Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
A NETFLIX SERIES
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,302
[car horn blaring]
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,179
- [Jana] Dixon!
- [sirens approaching]
4
00:00:13,263 --> 00:00:14,889
[crying] Dixon!
5
00:00:14,973 --> 00:00:17,559
[indistinct police radio chatter]
6
00:00:17,642 --> 00:00:18,768
[Jana] Dixon! No!
7
00:00:19,561 --> 00:00:22,230
Dixon! Dixon!
8
00:00:22,313 --> 00:00:26,192
["Redeemer" by Public Memory playing]
9
00:00:27,402 --> 00:00:30,488
♪ But look at us both ♪
10
00:00:32,032 --> 00:00:38,997
♪ Beating that winter sun ♪
11
00:00:40,457 --> 00:00:44,252
♪ See it unfold ♪
12
00:00:45,003 --> 00:00:49,049
♪ Being changed again ♪
13
00:00:49,841 --> 00:00:54,929
♪ The last words take hold... ♪
14
00:01:00,060 --> 00:01:02,270
I'm here, Jana, I'm here.
15
00:01:03,146 --> 00:01:06,274
[theme music playing]
16
00:01:13,823 --> 00:01:15,742
[Jana's mother] Sweetheart, try to relax.
17
00:01:15,825 --> 00:01:17,827
Dixon is conscious and he's doing okay.
18
00:01:17,911 --> 00:01:19,746
His injuries aren't serious.
19
00:01:19,829 --> 00:01:22,540
They've put a cast on him,
and he'll be discharged very soon.
20
00:01:22,624 --> 00:01:24,709
Just focus on your recovery, honey.
21
00:01:24,793 --> 00:01:26,628
All that matters is that he's okay.
22
00:01:26,711 --> 00:01:28,755
Right? Big kisses, darling.
23
00:01:28,838 --> 00:01:31,841
[somber music playing]
24
00:01:34,177 --> 00:01:37,138
[indistinct chatter]
25
00:02:01,746 --> 00:02:04,332
[indistinct chatter continues]
26
00:02:04,415 --> 00:02:06,960
SEBAS
WE NEED TO TALK. I'M WORRIED I'M PREGNANT.
27
00:02:07,043 --> 00:02:08,586
[phone chimes]
28
00:02:09,129 --> 00:02:13,091
- [chuckles] It was wild.
- [boy 1] Crazy, the guy had too much.
29
00:02:13,174 --> 00:02:15,093
[boy 2] Oh, who was that? Which guy?
30
00:02:15,176 --> 00:02:17,679
[student] Remember?
He was the guy in the back...
31
00:02:20,265 --> 00:02:21,349
[Vega] MJ.
32
00:02:21,432 --> 00:02:23,059
Dixon just got here.
33
00:02:23,143 --> 00:02:24,143
Seriously?
34
00:02:40,368 --> 00:02:41,368
Thanks.
35
00:02:41,786 --> 00:02:43,246
[MJ] Dixon, do you need help?
36
00:02:43,329 --> 00:02:44,789
I've got it. I've got it.
37
00:02:46,958 --> 00:02:48,751
I'm gonna be like this for a while.
38
00:02:49,335 --> 00:02:51,004
I'd better get used to it.
39
00:02:51,880 --> 00:02:53,673
I'm sorry. I swear that...
40
00:02:53,756 --> 00:02:55,008
[MJ] That it wasn't on purpose?
41
00:02:55,675 --> 00:02:58,636
- Sure, you never mean to hurt anyone...
- [Dixon] MJ, hey. Hey.
42
00:02:59,220 --> 00:03:01,306
You two fighting won't help anything.
43
00:03:02,640 --> 00:03:06,394
And I also don't want anybody here
to think that they can butt into my life.
44
00:03:06,978 --> 00:03:08,188
Okay?
45
00:03:13,318 --> 00:03:16,446
This is what happens, kids,
when you're not studying in the library.
46
00:03:16,946 --> 00:03:17,989
Go on.
47
00:03:21,743 --> 00:03:23,786
Dude, what you did was fucked up.
48
00:03:23,870 --> 00:03:26,164
Are you ever reacting badly
to your first scolding.
49
00:03:26,247 --> 00:03:29,042
- I might lose my scholarship now, Luka...
- Stop whining.
50
00:03:29,626 --> 00:03:32,670
I'm about to get sent away,
to the most homophobic school there is.
51
00:03:32,754 --> 00:03:35,673
What did you think would happen
when you sold me out to Gus?
52
00:03:35,757 --> 00:03:37,508
There you go. We're even now.
53
00:03:44,515 --> 00:03:45,515
Hey.
54
00:03:46,768 --> 00:03:48,144
What's the matter with her?
55
00:03:49,270 --> 00:03:51,314
I don't know,
she's been weird since the party.
56
00:03:51,397 --> 00:03:52,732
Her and everyone else.
57
00:03:54,275 --> 00:03:58,321
I looked into Freddy's band, Supernova,
and the stuff we found in Marcelo's inbox.
58
00:03:58,404 --> 00:04:00,615
FREDDY: THE ARRIVAL OF SUPERNOVA
"HIS DEATH"
59
00:04:00,698 --> 00:04:01,824
"A SUICIDE"
60
00:04:02,325 --> 00:04:03,534
SUSPICIOUS CIRCUMSTANCES
61
00:04:04,285 --> 00:04:06,120
[Oscar] A musician dying from an overdose?
62
00:04:06,204 --> 00:04:07,497
It's a cliché for a reason.
63
00:04:07,580 --> 00:04:10,917
Freddy killed himself,
but Gus was his producer.
64
00:04:12,669 --> 00:04:14,170
[sighs]
65
00:04:14,254 --> 00:04:16,839
Luka, if this is true
then Gus is really dangerous.
66
00:04:16,923 --> 00:04:18,758
It's cute that you're so worried.
67
00:04:19,676 --> 00:04:22,011
So, you're just going to keep
playing his game?
68
00:04:22,512 --> 00:04:25,556
What should I be doing? I'm not going
to sit around waiting for the plane.
69
00:04:27,267 --> 00:04:29,227
We should just get the fuck out of here.
70
00:04:30,061 --> 00:04:31,646
Seriously, think about it.
71
00:04:31,729 --> 00:04:33,940
I've burned all my bridges in Mexico, but
72
00:04:34,565 --> 00:04:37,443
that doesn't mean that I can't
make it somewhere else, right?
73
00:04:38,111 --> 00:04:39,320
What about New York?
74
00:04:40,113 --> 00:04:41,113
Come on,
75
00:04:41,447 --> 00:04:44,075
we could get a place
and jam all day long in the Village.
76
00:04:44,575 --> 00:04:46,845
Or we could watch Broadway shows
whenever we feel like it.
