 419 00:26:17,951 --> 00:26:19,619 Would you call me if you see him? 420 00:26:20,287 --> 00:26:24,541 ♪ Do you miss the sweet ones Or the ones laced with poison? ♪ 421 00:26:24,624 --> 00:26:30,755 ♪ The innocent ones Or the ones without control? ♪ 422 00:26:30,839 --> 00:26:34,968 ♪ I'm sure you think of me At night ♪ 423 00:26:35,051 --> 00:26:40,599 ♪ And you bite your lips ♪ 424 00:26:49,441 --> 00:26:53,737 ♪ The kisses I gave you, my love ♪ 425 00:26:54,654 --> 00:27:00,201 ♪ You bite your lips ♪ 426 00:27:00,285 --> 00:27:02,662 [audience cheering] 427 00:27:07,500 --> 00:27:10,003 Congratulations, Mr. Langarica, congratulations. 428 00:27:14,633 --> 00:27:17,218 Trying to get a sympathy win is pathetic, Dixon. 429 00:27:22,641 --> 00:27:24,934 I've got nothing but pure talent. 430 00:27:25,018 --> 00:27:27,729 [upbeat music playing] 431 00:27:31,650 --> 00:27:35,070 [Gus] All right, now it's time to introduce 432 00:27:35,904 --> 00:27:37,697 Dixon Álvarez. 433 00:27:37,781 --> 00:27:40,492 [crowd cheering] 434 00:27:44,746 --> 00:27:47,832 [crowd cheering loudly] 435 00:27:49,334 --> 00:27:50,794 [student] Dixon, baby! 436 00:27:50,877 --> 00:27:52,879 [cheering continues] 437 00:28:01,429 --> 00:28:03,390 [hip-hop music playing] 438 00:28:12,524 --> 00:28:15,151 ♪ I learned to forge a heart of steel ♪ 439 00:28:15,235 --> 00:28:18,029 ♪ Everyone has their roof When the downpour comes ♪ 440 00:28:18,113 --> 00:28:20,490 ♪ So I called the blacksmith And he told me ♪ 441 00:28:20,573 --> 00:28:23,743 ♪ Kid, welcome to the world Where ego comes first ♪ 442 00:28:23,827 --> 00:28:26,663 ♪ I ask for your forgiveness If I've ever lied ♪ 443 00:28:26,746 --> 00:28:28,164 ♪ I suffered but I learned ♪ 444 00:28:28,248 --> 00:28:30,500 ♪ Sailing through the ordinary seas ♪ 445 00:28:30,583 --> 00:28:32,210 ♪ What a sick society ♪ 446 00:28:32,293 --> 00:28:35,088 ♪ Buying your soul For popularity ♪ 447 00:28:35,171 --> 00:28:38,341 ♪ Likes on social media Are the new currency ♪ 448 00:28:38,425 --> 00:28:40,927 ♪ If Beethoven were alive What would he say? ♪ 449 00:28:41,010 --> 00:28:43,680 ♪ He'd post a million stories But I promise ♪ 450 00:28:43,763 --> 00:28:46,391 ♪ He'd never finish the Ninth Symphony ♪ 451 00:28:46,474 --> 00:28:48,685 ♪ If you attack me I'll laugh and block you ♪ 452 00:28:48,768 --> 00:28:51,771 ♪ Don't send hate my way I'll hit it right back ♪ 453 00:28:51,855 --> 00:28:53,106 ♪ Home run ♪ 454 00:28:53,189 --> 00:28:55,316 ♪ Welcome, it's Dixon ♪ 455 00:28:55,400 --> 00:28:57,944 ♪ The missing piece Of your generation ♪ 456 00:28:58,862 --> 00:29:01,364 ♪ The memories ♪ 457 00:29:01,448 --> 00:29:03,908 ♪ The movement ♪ 458 00:29:04,409 --> 00:29:05,910 ♪ Are wasted ♪ 459 00:29:05,994 --> 00:29:09,873 ♪ Getting lost in time ♪ 460 00:29:09,956 --> 00:29:13,668 ♪ The screen has been our addiction ♪ 461 00:29:14,335 --> 00:29:17,005 ♪ And I want to leave this game ♪ 462 00:29:17,088 --> 00:29:20,216 ♪ And say "no more" ♪ 463 00:29:20,300 --> 00:29:23,052 ♪ If looks could kill The war would never end ♪ 464 00:29:23,136 --> 00:29:25,847 ♪ Being white or rich I wish it didn't matter ♪ 465 00:29:25,930 --> 00:29:28,683 ♪ I don't worry about fame That has the world as its slaves ♪ 466 00:29:28,767 --> 00:29:31,561 ♪ I see your smile You can't sleep in peace ♪ 467 00:29:31,644 --> 00:29:33,813 ♪ I just ask you to be grateful ♪ 468 00:29:33,897 --> 00:29:36,858 ♪ To anyone who's ever