Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,740 --> 00:00:54,380
[Plot Love II]
2
00:00:54,420 --> 00:00:59,420
[Episode 15]
3
00:01:05,360 --> 00:01:05,950
Mr. Lu.
4
00:01:07,000 --> 00:01:08,680
This guy looks familiar.
5
00:01:09,560 --> 00:01:11,430
It seems to be an executive
of Mingcan Group.
6
00:01:23,120 --> 00:01:23,910
Gao Jiming.
7
00:01:24,630 --> 00:01:25,440
Do me a favor.
8
00:01:29,550 --> 00:01:29,950
Excuse me.
9
00:01:29,950 --> 00:01:32,360
This is the sliced beef and ox tongue in chili sauce
to Ms. Su from a gentleman.
10
00:01:33,440 --> 00:01:34,630
Who's that?
11
00:01:35,080 --> 00:01:36,870
Sorry, I have no idea.
12
00:01:49,360 --> 00:01:50,760
This is couple clams
13
00:01:50,760 --> 00:01:52,720
from that gentleman.
14
00:01:56,400 --> 00:01:57,000
It's okay.
15
00:01:57,000 --> 00:01:57,800
Let's go ahead.
16
00:01:59,950 --> 00:02:01,480
This is dual-melons with red beans
17
00:02:01,480 --> 00:02:02,360
from that sir again.
18
00:02:02,480 --> 00:02:04,230
Who's that guy?
19
00:02:09,120 --> 00:02:10,000
I didn't expect Ms. Su
20
00:02:10,040 --> 00:02:11,480
to be so popular.
21
00:02:15,950 --> 00:02:16,760
It seems that
22
00:02:17,270 --> 00:02:18,800
we can't have dinner together.
23
00:02:21,030 --> 00:02:22,030
Sorry.
24
00:02:25,720 --> 00:02:27,320
I will show Auntie Lan
25
00:02:27,470 --> 00:02:29,080
the fabric of your sample clothes.
26
00:02:29,190 --> 00:02:30,390
But you just asked me to compete
27
00:02:30,390 --> 00:02:32,390
in your company's name.
28
00:02:32,550 --> 00:02:34,470
I'm afraid I can't agree to this.
29
00:02:34,470 --> 00:02:36,160
Ms. Su, no worries.
30
00:02:36,520 --> 00:02:38,470
Just go back and think about it.
31
00:02:38,910 --> 00:02:40,360
Let's make an appointment another day.
32
00:02:43,080 --> 00:02:43,750
Okay.
33
00:03:00,110 --> 00:03:00,910
How about it?
34
00:03:01,670 --> 00:03:03,080
Is the food in this restaurant delicious?
35
00:03:04,600 --> 00:03:07,320
I didn't expect that Mr. Lu would be free
36
00:03:07,360 --> 00:03:08,800
to order dishes to me.
37
00:03:09,360 --> 00:03:10,470
I'm just reminding you out of good intentions
38
00:03:10,960 --> 00:03:11,910
that you're married.
39
00:03:14,240 --> 00:03:15,030
Waiter.
40
00:03:15,600 --> 00:03:17,600
One lemon tea
41
00:03:17,800 --> 00:03:20,160
for Mr. Jealousy.
42
00:03:21,960 --> 00:03:24,030
It looks like our agreement
43
00:03:24,030 --> 00:03:25,630
needs supplemental terms.
44
00:03:26,390 --> 00:03:27,240
What to add?
45
00:03:27,910 --> 00:03:28,720
One,
46
00:03:29,470 --> 00:03:31,110
never get too close to the opposite sex.
47
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Keep a distance from them.
48
00:03:34,360 --> 00:03:36,270
Two, the correct attitude towards a suitor
49
00:03:36,470 --> 00:03:38,630
should be rejecting him at the first time,
50
00:03:38,750 --> 00:03:39,830
rather than having a meal with him.
51
00:03:40,520 --> 00:03:41,240
Three...
52
00:03:41,240 --> 00:03:43,470
I didn't expect Mr. Lu
53
00:03:44,190 --> 00:03:45,270
to be so jealous.
54
00:03:46,630 --> 00:03:47,600
Jealous?
55
00:03:48,750 --> 00:03:49,320
Yes.