77
00:04:46,869 --> 00:04:48,871
You mean like real hipsters?
78
00:04:48,955 --> 00:04:50,206
[tense music playing]
79
00:04:50,290 --> 00:04:53,376
Mr. Colucci, our class won't be having
the pleasure of your company today.
80
00:04:53,459 --> 00:04:54,544
You can't come in.
81
00:04:55,044 --> 00:04:56,337
And why not, huh?
82
00:04:56,963 --> 00:04:58,172
You should go to your seat.
83
00:04:58,881 --> 00:04:59,881
It's okay.
84
00:05:04,470 --> 00:05:06,639
Your time here at EWS is over.
85
00:05:07,682 --> 00:05:10,601
If you have any issues then maybe
you should speak to your father.
86
00:05:11,269 --> 00:05:12,520
Hmm.
87
00:05:12,603 --> 00:05:14,314
I guess I should be thankful
88
00:05:14,856 --> 00:05:18,067
for being spared the same fate
as some of your other artists.
89
00:05:19,068 --> 00:05:20,528
And what fate is that?
90
00:05:21,112 --> 00:05:22,739
I'd ask Freddy to explain it,
91
00:05:23,781 --> 00:05:25,742
but I don't have a Ouija board here.
92
00:05:28,411 --> 00:05:30,997
[Gus] The incident
that took place on opening night
93
00:05:31,080 --> 00:05:33,291
was certainly unexpected.
94
00:05:33,374 --> 00:05:37,253
All this time, I've been trying to do
what I think is right for you.
95
00:05:37,337 --> 00:05:40,381
But it's clear that many of you
don't feel the same way.
96
00:05:42,300 --> 00:05:44,302
Who here thinks
97
00:05:44,385 --> 00:05:46,095
my methods
98
00:05:46,179 --> 00:05:47,513
have been positive?
99
00:05:48,723 --> 00:05:49,807
Okay.
100
00:05:53,436 --> 00:05:54,436
Good.
101
00:05:56,856 --> 00:05:57,940
No one else?
102
00:06:00,109 --> 00:06:02,737
I thought that you wanted to be heard,
103
00:06:04,113 --> 00:06:06,157
so now I'm giving you a chance.
104
00:06:07,825 --> 00:06:09,410
Fine, I'll start.
105
00:06:10,203 --> 00:06:12,997
The ranking app
will no longer determine our winner.
106
00:06:13,539 --> 00:06:15,333
Your sex tape was pointless, Jana.
107
00:06:15,416 --> 00:06:16,793
[Gus] No, make no mistake.
108
00:06:16,876 --> 00:06:18,503
The ranking app was very useful,
109
00:06:18,586 --> 00:06:22,590
but it became useless after some of you
decided to sabotage the musical.
110
00:06:23,257 --> 00:06:26,511
And because you corrupted
our democratic system,
111
00:06:26,594 --> 00:06:29,680
I will now be the one
who chooses our winner.
112
00:06:29,764 --> 00:06:33,768
You will now have the opportunity
to perform again, only as solo artists.
113
00:06:34,394 --> 00:06:37,605
A bright new future
is waiting for one of you.
114
00:06:37,688 --> 00:06:40,274
All you have to do is take it.
115
00:06:46,239 --> 00:06:47,448
[phone ringing]
116
00:06:47,532 --> 00:06:48,908
[sighs]
117
00:06:50,034 --> 00:06:51,034
Hello?
118
00:06:51,411 --> 00:06:52,745
Why are you doing this?
119
00:06:53,329 --> 00:06:55,081
Don't play innocent now, Luka.
120
00:06:55,164 --> 00:06:56,916
These are the consequences
of your actions.
121
00:06:56,999 --> 00:06:58,084
You did this to yourself.
122
00:06:58,167 --> 00:07:00,002
You said I could finish the semester here.
123
00:07:00,586 --> 00:07:02,066
[Marcelo] What are you talking about?
124
00:07:02,130 --> 00:07:05,466
I gave you a world of opportunities
and you wasted every single one of them.
125
00:07:05,550 --> 00:07:07,009
You leave in two days.
126
00:07:11,848 --> 00:07:12,682
[screams]
127
00:07:12,765 --> 00:07:14,725
I need you to tell me the truth.
128
00:07:22,024 --> 00:07:25,111
Did Gus have something to do
with my overdose?
129
00:07:26,821 --> 00:07:28,072
I told you he didn't.
130
00:07:28,156 --> 00:07:30,491
Okane, please, I'm not naive.
131
00:07:31,325 --> 00:07:32,660
I had an overdose.
132
00:07:32,743 --> 00:07:36,581
And now he's principal instead of Celina,
and pretending to be nice to everyone.
133
00:07:36,664 --> 00:07:38,708
Mr. Okane, come with me.
134
00:07:39,375 --> 00:07:41,419
[tense music playing]
135
00:07:45,506 --> 00:07:46,506
[Gus] Look at this.
136
00:07:47,467 --> 00:07:48,467
What's that?
137
00:07:50,094 --> 00:07:51,094
Your future.
138
00:07:53,264 --> 00:07:54,599
No matter what happens,
139
00:07:54,682 --> 00:07:57,894
you will be the first breakout star
on my new label.
140
00:07:57,977 --> 00:07:59,562
I believe in you, Okane.
141
00:08:00,062 --> 00:08:02,398
You'll have total artistic freedom,
and a big budget,
142
00:08:02,482 --> 00:08:04,775
so you can jumpstart your career.
143
00:08:04,859 --> 00:08:06,402
Why should I believe you?
144
00:08:06,486 --> 00:08:08,779
We're in this together,
whether you like it or not.
145
00:08:09,739 --> 00:08:11,115
Don't forget that.
146
00:08:28,966 --> 00:08:30,551
Okay.
147
00:08:36,807 --> 00:08:37,807
[Andi] What's that?
148
00:08:37,850 --> 00:08:39,185
[clattering]
149
00:08:39,268 --> 00:08:40,561
It's heartburn medicine.
150
00:08:40,645 --> 00:08:43,898
[Andi] Secretly taking pills
is sort of my thing, remember?
151
00:08:43,981 --> 00:08:46,943
If you start doing it,
it'll be like déjà vu.
152
00:08:47,527 --> 00:08:48,861
Come on, what is that?
153
00:08:48,945 --> 00:08:51,239
Like I said, it's for heartburn. Okay?
154
00:08:52,073 --> 00:08:53,658
- Hmm.
- Stuff.
155
00:08:55,576 --> 00:08:57,578
A morning-after pill, huh?
156
00:08:58,162 --> 00:08:59,080
Wow.