Given you a hand ♪ 469 00:29:36,941 --> 00:29:39,360 ♪ Brotherhood isn't Just about last names ♪ 470 00:29:39,444 --> 00:29:42,864 ♪ It's your friends And your chosen family ♪ 471 00:29:42,947 --> 00:29:45,700 ♪ I see a lot of selfies Not much understanding ♪ 472 00:29:45,784 --> 00:29:48,328 ♪ I follow you, you follow me That's the story ♪ 473 00:29:48,411 --> 00:29:51,456 ♪ It doesn't matter what I am But what I seem to be ♪ 474 00:29:51,539 --> 00:29:54,751 ♪ Throw the first stone If you think I'm lying ♪ 475 00:29:54,834 --> 00:29:56,836 [crowd cheering] 476 00:30:13,812 --> 00:30:18,817 [crowd chanting] Dixon! Dixon! Dixon! 477 00:30:19,984 --> 00:30:22,529 [Gus] We're now halfway through the performances. 478 00:30:22,612 --> 00:30:25,990 Today I decide who will get to perform at the Trend-Z Awards. 479 00:30:26,074 --> 00:30:27,802 - I'm up. I better go. - [Gus] The competition 480 00:30:27,826 --> 00:30:29,786 is proving to be quite fierce. 481 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 - So let's continue. - Good luck. 482 00:30:33,039 --> 00:30:37,001 Let's give a warm welcome to Andrea Agosti, 483 00:30:37,961 --> 00:30:41,089 who will be playing a song she composed herself. 484 00:30:41,172 --> 00:30:42,799 I wish her the best of luck. 485 00:30:43,424 --> 00:30:47,762 [audience clapping and cheering] 486 00:31:06,030 --> 00:31:07,532 [distorted voice] Andi. 487 00:31:07,615 --> 00:31:08,825 Andi, I'm here. 488 00:31:08,908 --> 00:31:10,076 - [man] Andi. - [woman] Andi. 489 00:31:10,159 --> 00:31:11,703 Let her breathe, move back. 490 00:31:11,786 --> 00:31:13,705 [distorted voices continue] 491 00:31:13,788 --> 00:31:15,039 She's still tripping. 492 00:31:15,707 --> 00:31:18,251 - [student 1] Call someone. - [student 2] It's okay. 493 00:31:18,334 --> 00:31:20,295 - [woman] What's happening? - [man] I don't know. 494 00:31:20,378 --> 00:31:21,378 [woman] Andi... 495 00:31:22,505 --> 00:31:24,591 - Why isn't she singing? - I don't know. 496 00:31:25,967 --> 00:31:27,385 Uh... 497 00:31:28,720 --> 00:31:30,638 [MJ] I don't know. Should we help her? 498 00:31:30,722 --> 00:31:32,557 We can't just let her stand there. 499 00:31:32,640 --> 00:31:34,392 Even if we're disqualified? 500 00:31:34,475 --> 00:31:35,977 Better make it count then. 501 00:31:37,520 --> 00:31:40,148 [Jana] So there's been a small change of plans. 502 00:31:40,231 --> 00:31:41,649 [inaudible] 503 00:31:41,733 --> 00:31:44,068 Remember the "Rebel" song? 504 00:31:44,152 --> 00:31:45,028 Okay. 505 00:31:45,111 --> 00:31:46,738 - [sings a little] Yeah? - Okay. 506 00:31:51,701 --> 00:31:54,454 [playing ballad] 507 00:31:56,915 --> 00:32:03,046 ♪ I'm a rebel Because the world made me this way ♪ 508 00:32:03,963 --> 00:32:08,134 ♪ And no one has shown me love ♪ 509 00:32:09,177 --> 00:32:13,765 ♪ Because no one has listened to me ♪ 510 00:32:15,141 --> 00:32:21,314 ♪ I'm a rebel Because without reason ♪ 511 00:32:22,065 --> 00:32:27,153 ♪ I was denied everything I wanted ♪ 512 00:32:27,236 --> 00:32:32,450 ♪ And I was only met With a lack of understanding ♪ 513 00:32:33,034 --> 00:32:35,495 ♪ And I wanted to be ♪ 514 00:32:35,578 --> 00:32:38,081 ♪ Like that boy over there ♪ 515 00:32:38,164 --> 00:32:41,459 ♪ Like that man over there Who's happy ♪ 516 00:32:41,542 --> 00:32:43,378 ♪ Who's happy ♪ 517 00:32:43,461 --> 00:32:45,755 ♪ I wish I could give ♪ 518 00:32:45,838 --> 00:32:48,424 ♪ All that's inside of me ♪ 519 00:32:48,508 --> 00:32:52,512 ♪ All for a friend ♪ 520 00:32:53,137 --> 00:32:55,306 ♪ And dream ♪ 521 00:32:55,807 --> 00:32:58,101 ♪ And live ♪ 522 00:32:58,184 --> 00:33:02,730 ♪ And let go of this grudge ♪ 523 00:33:03,648 --> 00:33:05,733 ♪ And sing ♪ 524 00:33:05,817 --> 00:33:08,361 - ♪ And laugh ♪ - ♪ And laugh ♪ 525 00:33:08,444 --> 00:33:12,740 ♪ To feel nothing but love ♪ 526 00:33:13,574 --> 00:33:16,327 [audience cheering] 527 00:33:20,873 --> 00:33:22,250 [Gus] Congratulations. 