All language subtitles for RebeldeS02E06NFWEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,388 [tense music playing] 3 00:00:36,119 --> 00:00:37,328 [line calling] 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,789 [phone ringing] 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,793 [sighs] 6 00:00:43,877 --> 00:00:46,296 [phone continues ringing] 7 00:00:47,255 --> 00:00:49,841 POSTS 8 00:00:52,469 --> 00:00:55,263 [phone ringing] 9 00:00:57,140 --> 00:00:59,100 [sighs] You're persistent today. What do you want? 10 00:00:59,142 --> 00:01:00,702 [Marcelo] I'm here at the school, Luka. 11 00:01:01,519 --> 00:01:02,854 Okay, I'm coming down. 12 00:01:05,982 --> 00:01:07,650 [sighs] 13 00:01:07,734 --> 00:01:09,277 I've mentally prepared myself 14 00:01:09,360 --> 00:01:12,197 for the psychological torture you're about to unleash. 15 00:01:12,280 --> 00:01:13,740 Have you been selling drugs? 16 00:01:15,950 --> 00:01:19,913 [tense music playing] 17 00:01:25,126 --> 00:01:26,294 Start packing your things. 18 00:01:26,377 --> 00:01:28,497 As soon as the semester's done, you're going to Texas. 19 00:01:28,546 --> 00:01:30,006 [scoffs softly] 20 00:01:30,090 --> 00:01:32,759 Wonderful, I love a good cowboy look. 21 00:01:33,718 --> 00:01:34,761 The boots are hot. 22 00:01:35,428 --> 00:01:36,262 Don't you agree? 23 00:01:36,346 --> 00:01:39,474 I'm sure those comments won't go over too well when you're in military school. 24 00:01:40,141 --> 00:01:42,227 I'm not going to military school. 25 00:01:42,310 --> 00:01:43,770 You really think I'm asking you? 26 00:01:44,354 --> 00:01:46,314 I've been cleaning up your messes for 16 years. 27 00:01:46,397 --> 00:01:47,732 Now I'm done. 28 00:01:47,816 --> 00:01:50,485 You think telling me what to do, like a dictator is helping me? 29 00:01:50,568 --> 00:01:52,904 You're going to Texas. It's already done. 30 00:01:53,738 --> 00:01:57,200 Maybe now you'll finally learn to respect the name you were born with. 31 00:01:57,283 --> 00:01:59,619 I don't give a shit about your last name. 32 00:01:59,702 --> 00:02:01,704 [tense music continues] 33 00:02:05,458 --> 00:02:07,669 Good thing you're not the only Colucci that I've got. 34 00:02:07,752 --> 00:02:09,838 [tense music continues] 35 00:02:09,921 --> 00:02:11,131 [scoffs] 36 00:02:15,510 --> 00:02:16,636 [car door closes] 37 00:02:22,058 --> 00:02:24,227 - You okay? - You're a coward, you know that? 38 00:02:25,395 --> 00:02:28,106 - What? - Quit acting stupid with me, okay? 39 00:02:30,358 --> 00:02:33,486 I'm sure I probably deserve that, but maybe refresh my memory? 40 00:02:33,570 --> 00:02:36,197 You're pretending you don't know? You snitched on me to Gus. 41 00:02:36,281 --> 00:02:39,325 What? You're the one who's been selling pills to half of this school, man. 42 00:02:39,409 --> 00:02:41,369 How are you so sure it was me? 43 00:02:41,452 --> 00:02:42,370 Who else could it be? 44 00:02:42,453 --> 00:02:44,330 [tense music playing] 45 00:02:45,874 --> 00:02:48,251 - Thank you, Gus. - You're welcome. 46 00:02:49,210 --> 00:02:50,753 Someone else comes to mind. 47 00:02:55,925 --> 00:02:59,053 [theme music playing] 48 00:03:05,935 --> 00:03:08,521 ♪ Happy birthday to you ♪ 49 00:03:09,105 --> 00:03:11,816 ♪ Happy birthday to you ♪ 50 00:03:11,900 --> 00:03:15,028 ♪ Happy birthday, dear Esteban... ♪ 51 00:03:15,695 --> 00:03:19,115 - Happy birthday. - ♪ Happy birthday to you ♪ 52 00:03:19,199 --> 00:03:22,202 Hey, son, what are you going to do today? 53 00:03:22,285 --> 00:03:24,537 - Did your friends plan something for you? - No, no, 54 00:03:24,621 --> 00:03:27,999 I've just been focusing on the Trend-Z. I don't have much time. 55 00:03:28,082 --> 00:03:30,168 You know I'm really proud of you, right? 56 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 - Hmm? - [scoffs] 57 00:03:31,377 --> 00:03:32,377 Yes, Dad. 58 00:03:32,921 --> 00:03:34,380 Well, having said that, 59 00:03:34,881 --> 00:03:37,133 don't take things too seriously, my boy. 60 00:03:37,217 --> 00:03:39,445 You should have some fun with your friends, have a party. 61 00:03:39,469 --> 00:03:41,471 Pop, this isn't Puebla, okay? 62 00:03:41,554 --> 00:03:44,182 I just want to focus on school, I can't afford to party. 63 00:03:44,265 --> 00:03:46,643 I only meant it as a suggestion. 64 00:03:46,726 --> 00:03:50,355 Maybe you should just trust that I'm making the best decisions for myself. 65 00:03:50,438 --> 00:03:51,481 It's all good, son. 66 00:03:52,440 --> 00:03:55,080 I won't take up any more of your time. Hey, say hi to Dixon for me. 67 00:03:55,151 --> 00:03:56,236 Yeah, pop, sure. 68 00:03:56,778 --> 00:03:58,446 - We'll talk later. - Ciao. 69 00:04:07,538 --> 00:04:10,625 ♪ Thinking differently from yesterday ♪ 70 00:04:10,708 --> 00:04:12,585 [Luka] Studying ancient history? 71 00:04:13,962 --> 00:04:15,672 Times sure do change, huh? 72 00:04:16,756 --> 00:04:18,007 What have you got there? 73 00:04:18,675 --> 00:04:20,009 A porn star, 74 00:04:20,093 --> 00:04:21,886 a patient in rehab, 75 00:04:21,970 --> 00:04:23,096 a guerrilla fighter. 76 00:04:23,179 --> 00:04:24,180 Wow. 77 00:04:24,264 --> 00:04:26,015 So many mental health issues, huh? 78 00:04:26,557 --> 00:04:28,184 It's obvious that you miss them. 79 00:04:28,268 --> 00:04:30,144 Oh, please. Of course I don't miss them. 80 00:04:30,228 --> 00:04:32,230 I'm just trying to focus on the Trend-Z Awards. 81 00:04:32,313 --> 00:04:35,316 Yeah, the look on your face says otherwise. 