157
00:08:59,163 --> 00:09:02,041
The old MJ would be doing
a hundred Hail Mary's right now.
158
00:09:02,124 --> 00:09:03,167
What happened?
159
00:09:03,918 --> 00:09:05,044
I know.
160
00:09:05,127 --> 00:09:06,128
It's just...
161
00:09:07,713 --> 00:09:09,632
Well, at the party, Sebas and I...
162
00:09:09,715 --> 00:09:13,553
Yeah, yeah, you don't need to explain,
I know what the morning-after pill is.
163
00:09:13,636 --> 00:09:15,304
My question is
164
00:09:15,388 --> 00:09:17,265
why haven't you taken it, dude?
165
00:09:17,765 --> 00:09:19,925
If you don't, you're looking
at heartburn for 9 months.
166
00:09:19,976 --> 00:09:21,602
This isn't a joke, Andi.
167
00:09:21,686 --> 00:09:23,688
It goes against my religion. I mean...
168
00:09:24,730 --> 00:09:26,816
Technically it's an abortion.
169
00:09:26,899 --> 00:09:29,443
No, no, it's not an abortion.
170
00:09:29,527 --> 00:09:33,114
All it does is delays your ovulation,
so your body can't get pregnant.
171
00:09:33,197 --> 00:09:34,197
[MJ] Hmm.
172
00:09:34,574 --> 00:09:35,950
[Andi] Mm-hmm.
173
00:09:37,577 --> 00:09:40,162
MJ, think about your future.
174
00:09:41,122 --> 00:09:44,458
Besides, any kid that Sebas has,
qualifies as the Antichrist anyway...
175
00:09:44,542 --> 00:09:46,544
Why is everything a joke to you. Andi?
176
00:09:46,627 --> 00:09:48,963
You don't know
what I'm going through right now.
177
00:09:49,463 --> 00:09:52,008
If you're just gonna make fun of me,
we don't need to talk.
178
00:10:01,225 --> 00:10:02,225
All right,
179
00:10:02,643 --> 00:10:03,894
all jokes aside.
180
00:10:06,105 --> 00:10:07,865
You've gotta think
about what's best for you,
181
00:10:07,940 --> 00:10:10,651
and you don't have much time
to make your decision.
182
00:10:23,539 --> 00:10:26,083
[ambulance siren echoing]
183
00:10:28,210 --> 00:10:30,546
[distant car horn blaring]
184
00:10:34,175 --> 00:10:35,593
- [honking]
- [tires screeching]
185
00:10:35,676 --> 00:10:36,552
[crash]
186
00:10:36,636 --> 00:10:37,636
[Jana] Dixon!
187
00:10:38,679 --> 00:10:39,722
Dixon?
188
00:10:40,222 --> 00:10:41,222
Dixon!
189
00:10:45,102 --> 00:10:46,354
[Esteban] Are you okay, dude?
190
00:10:49,690 --> 00:10:50,983
Dixon, are you all right?
191
00:10:52,318 --> 00:10:53,694
Don't be such a hypocrite.
192
00:10:54,528 --> 00:10:57,323
The last time we saw each other
you wanted to beat me up.
193
00:10:57,823 --> 00:10:59,367
Or did you forget about that?
194
00:10:59,950 --> 00:11:01,619
No, dude, I haven't forgotten.
195
00:11:01,702 --> 00:11:04,038
I also haven't forgotten
the beating you gave me.
196
00:11:04,538 --> 00:11:06,165
Why don't we move past all this?
197
00:11:06,248 --> 00:11:08,250
Don't bother trying to fix things.
198
00:11:09,960 --> 00:11:11,337
Fucking stubborn jerk.
199
00:11:11,921 --> 00:11:14,924
[atmospheric music playing]
200
00:11:23,933 --> 00:11:24,975
Hi, Clarissa.
201
00:11:25,059 --> 00:11:26,102
Hi.
202
00:11:26,185 --> 00:11:28,312
A sandwich and fruit bowl, please.
203
00:11:44,662 --> 00:11:45,662
Dude.
204
00:11:47,748 --> 00:11:49,500
Why haven't you apologized to me?
205
00:11:54,004 --> 00:11:57,174
It's a real piece of shit move to steal
your friend's girlfriend you know?
206
00:11:59,510 --> 00:12:01,679
- Answer me, you goddamn piece of shit...
- Sebas.
207
00:12:04,682 --> 00:12:06,183
Have you seen my texts?
208
00:12:09,395 --> 00:12:10,771
[exhales] Yes.
209
00:12:12,732 --> 00:12:13,983
We need to talk.
210
00:12:16,777 --> 00:12:17,777
I know.
211
00:12:24,034 --> 00:12:27,079
Sebas, I need to know
what we're going to do now.
212
00:12:29,665 --> 00:12:31,500
Sebas, I'm starting to get worried.
213
00:12:32,001 --> 00:12:33,335
I'm sorry.
214
00:12:38,132 --> 00:12:40,217
I know, but I can't, MJ.
215
00:12:43,053 --> 00:12:45,931
You said you'd be there for me
if something happened.
216
00:12:46,015 --> 00:12:48,267
I'm not ready to be pregnant, Sebas.
217
00:12:48,768 --> 00:12:49,894
[exhales] MJ,
218
00:12:50,603 --> 00:12:52,563
you betrayed my trust.
219
00:12:55,024 --> 00:12:57,026
And I want to trust you but I can't.
220
00:13:02,406 --> 00:13:04,116
You can do whatever you want.
221
00:13:05,367 --> 00:13:06,744
- [sobs]
- Okay?
222
00:13:10,372 --> 00:13:12,708
But we're not going
to be together anymore.
223
00:13:17,421 --> 00:13:18,421
I'm sorry.
224
00:13:22,468 --> 00:13:23,886
Please don't text me again.
225
00:13:24,386 --> 00:13:27,556
["Bola de Cristal" by Ivana playing]
226
00:14:13,185 --> 00:14:14,186
Good morning.
227
00:14:14,270 --> 00:14:15,563
Dixon, hold on.
228
00:14:15,646 --> 00:14:18,858
Don't worry, Ilse, don't worry.
It's all right. It's fine, let him in.
229
00:14:19,525 --> 00:14:21,694
Mr. Álvarez, how's the arm, how are you?
230
00:14:21,777 --> 00:14:23,112
I'm fine, thanks.
231
00:14:23,195 --> 00:14:26,240
Okay, and so, what can I help you with?
232
00:14:26,323 --> 00:14:27,658
I want to perform in the final.
233
00:14:27,741 --> 00:14:28,741
Ah.
234
00:14:29,243 --> 00:14:31,537
What makes you think
I'd give you permission?
235
00:14:31,620 --> 00:14:32,620
Huh?