528 00:33:22,333 --> 00:33:25,044 I hope that your little sister-act was worth it, ladies, 529 00:33:25,128 --> 00:33:26,379 You all know the rules. 530 00:33:26,462 --> 00:33:29,716 This was meant to be a solo presentation, so you're all disqualified. 531 00:33:29,799 --> 00:33:31,801 - [woman] What? - [man] Come on! 532 00:33:31,884 --> 00:33:33,052 Let's move on, shall we? 533 00:33:37,056 --> 00:33:38,056 Dixon? 534 00:33:40,643 --> 00:33:42,020 I need to apologize. 535 00:33:48,192 --> 00:33:49,235 For what? 536 00:33:50,319 --> 00:33:51,319 Because 537 00:33:52,113 --> 00:33:53,364 I know that 538 00:33:54,741 --> 00:33:58,494 I haven't always listened to you, even though you've been there for me. 539 00:33:58,578 --> 00:33:59,829 I even pulled away. 540 00:34:00,955 --> 00:34:01,956 I shouldn't have. 541 00:34:06,127 --> 00:34:08,087 The best thing about losing the path 542 00:34:09,630 --> 00:34:11,174 is finding your way back to it. 543 00:34:13,843 --> 00:34:15,821 - [audience cheering] - [Gus] Congratulations, Miss. 544 00:34:15,845 --> 00:34:17,221 Congratulations. 545 00:34:17,305 --> 00:34:19,057 - Thanks. - You were great. 546 00:34:20,600 --> 00:34:22,268 [exhales] 547 00:34:22,351 --> 00:34:25,021 And now, please give a warm welcome 548 00:34:25,563 --> 00:34:27,273 to Esteban Torres. 549 00:34:29,567 --> 00:34:31,569 [audience applauding] 550 00:34:32,862 --> 00:34:34,822 Hello and good evening, everyone. 551 00:34:43,331 --> 00:34:44,707 [exhales softly] 552 00:34:46,084 --> 00:34:48,169 [music starts] 553 00:34:48,252 --> 00:34:50,922 [vocalizing] 554 00:35:05,144 --> 00:35:09,190 ♪ I feel the universe As it falls on my shoulders ♪ 555 00:35:09,774 --> 00:35:13,152 ♪ The weight of the past over me... ♪ 556 00:35:13,236 --> 00:35:15,404 CAFETERIA ROOF, 30 MINUTES. DON'T SAY ANYTHING. 557 00:35:15,488 --> 00:35:19,200 ♪ I search my memories That shatter me to pieces ♪ 558 00:35:19,283 --> 00:35:22,370 ♪ The reasons I feel this way now... ♪ 559 00:35:22,453 --> 00:35:24,080 WHY SHOULD I? 560 00:35:24,163 --> 00:35:29,293 IF YOU DON'T, EVERYONE WILL KNOW ALL ABOUT FREDDY. EVERYTHING. 561 00:35:29,377 --> 00:35:32,046 ♪ I always wanted to be The best version of myself ♪ 562 00:35:33,464 --> 00:35:38,344 ♪ But sometimes along the way We made mistakes ♪ 563 00:35:38,427 --> 00:35:41,806 ♪ I don't know what brought me here ♪ 564 00:35:43,015 --> 00:35:46,144 ♪ I know you're well aware... ♪ 565 00:35:46,727 --> 00:35:48,312 You're on next. I'll be back. 566 00:35:48,396 --> 00:35:52,525 ♪ And although the wind Pushes against us ♪ 567 00:35:52,608 --> 00:35:57,029 ♪ The past makes us strong ♪ 568 00:35:57,113 --> 00:36:00,992 ♪ Every dawn ♪ 569 00:36:02,577 --> 00:36:03,703 Mr. Colucci. 570 00:36:05,830 --> 00:36:07,582 So this is where you've been hiding out. 571 00:36:08,499 --> 00:36:09,584 [chuckles softly] 572 00:36:11,085 --> 00:36:14,422 Well it's looking like military college is pretty unavoidable. 