82 00:04:35,400 --> 00:04:39,570 Listen, what d'you think could make all of those people forget that they hate you? 83 00:04:40,154 --> 00:04:41,322 Alcohol. 84 00:04:41,406 --> 00:04:43,241 What is it you want, Luka? 85 00:04:44,242 --> 00:04:45,242 A party. 86 00:04:46,703 --> 00:04:49,414 That way I can drink until I forget we're related. 87 00:04:49,497 --> 00:04:51,291 You can make up with your friends. 88 00:04:51,874 --> 00:04:52,874 Deal? 89 00:04:53,626 --> 00:04:55,670 Your birthday's the perfect excuse, man. 90 00:04:55,753 --> 00:04:58,923 Sure, but no one would go to Puebla and my father wouldn't let me host it. 91 00:04:59,007 --> 00:05:01,509 No, we wouldn't do it in Puebla. No one would go. 92 00:05:01,592 --> 00:05:03,386 It's gotta be here. Look. 93 00:05:03,928 --> 00:05:05,305 Check this out. 94 00:05:06,180 --> 00:05:09,017 Feast your eyes. This belongs to our dad. 95 00:05:09,934 --> 00:05:11,602 [scoffs] This is his house? 96 00:05:11,686 --> 00:05:13,146 [Luka] It's one of them. 97 00:05:13,229 --> 00:05:14,605 Picture it. 98 00:05:14,689 --> 00:05:15,857 There'll be whiskey, 99 00:05:15,940 --> 00:05:17,900 dancing, music, 100 00:05:17,984 --> 00:05:19,527 - chilling. - I don't think so. 101 00:05:19,610 --> 00:05:23,281 It looks amazing, but Marcelo would never let me use his place to throw a party. 102 00:05:23,364 --> 00:05:25,033 No, no, no. You don't have to ask him. 103 00:05:25,116 --> 00:05:28,369 I throw parties there all the time. They're just... under the radar. 104 00:05:30,204 --> 00:05:31,204 Think about it. 105 00:05:32,332 --> 00:05:33,833 And besides, you're a Colucci. 106 00:05:34,334 --> 00:05:36,878 This family's always been a little bit extra. 107 00:05:36,961 --> 00:05:38,796 Just think about the party. 108 00:05:39,297 --> 00:05:40,506 The ladies... 109 00:05:42,717 --> 00:05:44,969 See? I'm dancing already. Think about it. 110 00:05:47,805 --> 00:05:49,349 [exhales] 111 00:06:01,903 --> 00:06:02,903 What are you looking at? 112 00:06:04,155 --> 00:06:05,448 You seem 113 00:06:05,948 --> 00:06:06,948 different somehow. 114 00:06:07,658 --> 00:06:09,202 I really like you, you know. 115 00:06:10,620 --> 00:06:13,206 Lately I don't recognize myself in the mirror. 116 00:06:14,207 --> 00:06:15,207 What do you mean? 117 00:06:16,459 --> 00:06:20,963 Since we got together, I feel like a different person. 118 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 [pensive music playing] 119 00:06:25,343 --> 00:06:29,263 And is that... good or bad? 120 00:06:31,099 --> 00:06:32,600 [sighs] 121 00:06:37,730 --> 00:06:38,606 It's good. 122 00:06:38,689 --> 00:06:40,858 [pensive music continues] 123 00:06:40,942 --> 00:06:42,652 I sort of feel like a new man. 124 00:06:45,196 --> 00:06:46,196 Well... 125 00:06:46,906 --> 00:06:48,616 pleasure to meet you. 126 00:06:48,699 --> 00:06:50,535 [both chuckling] 127 00:06:51,452 --> 00:06:53,287 Pleasure's mine. 128 00:06:53,871 --> 00:06:55,289 [phone chiming] 129 00:07:02,046 --> 00:07:03,047 [chuckles] 130 00:07:03,131 --> 00:07:04,465 Oh man, Esteban. 131 00:07:11,806 --> 00:07:14,684 [school bell ringing] 132 00:07:14,767 --> 00:07:17,145 [indistinct chatter] 133 00:07:27,321 --> 00:07:29,615 [sighs] My dad sends his best wishes. 134 00:07:30,867 --> 00:07:31,993 Chava or Marcelo? 135 00:07:34,036 --> 00:07:36,956 Dixon, I know that we haven't been getting along very well. 136 00:07:37,039 --> 00:07:39,199 But it would mean a lot if you could come to the party. 137 00:07:39,792 --> 00:07:41,294 For old times' sake. 138 00:07:41,377 --> 00:07:42,587 I've got plans, bro. 139 00:07:46,048 --> 00:07:48,843 [atmospheric music playing] 140 00:07:57,435 --> 00:07:59,312 So the two of you are besties again? 141 00:08:00,104 --> 00:08:02,940 I'm pretty sure he wants to get back at me for the musical. 142 00:08:03,024 --> 00:08:05,151 Well, I guess we should try to find out, right? 143 00:08:05,902 --> 00:08:09,238 A party for a Colucci in another Colucci's house? 144 00:08:09,322 --> 00:08:10,322 No. 145 00:08:10,781 --> 00:08:12,700 I'm really not into that. 146 00:08:12,783 --> 00:08:14,410 Aw, Dixon, please. 147 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 I need an ally. 148 00:08:15,620 --> 00:08:18,456 When have you been on my side this semester, Jana? 149 00:08:18,539 --> 00:08:21,375 Not to mention that you've never ever been to The Under. Not once. 150 00:08:21,959 --> 00:08:25,338 Yeah, but you know I've been dealing with a lot of shit lately, right? 151 00:08:25,421 --> 00:08:26,255 [Dixon sighs] 152 00:08:26,339 --> 00:08:27,215 I miss you. 153 00:08:27,298 --> 00:08:28,799 Oh, sure you do. 154 00:08:28,883 --> 00:08:30,593 Is it maybe because we don't hang out? 155 00:08:30,676 --> 00:08:33,179 Well, we could start making up for lost time now. 156 00:08:33,262 --> 00:08:37,350 Alright. Why do you want to go to this stupid party so badly? 157 00:08:37,433 --> 00:08:40,478 [student] Jana, great in the musical but I like you better as a porn star. 158 00:08:40,561 --> 00:08:42,063 Shut your mouth you piece of shit! 159 00:08:43,689 --> 00:08:44,732 See? 160 00:08:44,815 --> 00:08:46,025 I need a break. 161 00:08:48,569 --> 00:08:49,946 [Oscar] No, no way. 162 00:08:50,029 --> 00:08:52,573 I spend enough time dealing with EWS dorks on a daily basis. 