236
00:14:33,539 --> 00:14:36,000
You've already shown me
your deep contempt for discipline.
237
00:14:36,625 --> 00:14:38,002
As well as for rules.
238
00:14:38,085 --> 00:14:39,587
Please, Mr. Bauman,
239
00:14:41,714 --> 00:14:44,884
I'm sick and tired of everyone
thinking that I live for them.
240
00:14:46,010 --> 00:14:47,469
I'm not anybody's toy.
241
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
I'm the best musician at EWS
242
00:14:51,724 --> 00:14:53,434
and I want everybody here to find out.
243
00:14:54,602 --> 00:14:56,770
Very well, Dixon.
244
00:14:58,981 --> 00:15:00,983
I'd like to ask you a question.
245
00:15:01,525 --> 00:15:02,525
So...
246
00:15:04,236 --> 00:15:05,779
what do you want out of life?
247
00:15:07,364 --> 00:15:09,033
What are your ambitions?
248
00:15:10,284 --> 00:15:11,285
Your desires?
249
00:15:12,745 --> 00:15:14,705
Huh? You want to show off your talent?
250
00:15:15,706 --> 00:15:16,790
Your strength?
251
00:15:16,874 --> 00:15:18,334
Let me perform tomorrow.
252
00:15:20,127 --> 00:15:21,170
And if I lose,
253
00:15:22,713 --> 00:15:25,841
I'll find another school
and transfer out of EWS.
254
00:15:31,889 --> 00:15:33,891
[somber music playing]
255
00:15:35,142 --> 00:15:36,226
[tires screeching]
256
00:15:36,310 --> 00:15:37,478
- [crash]
- [heavy breathing]
257
00:15:38,354 --> 00:15:39,354
[Jana] Dixon!
258
00:15:40,064 --> 00:15:41,190
Dixon!
259
00:15:41,941 --> 00:15:43,692
Dixon!
260
00:15:43,776 --> 00:15:44,776
[crying]
261
00:15:45,277 --> 00:15:46,277
[Dixon] Jana!
262
00:15:48,489 --> 00:15:50,366
[loud crash]
263
00:15:50,449 --> 00:15:52,284
[sirens wailing]
264
00:16:04,546 --> 00:16:05,546
Are you all right?
265
00:16:06,715 --> 00:16:07,715
Do you need anything?
266
00:16:12,012 --> 00:16:13,263
Nothing from you.
267
00:16:14,974 --> 00:16:17,351
You're not the only one
who's upset about Dixon.
268
00:16:17,434 --> 00:16:19,436
I didn't listen to him
and he hates me now.
269
00:16:20,104 --> 00:16:21,647
But I don't want to lose him.
270
00:16:22,189 --> 00:16:23,774
Well I'm not surprised.
271
00:16:26,986 --> 00:16:30,280
But I'm not the one
who needs to hear all this, Jana.
272
00:16:31,156 --> 00:16:32,156
Yeah, I know.
273
00:16:33,242 --> 00:16:34,618
[exhales]
274
00:16:35,953 --> 00:16:37,705
But I also owe you an apology
275
00:16:38,664 --> 00:16:40,833
for trying to interfere
with you and Sebas.
276
00:16:41,333 --> 00:16:42,333
The truth is,
277
00:16:43,085 --> 00:16:45,004
I was hurt when you left us for him.
278
00:16:48,340 --> 00:16:51,093
Well I understand
why you warned me against him.
279
00:16:53,554 --> 00:16:54,555
He's an asshole.
280
00:16:55,389 --> 00:16:56,390
What did he do?
281
00:16:57,224 --> 00:16:59,393
You don't have to tell me
if you don't want to.
282
00:17:00,060 --> 00:17:01,437
I might be pregnant.
283
00:17:03,188 --> 00:17:05,399
And he doesn't want
to know anything from me.
284
00:17:06,025 --> 00:17:07,109
Are you late?
285
00:17:07,776 --> 00:17:08,861
Uh-huh.
286
00:17:08,944 --> 00:17:09,944
Not yet.
287
00:17:10,612 --> 00:17:13,741
And I might still be able
to take the morning-after pill.
288
00:17:13,824 --> 00:17:15,743
Any decision that you make
is the right one.
289
00:17:15,826 --> 00:17:16,660
[MJ sniffles]
290
00:17:16,744 --> 00:17:19,455
And whatever happens,
I'm gonna be right here with you.
291
00:17:20,330 --> 00:17:21,330
I promise.
292
00:17:22,791 --> 00:17:23,791
Thank you.
293
00:17:26,170 --> 00:17:28,630
[somber music playing]
294
00:17:59,244 --> 00:18:01,246
[playing rock music]
295
00:18:08,962 --> 00:18:09,963
[stops playing]
296
00:18:12,424 --> 00:18:13,467
You're here again?
297
00:18:14,176 --> 00:18:16,345
I thought I told you to leave me alone.
298
00:18:19,014 --> 00:18:20,432
What do you want me to tell you?
299
00:18:20,516 --> 00:18:22,267
Okane, I'm not an idiot.
300
00:18:22,351 --> 00:18:25,020
Gus only approached me
after you and I spoke.
301
00:18:25,813 --> 00:18:28,190
I know he had something to do
with my overdose.
302
00:18:28,899 --> 00:18:32,402
You must be really messed up if you're
trying to blame Gus for your overdose.
303
00:18:33,445 --> 00:18:34,571
Go ahead, report him.
304
00:18:35,364 --> 00:18:37,491
Tell them your teacher
was too hard on you.
305
00:18:37,574 --> 00:18:40,077
Or tell them
an evil teacher came to your school
306
00:18:40,160 --> 00:18:44,248
and made another student sell you pills
that would kill you, specifically.
307
00:18:45,082 --> 00:18:46,542
Sure, I gave you those pills,
308
00:18:46,625 --> 00:18:48,794
but you swallowed them down
like they were candy.
309
00:18:48,877 --> 00:18:50,379
You gave her those pills?
310
00:18:52,381 --> 00:18:53,215
You?
311
00:18:53,298 --> 00:18:54,298
Luka.
312
00:18:55,008 --> 00:18:57,010
Luka! Luka!
313
00:18:58,679 --> 00:19:01,140
You lied to me.
You told me Andi was a drug addict,
314
00:19:01,223 --> 00:19:04,476
but you gave her those pills,
and then made me sell them to her,
315
00:19:04,560 --> 00:19:06,645
so that nobody would see
it was Gus all along!
316
00:19:12,734 --> 00:19:16,196
Gus wanted me to sell the pills around
school so he could get Celina fired, okay?
317
00:19:16,280 --> 00:19:18,740
So you used me!
You don't see that you used me?
318
00:19:18,824 --> 00:19:21,118
For what?