573 00:36:14,505 --> 00:36:15,339 Hmm. 574 00:36:15,423 --> 00:36:20,011 But I've come up with an interesting alternative. 575 00:36:20,970 --> 00:36:22,680 Hmm. Great. What do you want? 576 00:36:23,598 --> 00:36:25,141 Why did you call me up here? 577 00:36:25,850 --> 00:36:28,227 Was it just to talk about your hopes and dreams? 578 00:36:29,729 --> 00:36:34,442 I bet you came up here because my text messages must have bothered you. 579 00:36:35,860 --> 00:36:37,028 Right? 580 00:36:38,362 --> 00:36:40,531 I'm sure you don't want the world to know 581 00:36:41,240 --> 00:36:44,493 that you tried to set up Andi the way you did Freddy. 582 00:36:46,579 --> 00:36:50,458 ♪ I now understand ♪ 583 00:36:51,209 --> 00:36:55,504 ♪ Shadows disappear ♪ 584 00:36:56,088 --> 00:37:00,343 ♪ If we face what's coming ♪ 585 00:37:00,426 --> 00:37:04,805 ♪ Without backing down ♪ 586 00:37:08,893 --> 00:37:12,146 [audience cheering] 587 00:37:22,865 --> 00:37:24,867 [tense music playing] 588 00:37:27,203 --> 00:37:31,082 What happened to Freddy was a terrible tragedy, 589 00:37:31,165 --> 00:37:32,375 yes, but 590 00:37:33,709 --> 00:37:35,294 it wasn't my fault, no. 591 00:37:36,379 --> 00:37:40,758 He was a genius and I wanted him to live up to his fullest potential. 592 00:37:40,841 --> 00:37:42,426 He could have been a star. 593 00:37:42,510 --> 00:37:43,719 Sure. 594 00:37:44,845 --> 00:37:47,390 The pressure you put on him was too much. 595 00:37:48,140 --> 00:37:50,017 And the pills he was taking were too. 596 00:37:53,312 --> 00:37:55,982 What about those three other artists you were working with? 597 00:37:56,065 --> 00:37:58,776 When they all burnt out at once from mental exhaustion? 598 00:37:58,859 --> 00:38:00,695 I bet that wasn't your fault either. 599 00:38:02,363 --> 00:38:03,656 [Luka chuckling] Sure... 600 00:38:04,657 --> 00:38:07,243 Isn't that why you took a break from producing? 601 00:38:07,326 --> 00:38:09,453 - [clicks tongue] - What is it you want? 602 00:38:12,081 --> 00:38:13,833 The same thing you offered Okane. 603 00:38:15,376 --> 00:38:18,004 A one-way ticket out of here to get me away from Marcelo. 604 00:38:18,087 --> 00:38:18,921 [Gus chuckles] 605 00:38:19,005 --> 00:38:22,466 What makes you think I would be stupid enough to piss off your father? 606 00:38:23,050 --> 00:38:25,594 No, I'm not going to make Marcelo my enemy. 607 00:38:26,554 --> 00:38:27,554 Fine. 608 00:38:28,764 --> 00:38:31,851 Then I'm just going to have to show the world who you are. 609 00:38:32,810 --> 00:38:35,354 As soon as I hit Send, the whole school will know. 610 00:38:36,022 --> 00:38:36,856 It's your call. 611 00:38:36,939 --> 00:38:39,942 [tense music playing] 612 00:38:40,026 --> 00:38:41,527 Who am I, according to you? 613 00:38:42,611 --> 00:38:44,655 I think you're a piece of shit murderer. 614 00:38:45,239 --> 00:38:49,118 I guess it's your word against mine, no matter what. 615 00:38:50,661 --> 00:38:51,661 Right? 616 00:38:54,582 --> 00:38:55,791 - [sighs] - But... 617 00:38:59,253 --> 00:39:00,296 there's one thing 618 00:39:01,422 --> 00:39:04,467 that you haven't really factored in yet, Mr. Colucci. 619 00:39:04,550 --> 00:39:05,550 Really? 620 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 And what is that? 621 00:39:10,931 --> 00:39:11,932 Gravity. 622 00:39:19,815 --> 00:39:22,401 ["CNC" by O.L.I.V.I.A & MAJA playing] 45828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.