163 00:08:52,657 --> 00:08:54,697 I think partying with them is a bit too much for me. 164 00:08:54,742 --> 00:08:57,036 [Luka] You like some of those dorks, don't you? 165 00:08:57,119 --> 00:08:58,621 Come on, don't you want to be there 166 00:08:58,704 --> 00:09:00,498 for the destruction of the Colucci mansion? 167 00:09:00,581 --> 00:09:01,874 [Oscar] Hard pass, dude. 168 00:09:02,708 --> 00:09:04,544 [sighs] Well, okay. 169 00:09:05,336 --> 00:09:08,339 If you don't want to watch me get revenge on Esteban, that's your choice. 170 00:09:08,422 --> 00:09:11,217 I mean, I don't understand your plan. How does he even factor into it? 171 00:09:12,510 --> 00:09:13,970 You really don't get it, huh? 172 00:09:16,055 --> 00:09:19,850 Who is paying for Esteban's tuition? 173 00:09:21,060 --> 00:09:22,060 Marcelo. 174 00:09:22,895 --> 00:09:23,895 Without Marcelo, 175 00:09:24,772 --> 00:09:25,815 there's no MEP. 176 00:09:25,898 --> 00:09:26,898 No Gus. 177 00:09:27,316 --> 00:09:28,316 Nothing at all. 178 00:09:35,950 --> 00:09:38,703 ["Marea" by Hermanos Díaz playing] 179 00:09:57,972 --> 00:09:58,972 Thanks. 180 00:10:00,308 --> 00:10:02,226 I'll never get used to this. 181 00:10:02,310 --> 00:10:03,853 Come on, they're super nice. 182 00:10:03,936 --> 00:10:05,313 Carlos, thank you. 183 00:10:07,315 --> 00:10:09,775 Do I look okay? How's my hair? 184 00:10:10,610 --> 00:10:11,736 You look gorgeous. 185 00:10:12,820 --> 00:10:13,654 [chuckles] 186 00:10:13,738 --> 00:10:14,864 - I mean it. - Thank you. 187 00:10:15,364 --> 00:10:17,950 White wine for you, ladies? 188 00:10:18,034 --> 00:10:20,745 Where's that smile, huh? [chuckles] 189 00:10:22,580 --> 00:10:25,583 Do all these people even go to EWS? I don't recognize anyone. 190 00:10:25,666 --> 00:10:29,253 Aw, come on, relax, you only invited, like, six people to this thing, 191 00:10:29,337 --> 00:10:31,047 so I had to improvise a bit, okay? 192 00:10:31,130 --> 00:10:32,130 Come. 193 00:10:33,799 --> 00:10:36,969 A little gift from Marcelo Colucci. [chuckles] 194 00:10:37,053 --> 00:10:40,640 No, no, no, I'm sure he's saving this for a special occasion or something. 195 00:10:40,723 --> 00:10:44,268 What? This is a special occasion, and this is your party. 196 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 Look at all these people. 197 00:10:45,645 --> 00:10:46,937 Thanks, Luka, that's nice. 198 00:10:47,021 --> 00:10:49,565 No, no, there's no need to thank me. 199 00:10:49,649 --> 00:10:50,816 Let's get a photo. 200 00:10:51,484 --> 00:10:52,985 So that we remember 201 00:10:53,486 --> 00:10:56,197 all the whiskey we're about to inhale. [chuckles] 202 00:10:56,280 --> 00:10:58,282 [music continues playing] 203 00:11:03,746 --> 00:11:05,081 Here we go. 204 00:11:05,164 --> 00:11:07,166 I think we should open this right now. 205 00:11:07,750 --> 00:11:10,002 Just wait 'til you taste it. [exhales] 206 00:11:11,295 --> 00:11:12,463 Drink it slowly, bro. 207 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 Cheers. 208 00:11:19,303 --> 00:11:20,638 [Luka] What's wrong? 209 00:11:20,721 --> 00:11:21,972 Ahh, that's super strong. 210 00:11:22,056 --> 00:11:23,974 [Luka] Yeah, you can't chug it. 211 00:11:24,058 --> 00:11:26,310 It's expensive whiskey. Drink slowly. 212 00:11:27,186 --> 00:11:30,564 I think I finally understand why Luka is such a douchebag. 213 00:11:30,648 --> 00:11:31,857 Mm-hmm. 214 00:11:34,985 --> 00:11:36,404 Does he want us to go over there? 215 00:11:37,655 --> 00:11:39,990 - He'll just have to keep waiting. - [chuckles] 216 00:11:46,580 --> 00:11:47,580 Okay. 217 00:11:48,040 --> 00:11:49,208 Cheers. 218 00:11:49,291 --> 00:11:51,085 I won't drink tonight. 219 00:11:51,168 --> 00:11:53,170 Last time I almost drowned, 220 00:11:53,254 --> 00:11:54,338 Literally. 221 00:11:55,172 --> 00:11:56,172 So... 222 00:11:57,550 --> 00:11:58,550 I'm sorry. 223 00:11:59,593 --> 00:12:00,970 - Seriously. - Whatever. 224 00:12:01,053 --> 00:12:03,334 - No, no, no, I'm sorry. - I'm over it, really. It's okay. 225 00:12:03,806 --> 00:12:04,807 It's in the past. 226 00:12:09,562 --> 00:12:12,106 Whoa, you didn't have to do that you know. 227 00:12:12,189 --> 00:12:13,774 It's done. [chuckles] 228 00:12:14,734 --> 00:12:17,695 Listen, if you're not drinking, then I won't drink, okay? 229 00:12:18,946 --> 00:12:19,946 It's fine. 230 00:12:20,364 --> 00:12:21,633 - It's the new me. - Are you sure? 231 00:12:21,657 --> 00:12:23,200 Yeah, of course. 232 00:12:26,620 --> 00:12:27,705 [Jana] You okay? 233 00:12:27,788 --> 00:12:29,123 [sighs] 234 00:12:29,206 --> 00:12:30,499 I'm wonderful. 235 00:12:31,041 --> 00:12:33,002 - So what are we toasting? - [laughs] 236 00:12:33,627 --> 00:12:35,629 To being boring and normal, dude. 237 00:12:35,713 --> 00:12:36,713 - Cheers. - Cheers. 238 00:12:36,756 --> 00:12:37,757 Amen. 239 00:12:37,840 --> 00:12:38,841 [laughing] 240 00:12:38,924 --> 00:12:40,301 - Andi? No way! - Hey! 241 00:12:40,384 --> 00:12:41,302 Andi? 242 00:12:41,385 --> 00:12:43,012 Oh my God. 243 00:12:43,095 --> 00:12:45,723 Andi, you're here. When did you get here? 244 00:12:45,806 --> 00:12:48,517 [MJ] I prayed for you every night. How are you? 245 00:12:48,601 --> 00:12:50,019 Relax, it was just rehab. 246 00:12:50,102 --> 00:12:53,564 A rite of passage for a troubled teenager in the music industry, right? 247 00:12:53,647 --> 00:12:57,318 Well then, troubled teenager, let's help you forget all your woes. 248 00:12:57,401 --> 00:12:59,041 - I'm not drinking. - [Esteban] God, Andi! 249 00:12:59,111 --> 00:13:00,404 I'm so glad you're here! 250 00:13:00,488 --> 00:13:01,614 I can't believe you made it! 251 00:13:01,697 --> 00:13:04,200 I really missed you! How are you doing? 