Because you wanted to help that asshole?
319
00:19:21,201 --> 00:19:24,705
Don't you get that it was the only way to
salvage my career, what else could I do?
320
00:19:26,623 --> 00:19:27,666
What about New York?
321
00:19:29,251 --> 00:19:30,335
[sighs]rt
322
00:19:30,419 --> 00:19:32,379
You're a deeply selfish person.
323
00:19:32,462 --> 00:19:35,132
You're just in it for yourself.
and fuck everyone else.
324
00:19:37,509 --> 00:19:39,696
- We can talk later...
- There isn't going to be a "later."
325
00:19:39,720 --> 00:19:40,929
I'm leaving, remember?
326
00:19:43,765 --> 00:19:46,018
I think I understand why orphans like you
327
00:19:47,019 --> 00:19:48,645
always look for a father figure.
328
00:19:57,487 --> 00:20:00,616
[door slides open and closes]
329
00:20:02,910 --> 00:20:04,995
[sequencing drumbeats]
330
00:20:38,195 --> 00:20:39,988
I have this room booked for eight o'clock
331
00:20:40,072 --> 00:20:44,743
and that was exactly
three minutes and 40 seconds ago.
332
00:20:46,662 --> 00:20:50,749
Why do you need the space? I actually
need it to prepare for the final.
333
00:20:50,832 --> 00:20:54,670
Don't you know that Gus is only interested
in having the best people perform?
334
00:20:55,837 --> 00:20:57,506
He's got to let me play.
335
00:20:58,340 --> 00:20:59,340
[scoffs]
336
00:21:00,300 --> 00:21:02,261
[Esteban] You're such a hypocrite, man.
337
00:21:02,970 --> 00:21:06,556
You've spent the semester bitching about
Gus but now you want a contract with him?
338
00:21:06,640 --> 00:21:08,767
No, no, no, dude. You've got it all wrong.
339
00:21:08,850 --> 00:21:11,311
I don't give a shit
about Gus and his contract.
340
00:21:13,522 --> 00:21:15,274
What I really want is to beat you.
341
00:21:15,941 --> 00:21:18,610
And Sebas. And everyone else.
342
00:21:19,194 --> 00:21:22,406
I want everyone to know
that I'm the best at this school.
343
00:21:22,489 --> 00:21:24,992
Hmm. Well, in that case,
344
00:21:25,826 --> 00:21:27,995
you've got your work
cut out for you, buddy.
345
00:21:28,078 --> 00:21:30,580
- Go ahead. It's all yours.
- Thanks.
346
00:21:35,252 --> 00:21:37,254
[plays piano]
347
00:21:42,301 --> 00:21:44,803
Are you really letting Dixon
perform in the final?
348
00:21:44,886 --> 00:21:46,566
Do you have
some kind of problem with that?
349
00:21:46,596 --> 00:21:49,057
Yeah, I've got a problem with it.
It's totally unfair, I mean,
350
00:21:49,141 --> 00:21:52,519
I've worked my ass off this whole semester
while Dixon was playing at The Under.
351
00:21:52,602 --> 00:21:53,937
That's even better.
352
00:21:54,021 --> 00:21:55,581
It'll be easy for you to beat him then.
353
00:21:57,107 --> 00:21:58,233
Don't you want to win?
354
00:21:59,026 --> 00:22:00,610
Then own that stage.
355
00:22:00,694 --> 00:22:01,778
Take it over.
356
00:22:02,654 --> 00:22:03,655
Don't let me down.
357
00:22:07,284 --> 00:22:10,746
[overlapping voices] Oh, my God!
What's wrong with her? Keep her warm!
358
00:22:10,829 --> 00:22:13,749
Should we call someone? What happened?
What's happening to her?
359
00:22:14,333 --> 00:22:16,460
[voices continue overlapping]
360
00:22:16,543 --> 00:22:18,086
[student] Andi, stay with me.
361
00:22:19,046 --> 00:22:24,384
[panting]
362
00:22:28,180 --> 00:22:29,306
[Jana] What's wrong?
363
00:22:29,389 --> 00:22:30,389
[MJ] Are you okay?
364
00:22:33,393 --> 00:22:34,561
This whole time...
365
00:22:35,645 --> 00:22:38,148
I was trying to blame this
on somebody else.
366
00:22:38,815 --> 00:22:39,983
Gus,
367
00:22:40,067 --> 00:22:41,193
Emilia...
368
00:22:44,112 --> 00:22:47,157
But, what if they're
not the ones responsible?
369
00:22:47,240 --> 00:22:49,743
What if the only person
screwing up my life is me?
370
00:22:50,243 --> 00:22:51,286
Andi.
371
00:22:51,370 --> 00:22:52,371
You're not alone.
372
00:22:53,789 --> 00:22:56,958
We'll both be here for you,
you can count on that, okay?
373
00:22:57,042 --> 00:22:58,377
Seriously.
374
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
I know.
375
00:23:05,842 --> 00:23:07,260
[closes door]
376
00:23:09,388 --> 00:23:12,849
9:00
ALARM
377
00:23:12,933 --> 00:23:15,602
[phone vibrating]
378
00:23:16,353 --> 00:23:17,687
ALARM OFF
379
00:23:32,869 --> 00:23:33,869
Good luck tonight.
380
00:23:36,081 --> 00:23:37,249
Thanks.
381
00:23:37,332 --> 00:23:38,332
To you as well.
382
00:23:48,468 --> 00:23:50,095
[man] We're here for Luka.
383
00:23:50,178 --> 00:23:51,555
Well he isn't here.
384
00:23:52,222 --> 00:23:53,390
[man 2] Well, where is he?
385
00:23:53,473 --> 00:23:54,975
No idea, sorry.
386
00:23:56,226 --> 00:23:58,770
[tense music playing]
387
00:24:01,690 --> 00:24:03,066
- Hi, how are you?
- Hello.
388
00:24:03,567 --> 00:24:06,027
Hey, will you two stop playing around?
389
00:24:06,111 --> 00:24:07,195
Sit over there.
390
00:24:36,016 --> 00:24:37,976
I know you probably hate me,
391
00:24:38,059 --> 00:24:40,437
and I'm sure that won't change
anytime soon.
392
00:24:42,230 --> 00:24:44,316
I just wanted to say that,
393
00:24:46,526 --> 00:24:48,028
that I'm truly very sorry.
394
00:24:49,446 --> 00:24:51,865
And I wish that things could be different.
395
00:24:58,705 --> 00:24:59,831
I don't hate you.
396
00:25:01,458 --> 00:25:03,919
I also wish that things were different.
397
00:25:07,214 --> 00:25:09,883
And I'm sorry for what I said
before the crash.