56
00:03:50,720 --> 00:03:52,080
I just want you to keep your distance
57
00:03:52,080 --> 00:03:53,270
from men outside
58
00:03:53,670 --> 00:03:55,360
and maintain the image of
wife of Huanzhen's president.
59
00:03:56,550 --> 00:03:57,520
All right.
60
00:03:58,160 --> 00:03:59,910
But the executive
61
00:03:59,910 --> 00:04:01,360
just came to cooperate with me.
62
00:04:02,470 --> 00:04:03,470
He said
63
00:04:03,470 --> 00:04:05,270
he wanted me to participate
in the competition
64
00:04:05,270 --> 00:04:06,190
in their company's name.
65
00:04:07,470 --> 00:04:08,440
Did you agree?
66
00:04:08,960 --> 00:04:10,190
Of course not.
67
00:04:12,880 --> 00:04:14,800
I have already discussed it with Auntie Lan.
68
00:04:15,000 --> 00:04:15,800
I decided to accept your invitation
69
00:04:16,670 --> 00:04:18,520
and to join Huanzhen.
70
00:04:19,160 --> 00:04:19,800
Really?
71
00:04:20,160 --> 00:04:20,800
Yes.
72
00:04:24,830 --> 00:04:26,040
Here are our new colleagues
73
00:04:26,270 --> 00:04:27,600
Su Bei and Ye Ting.
74
00:04:28,760 --> 00:04:29,790
Starting today,
75
00:04:29,920 --> 00:04:31,270
they officially join Huanzhen.
76
00:04:31,880 --> 00:04:32,670
Welcome to them.
77
00:04:38,160 --> 00:04:40,670
Su Bei will represent Huanzhen as a designer
78
00:04:40,950 --> 00:04:43,040
to continue to participate in the next competition
of Angel Covenant.
79
00:04:44,320 --> 00:04:45,600
From the provincial preliminaries,
80
00:04:46,000 --> 00:04:48,270
models are required to assist
in the display of ready-to-wear.
81
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
Zheng Xiyue
82
00:04:50,760 --> 00:04:52,440
is Huanzhen's chief model.
83
00:04:53,720 --> 00:04:56,040
Next, she will assist Su Bei
84
00:04:56,230 --> 00:04:57,040
in the competition.
85
00:04:57,640 --> 00:04:59,160
Mrs. Lu is going to represent Huanzhen
in the competition.
86
00:05:00,000 --> 00:05:02,320
Does the company have no confidence
in Chen Shaojie?
87
00:05:02,320 --> 00:05:03,440
Who knows?
88
00:05:06,440 --> 00:05:07,920
Nice to meet you, Ms. Su.
89
00:05:08,000 --> 00:05:08,550
Nice to meet you.
90
00:05:08,760 --> 00:05:09,720
Wish us a happy cooperation.
91
00:05:09,720 --> 00:05:10,510
Me, too.
92
00:05:20,510 --> 00:05:21,720
Su Bei!
93
00:05:30,160 --> 00:05:31,950
The ready-to-wear for the provincial
preliminary round is ready.
94
00:05:32,600 --> 00:05:33,550
Tell me
95
00:05:33,880 --> 00:05:34,880
if you have any idea.
96
00:05:36,720 --> 00:05:38,270
Did you know that Su Bei joined Huanzhen?
97
00:05:38,880 --> 00:05:39,670
I heard about it.
98
00:05:42,000 --> 00:05:43,950
Huanzhen hired Su Bei
99
00:05:44,160 --> 00:05:45,440
obviously because
100
00:05:45,440 --> 00:05:46,510
they had doubts about your ability.
101
00:05:48,510 --> 00:05:49,390
I will definitely beat her
102
00:05:49,830 --> 00:05:51,000
next time.
103
00:05:52,350 --> 00:05:53,510
It'd better be.
104
00:05:54,160 --> 00:05:55,760
Su Bei is your number one contender
105
00:05:55,760 --> 00:05:56,790
in Huanzhen right now.
106
00:05:57,070 --> 00:05:58,640
Take it seriously.
107
00:05:59,110 --> 00:06:01,000
Don't worry, no problem.
108
00:06:03,670 --> 00:06:04,640
All right.
109
00:06:06,550 --> 00:06:07,350
Where is ready-to-wear?