252 00:13:04,283 --> 00:13:05,117 [Andi] I'm good. 253 00:13:05,201 --> 00:13:07,745 [Dixon] Hey, this is like a Rebelde reunion, huh? 254 00:13:09,497 --> 00:13:11,248 I'm definitely not drunk enough for this. 255 00:13:13,334 --> 00:13:14,502 Dixon, wait up. 256 00:13:16,462 --> 00:13:19,340 ["Belicosa" by Baja Frecuencia feat. Chocolate Remix] 257 00:13:24,094 --> 00:13:25,429 [glass shatters] 258 00:13:31,560 --> 00:13:33,938 Sorry, I'll replace it. 259 00:13:34,021 --> 00:13:35,981 [Luka] Please, you don't have to replace anything. 260 00:13:36,065 --> 00:13:39,068 They're hideously ugly glasses, you did me a favor. 261 00:13:39,151 --> 00:13:40,194 Actually... 262 00:13:41,403 --> 00:13:42,279 [glass shatters] 263 00:13:42,363 --> 00:13:43,906 - Oh! - [all cheering] 264 00:13:43,989 --> 00:13:45,241 Whoo-hoo! 265 00:13:47,743 --> 00:13:48,786 Whoo-hoo! 266 00:13:50,162 --> 00:13:50,996 [sighs] 267 00:13:51,080 --> 00:13:53,290 It seems like your plan is working. 268 00:13:53,374 --> 00:13:54,208 Mm-hmm. 269 00:13:54,291 --> 00:13:56,252 It seems like you're starting to enjoy this thing. 270 00:13:56,335 --> 00:13:57,378 [chuckles] 271 00:13:57,461 --> 00:13:58,337 [sighs] 272 00:13:58,420 --> 00:14:00,840 I mainly wanted to see the Colucci mansion. 273 00:14:02,091 --> 00:14:04,385 Oh, then come with me, I'll give you the tour. 274 00:14:04,468 --> 00:14:11,433 ["Y Dime" by Ms. Nina, feat. Tomasa Del Real playing] 275 00:14:32,037 --> 00:14:33,289 [Jana chuckles] 276 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 [Sebas chuckles] 277 00:14:37,543 --> 00:14:39,753 Yeah, Dixon, you've got that good flow, man. 278 00:14:40,379 --> 00:14:42,381 Oh, we're sorry, are we interrupting you? 279 00:14:42,464 --> 00:14:43,924 [Dixon] No, not at all. 280 00:14:44,008 --> 00:14:44,842 [chuckles] 281 00:14:44,925 --> 00:14:46,218 Shots or what? 282 00:14:46,719 --> 00:14:48,137 Um... 283 00:14:48,220 --> 00:14:50,556 No, we're not drinking. Cheers. 284 00:14:50,639 --> 00:14:51,639 Cheers. 285 00:14:55,477 --> 00:14:57,396 Join me for a refill at the bar? 286 00:15:02,067 --> 00:15:03,193 [Jana] Coming? 287 00:15:03,903 --> 00:15:05,571 [Dixon laughing] 288 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 Hey, Laurita! 289 00:15:11,702 --> 00:15:12,703 [sighs] 290 00:15:14,622 --> 00:15:16,081 Poor Dixon. 291 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 Why? 292 00:15:17,249 --> 00:15:18,918 Dating Jana really sucks. 293 00:15:20,044 --> 00:15:22,963 But I thought they were just friends. Hmm? 294 00:15:23,672 --> 00:15:26,967 [chuckles] MJ... Right. Just friends. 295 00:15:30,095 --> 00:15:33,849 And what if we went somewhere more private? 296 00:15:34,475 --> 00:15:35,351 Private? 297 00:15:35,434 --> 00:15:36,894 Yeah. Just you and me. 298 00:15:38,270 --> 00:15:39,270 Sure. 299 00:15:40,272 --> 00:15:42,232 Man, those shoes are really something. 300 00:15:42,316 --> 00:15:43,567 They're cool. 301 00:15:43,651 --> 00:15:46,153 I bet you think I look like an asshole, right? 302 00:15:46,236 --> 00:15:49,198 Mm, it's more Colucci than you. Or even Langarica, I'm sorry to say. 303 00:15:49,281 --> 00:15:52,910 No, no, no, I'd never be seen in public in a pink blazer, man. [chuckles] 304 00:15:52,993 --> 00:15:54,119 What can I tell you? 305 00:15:54,203 --> 00:15:56,997 You've become what you swore to destroy, my friend. 306 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 - The shoes are horrible. - [Emilia] Hey. 307 00:16:01,543 --> 00:16:04,338 [tense music playing] 308 00:16:04,421 --> 00:16:06,256 I'm not imagining her, right? 309 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 Could we talk? 310 00:16:10,469 --> 00:16:11,470 [sighs] 311 00:16:11,553 --> 00:16:14,139 Thanks for inviting my ex, man, seriously. 312 00:16:14,223 --> 00:16:18,352 I don't even know half these people, dude, this is more Luka's party than mine. 313 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 [Esteban] You know what? I need another drink. 314 00:16:30,572 --> 00:16:32,574 ["Imagínate" playing] 315 00:16:44,878 --> 00:16:45,879 [MJ] Whoa. 316 00:16:45,963 --> 00:16:46,963 [Sebas] Wow. 317 00:16:47,464 --> 00:16:48,507 Look at this. 318 00:16:50,634 --> 00:16:51,885 Wow. 319 00:16:51,969 --> 00:16:53,012 It's beautiful. 320 00:16:53,095 --> 00:16:54,930 - Very. - Wow. 321 00:16:55,014 --> 00:16:56,390 Imagine waking up to this. 322 00:17:02,479 --> 00:17:05,524 [Emilia] Why didn't you write me to tell me what happened? 323 00:17:05,607 --> 00:17:06,859 How are you doing? 324 00:17:06,942 --> 00:17:08,569 What should I tell you? 325 00:17:09,361 --> 00:17:13,365 "I'm doing terribly, ever since you left me I can't figure out my life?" 326 00:17:14,366 --> 00:17:15,366 Come on. 327 00:17:15,409 --> 00:17:16,952 I want you to tell me the truth. 328 00:17:17,036 --> 00:17:19,580 That's hilarious, because when you stole my song, 329 00:17:19,663 --> 00:17:21,790 the truth didn't seem to be a priority for you. 330 00:17:22,499 --> 00:17:24,752 How many times do you want me to apologize for it? 331 00:17:26,086 --> 00:17:28,881 Listen, I'm sorry I screwed up, but I still love and care about you. 332 00:17:28,964 --> 00:17:34,011 Well, you've got nothing to worry about, because I'm doing awesome. [chuckles] 333 00:17:34,094 --> 00:17:35,596 Obviously you're not. 334 00:17:35,679 --> 00:17:37,931 I mean, you just had an overdose. 