398
00:25:11,718 --> 00:25:12,969
I didn't mean it.
399
00:25:15,680 --> 00:25:17,766
[Jana crying]
400
00:25:17,849 --> 00:25:19,893
- I love you so much.
- Me too.
401
00:25:19,976 --> 00:25:21,436
Hey, it's okay.
402
00:25:21,520 --> 00:25:22,812
[Jana sniffles]
403
00:25:27,692 --> 00:25:30,070
- [Dixon opens collar]
- [chuckles]
404
00:25:30,987 --> 00:25:32,656
[Jana] What a relief, huh?
405
00:25:34,491 --> 00:25:36,117
[chuckling]
406
00:25:36,201 --> 00:25:37,953
I'm glad it wasn't any worse.
407
00:25:39,120 --> 00:25:42,040
I'm seriously so happy
that you get to perform.
408
00:25:43,542 --> 00:25:45,418
It just wouldn't be the same without you.
409
00:25:46,461 --> 00:25:48,421
[pop music playing]
410
00:25:48,505 --> 00:25:50,423
♪ I miss you too ♪
411
00:25:50,507 --> 00:25:53,134
♪ I stay up all night ♪
412
00:25:53,218 --> 00:25:57,472
♪ Looking at our photos and videos ♪
413
00:25:58,139 --> 00:26:00,433
♪ I think about you every time... ♪
414
00:26:00,517 --> 00:26:03,562
- Hey, have you seen Luka anywhere?
- No.
415
00:26:07,232 --> 00:26:08,858
CAN WE TALK?
WHERE ARE YOU?
416
00:26:08,942 --> 00:26:11,236
Why is everyone looking for him?
What happened?
417
00:26:12,362 --> 00:26:14,531
Marcelo's sending him to Texas tonight.
418
00:26:15,448 --> 00:26:17,367
I'm afraid he might do something dumb.
419
00:26:17,951 --> 00:26:19,619
Would you call me if you see him?
420
00:26:20,287 --> 00:26:24,541
♪ Do you miss the sweet ones
Or the ones laced with poison? ♪
421
00:26:24,624 --> 00:26:30,755
♪ The innocent ones
Or the ones without control? ♪
422
00:26:30,839 --> 00:26:34,968
♪ I'm sure you think of me
At night ♪
423
00:26:35,051 --> 00:26:40,599
♪ And you bite your lips ♪
424
00:26:49,441 --> 00:26:53,737
♪ The kisses I gave you, my love ♪
425
00:26:54,654 --> 00:27:00,201
♪ You bite your lips ♪
426
00:27:00,285 --> 00:27:02,662
[audience cheering]
427
00:27:07,500 --> 00:27:10,003
Congratulations, Mr. Langarica,
congratulations.
428
00:27:14,633 --> 00:27:17,218
Trying to get a sympathy win
is pathetic, Dixon.
429
00:27:22,641 --> 00:27:24,934
I've got nothing but pure talent.
430
00:27:25,018 --> 00:27:27,729
[upbeat music playing]
431
00:27:31,650 --> 00:27:35,070
[Gus] All right,
now it's time to introduce
432
00:27:35,904 --> 00:27:37,697
Dixon Álvarez.
433
00:27:37,781 --> 00:27:40,492
[crowd cheering]
434
00:27:44,746 --> 00:27:47,832
[crowd cheering loudly]
435
00:27:49,334 --> 00:27:50,794
[student] Dixon, baby!
436
00:27:50,877 --> 00:27:52,879
[cheering continues]
437
00:28:01,429 --> 00:28:03,390
[hip-hop music playing]
438
00:28:12,524 --> 00:28:15,151
♪ I learned to forge a heart of steel ♪
439
00:28:15,235 --> 00:28:18,029
♪ Everyone has their roof
When the downpour comes ♪
440
00:28:18,113 --> 00:28:20,490
♪ So I called the blacksmith
And he told me ♪
441
00:28:20,573 --> 00:28:23,743
♪ Kid, welcome to the world
Where ego comes first ♪
442
00:28:23,827 --> 00:28:26,663
♪ I ask for your forgiveness
If I've ever lied ♪
443
00:28:26,746 --> 00:28:28,164
♪ I suffered but I learned ♪
444
00:28:28,248 --> 00:28:30,500
♪ Sailing through the ordinary seas ♪
445
00:28:30,583 --> 00:28:32,210
♪ What a sick society ♪
446
00:28:32,293 --> 00:28:35,088
♪ Buying your soul
For popularity ♪
447
00:28:35,171 --> 00:28:38,341
♪ Likes on social media
Are the new currency ♪
448
00:28:38,425 --> 00:28:40,927
♪ If Beethoven were alive
What would he say? ♪
449
00:28:41,010 --> 00:28:43,680
♪ He'd post a million stories
But I promise ♪
450
00:28:43,763 --> 00:28:46,391
♪ He'd never finish the Ninth Symphony ♪
451
00:28:46,474 --> 00:28:48,685
♪ If you attack me
I'll laugh and block you ♪
452
00:28:48,768 --> 00:28:51,771
♪ Don't send hate my way
I'll hit it right back ♪
453
00:28:51,855 --> 00:28:53,106
♪ Home run ♪
454
00:28:53,189 --> 00:28:55,316
♪ Welcome, it's Dixon ♪
455
00:28:55,400 --> 00:28:57,944
♪ The missing piece
Of your generation ♪
456
00:28:58,862 --> 00:29:01,364
♪ The memories ♪
457
00:29:01,448 --> 00:29:03,908
♪ The movement ♪
458
00:29:04,409 --> 00:29:05,910
♪ Are wasted ♪
459
00:29:05,994 --> 00:29:09,873
♪ Getting lost in time ♪
460
00:29:09,956 --> 00:29:13,668
♪ The screen has been our addiction ♪
461
00:29:14,335 --> 00:29:17,005
♪ And I want to leave this game ♪
462
00:29:17,088 --> 00:29:20,216
♪ And say "no more" ♪
463
00:29:20,300 --> 00:29:23,052
♪ If looks could kill
The war would never end ♪
464
00:29:23,136 --> 00:29:25,847
♪ Being white or rich
I wish it didn't matter ♪
465
00:29:25,930 --> 00:29:28,683
♪ I don't worry about fame
That has the world as its slaves ♪
466
00:29:28,767 --> 00:29:31,561
♪ I see your smile
You can't sleep in peace ♪
467
00:29:31,644 --> 00:29:33,813
♪ I just ask you to be grateful ♪
468
00:29:33,897 --> 00:29:36,858
♪ To anyone who's ever
Given you a hand ♪
469
00:29:36,941 --> 00:29:39,360
♪ Brotherhood isn't
Just about last names ♪
470
00:29:39,444 --> 00:29:42,864
♪ It's your friends
And your chosen family ♪
471
00:29:42,947 --> 00:29:45,700
♪ I see a lot of selfies
Not much understanding ♪
472
00:29:45,784 --> 00:29:48,328
♪ I follow you, you follow me
That's the story ♪
473
00:29:48,411 --> 00:29:51,456
♪ It doesn't matter what I am
But what I seem to be ♪
474
00:29:51,539 --> 00:29:54,751
♪ Throw the first stone
If you think I'm lying ♪
475
00:29:54,834 --> 00:29:56,836
[crowd cheering]
476
00:30:13,812 --> 00:30:18,817
[crowd chanting] Dixon! Dixon! Dixon!