110
00:06:08,230 --> 00:06:09,040
It's in my office.
111
00:06:10,440 --> 00:06:11,230
Bring it to me later.
112
00:06:11,830 --> 00:06:13,350
I will show it to Mr. Lu first.
113
00:06:26,720 --> 00:06:27,510
Bei.
114
00:06:28,040 --> 00:06:29,000
Why haven't you come home yet?
115
00:06:29,760 --> 00:06:31,160
How could I bear to let you
116
00:06:31,160 --> 00:06:32,110
work overtime in the company alone?
117
00:06:32,200 --> 00:06:33,000
I prepared you supper.
118
00:06:35,070 --> 00:06:35,550
Bei.
119
00:06:35,640 --> 00:06:35,920
Yes?
120
00:06:35,950 --> 00:06:37,480
I may have to work all night tonight.
121
00:06:37,760 --> 00:06:38,640
You should go back first.
122
00:06:40,480 --> 00:06:41,760
I am here with you.
123
00:06:50,160 --> 00:06:52,040
What are you doing? We are in the company.
124
00:06:53,510 --> 00:06:54,830
It's my company.
125
00:07:12,640 --> 00:07:14,440
Distinguished guests, hello.
126
00:07:14,830 --> 00:07:15,550
Welcome to
127
00:07:15,550 --> 00:07:17,550
the competition site of
the Provincial Preliminary Competition
128
00:07:17,550 --> 00:07:19,510
of Angel Covenant Costume Design Contest.
129
00:07:20,040 --> 00:07:20,950
Welcome.
130
00:07:23,950 --> 00:07:26,040
On behalf of the organizer of this event,
131
00:07:26,070 --> 00:07:28,670
I would like to express my sincere thanks
132
00:07:28,670 --> 00:07:30,000
and warm welcome to all of you.
133
00:07:34,230 --> 00:07:34,880
Su Bei.
134
00:07:35,230 --> 00:07:36,510
The game is about to start.
135
00:07:36,550 --> 00:07:37,760
Why hasn't Zheng Xiyue come yet?
136
00:07:37,880 --> 00:07:38,720
What happened to her?
137
00:07:39,760 --> 00:07:40,510
No idea.
138
00:07:40,510 --> 00:07:41,830
She didn't answer my calls.
139
00:07:42,320 --> 00:07:43,110
I will call her again.
140
00:07:43,670 --> 00:07:44,510
Okay. Hurry up.
141
00:07:44,510 --> 00:07:45,390
The next one. Come on.
142
00:07:45,510 --> 00:07:46,040
Coming.
143
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
It's our turn. Come on.
144
00:07:47,880 --> 00:07:50,510
Hello, the number you dialed is power off.
145
00:07:50,920 --> 00:07:51,720
Her phone is off.
146
00:08:18,270 --> 00:08:20,750
♪Another♪
147
00:08:21,620 --> 00:08:23,820
♪Long talk all night♪
148
00:08:25,160 --> 00:08:30,140
♪I haven't finished drinking the water
on the table♪
149
00:08:32,460 --> 00:08:39,010
♪I stare at the windowsill♪
150
00:08:39,700 --> 00:08:44,500
♪That fallen flower is no longer blooming♪
151
00:08:46,870 --> 00:08:49,310
♪You always say♪
152
00:08:49,960 --> 00:08:52,870
♪Like and love♪
153
00:08:54,050 --> 00:08:59,360
♪Are similar but different♪
154
00:09:00,890 --> 00:09:07,850
♪Finally this time I'm being depended on too♪
155
00:09:08,170 --> 00:09:13,840
♪Listen and cover up, learn to sigh♪
156
00:09:14,250 --> 00:09:18,010
♪How happy you are laughing♪
157
00:09:18,040 --> 00:09:21,860
♪You are planning your future with her♪
158
00:09:21,950 --> 00:09:24,680
♪I'm so numb, but I'm♪
159
00:09:24,790 --> 00:09:28,260
♪Still listening♪
160
00:09:28,610 --> 00:09:32,520
♪I don't have to guess your mind anymore♪
161
00:09:32,590 --> 00:09:36,480
♪Is it funny, sad or helpless♪
162
00:09:36,580 --> 00:09:42,580
♪Adults shouldn't lose their temper easily♪
10460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.