335 00:17:38,015 --> 00:17:39,224 That's all behind me. 336 00:17:39,308 --> 00:17:40,517 - Gus says that... - Gus? 337 00:17:42,519 --> 00:17:43,519 Are you crazy? 338 00:17:45,564 --> 00:17:49,401 I heard about your little musical stunt, but I don't have a problem with him. 339 00:17:50,069 --> 00:17:51,945 Gus almost killed you. 340 00:17:56,825 --> 00:18:00,537 I will say that the ranking system made me feel bad about myself, 341 00:18:01,413 --> 00:18:02,915 So then, 342 00:18:03,749 --> 00:18:06,752 taking the pills made me feel like I might be able to win, 343 00:18:06,835 --> 00:18:08,712 but none of that is on Gus. 344 00:18:09,963 --> 00:18:12,674 - Wait, but... - You really want the truth from me? 345 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 You're the one that almost killed me. 346 00:18:17,179 --> 00:18:19,848 [somber music playing] 347 00:18:32,903 --> 00:18:33,904 Do you have condoms? 348 00:18:37,199 --> 00:18:38,784 Fuck. 349 00:18:39,827 --> 00:18:41,411 [sighs] Mm-mm. 350 00:18:42,788 --> 00:18:44,289 I left them in my room. 351 00:18:46,500 --> 00:18:49,169 [Sebas exhales] Well... 352 00:18:49,711 --> 00:18:53,674 Well, listen, if you want we can try... 353 00:18:53,757 --> 00:18:55,217 I don't think we should. 354 00:18:55,300 --> 00:18:56,300 What if... 355 00:18:56,969 --> 00:18:57,969 I don't know. 356 00:18:58,345 --> 00:18:59,345 You know? 357 00:19:00,097 --> 00:19:01,097 I mean... 358 00:19:03,100 --> 00:19:04,810 I can control myself. 359 00:19:05,894 --> 00:19:06,894 I'm serious. 360 00:19:08,355 --> 00:19:09,398 [MJ exhales] 361 00:19:09,481 --> 00:19:11,859 It's your call, but I'm sure I can do it. 362 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 Trust me. 363 00:19:19,408 --> 00:19:20,408 Okay. 364 00:19:21,743 --> 00:19:22,743 Yeah. 365 00:19:23,829 --> 00:19:24,829 I love you. 366 00:19:26,540 --> 00:19:27,540 Are you sure? 367 00:19:29,251 --> 00:19:30,252 Okay. 368 00:19:33,672 --> 00:19:36,800 Opa, opa, opa, opa! Why do you looks so sad? 369 00:19:38,343 --> 00:19:40,679 Well, parties aren't really my thing. 370 00:19:40,762 --> 00:19:42,431 What are you talking about? 371 00:19:42,514 --> 00:19:46,852 - We're celebrating you, have a shot. - No, no, no, I've had enough to drink. 372 00:19:46,935 --> 00:19:48,854 [chuckles] 373 00:19:48,937 --> 00:19:50,022 Why won't you have anymore? 374 00:19:50,105 --> 00:19:53,025 Tomorrow I've gotta rehearse for the Trend-Z awards... 375 00:19:53,108 --> 00:19:55,152 No, no, no excuses, it's your birthday. 376 00:19:55,235 --> 00:19:57,696 Time to party, time to celebrate, don't be a wuss. 377 00:19:57,779 --> 00:20:00,073 Hey everyone! It's Esteban's birthday! 378 00:20:00,157 --> 00:20:02,826 - Why don't we celebrate him with shots? - [all cheering] 379 00:20:02,910 --> 00:20:03,910 Open your mouth. 380 00:20:04,369 --> 00:20:09,958 - Esteban! Esteban! - [all chanting] Shots! Shots! Shots! 381 00:20:10,042 --> 00:20:12,127 [chanting continues] 382 00:20:12,211 --> 00:20:13,795 - Hey! Hey! Hey! - [all cheering] 383 00:20:13,879 --> 00:20:15,214 Whoo! 384 00:20:16,757 --> 00:20:19,551 ["Bruxos" by Pongo playing] 385 00:20:19,635 --> 00:20:22,387 [all chanting] Chug! Chug! Chug! Chug! 386 00:20:22,471 --> 00:20:24,473 [cheering] 387 00:20:25,182 --> 00:20:27,768 [Esteban] If you want another shot, "say Ayo!" 388 00:20:27,851 --> 00:20:29,144 [all] Ayo! 389 00:20:29,228 --> 00:20:31,605 [Esteban] If you want another shot, say, "Ayo, ayo!" 390 00:20:31,688 --> 00:20:33,065 [all] Ayo, ayo! 391 00:20:33,148 --> 00:20:35,275 [Esteban] I want a shot! You want a shot? 392 00:20:35,359 --> 00:20:37,402 [all chanting] Shots, shot, shots! 393 00:20:40,906 --> 00:20:43,450 [all cheering] 394 00:20:44,117 --> 00:20:46,036 [Esteban] It's my birthday! 395 00:20:48,247 --> 00:20:51,333 [all chanting] Shots, shot, shots! 396 00:20:52,876 --> 00:20:54,378 [Esteban] Shots for everyone! 397 00:20:59,174 --> 00:21:02,970 [Esteban] Scorpion! Scorpion! Yeah! 398 00:21:03,595 --> 00:21:07,349 [all cheering] Shots! Shots! Shots! 399 00:21:09,142 --> 00:21:11,645 TO: DARTH VADER LOOK WHAT YOUR SON'S DOING 400 00:21:12,271 --> 00:21:14,231 [Esteban] It's my birthday! 401 00:21:14,314 --> 00:21:15,315 [Luka] It's done. 402 00:21:15,399 --> 00:21:17,359 Marcelo will be here in a while. 403 00:21:18,902 --> 00:21:21,071 [Luka] Come on, I'll show you the off-limits room. 404 00:21:21,154 --> 00:21:23,156 [al cheering] 405 00:21:24,616 --> 00:21:25,617 [Luka] Hey. 406 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 You wanna come see the house? 407 00:21:27,494 --> 00:21:31,790 - [music continues playing] - [cheering continues] 408 00:21:34,459 --> 00:21:35,794 [all continue cheering] 409 00:21:38,171 --> 00:21:40,924 [breathing heavily] 410 00:21:41,008 --> 00:21:43,218 - Wait, wait, wait... - Sebas? 411 00:21:43,302 --> 00:21:45,345 - [Sebas moans] - What the fuck? 412 00:21:46,388 --> 00:21:47,472 [Sebas] I'm sorry. 413 00:21:48,181 --> 00:21:50,100 - I'm sorry. I'm sorry! - Oh, my God... 414 00:21:51,435 --> 00:21:52,435 I'm sorry. 415 00:21:57,065 --> 00:21:58,400 [Sebas] Are you okay? 416 00:21:59,609 --> 00:22:00,609 MJ. 417 00:22:02,946 --> 00:22:05,907 [party music continues] 418 00:22:20,005 --> 00:22:21,590 [MJ] Where's your girlfriend? 419 00:22:22,341 --> 00:22:23,341 What girlfriend? 