477
00:30:19,984 --> 00:30:22,529
[Gus] We're now halfway
through the performances.
478
00:30:22,612 --> 00:30:25,990
Today I decide who will get
to perform at the Trend-Z Awards.
479
00:30:26,074 --> 00:30:27,802
- I'm up. I better go.
- [Gus] The competition
480
00:30:27,826 --> 00:30:29,786
is proving to be quite fierce.
481
00:30:30,370 --> 00:30:32,455
- So let's continue.
- Good luck.
482
00:30:33,039 --> 00:30:37,001
Let's give a warm welcome
to Andrea Agosti,
483
00:30:37,961 --> 00:30:41,089
who will be playing
a song she composed herself.
484
00:30:41,172 --> 00:30:42,799
I wish her the best of luck.
485
00:30:43,424 --> 00:30:47,762
[audience clapping and cheering]
486
00:31:06,030 --> 00:31:07,532
[distorted voice] Andi.
487
00:31:07,615 --> 00:31:08,825
Andi, I'm here.
488
00:31:08,908 --> 00:31:10,076
- [man] Andi.
- [woman] Andi.
489
00:31:10,159 --> 00:31:11,703
Let her breathe, move back.
490
00:31:11,786 --> 00:31:13,705
[distorted voices continue]
491
00:31:13,788 --> 00:31:15,039
She's still tripping.
492
00:31:15,707 --> 00:31:18,251
- [student 1] Call someone.
- [student 2] It's okay.
493
00:31:18,334 --> 00:31:20,295
- [woman] What's happening?
- [man] I don't know.
494
00:31:20,378 --> 00:31:21,378
[woman] Andi...
495
00:31:22,505 --> 00:31:24,591
- Why isn't she singing?
- I don't know.
496
00:31:25,967 --> 00:31:27,385
Uh...
497
00:31:28,720 --> 00:31:30,638
[MJ] I don't know. Should we help her?
498
00:31:30,722 --> 00:31:32,557
We can't just let her stand there.
499
00:31:32,640 --> 00:31:34,392
Even if we're disqualified?
500
00:31:34,475 --> 00:31:35,977
Better make it count then.
501
00:31:37,520 --> 00:31:40,148
[Jana] So there's been
a small change of plans.
502
00:31:40,231 --> 00:31:41,649
[inaudible]
503
00:31:41,733 --> 00:31:44,068
Remember the "Rebel" song?
504
00:31:44,152 --> 00:31:45,028
Okay.
505
00:31:45,111 --> 00:31:46,738
- [sings a little] Yeah?
- Okay.
506
00:31:51,701 --> 00:31:54,454
[playing ballad]
507
00:31:56,915 --> 00:32:03,046
♪ I'm a rebel
Because the world made me this way ♪
508
00:32:03,963 --> 00:32:08,134
♪ And no one has shown me love ♪
509
00:32:09,177 --> 00:32:13,765
♪ Because no one has listened to me ♪
510
00:32:15,141 --> 00:32:21,314
♪ I'm a rebel
Because without reason ♪
511
00:32:22,065 --> 00:32:27,153
♪ I was denied everything I wanted ♪
512
00:32:27,236 --> 00:32:32,450
♪ And I was only met
With a lack of understanding ♪
513
00:32:33,034 --> 00:32:35,495
♪ And I wanted to be ♪
514
00:32:35,578 --> 00:32:38,081
♪ Like that boy over there ♪
515
00:32:38,164 --> 00:32:41,459
♪ Like that man over there
Who's happy ♪
516
00:32:41,542 --> 00:32:43,378
♪ Who's happy ♪
517
00:32:43,461 --> 00:32:45,755
♪ I wish I could give ♪
518
00:32:45,838 --> 00:32:48,424
♪ All that's inside of me ♪
519
00:32:48,508 --> 00:32:52,512
♪ All for a friend ♪
520
00:32:53,137 --> 00:32:55,306
♪ And dream ♪
521
00:32:55,807 --> 00:32:58,101
♪ And live ♪
522
00:32:58,184 --> 00:33:02,730
♪ And let go of this grudge ♪
523
00:33:03,648 --> 00:33:05,733
♪ And sing ♪
524
00:33:05,817 --> 00:33:08,361
- ♪ And laugh ♪
- ♪ And laugh ♪
525
00:33:08,444 --> 00:33:12,740
♪ To feel nothing but love ♪
526
00:33:13,574 --> 00:33:16,327
[audience cheering]
527
00:33:20,873 --> 00:33:22,250
[Gus] Congratulations.
528
00:33:22,333 --> 00:33:25,044
I hope that your little sister-act
was worth it, ladies,
529
00:33:25,128 --> 00:33:26,379
You all know the rules.
530
00:33:26,462 --> 00:33:29,716
This was meant to be a solo presentation,
so you're all disqualified.
531
00:33:29,799 --> 00:33:31,801
- [woman] What?
- [man] Come on!
532
00:33:31,884 --> 00:33:33,052
Let's move on, shall we?
533
00:33:37,056 --> 00:33:38,056
Dixon?
534
00:33:40,643 --> 00:33:42,020
I need to apologize.
535
00:33:48,192 --> 00:33:49,235
For what?
536
00:33:50,319 --> 00:33:51,319
Because
537
00:33:52,113 --> 00:33:53,364
I know that
538
00:33:54,741 --> 00:33:58,494
I haven't always listened to you,
even though you've been there for me.
539
00:33:58,578 --> 00:33:59,829
I even pulled away.
540
00:34:00,955 --> 00:34:01,956
I shouldn't have.
541
00:34:06,127 --> 00:34:08,087
The best thing about losing the path
542
00:34:09,630 --> 00:34:11,174
is finding your way back to it.
543
00:34:13,843 --> 00:34:15,821
- [audience cheering]
- [Gus] Congratulations, Miss.
544
00:34:15,845 --> 00:34:17,221
Congratulations.
545
00:34:17,305 --> 00:34:19,057
- Thanks.
- You were great.