420 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 Jana. 421 00:22:25,385 --> 00:22:28,305 Aren't you guys, you know, like a thing now? 422 00:22:28,388 --> 00:22:29,848 Where did you hear that? 423 00:22:30,474 --> 00:22:32,684 I never thought she was your type. 424 00:22:32,768 --> 00:22:34,144 And is Sebas your type? 425 00:22:35,354 --> 00:22:36,688 Where is he, anyway? 426 00:22:37,314 --> 00:22:38,857 You should be looking for him. 427 00:22:39,399 --> 00:22:40,859 Instead of worrying about me. 428 00:22:41,443 --> 00:22:44,654 - What's that supposed to mean? - There's nothing between you and me, MJ. 429 00:22:44,738 --> 00:22:46,573 You made yourself very clear. 430 00:22:46,656 --> 00:22:48,825 So I don't understand why all of a sudden 431 00:22:48,909 --> 00:22:51,078 you're so interested in who I'm dating or not. 432 00:22:51,161 --> 00:22:53,205 [MJ] Well, I just don't want you to get hurt, Dixon. 433 00:22:53,288 --> 00:22:55,791 [Dixon] The only person who's hurt me, is you. 434 00:22:56,541 --> 00:22:59,354 - You were the one who kissed me. - And you're the one who kissed me back. 435 00:22:59,378 --> 00:23:02,005 [somber music playing] 436 00:23:10,305 --> 00:23:13,100 But... but no it wasn't... no... no... it didn't mean anything. 437 00:23:15,977 --> 00:23:17,229 [exhales] 438 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 [MJ] I'm sorry. 439 00:23:27,239 --> 00:23:29,408 When I was a kid, I wasn't allowed in this room. 440 00:23:29,491 --> 00:23:30,909 - Wow. - I hated it. 441 00:23:30,992 --> 00:23:34,454 I wanted to know what was in here. I wanted to open the door, and see. 442 00:23:36,331 --> 00:23:38,291 I thought it would be like a Batcave, or 443 00:23:39,292 --> 00:23:41,378 some other kind of fantasy world. 444 00:23:42,421 --> 00:23:44,423 So one night, when everyone was asleep, 445 00:23:44,506 --> 00:23:46,758 I snuck out of bed, and came in. 446 00:23:47,634 --> 00:23:50,011 Turned out, it was just a normal room. 447 00:23:51,888 --> 00:23:53,890 But I realized then 448 00:23:54,433 --> 00:23:58,103 that Marcelo wasn't keeping me out because this was a special place. 449 00:23:59,896 --> 00:24:01,606 He just wanted to keep me out. 450 00:24:02,399 --> 00:24:04,901 He always uses the same password for everything. 451 00:24:04,985 --> 00:24:06,027 It's pathetic. 452 00:24:09,239 --> 00:24:10,907 I think, maybe, 453 00:24:11,825 --> 00:24:14,870 he just didn't want you to touch his treasures. 454 00:24:15,495 --> 00:24:17,539 - Well, don't scratch that, okay? - Okay. 455 00:24:18,457 --> 00:24:21,168 Is it the most expensive thing in the collection? 456 00:24:21,251 --> 00:24:22,127 No. 457 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 It's not the most expensive one, but, 458 00:24:24,629 --> 00:24:27,966 it's the first thing he bought with his hard-earned money. 459 00:24:28,550 --> 00:24:29,676 It's his favorite. 460 00:24:32,721 --> 00:24:34,014 What about you? 461 00:24:37,058 --> 00:24:38,058 Me? 462 00:24:38,727 --> 00:24:39,811 [scoffs] 463 00:24:42,063 --> 00:24:44,232 I'm his worst failure. 464 00:24:44,316 --> 00:24:47,235 [atmospheric music continues] 465 00:24:47,319 --> 00:24:49,946 I've always been a disappointment to my father. 466 00:24:51,698 --> 00:24:52,698 [sighs] 467 00:24:55,827 --> 00:24:58,538 I mean, it explains why he treats me the way he does. 468 00:24:59,289 --> 00:25:00,749 An absent father... 469 00:25:01,791 --> 00:25:03,960 who only asks me if I need any money. 470 00:25:08,673 --> 00:25:11,218 He's sending me to military school at the end of the semester. 471 00:25:14,262 --> 00:25:16,515 Why do you care about being enough for him 472 00:25:18,558 --> 00:25:20,227 when you're already enough for yourself? 473 00:25:23,104 --> 00:25:25,941 ["Tired of Being Myself" by Tatiana Hazel playing] 474 00:25:33,990 --> 00:25:36,826 ♪ I see your face And I wonder what you're thinkin' ♪ 475 00:25:39,454 --> 00:25:42,874 ♪ You look my way Can you tell that I've been drinkin'? ♪ 476 00:25:42,958 --> 00:25:47,963 ♪ I guess that, I'll just say "It was really nice to meet ya" ♪ 477 00:25:49,839 --> 00:25:51,609 ♪ 'Cause you don't see me In the same way... ♪ 478 00:25:51,633 --> 00:25:54,219 - [splash] - [muffled music continues in background] 479 00:26:04,354 --> 00:26:05,897 [splash] 480 00:26:26,376 --> 00:26:28,378 [song ends] 481 00:26:31,590 --> 00:26:34,467 ["Chanel Maconha" by Ca7riel playing] 482 00:27:40,075 --> 00:27:41,743 - I almost died. - No. 483 00:27:42,494 --> 00:27:44,829 No, this part is super shallow 484 00:27:44,913 --> 00:27:46,790 and you weren't under for very long. 485 00:27:47,874 --> 00:27:49,084 No, Emilia. 486 00:27:51,086 --> 00:27:52,170 I almost died. 487 00:27:54,506 --> 00:27:55,840 I'm worried about you. 488 00:27:56,633 --> 00:27:59,344 I wish you didn't want to talk to Gus anymore. 489 00:28:00,387 --> 00:28:03,139 You have no idea what I've heard about him. 490 00:28:03,723 --> 00:28:06,142 Gus is dangerous. Be careful. 491 00:28:08,561 --> 00:28:10,271 You're so talented. 492 00:28:10,897 --> 00:28:13,149 Try not to rush things, Andi. 493 00:28:16,361 --> 00:28:20,573 I just needed to tell you that before I leave... 494 00:28:21,783 --> 00:28:22,783 You're leaving? 495 00:28:26,830 --> 00:28:28,373 I just want you to be happy. 496 00:28:30,583 --> 00:28:31,793 For both of us to be ha. 497 00:28:32,502 --> 00:28:35,380 'Cause clearly, being together isn't very good for us. 498 00:28:36,464 --> 00:28:39,050 I'm sorry for what I said. It wasn't your fault. 499 00:28:40,093 --> 00:28:44,305 I felt guilty for getting you expelled, but that's my problem and not yours. 