546
00:34:20,600 --> 00:34:22,268
[exhales]
547
00:34:22,351 --> 00:34:25,021
And now, please give a warm welcome
548
00:34:25,563 --> 00:34:27,273
to Esteban Torres.
549
00:34:29,567 --> 00:34:31,569
[audience applauding]
550
00:34:32,862 --> 00:34:34,822
Hello and good evening, everyone.
551
00:34:43,331 --> 00:34:44,707
[exhales softly]
552
00:34:46,084 --> 00:34:48,169
[music starts]
553
00:34:48,252 --> 00:34:50,922
[vocalizing]
554
00:35:05,144 --> 00:35:09,190
♪ I feel the universe
As it falls on my shoulders ♪
555
00:35:09,774 --> 00:35:13,152
♪ The weight of the past over me... ♪
556
00:35:13,236 --> 00:35:15,404
CAFETERIA ROOF, 30 MINUTES.
DON'T SAY ANYTHING.
557
00:35:15,488 --> 00:35:19,200
♪ I search my memories
That shatter me to pieces ♪
558
00:35:19,283 --> 00:35:22,370
♪ The reasons I feel this way now... ♪
559
00:35:22,453 --> 00:35:24,080
WHY SHOULD I?
560
00:35:24,163 --> 00:35:29,293
IF YOU DON'T, EVERYONE WILL KNOW
ALL ABOUT FREDDY. EVERYTHING.
561
00:35:29,377 --> 00:35:32,046
♪ I always wanted to be
The best version of myself ♪
562
00:35:33,464 --> 00:35:38,344
♪ But sometimes along the way
We made mistakes ♪
563
00:35:38,427 --> 00:35:41,806
♪ I don't know what brought me here ♪
564
00:35:43,015 --> 00:35:46,144
♪ I know you're well aware... ♪
565
00:35:46,727 --> 00:35:48,312
You're on next. I'll be back.
566
00:35:48,396 --> 00:35:52,525
♪ And although the wind
Pushes against us ♪
567
00:35:52,608 --> 00:35:57,029
♪ The past makes us strong ♪
568
00:35:57,113 --> 00:36:00,992
♪ Every dawn ♪
569
00:36:02,577 --> 00:36:03,703
Mr. Colucci.
570
00:36:05,830 --> 00:36:07,582
So this is where you've been hiding out.
571
00:36:08,499 --> 00:36:09,584
[chuckles softly]
572
00:36:11,085 --> 00:36:14,422
Well it's looking like military college
is pretty unavoidable.
573
00:36:14,505 --> 00:36:15,339
Hmm.
574
00:36:15,423 --> 00:36:20,011
But I've come up
with an interesting alternative.
575
00:36:20,970 --> 00:36:22,680
Hmm. Great. What do you want?
576
00:36:23,598 --> 00:36:25,141
Why did you call me up here?
577
00:36:25,850 --> 00:36:28,227
Was it just to talk about
your hopes and dreams?
578
00:36:29,729 --> 00:36:34,442
I bet you came up here because
my text messages must have bothered you.
579
00:36:35,860 --> 00:36:37,028
Right?
580
00:36:38,362 --> 00:36:40,531
I'm sure you don't want the world to know
581
00:36:41,240 --> 00:36:44,493
that you tried to set up Andi
the way you did Freddy.
582
00:36:46,579 --> 00:36:50,458
♪ I now understand ♪
583
00:36:51,209 --> 00:36:55,504
♪ Shadows disappear ♪
584
00:36:56,088 --> 00:37:00,343
♪ If we face what's coming ♪
585
00:37:00,426 --> 00:37:04,805
♪ Without backing down ♪
586
00:37:08,893 --> 00:37:12,146
[audience cheering]
587
00:37:22,865 --> 00:37:24,867
[tense music playing]
588
00:37:27,203 --> 00:37:31,082
What happened to Freddy
was a terrible tragedy,
589
00:37:31,165 --> 00:37:32,375
yes, but
590
00:37:33,709 --> 00:37:35,294
it wasn't my fault, no.
591
00:37:36,379 --> 00:37:40,758
He was a genius and I wanted him
to live up to his fullest potential.
592
00:37:40,841 --> 00:37:42,426
He could have been a star.
593
00:37:42,510 --> 00:37:43,719
Sure.
594
00:37:44,845 --> 00:37:47,390
The pressure you put on him was too much.
595
00:37:48,140 --> 00:37:50,017
And the pills he was taking were too.
596
00:37:53,312 --> 00:37:55,982
What about those three other artists
you were working with?
597
00:37:56,065 --> 00:37:58,776
When they all burnt out at once
from mental exhaustion?
598
00:37:58,859 --> 00:38:00,695
I bet that wasn't your fault either.
599
00:38:02,363 --> 00:38:03,656
[Luka chuckling] Sure...
600
00:38:04,657 --> 00:38:07,243
Isn't that why you took
a break from producing?
601
00:38:07,326 --> 00:38:09,453
- [clicks tongue]
- What is it you want?
602
00:38:12,081 --> 00:38:13,833
The same thing you offered Okane.
603
00:38:15,376 --> 00:38:18,004
A one-way ticket out of here
to get me away from Marcelo.
604
00:38:18,087 --> 00:38:18,921
[Gus chuckles]
605
00:38:19,005 --> 00:38:22,466
What makes you think I would be
stupid enough to piss off your father?
606
00:38:23,050 --> 00:38:25,594
No, I'm not going
to make Marcelo my enemy.
607
00:38:26,554 --> 00:38:27,554
Fine.
608
00:38:28,764 --> 00:38:31,851
Then I'm just going to have
to show the world who you are.
609
00:38:32,810 --> 00:38:35,354
As soon as I hit Send,
the whole school will know.
610
00:38:36,022 --> 00:38:36,856
It's your call.
611
00:38:36,939 --> 00:38:39,942
[tense music playing]
612
00:38:40,026 --> 00:38:41,527
Who am I, according to you?
613
00:38:42,611 --> 00:38:44,655
I think you're a piece of shit murderer.
614
00:38:45,239 --> 00:38:49,118
I guess it's your word against mine,
no matter what.
615
00:38:50,661 --> 00:38:51,661
Right?
616
00:38:54,582 --> 00:38:55,791
- [sighs]
- But...
617
00:38:59,253 --> 00:39:00,296
there's one thing
618
00:39:01,422 --> 00:39:04,467
that you haven't really
factored in yet, Mr. Colucci.
619
00:39:04,550 --> 00:39:05,550
Really?
620
00:39:06,052 --> 00:39:07,053
And what is that?
621
00:39:10,931 --> 00:39:11,932
Gravity.
622
00:39:19,815 --> 00:39:22,401
["CNC" by O.L.I.V.I.A & MAJA playing]
45828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.