500 00:28:45,682 --> 00:28:48,268 [bittersweet music playing] 501 00:28:57,777 --> 00:29:00,280 Sebas, it was really just a kiss. 502 00:29:01,239 --> 00:29:03,408 - Seriously, it didn't mean anything. - [sighs] MJ. 503 00:29:04,159 --> 00:29:05,159 Nothing. 504 00:29:06,411 --> 00:29:07,787 No, it wasn't just a kiss. 505 00:29:09,289 --> 00:29:10,623 You kissed Dixon. 506 00:29:10,707 --> 00:29:12,542 But it really didn't mean anything. 507 00:29:13,668 --> 00:29:16,588 Look me in the eye and tell me there's nothing between you. 508 00:29:22,761 --> 00:29:23,928 Yeah, it's over. 509 00:29:25,305 --> 00:29:26,305 No. 510 00:29:36,357 --> 00:29:38,276 [Dixon] Let's sit down right here 511 00:29:38,902 --> 00:29:41,070 and talk about the meaning of life. 512 00:29:41,154 --> 00:29:42,280 Yeah. 513 00:29:42,363 --> 00:29:44,908 No. I have a better idea. 514 00:29:46,242 --> 00:29:49,913 - Let's play "Never have I ever." Wanna? - [Dixon laughs] 515 00:29:49,996 --> 00:29:50,997 All right. 516 00:29:51,080 --> 00:29:52,123 Fine. 517 00:29:52,207 --> 00:29:55,043 So, never have I ever 518 00:29:55,126 --> 00:29:59,380 um, spent the entire semester investigating music academy crimes. 519 00:29:59,464 --> 00:30:01,508 [both laughing] 520 00:30:01,591 --> 00:30:03,134 That was nuts. 521 00:30:03,218 --> 00:30:04,385 Do you remember? 522 00:30:05,261 --> 00:30:09,349 Yeah, we almost opened an agency for teenage private investigators. 523 00:30:09,432 --> 00:30:11,142 - We are detectives. - Cheers. 524 00:30:11,226 --> 00:30:12,226 Cheers. 525 00:30:16,564 --> 00:30:20,485 I miss the time when our biggest problem as winning The Battle of the Bands. 526 00:30:20,568 --> 00:30:22,570 [blows] 527 00:30:23,488 --> 00:30:25,490 Change is the only constant. 528 00:30:26,783 --> 00:30:30,829 Now you organize revolutions and I'm a porn star. 529 00:30:31,746 --> 00:30:32,746 Jana... 530 00:30:35,625 --> 00:30:37,710 What happened doesn't define you. 531 00:30:38,837 --> 00:30:39,837 Okay? 532 00:30:49,806 --> 00:30:51,391 [sighs] I've got another one. 533 00:30:51,975 --> 00:30:54,477 Never have I ever gone chasing after MJ, 534 00:30:54,561 --> 00:30:57,188 even though she's rejected me, multiple times, 535 00:30:57,272 --> 00:31:00,024 - and even though I'm having fun with Jana. - [sighs] 536 00:31:00,108 --> 00:31:02,694 You have to drink, like ten times at least. 537 00:31:02,777 --> 00:31:04,696 [chuckles] 538 00:31:04,779 --> 00:31:05,905 Go on! 539 00:31:06,990 --> 00:31:08,575 [sighs deeply] 540 00:31:11,870 --> 00:31:13,246 My Grandma used to say... 541 00:31:14,539 --> 00:31:18,293 "You've gotta forget what you feel before you remember what you deserve." 542 00:31:26,259 --> 00:31:27,719 [chuckles] 543 00:31:30,889 --> 00:31:32,473 [Jana] What are you doing? 544 00:31:32,557 --> 00:31:33,850 This is a pool party, right? 545 00:31:33,933 --> 00:31:36,394 [gasps] Yes, it's a pool party! 546 00:31:38,438 --> 00:31:40,106 [laughing] 547 00:31:41,649 --> 00:31:44,444 ["Paso X Ti" by Refugee playing] 548 00:31:46,279 --> 00:31:47,947 [Jana screams] 549 00:31:54,621 --> 00:31:56,331 [Oscar] Isn't Marcelo on his way here? 550 00:31:57,165 --> 00:31:58,666 Yes, he is, but, 551 00:31:59,167 --> 00:32:01,002 give me a minute to check something. 552 00:32:02,211 --> 00:32:03,379 What are you checking? 553 00:32:04,422 --> 00:32:05,632 Gus Bauman. 554 00:32:05,715 --> 00:32:07,133 [tense music playing] 555 00:32:07,216 --> 00:32:08,551 Watch out for that guy. 556 00:32:20,438 --> 00:32:21,648 Mm. 557 00:32:22,065 --> 00:32:24,567 Hey, what's up? How are things? 558 00:32:27,612 --> 00:32:28,612 Seriously? 559 00:32:29,822 --> 00:32:32,825 Suddenly you seem to care about how I'm doing? 560 00:32:34,035 --> 00:32:35,286 Dude, I'm not an idiot. 561 00:32:35,912 --> 00:32:37,914 You basically used me and ghosted me. 562 00:32:37,997 --> 00:32:40,291 [blows raspberry] Please, you were also using me. 563 00:32:40,375 --> 00:32:42,877 - It was the same for you. - No way. You ghosted me. 564 00:32:43,753 --> 00:32:46,297 I was upfront and clear about what I wanted. 565 00:32:46,381 --> 00:32:47,924 I mean, I was also super clear. 566 00:32:48,007 --> 00:32:51,135 Whatever you say, but I'm done helping you with your shit. 567 00:32:51,219 --> 00:32:52,470 [Vega] You alright? 568 00:32:53,554 --> 00:32:55,306 Sure, why wouldn't we be? 569 00:32:58,434 --> 00:32:59,811 - Shall we? - Mm-hmm. 570 00:33:01,020 --> 00:33:02,021 Let's go. 571 00:33:02,105 --> 00:33:03,481 [sighs] 572 00:33:07,986 --> 00:33:10,947 [student] Cheers! [laughs] 573 00:33:11,030 --> 00:33:12,865 [inaudible] 574 00:33:19,205 --> 00:33:21,916 [student 2] I can't believe what an ass he made of himself. 575 00:33:22,000 --> 00:33:24,002 Hey, have you seen MJ, dude? 576 00:33:26,004 --> 00:33:27,004 No. 577 00:33:27,505 --> 00:33:30,383 Fine. Luka, Dixon, Jana? 578 00:33:31,801 --> 00:33:33,970 Yeah, I think I saw them go into a room. 579 00:33:34,053 --> 00:33:35,304 But I wouldn't follow them, 580 00:33:35,388 --> 00:33:37,974 unless you really wanna see your best friend banging your ex. 581 00:33:38,891 --> 00:33:40,893 [chuckles] 582 00:33:41,811 --> 00:33:42,645 What? 583 00:33:42,729 --> 00:33:44,272 Dixon wouldn't do that, man 584 00:33:44,355 --> 00:33:46,733 Yeah, no, of course he wouldn't. 585 00:33:47,316 --> 00:33:48,568 He would never do that. 586 00:33:49,110 --> 00:33:50,110 No. 587 00:33:57,744 --> 00:33:59,203 [sighs] 588 00:34:01,372 --> 00:34:04,167 This was the closest thing to a towel I could find. 589 00:34:21,434 --> 00:34:22,560 [chuckles] 590 00:34:28,066 --> 00:34:29,066 [Dixon] Okay. 591 00:34:30,651 --> 00:34:32,570 I think we're both too drunk for this. 592 00:34:34,530 --> 00:34:35,823 [sighs] 593 00:34:35,907 --> 00:34:36,907 Jana? 594 00:34:54,592 --> 00:34:55,968 [exhales] 595 00:34:57,220 --> 00:34:59,764 ["Vinos y Licores" by Dee playing] 596 00:35:11,818 --> 00:35:13,361 Did you have sex with her? 597 00:35:15,947 --> 00:35:16,948 No, Esteban. 598 00:35:18,241 --> 00:35:19,283 We didn't have sex. 599 00:35:19,867 --> 00:35:22,578 - But apparently you guys still hooked up. - Are you serious? 600 00:35:23,830 --> 00:35:25,373 That's where your head is at? 601 00:35:27,458 --> 00:35:29,085 When your best friend fucks your ex... 602 00:35:29,168 --> 00:35:32,171 Man, you and me aren't friends anymore. 603 00:35:34,757 --> 00:35:36,634 Come on, Dixon, why would you say that dude? 604 00:35:36,717 --> 00:35:38,344 Why not? Why not, huh? 605 00:35:39,846 --> 00:35:41,931 As a friend you're nothing but a fraud, okay? 606 00:35:43,558 --> 00:35:46,227 You're nothing but a rich kid pretending that he's poor. 607 00:35:46,310 --> 00:35:49,063 [scoffs] Better than being a poor guy pretending to be rich. 608 00:35:52,525 --> 00:35:55,319 [Luka] Gus Bauman is Guilty? 609 00:35:55,403 --> 00:35:57,238 Listen. "Do not hire Gus." 610 00:35:57,321 --> 00:35:59,240 "He gave my son pills and caused his suicide." 611 00:35:59,323 --> 00:36:00,950 "He's a very dangerous person." 612 00:36:01,033 --> 00:36:02,577 "Get him away from those kids." 613 00:36:12,545 --> 00:36:15,548 [crowd cheering on] 614 00:36:16,215 --> 00:36:18,676 Dixon! Dixon, stop, quit it! 615 00:36:19,218 --> 00:36:20,303 What's going on? 616 00:36:20,386 --> 00:36:22,866 You're really leaning into acting like a porn star, aren't you? 617 00:36:23,556 --> 00:36:25,558 [guys] Ooh! 618 00:36:25,641 --> 00:36:27,226 No, Dixon, don't hit him! 619 00:36:27,310 --> 00:36:28,352 Dixon! 620 00:36:29,687 --> 00:36:31,772 [party music continues] 621 00:36:32,565 --> 00:36:33,941 Watch this. 622 00:36:46,662 --> 00:36:49,123 [all cheering and screaming] 623 00:36:53,252 --> 00:36:55,546 [crowd chanting] Shots, shots, shots! 624 00:37:04,889 --> 00:37:06,057 [music stops] 625 00:37:06,641 --> 00:37:08,100 Vacate the premises. 626 00:37:08,184 --> 00:37:09,518 Marcelo, have a shot. 627 00:37:09,602 --> 00:37:11,729 [crowd cheering] 628 00:37:11,812 --> 00:37:15,107 [crowd chanting] Shots, shots, shots! 629 00:37:20,154 --> 00:37:22,240 [man] Everyone out now! 630 00:37:23,824 --> 00:37:26,202 [crowd cheering] 631 00:37:26,786 --> 00:37:28,496 - Jana. - Don't you want a ride? 632 00:37:28,579 --> 00:37:31,391 - Jana, you are not driving like this. - Oh, Dixon, don't start with me. 633 00:37:31,415 --> 00:37:33,876 - Look, you can't even walk straight. - Dixon, that's enough. 634 00:37:33,960 --> 00:37:35,419 - Give me the keys. - Dixon. 635 00:37:35,503 --> 00:37:38,005 - Dixon, stop. - Give me the keys. 636 00:37:38,089 --> 00:37:38,923 Dixon! 637 00:37:39,006 --> 00:37:40,716 Stop! I'm serious! 638 00:37:43,803 --> 00:37:44,845 [closes car door] 639 00:37:44,929 --> 00:37:47,098 Jana, no. Open it! 640 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 - I'm not letting you in. - Open the door! 641 00:37:49,267 --> 00:37:51,352 Bye! 642 00:37:52,687 --> 00:37:53,687 Okay, you win. 643 00:37:54,063 --> 00:37:55,064 Just relax. 644 00:37:55,147 --> 00:37:56,482 - I get it. Relax. - [honks] 645 00:37:57,441 --> 00:37:59,193 You're not driving alone. 646 00:37:59,694 --> 00:38:00,903 Open the door, please 647 00:38:16,335 --> 00:38:18,337 [tense music playing] 648 00:38:21,841 --> 00:38:23,134 - [honks] - [Jana] Hey. 649 00:38:23,217 --> 00:38:25,011 Slow down or let me drive. 650 00:38:25,094 --> 00:38:28,764 Dixon, come on dude, you're being a drama queen about this, huh? 651 00:38:28,848 --> 00:38:33,102 What happened to the Dixon who jumps into pools and gets into fights? 652 00:38:33,185 --> 00:38:35,345 Jana, will you please watch where you're going, please? 653 00:38:35,396 --> 00:38:37,648 It's raining, you've gotta focus, you can't see anything. 654 00:38:37,732 --> 00:38:40,318 I'm just saying, if you relaxed a little, 655 00:38:40,401 --> 00:38:42,403 things would go better with Gus. 656 00:38:43,279 --> 00:38:44,279 Or with MJ. 657 00:38:46,324 --> 00:38:47,158 What do you mean? 658 00:38:47,241 --> 00:38:50,786 What do I mean? I mean, you're always so intense with her. 659 00:38:50,870 --> 00:38:52,705 Why do you think she chose Sebas over you? 660 00:38:53,831 --> 00:38:55,541 So should I be more like you? 661 00:38:56,083 --> 00:38:57,643 What the fuck is that supposed to mean? 662 00:38:57,710 --> 00:39:00,004 You didn't even ask me about what happened with Esteban. 663 00:39:00,087 --> 00:39:02,131 Because you're selfish, Jana. 664 00:39:02,214 --> 00:39:04,842 You don't care about anyone else, which is why everyone hates you. 665 00:39:04,925 --> 00:39:07,094 So why'd you make out with me if you hate me? 666 00:39:07,178 --> 00:39:08,429 - [horn honking] - Jana! 667 00:39:08,512 --> 00:39:09,555 [tires screeching] 668 00:39:09,638 --> 00:39:11,140 [crash] 669 00:39:12,516 --> 00:39:18,522 ["El Vals de la Piedra" by Meth Math playing] 670 00:41:05,504 --> 00:41:08,299 [atmospheric music playing] 47274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.